Wicker Park
|
00:00:42 |
Çeviri: FlighT |
00:01:37 |
Muhteşemler değil mi? |
00:01:42 |
Evet. |
00:01:44 |
Çok güzel. |
00:01:45 |
Peki diğerleri. |
00:01:49 |
Sanırım, ben sadece... |
00:01:54 |
Sonunda, karar vermesi gereken |
00:01:58 |
Evet. |
00:02:10 |
Rebecca aradı mı? |
00:02:11 |
Evet. Seni havaalanına götürmek için |
00:02:15 |
Valizine, biletlerini, pasaportunu ve |
00:02:18 |
Ve Hong 10 dakika içinde |
00:02:20 |
Teşekkürler. 4 gün içinde görüşürüz. |
00:02:22 |
Oraya vardığında, |
00:02:23 |
bu adamlar, nasıl olduğunu görmek için |
00:02:26 |
Bunun için doğru kişi |
00:02:28 |
Bu şirket işlerinde pek iyi değilim, |
00:02:32 |
ve herhalukarda, |
00:02:34 |
Bob? Haydi, iyi olacaksın. |
00:02:36 |
Sadece tasma takan birşey yeme, |
00:02:38 |
ve bana ihtiyacın olursa, Cozumel' de |
00:02:41 |
Bak... Bu senin için büyük bir fırsat. |
00:02:45 |
Ama bu işi sana verdim çünkü, |
00:02:48 |
Bunun yanında, yakında |
00:02:52 |
Aşağı, lütfen. |
00:02:56 |
Oh. Matthew, bang-bang kızlarından uzak dur. |
00:02:58 |
Yoksa Rebecca kıçımı tekmeler, değil mi? |
00:03:14 |
Matty. |
00:03:16 |
- Matty. |
00:03:18 |
- Nasılsın, adamım? |
00:03:21 |
Çok iyi. Çok iyi. |
00:03:24 |
Teşekkürler. Öyleyim. |
00:03:25 |
Hala Newyork' ta o reklam |
00:03:28 |
Geri döndüm. |
00:03:29 |
- Ne zaman döndün? |
00:03:32 |
2 ay? Ne yapıyorsun? |
00:03:33 |
Arkadaşını aramadın mı? |
00:03:36 |
Biliyorum. Ben, Newyork' ta |
00:03:39 |
ve onun kardeşi için çalışıyorum, |
00:03:41 |
Ciddi gözüküyor. |
00:03:44 |
Belki. Bilmiyorum. |
00:03:46 |
Çok ciddi gözüküyorsun. |
00:03:48 |
Biliyorum adamım. |
00:03:49 |
Bekle biraz. |
00:03:51 |
Dinle adamım, |
00:03:53 |
Evet, benim de arabamı |
00:03:55 |
Ve sonra Çin' e gideceğim. |
00:03:57 |
- Çin? Bu çok ilginç. |
00:03:59 |
Döndüğümde seni ararım. |
00:04:01 |
Evet. kulağa hoş geliyor. |
00:04:03 |
Tamam, bak, bu benim kartım. |
00:04:07 |
Eski dükkan. |
00:04:08 |
- Tamam mı? |
00:04:09 |
İyi görünüyorsun. |
00:04:11 |
Seni görmek güzel. |
00:04:12 |
Bitirdiniz mi? |
00:04:23 |
Yaptıklarınızdan çok etkilendi, |
00:04:26 |
ve Çin' e geldiğiniz zaman, |
00:04:30 |
sizi, büyük bir ilgi ve destekle |
00:04:33 |
Çok teşekkür ederim. |
00:04:36 |
Şampanya lütfen. |
00:04:46 |
Özür dilesen. |
00:04:48 |
Matthew fotoğrafçıdır. |
00:04:52 |
Ve en gözde kız kardeşim. |
00:04:54 |
Onun tek kız kardeşi. |
00:04:57 |
Mr. Hong, Ms. Chin, |
00:05:06 |
Hey, tatlım. Nasılsın? |
00:05:08 |
Gördüğünüz gibi, |
00:05:09 |
Matthew ofis dışında |
00:05:17 |
Tatlım, bunlardan birtane al |
00:05:20 |
Mr. Hong kadeh kaldırmak istiyor. |
00:05:23 |
Oh, evet. |
00:05:27 |
İki şirketimizin... |
00:05:31 |
...uzun ve başarılı evliliklerine. |
00:05:32 |
İyi misin? |
00:05:34 |
Evet. |
00:05:35 |
Afedersiniz. |
00:05:38 |
Birazdan gelirim. |
00:05:40 |
Pardon, hesabı alabilir miyiz, lütfen? |
00:06:01 |
Bir dakika! |
00:06:02 |
Pardon. |
00:06:26 |
Hayır, sen dinle! |
00:06:29 |
Bitti, tamam mı? |
00:06:34 |
Hayır, aslında kaza |
00:06:41 |
Kağıtta var. |
00:06:44 |
Bir daha seni görmek |
00:06:49 |
Beni takip etmeyi bırak, |
00:06:54 |
Lisa. |
00:06:57 |
Lisa! |
00:07:01 |
Whoa. Hey, Haydi. |
00:07:04 |
İyi misin? |
00:07:07 |
Onu kızdırdım. |
00:07:50 |
Oh! Bu aptalca... |
00:07:53 |
Mare, yardıma mı ihtiyacın var? |
00:07:55 |
- Neler oluyor? |
00:07:57 |
Neden ses çıkmadığını |
00:08:00 |
Ben sadece... |
00:08:22 |
Matthew? Merhaba? |
00:08:25 |
Evde kimse var mı? |
00:08:28 |
İstersen bunu alırım. |
00:08:30 |
Nasıl istersen, evlat. |
00:08:58 |
Oh, aman Tanrım. |
00:09:03 |
Lanet olsun. |
00:09:07 |
- Ne kadar süreceğini bilmek--hey Matthew! |
00:09:10 |
- Üzgünüm. |
00:09:11 |
Oh, üzgünüm! |
00:09:36 |
- Selam, millet. |
00:09:39 |
İçeride görüşürüz. |
00:11:24 |
Selam. |
00:11:26 |
Selam. |
00:11:28 |
- Muhtemelen gitme zamanı, değil mi? |
00:11:30 |
Tamam. |
00:11:47 |
Sanırım, buraya kadar. |
00:11:49 |
Hiç bir sorun olmadığına emin misin? |
00:11:51 |
Hayır. Hayır, iyiyim. |
00:11:53 |
Tamam, peki, |
00:11:54 |
Tamam, arayacağım. |
00:11:56 |
Seni seviyorum. |
00:11:58 |
Ben de. |
00:12:02 |
Bye. |
00:12:03 |
Bye. |
00:12:22 |
Matthew Simon. |
00:12:28 |
Kahretsin. |
00:12:31 |
Evet. |
00:12:34 |
Evet. Hayır, o uçakta değil. |
00:12:41 |
O... |
00:12:44 |
O hasta. |
00:12:46 |
Hayır, o çok hasta. |
00:12:50 |
Hayır, önümüzdeki birkaç gün |
00:13:16 |
Lisa? |
00:13:27 |
Tamam. |
00:13:38 |
Merhaba? |
00:14:10 |
Lisa? |
00:14:54 |
Tatlım, bunlardan birtane al |
00:15:38 |
İşte bu çizgiye biz seksi diyoruz. |
00:15:43 |
Pempe denemek ister misin? |
00:15:45 |
- Tamam |
00:15:46 |
Hey. İşte burdasın. |
00:15:49 |
Berbat görünüyorsun. |
00:15:51 |
Hey, 10 beden |
00:15:54 |
Evet, arkada. |
00:15:56 |
- Hey, Ellie. |
00:15:57 |
- Seninle konuşmam gerek. |
00:15:59 |
Öyleyse, o kim? |
00:16:02 |
Bana inanmayacaksın. |
00:16:03 |
Bence de. Muhtemelen onu tanıyorumdur. |
00:16:07 |
Problem bu. |
00:16:10 |
Adını bilmiyor musun? |
00:16:12 |
Dansçı olduğunu biliyorum. |
00:16:14 |
Striptizci gibi mi? |
00:16:16 |
Hayır, bok kafa. |
00:16:19 |
Oh, Tanrım. |
00:16:21 |
Ama yüzü sanki... |
00:16:23 |
gözleri... |
00:16:26 |
...ve onun...cildi sanki... |
00:16:30 |
Herşeyiyle benim için... |
00:16:32 |
"Aaa", "Uhh" da ne? O sadece seni, |
00:16:37 |
Anladığım kadarıyla |
00:16:40 |
Demek istediğim, bir görüşte |
00:16:43 |
Yani, oradaki müşterim-- |
00:16:46 |
Tamam mı? Ellie' de seksi birşeyler var. |
00:16:49 |
Vitrindeki sarışın. |
00:16:50 |
Haydi... |
00:16:56 |
Ne yapıyorsun? |
00:17:00 |
Matty, iyi misin? |
00:17:02 |
Lady Dragon Ayakkabıları. |
00:17:06 |
Sarışın? |
00:17:13 |
Ne yapıyorsun? |
00:17:15 |
Bana birkaç ayakkabı ver. |
00:17:16 |
- Ayakkabı? |
00:17:17 |
Bir sürü ayakkabımız var. |
00:17:25 |
Üzgünüm çok uzun sürdü. |
00:17:31 |
Yardımcı olabilir miyim? |
00:17:34 |
Evet. |
00:17:37 |
Vitrindeki ayakkabılar. |
00:17:39 |
Siyah olan, kırmızı tabanlı. |
00:17:41 |
Onlardan birtanesini denemek isterim, lütfen. |
00:17:43 |
Siyahlı, kırmızılı. Tamam. |
00:17:45 |
Hemen arkaya gidip sizin için |
00:17:49 |
Orası onları sakladığımız yer-- |
00:17:52 |
Hemem döneceğim. |
00:17:54 |
Uh, Matty? |
00:17:55 |
Belki bayana kaç numara |
00:17:59 |
- Elbette. |
00:18:00 |
Fellini gibi. |
00:18:02 |
Evet. |
00:18:03 |
Yani filmini, ayakkabı ölçüsünü değil. |
00:18:12 |
8,5. |
00:18:16 |
Lanet olsun. |
00:18:17 |
O neydi öyle? |
00:18:19 |
Fellini! Ben ne alaka |
00:18:20 |
Hiçbir fikrim yok. |
00:18:22 |
Ama tek bir konuda haklısın. |
00:18:25 |
Ve sen, adamım, |
00:18:28 |
Tamam, bak. |
00:18:31 |
Tamamen saçmaladın, |
00:18:33 |
sen burada bekle |
00:18:35 |
- Kapa çeneni. Ayakkabıları ver. |
00:18:38 |
Sadece hatırla-- |
00:18:46 |
İşte burada. |
00:19:16 |
Ne düşünüyorsunuz? |
00:19:19 |
Çok büyükler. |
00:19:22 |
Büyük? Gerçekten mi? |
00:19:24 |
Luke, bunlar 9,5. |
00:19:27 |
Üzgünüm. |
00:19:30 |
Oh, peki. Çok kötü. |
00:19:33 |
Hayır, çok önemli değil. |
00:19:35 |
Sizin için sipariş edebiliriz. |
00:19:37 |
Özel sipariş. Eğer numaranızı bırakırsanız, |
00:19:40 |
geldikleri zaman sizi özellikle ben ararım. |
00:19:42 |
Normalde insanlar hakkında |
00:19:46 |
Ne? |
00:19:49 |
Bana gerçekten modern dansın |
00:19:58 |
Bak, daha önce hiç |
00:20:04 |
Dürüstçe--seni bir kahve içmeye |
00:20:08 |
Hiç sanmıyorum. |
00:20:10 |
Masanın diğer tarafında |
00:20:12 |
Sadece ayakkabılar geldiği |
00:20:16 |
Dinle, ben senin düşündüğün |
00:20:25 |
Lanet olsun. |
00:20:36 |
Yarın akşam. Saat 18:00' da. Kinzie' de ki Cafede. |
00:20:40 |
Artık beni takip etmene gerek yok. |
00:21:04 |
En sonunda annemle babam ayrıldı |
00:21:09 |
Ama babam hala burada. |
00:21:13 |
Şu anda Kaliforniya' da olmayı dilerdim. |
00:21:18 |
Peki sen neden fotoğrafçı olmak istedin? |
00:21:25 |
Balıklar. |
00:21:26 |
Balıklar. |
00:21:30 |
Aslında tropik balıklar. |
00:21:33 |
Küçük bir çocukken, |
00:21:39 |
...kitaplar almak için, |
00:21:41 |
Çok güzel renkler ve şekiller. |
00:21:44 |
8 yaşında iken, birilerinin bu balıkların |
00:21:47 |
Ve bu kişi ben olmak istedim. |
00:21:50 |
Ama büyüdüğüm zaman farkına vardım ki... |
00:21:54 |
...birşeylerin güzel olması için |
00:21:57 |
Sıradan olanlar da çok güzel olabiliyor. |
00:22:00 |
Ne gibi? |
00:22:04 |
Hmm... |
00:22:05 |
Şunun gibi--Orada ki çifti görüyor musun? |
00:22:09 |
Kızın adama sarılış şekline bak, çok sıkı. |
00:22:11 |
Ama hala o kahvesini içebiliyor. |
00:22:14 |
Görünen o ki, kız onun yanında |
00:22:23 |
Ve eğer inandıysan, |
00:22:33 |
Resmimi çek. |
00:22:36 |
Bu gece çok güzel hissediyorum. |
00:23:18 |
Bye. |
00:23:33 |
Bye. |
00:23:45 |
Peki. |
00:24:25 |
- Selam. |
00:25:26 |
Bayan? |
00:25:27 |
Kuru temizlemedeki giyisileri getirdim. |
00:25:32 |
Lanet olsun. |
00:26:08 |
Hey, sen Çin' de değilsin. |
00:26:10 |
Bırakıp gidemedim, O'Hare. |
00:26:13 |
- Ne oldu? |
00:26:15 |
Oh. |
00:26:19 |
ULUSLARARASI SANAYİCİ |
00:26:24 |
İşte burada. |
00:26:25 |
Arkasında bıraktığı yazı. |
00:26:27 |
Cenaze bugün. |
00:26:30 |
Sana inanamıyorum. |
00:26:32 |
Bu sadece Lisa ile ilgi değil. |
00:26:34 |
Ya senin kız arkadaşın? |
00:26:36 |
Rebecca. |
00:26:38 |
Evet, demek istediğim-- |
00:26:41 |
Lanet olsun. |
00:26:44 |
Kırıldı mı? |
00:26:46 |
Batıl inancın var mı? |
00:26:48 |
Tanrım, çok aptalım. |
00:26:50 |
- Hayır, hayır sorun değil. |
00:26:52 |
Haklısın. |
00:26:54 |
Bir an geliyor yüzüklere bakıyorum |
00:26:57 |
Oh. |
00:27:00 |
Bu kadar ciddi olduğunun |
00:27:03 |
Görünüşe göre değilim. |
00:27:05 |
Bak, bu evrenin çalışma biçimi. |
00:27:08 |
Bir karar veriyorsun-- |
00:27:11 |
ardından daha cazibi geliyor. |
00:27:14 |
Sen ne yapardın? |
00:27:17 |
İkisini idare eder ve |
00:27:21 |
Bu mükemmel. |
00:27:28 |
Niye terk ettiğini öğrenmem lazım. |
00:27:31 |
Korkmuştur, herkes korkar. |
00:27:33 |
Hayır Lisa yapmaz.O açıklama |
00:27:36 |
bir mektup bırakmayıp |
00:27:39 |
O öyle biri değil. |
00:27:41 |
Bir şeyler olmuş olmalı. |
00:27:44 |
Çoğu zaman başına bela oldu. |
00:27:51 |
Biliyorum beni seviyordu. |
00:27:54 |
Anahtarlarını alabilir miyim? |
00:27:57 |
Neden? |
00:27:59 |
Cenaze bugün. |
00:28:02 |
Oh...Arabam! |
00:28:04 |
- Haydi. |
00:28:07 |
Yediye kadar geri getirmelisin. |
00:28:09 |
Getireceğim. Teşekkür ederim. |
00:28:10 |
Bir randevum var. |
00:28:14 |
Randevun mu var? |
00:28:15 |
Evet, randevum var. |
00:28:17 |
Kiminle? |
00:28:19 |
Bir kaç hafta önce buraya |
00:28:22 |
Tanrım, ondan çok hoşlanıyorum. |
00:28:26 |
Tamam altıya kadar dönerim. |
00:28:36 |
Lisa, seni bulmayı denedim, |
00:28:46 |
Afedersiniz. |
00:28:47 |
Sizin için ne yapabilirim? |
00:28:52 |
Dün arkada bir otel anahtarı buldum. |
00:28:54 |
Bir kadın bıraktı. |
00:28:57 |
Tam şurada düştü. |
00:29:00 |
Dün? |
00:29:02 |
Anahtarı bana mı |
00:29:05 |
Aslında, hayır. |
00:29:07 |
Eğer geri gelirse bu notu ona verebilir misiniz? |
00:29:09 |
- Sorun değil. |
00:29:11 |
Elbette. |
00:30:16 |
Lisa! |
00:30:18 |
Lisa! |
00:31:28 |
Lisa, anahtarlarını getirdim, |
00:31:34 |
Beni ara, buna dayanamıyorum. |
00:32:55 |
Lanet olsun. |
00:33:23 |
- Pislik. |
00:33:25 |
- Hey, açıklayabilirim. |
00:33:27 |
Benim için bir iyilik yap-- |
00:33:30 |
Haydi. |
00:33:33 |
Onu buldum. Galiba onu buldum. |
00:33:35 |
Senin adına gerçekten sevindim, Matty. |
00:33:37 |
Kapısının altından yarın |
00:33:40 |
Tahmin edeyim, yarın |
00:33:42 |
Tanrım, adamım. |
00:33:44 |
Bütün gecem berbat oldu. |
00:33:47 |
Bak, gerçekten o kadar |
00:33:49 |
Alex kimse için beklemez. Güven bana. |
00:33:54 |
Peki neden bir taksi tutmadın? |
00:33:56 |
Çünkü seni bekliyordum. |
00:33:59 |
Luke, o kadar geç değil. |
00:34:02 |
Oraya gidip ne yapacağım?Penceresine |
00:34:06 |
O gitti. Bitti. |
00:34:11 |
Belki de gitmemiştir. |
00:34:17 |
Umarım, arkadaşlığımız için, |
00:34:20 |
Ne kadar sakin olduğumu görmek ister misin? |
00:34:25 |
Merhaba. |
00:34:26 |
Hey, nasıl gidiyor? |
00:34:28 |
Oh, üzgünüm. |
00:34:32 |
Hayır, Arabamı dostum Matt' e ödünç verdim, |
00:34:37 |
Hayır, elbette. O yanımda. |
00:34:40 |
Seninle konuşmak istiyor. |
00:34:42 |
Yap şunu. |
00:34:48 |
Merhaba. |
00:34:50 |
O bir pislik, öyle değil mi? |
00:34:52 |
Evet, o pisliğe batmış durumda, tamam. |
00:34:55 |
Evet, biliyordum. |
00:34:57 |
O bana arabasını ödünç vermedi. Ben aldım. |
00:35:01 |
Anahtarlarını çaldım. |
00:35:02 |
Bu iyi. |
00:35:04 |
Bunu neden yaptın? |
00:35:07 |
Çünkü ben bencil bir aptalım. |
00:35:10 |
Ve tüm bu olanlarla ilgili... |
00:35:14 |
...seni sıkmak istemiyorum. |
00:35:16 |
Lütfen, ısrar ediyorum. |
00:35:18 |
Tamam. |
00:35:20 |
Peki. |
00:35:23 |
Ben birisini arıyordum. |
00:35:28 |
Düşünemiyordum. |
00:35:29 |
Biraz çaresizdim. |
00:35:31 |
Nasıl? |
00:35:33 |
Hayır. |
00:35:34 |
Senden özür diliyor olmam gerek. |
00:35:37 |
Ve senden özür diliyorum. |
00:35:41 |
Onu buldun mu? |
00:35:44 |
Sanırım. Evet . |
00:35:47 |
Geri dönüp, onu aramalısın. |
00:35:50 |
Bende öyle düşünüyorum. |
00:35:51 |
Sıkmaya başladın. |
00:35:53 |
- Peki, gitmeliyim |
00:35:55 |
Senle de konuşmak güzeldi. |
00:35:57 |
O iyi biri adamım. |
00:35:59 |
Teşekkürler. |
00:36:01 |
Merhaba. |
00:36:07 |
Tamam. Ben... |
00:36:27 |
Sanmıyorum, lordum. |
00:36:29 |
Leydim, buna inanın, |
00:36:31 |
Yıllarca böyle mutlu yaşadığıma göre... |
00:36:36 |
...bir lord olarak artık istediğim gibi... |
00:36:37 |
...yaşarım değil mi? |
00:36:40 |
Leydinize yakışacak şeyi yapacağım... |
00:36:45 |
Onun karısı ben olmalıyım. |
00:36:47 |
Alex, neler oluyor? |
00:36:52 |
Ne demek istiyorsun? |
00:36:53 |
Seyirciler arasında oturuyorum |
00:36:56 |
Belki birşeyler kaçırıyorum diye düşündüm, |
00:36:59 |
Ama ne biliyor musun? |
00:37:02 |
Bugün senin problemin ne? |
00:37:05 |
Şu satıra dikkat et, |
00:37:09 |
Senin karakterini tanımlar. |
00:37:11 |
Sen bu adama aşıksın, |
00:37:12 |
ve senden ona başka kadın |
00:37:16 |
Üzgünsün, şaşırmışsın, |
00:37:20 |
Aşkı görmeliyiz, |
00:37:24 |
Daha önce aşık oldun, |
00:37:29 |
Evet. Tabi ki. |
00:37:31 |
Oh, güzel. Lütfen, |
00:37:36 |
Tanrım, sesin çok yakın. |
00:37:41 |
Biliyorum. |
00:37:44 |
Hava nasıl? |
00:37:45 |
Bilmiyorum. |
00:37:48 |
Orada... saat sabah 10 değil mi? |
00:37:51 |
Ben...biliyor musun? |
00:37:53 |
Kafayı bulmuşum, daha |
00:37:57 |
Biliyor musun aslında, |
00:38:01 |
Herşeyin yolunda olduğuna emin misin? |
00:38:03 |
Sadece aklım biraz karışık, |
00:38:06 |
Peki, kendine gelsen iyi olur, |
00:38:09 |
...çok önemli, iyi olacaksın tatlım, |
00:38:14 |
Bye. |
00:38:45 |
Lisa, pudra kutunu buldum. |
00:38:49 |
Benimle, yarın saat 3' te |
00:38:53 |
Matt. |
00:40:06 |
Merhaba. |
00:40:16 |
Lisa? |
00:41:22 |
Kahretsin. |
00:42:29 |
Lisa? |
00:42:41 |
Tanrı aşkına! |
00:42:43 |
Polisi arıyorum. |
00:42:45 |
Hayır! Polisi arama! |
00:42:47 |
- Benden uzak dur. |
00:42:50 |
Sakin ol. Herşey yolunda. |
00:42:52 |
Ben Lisa' nın bir arkadaşıyım. |
00:42:54 |
Lisa' nın bir arkadaşı? |
00:42:56 |
Evet. |
00:42:57 |
Komik olduğunu mu sanıyorsun? |
00:42:59 |
Hayır. Geldiğinde ona |
00:43:02 |
Ben Lisa. |
00:43:09 |
Adın Lisa mı? |
00:43:10 |
Evet. |
00:43:14 |
Burda mı yaşıyorsun? |
00:43:15 |
Evet. |
00:43:19 |
Hayır... |
00:43:23 |
- Polisi arıyorum. |
00:43:27 |
Hey, orada ki mektubu gördün mü? |
00:43:31 |
- Onu sen mi yazdın? |
00:43:34 |
Sen, pazartesi günü Bellucci' deydin. |
00:43:38 |
Evet öyleydim. |
00:43:41 |
Ve Drake' den bir oda tuttun, 679 numara. |
00:43:44 |
Evet. |
00:43:46 |
Bunu nereden biliyorsun? |
00:43:54 |
Bunu yaptığıma inanamıyorum. |
00:43:57 |
Çıldırmak üzereyim. |
00:43:59 |
Bu senin. |
00:44:03 |
Bu kırılmış. |
00:44:05 |
Bunu ödemek beni mutlu eder. |
00:44:09 |
Bekle. |
00:44:11 |
Elin. |
00:44:13 |
Kanıyor. |
00:44:16 |
Sorun değil. |
00:44:18 |
Bu var. |
00:44:19 |
Hayır, ben... |
00:44:27 |
Tamam. |
00:44:28 |
Teşekkür ederim. |
00:44:33 |
Biliyor musun, restorantta, |
00:44:35 |
Senin, daha önceden tanıdığım |
00:44:40 |
Ama şimdi seni burada gördüm, |
00:44:47 |
Hayal görmüş olmalıyım. |
00:44:51 |
Onun için çıldırıyordum. |
00:44:58 |
Peki, şey hakkında,uh... |
00:45:02 |
- Daniel. |
00:45:08 |
Beni gizlice izliyordu. |
00:45:10 |
Beni çok korkutuyordu. |
00:45:13 |
Bu yüzden otelde kalıyordum, |
00:45:19 |
Umarım seni buraya kadar izlememiştir. |
00:45:23 |
Sanmıyorum. Hayır. |
00:45:26 |
Elin nasıl? |
00:45:28 |
İyi. |
00:45:30 |
Aslında acıkmış falan değildim. |
00:45:33 |
Aslında, biliyor musun? |
00:45:35 |
Herşey için teşekkür ederim. |
00:45:38 |
Bandaj için... |
00:45:40 |
...polisleri aramadığın için... |
00:45:43 |
...küçük bronz balerinle |
00:45:49 |
Gidiyor musun? |
00:45:52 |
Evet. |
00:45:54 |
Geç oldu, biliyorsun. |
00:45:57 |
Çok geç, Çin için... |
00:46:01 |
Çin, Bu çok komik. |
00:46:04 |
Benim arkadaşlarım da öyle diyor. |
00:46:09 |
Belki de beklemelisin. |
00:46:11 |
Yapamam. Yani... |
00:46:15 |
Uçakların gerçekten bu kadar geç |
00:46:24 |
Ne yapıyorsun? |
00:46:29 |
Korkuyorum. |
00:46:32 |
Ondan. |
00:46:34 |
Karısı öldüğünden beri |
00:46:40 |
Kalmanda bir sakınca yoksa kalır mısın? |
00:46:45 |
Lisa, beni tanımıyorsun. |
00:46:48 |
Biliyorum. Biliyorum. Biliyorum. |
00:46:50 |
Ama... bunu yanlış algılama, |
00:46:54 |
Hepsi bu. |
00:47:03 |
Tamam. |
00:47:06 |
İyi. |
00:47:07 |
Bu iyi insan nerede uyuyacak? |
00:47:10 |
İyi insan kanepede uyuyacak. |
00:47:52 |
Ne yapıyorsun? |
00:47:54 |
Uyumanı seyrediyorum. |
00:48:30 |
Lisa! |
00:48:41 |
Hey, nasılsın? |
00:48:43 |
Burada ne yapıyorsun? |
00:48:45 |
Seninle konuşmalıyım. |
00:48:47 |
Şimdi mi? |
00:48:49 |
Evet, çok önemli. |
00:48:51 |
İçecek birşeyler almak ister misin? |
00:48:54 |
- Tamam. |
00:48:58 |
Arkadaşım çalışmalarımı bir |
00:49:04 |
çalışmalarım onun gitmiş. |
00:49:05 |
Yani... |
00:49:06 |
bana New York' ta iş teklif etti. |
00:49:08 |
Bu harika. |
00:49:13 |
Benim kiramı ödememe |
00:49:15 |
Ama ne? Neden olmasın? |
00:49:19 |
Benimle gel. |
00:49:23 |
Ben... Sadece bir kaç ay, ama ben... |
00:49:28 |
New York' a taşınmak |
00:49:31 |
Ben hayatımı burada seninle |
00:49:36 |
Bak, prova için geç kalıyorum. |
00:49:44 |
Tabi ki. |
00:49:47 |
Matthew, bana güven, tamam mı? |
00:49:49 |
Sadece benle parkta buluş. Aynı saatte. |
00:49:54 |
Bye. |
00:50:31 |
Lisa' yı gördün mü? |
00:50:32 |
Lisa? |
00:50:34 |
Kabare grubuyla Avrupa' ya turneye gitti. |
00:50:37 |
Herşey çok hızlı gerçekleşti. |
00:50:38 |
Provamıza geldiler, |
00:50:43 |
Gitmeden önce herhangi |
00:50:48 |
Ne gibi? |
00:50:50 |
Şey... |
00:50:55 |
Güzel. Teşekkürler. |
00:50:56 |
Tamam. |
00:52:42 |
- Merhaba. |
00:52:54 |
Kahve ister misin? |
00:52:55 |
Evet, elbette. Teşekkürler. |
00:53:18 |
Hayır. |
00:53:20 |
Hayır. |
00:53:25 |
Hayır. |
00:53:27 |
Evet. |
00:53:38 |
Bütün bardaklarımı kırdı. |
00:53:42 |
Bu orjinal. |
00:53:47 |
Şeker? |
00:53:49 |
Teşekkürler. Evet. |
00:53:58 |
Teşekkür ederim. |
00:53:59 |
Bize. |
00:54:26 |
Gidiyor musun? |
00:54:27 |
Evet. İşe gitmeliyim. |
00:54:31 |
Hastaneye. |
00:54:33 |
Doğru. |
00:54:35 |
Çifte mesaim var. |
00:54:44 |
Kalabilirsin. |
00:54:49 |
Anahtarın var? |
00:54:51 |
Evet. |
00:54:53 |
Güzel, 10 gibi dönmüş olurum. |
00:54:57 |
Seni daha sonra görecek miyim? |
00:54:59 |
Belki. |
00:55:03 |
Evet. |
00:55:13 |
- Bye. |
00:55:27 |
Pazartesi Bellucci' deydin. |
00:55:31 |
Evet. Oradaydım. |
00:55:37 |
Merhaba? |
00:55:39 |
Ne oldu sana? |
00:55:42 |
Bekle. |
00:55:45 |
Bak, birkaç günlüğüne sende kalabilir miyim? |
00:55:48 |
Evet, tabi ki. |
00:55:50 |
Güzel, önce Daniel' i aramam gerek, |
00:55:52 |
- Tamam. |
00:56:03 |
Lisa! |
00:56:07 |
Lanet olsun. Kalk. |
00:57:18 |
Senin, daha önceden tanıdığım |
00:57:22 |
Ama şimdi seni burada gördüm, |
00:57:59 |
Merhaba. |
00:58:25 |
Haydi, Lisa. |
00:58:29 |
Yine başlama. |
00:58:32 |
Bu konu hakkında daha fazla |
00:58:33 |
Lanet bir çocuk gibi davranmayı kes. |
00:58:36 |
Bana bağırmayı bırak! |
00:58:38 |
Lisa, ne yapıyorsun? |
00:58:42 |
Bitti. Evimden defol. |
00:58:44 |
Kes şunu! Yeter! |
00:58:46 |
Hemen buraya geri dön! |
00:58:48 |
- Kendini öldüreceksin! |
00:58:50 |
Lisa, kes şunu. |
00:58:52 |
Problemlerinle hesaplaşma |
00:58:55 |
Huh? Kaçıyor |
00:58:58 |
Evine git, ve beni arayarak |
00:59:01 |
Merhaba |
00:59:02 |
- Lanet olsun! |
00:59:03 |
Tabi. |
00:59:07 |
Özür dilerim. |
00:59:09 |
eski... erkek arkadaşım demin |
00:59:14 |
Şansımı denedim. |
00:59:15 |
Hayır, sorun değil. |
00:59:17 |
Lisa, bu çok aptalca, tamam mı? |
00:59:19 |
Evine git. |
00:59:24 |
Afedersiniz, çıkıyor musunuz? |
00:59:43 |
- Hey! |
00:59:51 |
Üzgünüm. Aramadım. |
00:59:53 |
Üzülme. |
00:59:57 |
İyi misin? |
01:00:00 |
Londra' ya gidiyorum. |
01:00:02 |
Neden? |
01:00:04 |
Bir arkadaşım orada |
01:00:06 |
Koreograf olup olamayacağımı sordu. |
01:00:08 |
Aman tanrım. |
01:00:11 |
Ne zaman gidiyorsun? |
01:00:12 |
Yarın sabah. |
01:00:14 |
Bir gece daha kalabilir miyim? |
01:00:16 |
Tabi. |
01:00:17 |
Hayır, bu gece olmalı. |
01:00:19 |
Peki, o zaman 10:15' te |
01:00:22 |
en iyi seçim olur. |
01:00:24 |
Oradan, Şangay' a giden |
01:00:26 |
Ama sadece ekonomide yer var; |
01:00:29 |
Sorun değil. |
01:00:33 |
Size ne söyleyeceğim. |
01:00:34 |
Düşünüyorum ki, |
01:00:36 |
Neden bir kaç saat sonra, |
01:00:39 |
O saatten sonra |
01:00:41 |
Tamam. |
01:00:43 |
Teşekkür ederim. |
01:01:05 |
Şu otel fikri aptalcaydı. |
01:01:08 |
Daniel' in beni bulacağını biliyordum. |
01:01:14 |
Peki... |
01:01:17 |
Neden benimle gelmiyorsun? |
01:01:22 |
Hastanede harika mesailerim var, |
01:01:25 |
ve, biliyorsun... |
01:01:28 |
Ve şunu sana veren adam. |
01:01:30 |
Evet. |
01:01:35 |
Haydi, söyle! |
01:01:39 |
Geçen akşam, doktor salonunda |
01:01:43 |
Seni küçük fahişe. |
01:01:45 |
En kötü tarafı, hala en iyi |
01:01:49 |
Diğer cerrah. |
01:01:51 |
O tapılası ve bana tapıyor, |
01:01:55 |
Yani, aynı isim, aynı parfüm, |
01:02:00 |
Bu çok seksi. |
01:02:03 |
Ya da belki de tüyler ürpertici. |
01:02:05 |
Aslında her ikisinden de biraz var. |
01:02:09 |
Peki, vurdun mu? |
01:02:12 |
Hayır, kanepede uyudum, |
01:02:15 |
Sabah kalktığımda gitmişti. |
01:02:17 |
- Ama vurmak istedin değil mi? |
01:02:19 |
Haydi. |
01:02:20 |
Bu gece Çin' e gidiyorum, pratik olarak |
01:02:24 |
Kendi kendimize söylediğimiz yalanlar. |
01:02:28 |
Peki, sen ve Alex? |
01:02:30 |
Buluşmanız nasıldı? |
01:02:33 |
- Harikaydı. |
01:02:36 |
Yani, duymak mı istiyorsun? |
01:02:39 |
Bilmiyorum. Elbette. |
01:02:43 |
Senden ayrıldıktan |
01:02:47 |
Bir yönetmeni var, |
01:02:50 |
O kadar etkileyici değil. |
01:02:52 |
O Broadway' de falan olmalı, harikaydı. |
01:02:56 |
Üstünü değiştirmesini bekledim. |
01:03:22 |
Sonra Alex ve ben, bir kaç içki, |
01:03:26 |
Eve dönerken, sen ve Lisa |
01:03:31 |
Sonunda, onu buldu. |
01:03:33 |
- Wow. |
01:03:37 |
Neden ortadan |
01:03:40 |
Hayır, henüz değil. |
01:03:42 |
Aslında henüz konuşmadılar, |
01:03:52 |
Sen iyi misin? |
01:03:57 |
Hayır, değilim, |
01:04:02 |
Şaka yapıyorsun. |
01:04:04 |
Hayır. |
01:04:06 |
Sakıncası yoksa |
01:04:12 |
- Evet. |
01:04:14 |
Teşekkürler. |
01:04:29 |
Düşünüyorum da, |
01:04:33 |
Sana büyük bir fincan sıcak çukulata yaparım, |
01:04:38 |
üzerine bir parça şekerleme koyarım. |
01:04:40 |
Biraz TV seyreder takılırız. |
01:04:44 |
Beni seviyor musun? |
01:04:48 |
Sadece yalnız kalmak istiyorum. |
01:04:51 |
- Peki |
01:04:53 |
Seni yarın ararım. |
01:04:55 |
Alex. |
01:04:58 |
Benimle dalga geçiyor olmalısın. |
01:04:59 |
Bu kız inanılmaz. |
01:05:01 |
Biliyor musun ne? |
01:05:03 |
Hayatta ne istediğine karar |
01:05:06 |
Çünkü bununla baş edemiyorum. |
01:05:07 |
Her seferinde seninle ilgili |
01:05:14 |
Bekle, üzgünüm. |
01:05:17 |
Seni yarın ararım. |
01:05:19 |
Tanrım! |
01:05:24 |
Bu kız bir saçmalık. |
01:05:46 |
Taxi! |
01:06:00 |
Bütün gece seviştik, ertesi sabah... |
01:06:03 |
...ona babamın dünyaca |
01:06:06 |
Bilmiyorum. |
01:06:10 |
Kulağa hoş geliyor adamım. |
01:06:12 |
Oldukça mükemmel. |
01:06:13 |
Onunla ne zaman tanışabilirim? |
01:06:16 |
Bu gece. |
01:06:18 |
Evet, bu gece. |
01:06:21 |
Büyük açılış. |
01:06:24 |
Shakespeare. |
01:06:25 |
Shakespeare. Biliyorum. |
01:06:31 |
Bu gece gideceğim. |
01:06:32 |
Evet, ama bu erken. |
01:06:34 |
Oyuna gelir, sonra da |
01:06:41 |
Pudra kutumu gördün mü? |
01:06:45 |
Hayır görmedim. |
01:06:50 |
Umarım otelde bırakmamışımdır. |
01:06:54 |
O büyükannemden bir hediyeydi. |
01:07:03 |
Bunu nerden buldun? |
01:07:07 |
Um...o iki numaralı cerrahın. |
01:07:10 |
Geçen hafta burada bıraktı. |
01:07:14 |
Oh, aman tanrım. |
01:07:17 |
Ne? |
01:07:21 |
Matthew. |
01:07:35 |
Çok fazla belaya bulaşmak istemiyorsun? |
01:07:39 |
Teşekkürler. |
01:07:40 |
Kendine dikkat et, tamam mı? |
01:08:30 |
- Haydi, seni çekmeme izin ver. |
01:08:33 |
Haydi, Alex utanıyor musun? |
01:08:37 |
Burada. |
01:08:38 |
- Shakespeare? |
01:08:41 |
Bu Shakespeare. |
01:08:44 |
Ben evlenecekken... |
01:08:46 |
Lordum beni almalı ve.. |
01:08:49 |
Aşkıma sahip olmalı. |
01:08:53 |
Kız kardeşlerim gibi babamın |
01:08:59 |
Lordum...Beceremedim.Üzgünüm |
01:09:04 |
Üzgünüm. Kötüydü. |
01:09:07 |
Hayır, şaşırtıcıydı. |
01:09:09 |
Bilirsin Alex, kendini |
01:09:12 |
...yoksa sadece |
01:09:18 |
Hiçbirşey duyamıyorum. |
01:09:20 |
Biliyorum. |
01:09:22 |
Garip. |
01:09:28 |
- Doğru takılmış mı? |
01:09:30 |
Geriye alabilir misin? |
01:09:33 |
Aslında bunu tamir |
01:09:39 |
İlk görüşte aşka inanır mısın? |
01:09:42 |
Kimmiş o? |
01:09:45 |
Aklından yalan söylemeyi geçirme. |
01:09:48 |
Onunla daha tanışmadım. |
01:09:51 |
Kız arkadaşı olduğunu düşünmüyorum. |
01:09:54 |
Bekleme. |
01:09:57 |
Video kamerayı almaya gitmem gerek, |
01:10:00 |
Tamam. |
01:10:01 |
Hey... Söz ver onunla konuşacaksın. |
01:10:05 |
Evet... Bunu düşüneceğim. |
01:10:07 |
Tamam. Bye |
01:10:51 |
Hemen dönerim. |
01:10:52 |
- Afedersiniz. |
01:10:54 |
Afedersiniz. |
01:11:23 |
Bu Matthew' inkine çok benziyor. |
01:11:28 |
Aptal olma. |
01:11:29 |
O hastanedeki doktorlardan birine ait. |
01:11:34 |
Neden Matthew' ın olduğunu düşünüyorsun? |
01:11:42 |
Bu gece yine arabanı alabilir miyim? |
01:11:45 |
Tabi. |
01:11:48 |
Teşekkürler, Lisa. |
01:11:50 |
Gitsem iyi olacak. |
01:11:53 |
Tamam. |
01:11:59 |
Merhaba, pardon. |
01:12:01 |
Sanırım, bir pudra kutusu unutmuş olabilirim. |
01:12:05 |
Bir sorayım. |
01:12:06 |
Tony, hiç gümüş pudra kutusu getiren oldu mu? |
01:12:11 |
Hayır, üzgünüm. |
01:12:11 |
Tamam. Teşekkür ederim. |
01:12:13 |
Lisa? |
01:12:16 |
Evet. |
01:12:17 |
Bir adam geldi seni arıyordu. |
01:12:24 |
Bunu sana bıraktı. |
01:12:25 |
- Teşekkürler. |
01:12:31 |
Lisa, seni bulmaya çalıştım. |
01:12:36 |
Beni ara. Matthew. |
01:13:28 |
Hey, Luke, bir saniye konuşabilir miyiz? |
01:13:32 |
Hey, Ellie, bana bir iyilik yap. |
01:13:34 |
Evet, tabi. |
01:13:35 |
Nasıl gidiyor? |
01:13:36 |
Hey. Sadece herşey için |
01:13:39 |
ve, biliyorsun, |
01:13:41 |
Oyun ne olacak? |
01:13:45 |
Başka bir uçuş daha kaçırmak |
01:13:48 |
Dinle, Döndüğümde telafi ederiz. |
01:13:52 |
Hey, taxi! |
01:13:53 |
Bu gece iyi eğlen, tamam mı? |
01:13:57 |
- Sen şanslı bir adamsın. |
01:13:59 |
Uçuşun geç saatte. Gerçekten oyunu |
01:14:02 |
Bak, şey, um... |
01:14:05 |
Ben birazcık abarttım. |
01:14:08 |
Ne demek istiyorsun? |
01:14:10 |
Peki... |
01:14:11 |
Yalan. |
01:14:13 |
Çünkü hayatım çok boktan. |
01:14:15 |
Gece maratonu olmadı mı? |
01:14:16 |
Tanrım, gece sonunda öpebilirsem şanslıyım. |
01:14:19 |
Oyuna gelirsen, |
01:14:23 |
Demek istediğim, seninle orada |
01:14:25 |
Ve sonra ben tuvalete gidebilirim |
01:14:28 |
bilirsin, |
01:14:30 |
yatakta iyi olduğum söylentisini, ve, um... |
01:14:33 |
Bir deve gibi asıldığımı... |
01:14:37 |
Lütfen? Bunun benim için ne kadar |
01:14:40 |
- Orada olacağım. |
01:14:44 |
7:30, tamam mı? |
01:14:45 |
- Anladım. |
01:14:47 |
- Görüşürüz kardeşim. |
01:14:51 |
Sen adamımsın. Teşekkürler, adamım. |
01:14:52 |
Herşey tamam. |
01:14:57 |
İyi yolculuklar. |
01:14:59 |
Çok teşekkürler. |
01:15:21 |
Bugünkü Londra uçuşu |
01:15:24 |
Yarına kadar ertelemek |
01:15:30 |
Siyah olan, kırmızı tabanlı. |
01:16:00 |
Afedersiniz. Bana buradan |
01:16:06 |
Bence... |
01:16:10 |
Bence buranın arkası. |
01:16:14 |
- Size göstereyim. Beraber yürüyelim. |
01:16:46 |
Alex, 10 dakika! |
01:16:49 |
Burası. |
01:16:53 |
- Buyrun. Üstü kalsın. |
01:16:56 |
Teşekkürler. |
01:17:04 |
Ne kadar iyi olabilir, |
01:17:09 |
Saat beni zamanı boşa |
01:17:13 |
Korkma, güzel genç. |
01:17:16 |
Ve henüz Akıl ve gençlik |
01:17:18 |
Karın güzel düzgün adamlardan hoşlanıyor. |
01:17:21 |
Tam buradayım. Üzgünüm. |
01:17:22 |
Yalanlar senin yolun. |
01:17:24 |
Afedersiniz. |
01:17:25 |
Zerafet ve güzel mizaç |
01:17:30 |
...lorduma benden... |
01:17:35 |
Bekle! |
01:17:37 |
Söyle bana, |
01:17:40 |
Senin düşündüğün şey... |
01:17:49 |
Otur. |
01:17:51 |
- Sen... |
01:17:54 |
Sen değilsin. |
01:17:57 |
Bu o mu? |
01:17:58 |
Evet, benim kızım. |
01:18:02 |
O zaman düşünüğün doğru. |
01:18:05 |
Ben, ben değilim. |
01:18:06 |
Sizin gibi, |
01:18:10 |
Olabildiğimden daha iyi olabilir mi, madam? |
01:18:13 |
Dilerim olur, şu an için ben sizin ahmağınızım. |
01:18:23 |
Sen bu adama aşıksın, |
01:18:27 |
Üzgünsün, şaşırmışsın, |
01:18:42 |
masumiyetimle, yemin ederim, |
01:18:45 |
Bir kalbim var, |
01:18:49 |
Ve hiçbir kadın, |
01:18:52 |
metres olmak istemez |
01:18:55 |
Ve güle güle, iyi madam. |
01:18:58 |
Bir daha hiç efendimin gözyaşları |
01:19:05 |
O iyi. |
01:19:18 |
Bak, gerçekten havaalanına gitmem gerek. |
01:19:21 |
Evet. Evet. |
01:19:23 |
Eminim, Alex seninle tanışma fırsatı |
01:19:27 |
Ona çok iyi iş çıkarttığını söyle. |
01:19:29 |
Tamam. Hey, Matt, herşey için teşekkürler. |
01:19:33 |
Lisa' yı bulamadığın için üzgünüm. |
01:19:35 |
Evet ben de. |
01:19:38 |
- Görüşürüz? |
01:20:07 |
Hey, Alex. |
01:20:08 |
Alex, benim. |
01:20:11 |
Lütfen git. |
01:20:13 |
Hadi bebeğim, kapıyı aç. |
01:20:15 |
Arkadaşının beni böyle |
01:20:18 |
Görmeyecek. Gitti. |
01:20:21 |
Ne? Gitti mi? |
01:20:26 |
Korkutmak mı? |
01:20:28 |
Herkesi kendine hayran bıraktın. |
01:20:31 |
Onun yakalaması gereken bir uçak vardı. |
01:20:33 |
Çin' e giden yavaş birtane. |
01:20:37 |
Onu buldu mu? |
01:20:39 |
Ne? |
01:20:41 |
Arkadaşın? |
01:20:45 |
Lisa' yı buldu mu? |
01:20:49 |
Hayır, aynı isimli, herşeyi ile aynı |
01:20:54 |
Kanepesinde uyumuş ve |
01:20:58 |
İyi misin? |
01:21:03 |
Alex, bana yardım etmelisin. |
01:21:06 |
Sorun nedir? |
01:21:07 |
Avrupa kabare turuna kaydoldum. |
01:21:10 |
Oh, wow! Bu harika. |
01:21:12 |
Biliyorum. Bir kız ayak bileğini incitti., |
01:21:15 |
Ama dinle, Matthew' ı bulamadım. |
01:21:16 |
Heryere baktım, |
01:21:21 |
Ona mesaj bıraktın mı? |
01:21:23 |
Bunu telefonuna bırakamam, bilirsin. |
01:21:25 |
Çok komplike. |
01:21:27 |
Ona bir mektup yazdım. |
01:21:32 |
Onunla daha önce tanışmadım. |
01:21:35 |
Önemli değil. Sadece benim |
01:21:38 |
Eğer orada değilse... |
01:21:40 |
...içeri gir ve yatağının üstüne bırak. |
01:21:46 |
Gerçekten minnettarım. |
01:21:49 |
Tabi. Tamam. |
01:21:51 |
Tamam. |
01:21:56 |
Onunla gitmemi istedi. |
01:21:59 |
Oh. Sen ne dedin? |
01:22:02 |
Aslında birşey söylemedim. |
01:22:04 |
Derse geç kalmıştım, |
01:22:08 |
Ona yarın buluşalım dedim. |
01:22:11 |
Neyse, gitmeliyim. |
01:22:13 |
Tekrardan teşekkürler, oraya |
01:22:16 |
Onunla gidecek misin? |
01:22:19 |
Tabi. |
01:22:23 |
Bye. |
01:22:24 |
Bye. |
01:22:58 |
Hey, ben Matthew |
01:23:03 |
Hey, yine ben. Neredesin? |
01:23:09 |
Herneyse, Paris' te oteldeyim. |
01:23:15 |
Matt, lütfen beni ara, |
01:23:22 |
Bak, eğer bana kızgınsan, kızma. |
01:24:09 |
Showda kalıp kalamayacağımı bilmiyorum. |
01:24:14 |
Hayır, ben... |
01:24:17 |
Sana birşey söylemeyecektim, ama... |
01:24:21 |
...ona mektubu götürdüğüm zaman... |
01:24:25 |
...beni beklemiyordu, ve... |
01:24:29 |
Onu yatakta başka bir |
01:24:37 |
Buna inanamıyorum. |
01:24:40 |
Sadece... unut onu. |
01:24:42 |
Yapabileceğin en iyi şey, |
01:24:45 |
...onu unutman. |
01:24:51 |
Onu gerçekten seviyordum. |
01:24:54 |
Sadece unut onu. |
01:25:10 |
Luke, çok üzgünüm. |
01:25:12 |
No. Shh...problem değil. |
01:25:15 |
Çok üzgünüm. |
01:25:17 |
Hayır. Lütfen, özür dileme. |
01:25:23 |
Biliyorum. Sen yapabildiğinin |
01:25:26 |
Ben sadece... |
01:25:31 |
Sadece şunu bilmeni istiyorum... |
01:25:38 |
Tamam mı? ve daha fazla |
01:25:40 |
Sorun ne? |
01:26:39 |
Bana bir iyilik yap. |
01:26:45 |
Merhaba? |
01:26:47 |
Merhaba? |
01:26:48 |
- Kim o? |
01:26:54 |
Merhaba |
01:26:56 |
Merhaba? |
01:26:58 |
Hey, nasıl gidiyor, evlat? |
01:27:01 |
Hayır... |
01:27:04 |
Hala burada ne yapıyorsun? |
01:27:08 |
Hala kızın dairesindeyim. |
01:27:10 |
Çılgın kızın evine |
01:27:14 |
Orada ne halt ediyorsun? |
01:27:18 |
Senin hakkında gerçekten |
01:27:22 |
Ben kendim için |
01:27:25 |
Aslında uçağa binemedim. |
01:27:33 |
Olan şey... |
01:27:36 |
...bu daire hakkında |
01:27:44 |
O buradaymış gibi. |
01:27:55 |
Belki sadece o çılgın kızdır. |
01:28:02 |
Sana bazı şeyler anlatacağım dostum. |
01:28:07 |
Tamam, orada olacağım, |
01:28:11 |
Tamam. |
01:28:20 |
- Merhaba |
01:28:26 |
Kim o? |
01:28:28 |
Ben Lisa. Onun bir arkadaşıyım. |
01:28:34 |
Galiba onu bulmuş olabilir. |
01:28:35 |
Siz hangi Lisa' sınız? |
01:28:38 |
Efendim? |
01:28:42 |
Aslında o birazdan burada olacak. |
01:28:55 |
Merhaba? |
01:28:56 |
Merhaba |
01:28:58 |
Selam. |
01:28:59 |
Selam. |
01:29:02 |
Üzgünüm, gelemedim. |
01:29:05 |
...çifte mesaim 3 e katlandı, |
01:29:09 |
Sorun değil. |
01:29:11 |
Kızdın mı? |
01:29:14 |
Hayır. Sorun değil. |
01:29:17 |
Neredesin? |
01:29:18 |
Halen işteyim, ama, |
01:29:24 |
- Tamam, bekliyorum. |
01:29:31 |
Ben senin telefonunu alsam, |
01:29:39 |
Bilirsin... aslında, ona sadece |
01:29:45 |
O nerede olduğunu bilir. |
01:29:48 |
Saat 3. Tamam. |
01:29:50 |
Ben... Biliyorsun. O olamaz ama, |
01:29:55 |
Ön kapıda biri var. Belki o olabilir. |
01:30:06 |
Matthew, bana güven, tamam mı? |
01:30:09 |
Yarın benimle parkta buluş. |
01:30:14 |
Bye. |
01:30:25 |
O değildi, fakat söz veriyorum |
01:30:31 |
Oh. Tamam. Teşekkürler. |
01:30:39 |
Sigara almaya gittim. |
01:30:42 |
Matthew. o gitmemiş. |
01:30:45 |
O kızın evine gitmiş. |
01:30:48 |
Oh, karmaşıklaşıyor. |
01:30:50 |
Oh, evet. Daha iyiye gidiyor. |
01:30:52 |
Telefonu kaldırdım, |
01:30:57 |
Gerçek Lisa. |
01:31:00 |
Onu görmek istiyor. |
01:31:04 |
Ona söyledin mi? |
01:31:06 |
Hayır, henüz değil. |
01:31:09 |
Çok mutlu olacak, |
01:31:12 |
Gitmeliyim! |
01:31:14 |
- Ne demek istiyorsun? |
01:31:16 |
Ama kahvaltı hazırladım. |
01:31:26 |
Lisa aradı. Onu görmek istiyor. |
01:31:30 |
Peki, arkadaşlarınla tanışmama |
01:31:32 |
İşletmen gereken bir dükkanın yok mu? |
01:31:34 |
Oh, tamam. |
01:31:36 |
Peki, yarın akşam çıkıyoruz, tamam mı? |
01:31:38 |
- 7:00? |
01:31:40 |
Tamam. |
01:31:41 |
Bye, ve getirdiğin için teşekkürler. |
01:31:43 |
Bye. |
01:31:47 |
Matty. Hey. |
01:31:49 |
- Matty! |
01:31:52 |
- Nasılsın adamım? |
01:31:54 |
Gerçekten iyi. Gerçekten iyi. |
01:32:02 |
Oh, pardon. Arkadaşlarımı beklerken |
01:32:06 |
Tabi. |
01:32:25 |
Şurada oturuyorum. |
01:32:28 |
Afedersiniz, şampanya. |
01:32:37 |
Özür dilesen. |
01:32:41 |
Hayır. |
01:32:44 |
Uh, Miss Chin, |
01:32:49 |
Lanet, lanet, lanet. |
01:32:50 |
Gördüğün gibi, uh... |
01:32:56 |
Burada, Tatlım... |
01:33:07 |
Merhaba, Belluci's nasıl |
01:33:09 |
Merhaba, arkadaşım Lisa ile |
01:33:11 |
Sarışın. |
01:33:16 |
Evet, bir saniye lütfen. |
01:33:18 |
Afedersiniz siz Lisa' mısınız? Telefon size. |
01:33:24 |
Tamam. Teşekkür ederim. |
01:33:26 |
İki şirketimizin uzun ve |
01:33:32 |
Afedersiniz. Bir telefon görüşmesi |
01:33:34 |
Hayır. |
01:33:38 |
Hayır. |
01:33:39 |
- Merhaba |
01:33:42 |
Hey, ne oldu sana? |
01:33:43 |
Biliyorum. Üzgünüm. |
01:33:45 |
Bak, Daniel beni otelde buldu. |
01:33:48 |
Bekle. |
01:33:51 |
Bak, birkaç günlüğüne |
01:33:54 |
Evet, tabi. |
01:33:57 |
Sen oraya git. |
01:34:17 |
Hey. |
01:34:18 |
Hey. |
01:34:22 |
Nasılsın, Lisa? |
01:34:24 |
İyi. Sen nasılsın? |
01:34:26 |
İyi. |
01:34:29 |
Şu anda Çin' de |
01:34:32 |
Bu bizi beraber yaptı. |
01:34:37 |
- Nedir o? |
01:34:39 |
- Benim için? |
01:34:43 |
Gördüm ki seninkiler... |
01:34:48 |
Uh, denemek ister misin? |
01:34:53 |
Bu çok hoş. |
01:34:55 |
Sorun değil. |
01:35:04 |
Bunlar biraz büyük. |
01:35:08 |
Kaç numara ayakkabı giyiyorsun? |
01:35:15 |
7. |
01:35:17 |
Bunlar 8,5. |
01:35:27 |
Ayakkabı alacağını bilseydim, |
01:35:32 |
Sorun değil. |
01:35:39 |
Bunu yapmak zorunda değilsin. Ben... |
01:35:41 |
Herneyse, gitmeden önce bir arkadaşıma |
01:35:46 |
Ne? Gidiyor musun? |
01:35:48 |
Evet. |
01:35:52 |
Bye. |
01:36:11 |
Hey, Luke. Benim. |
01:36:44 |
Tanrı aşkına. |
01:36:45 |
Ne yapıyorsun? |
01:36:47 |
Ben...geliyordum. |
01:36:50 |
Senin için iyi haberlerim var. |
01:36:53 |
Seni birisiyle tanıştırmak istiyorum. |
01:36:57 |
Haydi. |
01:37:04 |
Hey, bebek. Sen arar aramaz geldim. |
01:37:07 |
Matthew, Alex. |
01:37:09 |
Sonunda tanıştınız. |
01:37:21 |
Selam. |
01:37:23 |
Merhaba. |
01:37:25 |
Otursana. |
01:37:32 |
Selam. |
01:37:34 |
Merhaba. |
01:37:35 |
Kokteyl ister misin? |
01:37:37 |
Aferdersiniz. |
01:37:40 |
Merhaba, size nasıl yardımcı olabilirim? |
01:37:42 |
Ne istiyorsun? |
01:37:43 |
Buzlu bir votka. Duble. |
01:37:46 |
Wow. |
01:37:47 |
Bebek? |
01:37:50 |
Biliyor musun ne? Ben..., |
01:37:52 |
Bir kovaya koyun. Duble gibi olmasın, |
01:37:55 |
Nasıl yapılacağını biliyor. |
01:37:58 |
Anlaşıldı. |
01:37:59 |
Peki, ne oldu senin psikopatla? |
01:38:04 |
Alex' in önünde söyleyebilirsin. |
01:38:11 |
Bazen birini uzaktan gördüğün zaman... |
01:38:15 |
...bir fantazi kurarsın. |
01:38:20 |
Yakından gördüğün zaman... |
01:38:21 |
10 üstünden 9 kez, olmasaydı dersin. |
01:38:28 |
Ne dediğin hakkında |
01:38:35 |
Aklım karışıktı, |
01:38:39 |
...aradığımı bulacağımı düşünmüştüm, |
01:38:47 |
Onunla konuştun mu? |
01:38:49 |
Benim, onun bir yalancı olduğuna |
01:38:53 |
Zararsız, ama, değil mi? |
01:38:57 |
Ne düşünüyorsun, Alex? |
01:39:03 |
Arkana yaslanıp yargılamak kolay. |
01:39:05 |
Bu kadın hakkında |
01:39:09 |
Kendisi dışında kimse için vicdanı |
01:39:13 |
Daha başka ne bilmem gerekir ki? |
01:39:14 |
Kendini bit tür kurbana çevirdin. |
01:39:17 |
Kimse seni onunla olmaya zorlamadı. |
01:39:20 |
Ben ikiyüzlü müyüm? |
01:39:22 |
- Evet öylesin.! |
01:39:24 |
Millet. Hey, rahatlayın. |
01:39:25 |
Hayır, Luke. Hey, bekle. |
01:39:26 |
Alex, bana nasıl ikiyüzlü |
01:39:33 |
Kim bu kadının sana gerçekten uzun |
01:39:39 |
Ve şimdi seni yeniden buldu, |
01:39:46 |
Ne? |
01:39:47 |
Belki... |
01:39:48 |
seni ilk gördüğünde, |
01:39:50 |
belki sen Lisa' yı ilk gördüğün |
01:39:55 |
Hatırlıyorsun. |
01:39:58 |
Aşk çılgınca şeyler yaptırır. |
01:40:01 |
Delice şeyler. |
01:40:04 |
Yıllar boyu asla ne |
01:40:09 |
Yaptığın şeyler, yardımcı olmaz. |
01:40:13 |
Tanrı aşkına. |
01:40:16 |
Bu kadın... o bir deli. |
01:40:19 |
O koko-bananas, değil mi? |
01:40:22 |
Konuyu değiştirebilir miyiz? |
01:40:24 |
Aslında kadeh kaldırmak |
01:40:26 |
Bir kaç gün önce... |
01:40:31 |
Evet, bıraktım. |
01:40:33 |
Çünkü Lisa aradı. |
01:40:35 |
Ne? |
01:40:36 |
Evet! Sen telefonu kapattıktan sonra. |
01:40:41 |
Çok uzun bekleyemeyecek, |
01:40:46 |
Ben nerede... |
01:40:49 |
Söylemedi. |
01:40:51 |
Bilmiyor musun? |
01:40:54 |
Bence nerede biliyorsun. |
01:40:56 |
O kadar uzun zaman geçmedi, değil mi? |
01:40:58 |
Ne? |
01:41:00 |
Bilirsin, uh... |
01:41:03 |
Belki o birşeyler biliyordur. |
01:41:08 |
Onun burada olduğunu |
01:41:20 |
Bu sana ait. |
01:41:22 |
Ondan. |
01:41:37 |
Matt, lütfen senden kaçtığımı düşünme |
01:41:45 |
Konuşamadım. Cevabım tabi ki evet. |
01:41:57 |
Yaptığım için özür |
01:42:03 |
Artık bu benimle |
01:42:10 |
Benim nasıl birisi |
01:42:20 |
Evet. |
01:42:33 |
Hey. Nereye gidiyorsun? |
01:42:34 |
Hey. |
01:42:35 |
Nereye gidiyorsun? |
01:42:37 |
Nerede olduğunu biliyorum. |
01:42:39 |
Tamam. |
01:42:43 |
Bu adam. O... |
01:42:46 |
Meksika operasından daha dramatik. |
01:42:48 |
Luke! Bu... |
01:42:51 |
Bitti. |
01:42:52 |
- Ne bitti? |
01:42:55 |
Nasıl bitebilir? |
01:42:58 |
Ben senin düşündüğün gibi değilim. |
01:43:01 |
Seni kullandım. |
01:43:17 |
Taxi! |
01:43:20 |
Haydi. |
01:43:35 |
Hey! |
01:43:37 |
Hey, haydi! |
01:43:39 |
Tanrım! |
01:43:45 |
Hey! |
01:43:48 |
Hey! Hey! |
01:43:54 |
Pardon. |
01:43:55 |
Teşekkürler. |
01:43:56 |
- Wicker Park' a gidiyoruz. |
01:45:32 |
Selam! |
01:45:34 |
İşte buradasın. |
01:45:36 |
Neredeydin? |
01:45:39 |
Aşağıda bagajlarına mı bakıyordun? |
01:45:43 |
- Rebecca. |
01:45:44 |
Ben, um... |
01:45:45 |
Sorun nedir? |
01:45:47 |
Zor bi uçuş mu? |
01:45:49 |
Bana o küçük |
01:45:55 |
- Rebecca-- |
01:45:59 |
Çin' e gitmedim. |
01:46:02 |
Sen neden bahsediyorsun? |
01:46:04 |
Selam, Alex. Ne olduğuna |
01:46:07 |
Matthew şehre döndü. |
01:46:10 |
Seninle evlenemem. |
01:46:13 |
Bu büyük bir hata olur. |
01:46:14 |
Bana yardım etmelisin, bebek. |
01:46:17 |
Hayır, sen... |
01:46:20 |
Rebecca, ben... |
01:46:22 |
Son 2 yıldır birşeyleri |
01:46:26 |
Ben... |
01:46:29 |
Seninle geri dönemem. |
01:46:32 |
Onunla parkta buluşacaktım, |
01:46:34 |
Evet, biliyorum. |
01:46:38 |
Ne demek istiyorsun? |
01:46:39 |
Lisa, ben gerçekten çok korkunç |
01:46:44 |
Sen neden bahsediyorsun? |
01:46:47 |
Sizi ayırmaya çalıştım. |
01:46:48 |
Biz 2 yıl önce tanıştığımızda, |
01:46:52 |
Ve o hayatıma yeniden girdi. |
01:46:55 |
O benim kalbimi kırdı... |
01:46:59 |
Oh, aman Tanrım. |
01:47:06 |
Ben... Rebecca, biliyorum... |
01:47:09 |
Biliyorum, hala ona aşığım. |
01:47:11 |
Ben sadece...bilmeni istediğim... |
01:47:14 |
Ne? Şimdi ne Matthew? |
01:47:20 |
Benim senin kalbini kıracak |
01:49:36 |
Çeviri: FlighT |