Wicker Park

tr
00:00:42 Çeviri: FlighT
00:01:37 Muhteşemler değil mi?
00:01:42 Evet.
00:01:44 Çok güzel.
00:01:45 Peki diğerleri.
00:01:49 Sanırım, ben sadece...
00:01:54 Sonunda, karar vermesi gereken
00:01:58 Evet.
00:02:10 Rebecca aradı mı?
00:02:11 Evet. Seni havaalanına götürmek için
00:02:15 Valizine, biletlerini, pasaportunu ve
00:02:18 Ve Hong 10 dakika içinde
00:02:20 Teşekkürler. 4 gün içinde görüşürüz.
00:02:22 Oraya vardığında,
00:02:23 bu adamlar, nasıl olduğunu görmek için
00:02:26 Bunun için doğru kişi
00:02:28 Bu şirket işlerinde pek iyi değilim,
00:02:32 ve herhalukarda,
00:02:34 Bob? Haydi, iyi olacaksın.
00:02:36 Sadece tasma takan birşey yeme,
00:02:38 ve bana ihtiyacın olursa, Cozumel' de
00:02:41 Bak... Bu senin için büyük bir fırsat.
00:02:45 Ama bu işi sana verdim çünkü,
00:02:48 Bunun yanında, yakında
00:02:52 Aşağı, lütfen.
00:02:56 Oh. Matthew, bang-bang kızlarından uzak dur.
00:02:58 Yoksa Rebecca kıçımı tekmeler, değil mi?
00:03:14 Matty.
00:03:16 - Matty.
00:03:18 - Nasılsın, adamım?
00:03:21 Çok iyi. Çok iyi.
00:03:24 Teşekkürler. Öyleyim.
00:03:25 Hala Newyork' ta o reklam
00:03:28 Geri döndüm.
00:03:29 - Ne zaman döndün?
00:03:32 2 ay? Ne yapıyorsun?
00:03:33 Arkadaşını aramadın mı?
00:03:36 Biliyorum. Ben, Newyork' ta
00:03:39 ve onun kardeşi için çalışıyorum,
00:03:41 Ciddi gözüküyor.
00:03:44 Belki. Bilmiyorum.
00:03:46 Çok ciddi gözüküyorsun.
00:03:48 Biliyorum adamım.
00:03:49 Bekle biraz.
00:03:51 Dinle adamım,
00:03:53 Evet, benim de arabamı
00:03:55 Ve sonra Çin' e gideceğim.
00:03:57 - Çin? Bu çok ilginç.
00:03:59 Döndüğümde seni ararım.
00:04:01 Evet. kulağa hoş geliyor.
00:04:03 Tamam, bak, bu benim kartım.
00:04:07 Eski dükkan.
00:04:08 - Tamam mı?
00:04:09 İyi görünüyorsun.
00:04:11 Seni görmek güzel.
00:04:12 Bitirdiniz mi?
00:04:23 Yaptıklarınızdan çok etkilendi,
00:04:26 ve Çin' e geldiğiniz zaman,
00:04:30 sizi, büyük bir ilgi ve destekle
00:04:33 Çok teşekkür ederim.
00:04:36 Şampanya lütfen.
00:04:46 Özür dilesen.
00:04:48 Matthew fotoğrafçıdır.
00:04:52 Ve en gözde kız kardeşim.
00:04:54 Onun tek kız kardeşi.
00:04:57 Mr. Hong, Ms. Chin,
00:05:06 Hey, tatlım. Nasılsın?
00:05:08 Gördüğünüz gibi,
00:05:09 Matthew ofis dışında
00:05:17 Tatlım, bunlardan birtane al
00:05:20 Mr. Hong kadeh kaldırmak istiyor.
00:05:23 Oh, evet.
00:05:27 İki şirketimizin...
00:05:31 ...uzun ve başarılı evliliklerine.
00:05:32 İyi misin?
00:05:34 Evet.
00:05:35 Afedersiniz.
00:05:38 Birazdan gelirim.
00:05:40 Pardon, hesabı alabilir miyiz, lütfen?
00:06:01 Bir dakika!
00:06:02 Pardon.
00:06:26 Hayır, sen dinle!
00:06:29 Bitti, tamam mı?
00:06:34 Hayır, aslında kaza
00:06:41 Kağıtta var.
00:06:44 Bir daha seni görmek
00:06:49 Beni takip etmeyi bırak,
00:06:54 Lisa.
00:06:57 Lisa!
00:07:01 Whoa. Hey, Haydi.
00:07:04 İyi misin?
00:07:07 Onu kızdırdım.
00:07:50 Oh! Bu aptalca...
00:07:53 Mare, yardıma mı ihtiyacın var?
00:07:55 - Neler oluyor?
00:07:57 Neden ses çıkmadığını
00:08:00 Ben sadece...
00:08:22 Matthew? Merhaba?
00:08:25 Evde kimse var mı?
00:08:28 İstersen bunu alırım.
00:08:30 Nasıl istersen, evlat.
00:08:58 Oh, aman Tanrım.
00:09:03 Lanet olsun.
00:09:07 - Ne kadar süreceğini bilmek--hey Matthew!
00:09:10 - Üzgünüm.
00:09:11 Oh, üzgünüm!
00:09:36 - Selam, millet.
00:09:39 İçeride görüşürüz.
00:11:24 Selam.
00:11:26 Selam.
00:11:28 - Muhtemelen gitme zamanı, değil mi?
00:11:30 Tamam.
00:11:47 Sanırım, buraya kadar.
00:11:49 Hiç bir sorun olmadığına emin misin?
00:11:51 Hayır. Hayır, iyiyim.
00:11:53 Tamam, peki,
00:11:54 Tamam, arayacağım.
00:11:56 Seni seviyorum.
00:11:58 Ben de.
00:12:02 Bye.
00:12:03 Bye.
00:12:22 Matthew Simon.
00:12:28 Kahretsin.
00:12:31 Evet.
00:12:34 Evet. Hayır, o uçakta değil.
00:12:41 O...
00:12:44 O hasta.
00:12:46 Hayır, o çok hasta.
00:12:50 Hayır, önümüzdeki birkaç gün
00:13:16 Lisa?
00:13:27 Tamam.
00:13:38 Merhaba?
00:14:10 Lisa?
00:14:54 Tatlım, bunlardan birtane al
00:15:38 İşte bu çizgiye biz seksi diyoruz.
00:15:43 Pempe denemek ister misin?
00:15:45 - Tamam
00:15:46 Hey. İşte burdasın.
00:15:49 Berbat görünüyorsun.
00:15:51 Hey, 10 beden
00:15:54 Evet, arkada.
00:15:56 - Hey, Ellie.
00:15:57 - Seninle konuşmam gerek.
00:15:59 Öyleyse, o kim?
00:16:02 Bana inanmayacaksın.
00:16:03 Bence de. Muhtemelen onu tanıyorumdur.
00:16:07 Problem bu.
00:16:10 Adını bilmiyor musun?
00:16:12 Dansçı olduğunu biliyorum.
00:16:14 Striptizci gibi mi?
00:16:16 Hayır, bok kafa.
00:16:19 Oh, Tanrım.
00:16:21 Ama yüzü sanki...
00:16:23 gözleri...
00:16:26 ...ve onun...cildi sanki...
00:16:30 Herşeyiyle benim için...
00:16:32 "Aaa", "Uhh" da ne? O sadece seni,
00:16:37 Anladığım kadarıyla
00:16:40 Demek istediğim, bir görüşte
00:16:43 Yani, oradaki müşterim--
00:16:46 Tamam mı? Ellie' de seksi birşeyler var.
00:16:49 Vitrindeki sarışın.
00:16:50 Haydi...
00:16:56 Ne yapıyorsun?
00:17:00 Matty, iyi misin?
00:17:02 Lady Dragon Ayakkabıları.
00:17:06 Sarışın?
00:17:13 Ne yapıyorsun?
00:17:15 Bana birkaç ayakkabı ver.
00:17:16 - Ayakkabı?
00:17:17 Bir sürü ayakkabımız var.
00:17:25 Üzgünüm çok uzun sürdü.
00:17:31 Yardımcı olabilir miyim?
00:17:34 Evet.
00:17:37 Vitrindeki ayakkabılar.
00:17:39 Siyah olan, kırmızı tabanlı.
00:17:41 Onlardan birtanesini denemek isterim, lütfen.
00:17:43 Siyahlı, kırmızılı. Tamam.
00:17:45 Hemen arkaya gidip sizin için
00:17:49 Orası onları sakladığımız yer--
00:17:52 Hemem döneceğim.
00:17:54 Uh, Matty?
00:17:55 Belki bayana kaç numara
00:17:59 - Elbette.
00:18:00 Fellini gibi.
00:18:02 Evet.
00:18:03 Yani filmini, ayakkabı ölçüsünü değil.
00:18:12 8,5.
00:18:16 Lanet olsun.
00:18:17 O neydi öyle?
00:18:19 Fellini! Ben ne alaka
00:18:20 Hiçbir fikrim yok.
00:18:22 Ama tek bir konuda haklısın.
00:18:25 Ve sen, adamım,
00:18:28 Tamam, bak.
00:18:31 Tamamen saçmaladın,
00:18:33 sen burada bekle
00:18:35 - Kapa çeneni. Ayakkabıları ver.
00:18:38 Sadece hatırla--
00:18:46 İşte burada.
00:19:16 Ne düşünüyorsunuz?
00:19:19 Çok büyükler.
00:19:22 Büyük? Gerçekten mi?
00:19:24 Luke, bunlar 9,5.
00:19:27 Üzgünüm.
00:19:30 Oh, peki. Çok kötü.
00:19:33 Hayır, çok önemli değil.
00:19:35 Sizin için sipariş edebiliriz.
00:19:37 Özel sipariş. Eğer numaranızı bırakırsanız,
00:19:40 geldikleri zaman sizi özellikle ben ararım.
00:19:42 Normalde insanlar hakkında
00:19:46 Ne?
00:19:49 Bana gerçekten modern dansın
00:19:58 Bak, daha önce hiç
00:20:04 Dürüstçe--seni bir kahve içmeye
00:20:08 Hiç sanmıyorum.
00:20:10 Masanın diğer tarafında
00:20:12 Sadece ayakkabılar geldiği
00:20:16 Dinle, ben senin düşündüğün
00:20:25 Lanet olsun.
00:20:36 Yarın akşam. Saat 18:00' da. Kinzie' de ki Cafede.
00:20:40 Artık beni takip etmene gerek yok.
00:21:04 En sonunda annemle babam ayrıldı
00:21:09 Ama babam hala burada.
00:21:13 Şu anda Kaliforniya' da olmayı dilerdim.
00:21:18 Peki sen neden fotoğrafçı olmak istedin?
00:21:25 Balıklar.
00:21:26 Balıklar.
00:21:30 Aslında tropik balıklar.
00:21:33 Küçük bir çocukken,
00:21:39 ...kitaplar almak için,
00:21:41 Çok güzel renkler ve şekiller.
00:21:44 8 yaşında iken, birilerinin bu balıkların
00:21:47 Ve bu kişi ben olmak istedim.
00:21:50 Ama büyüdüğüm zaman farkına vardım ki...
00:21:54 ...birşeylerin güzel olması için
00:21:57 Sıradan olanlar da çok güzel olabiliyor.
00:22:00 Ne gibi?
00:22:04 Hmm...
00:22:05 Şunun gibi--Orada ki çifti görüyor musun?
00:22:09 Kızın adama sarılış şekline bak, çok sıkı.
00:22:11 Ama hala o kahvesini içebiliyor.
00:22:14 Görünen o ki, kız onun yanında
00:22:23 Ve eğer inandıysan,
00:22:33 Resmimi çek.
00:22:36 Bu gece çok güzel hissediyorum.
00:23:18 Bye.
00:23:33 Bye.
00:23:45 Peki.
00:24:25 - Selam.
00:25:26 Bayan?
00:25:27 Kuru temizlemedeki giyisileri getirdim.
00:25:32 Lanet olsun.
00:26:08 Hey, sen Çin' de değilsin.
00:26:10 Bırakıp gidemedim, O'Hare.
00:26:13 - Ne oldu?
00:26:15 Oh.
00:26:19 ULUSLARARASI SANAYİCİ
00:26:24 İşte burada.
00:26:25 Arkasında bıraktığı yazı.
00:26:27 Cenaze bugün.
00:26:30 Sana inanamıyorum.
00:26:32 Bu sadece Lisa ile ilgi değil.
00:26:34 Ya senin kız arkadaşın?
00:26:36 Rebecca.
00:26:38 Evet, demek istediğim--
00:26:41 Lanet olsun.
00:26:44 Kırıldı mı?
00:26:46 Batıl inancın var mı?
00:26:48 Tanrım, çok aptalım.
00:26:50 - Hayır, hayır sorun değil.
00:26:52 Haklısın.
00:26:54 Bir an geliyor yüzüklere bakıyorum
00:26:57 Oh.
00:27:00 Bu kadar ciddi olduğunun
00:27:03 Görünüşe göre değilim.
00:27:05 Bak, bu evrenin çalışma biçimi.
00:27:08 Bir karar veriyorsun--
00:27:11 ardından daha cazibi geliyor.
00:27:14 Sen ne yapardın?
00:27:17 İkisini idare eder ve
00:27:21 Bu mükemmel.
00:27:28 Niye terk ettiğini öğrenmem lazım.
00:27:31 Korkmuştur, herkes korkar.
00:27:33 Hayır Lisa yapmaz.O açıklama
00:27:36 bir mektup bırakmayıp
00:27:39 O öyle biri değil.
00:27:41 Bir şeyler olmuş olmalı.
00:27:44 Çoğu zaman başına bela oldu.
00:27:51 Biliyorum beni seviyordu.
00:27:54 Anahtarlarını alabilir miyim?
00:27:57 Neden?
00:27:59 Cenaze bugün.
00:28:02 Oh...Arabam!
00:28:04 - Haydi.
00:28:07 Yediye kadar geri getirmelisin.
00:28:09 Getireceğim. Teşekkür ederim.
00:28:10 Bir randevum var.
00:28:14 Randevun mu var?
00:28:15 Evet, randevum var.
00:28:17 Kiminle?
00:28:19 Bir kaç hafta önce buraya
00:28:22 Tanrım, ondan çok hoşlanıyorum.
00:28:26 Tamam altıya kadar dönerim.
00:28:36 Lisa, seni bulmayı denedim,
00:28:46 Afedersiniz.
00:28:47 Sizin için ne yapabilirim?
00:28:52 Dün arkada bir otel anahtarı buldum.
00:28:54 Bir kadın bıraktı.
00:28:57 Tam şurada düştü.
00:29:00 Dün?
00:29:02 Anahtarı bana mı
00:29:05 Aslında, hayır.
00:29:07 Eğer geri gelirse bu notu ona verebilir misiniz?
00:29:09 - Sorun değil.
00:29:11 Elbette.
00:30:16 Lisa!
00:30:18 Lisa!
00:31:28 Lisa, anahtarlarını getirdim,
00:31:34 Beni ara, buna dayanamıyorum.
00:32:55 Lanet olsun.
00:33:23 - Pislik.
00:33:25 - Hey, açıklayabilirim.
00:33:27 Benim için bir iyilik yap--
00:33:30 Haydi.
00:33:33 Onu buldum. Galiba onu buldum.
00:33:35 Senin adına gerçekten sevindim, Matty.
00:33:37 Kapısının altından yarın
00:33:40 Tahmin edeyim, yarın
00:33:42 Tanrım, adamım.
00:33:44 Bütün gecem berbat oldu.
00:33:47 Bak, gerçekten o kadar
00:33:49 Alex kimse için beklemez. Güven bana.
00:33:54 Peki neden bir taksi tutmadın?
00:33:56 Çünkü seni bekliyordum.
00:33:59 Luke, o kadar geç değil.
00:34:02 Oraya gidip ne yapacağım?Penceresine
00:34:06 O gitti. Bitti.
00:34:11 Belki de gitmemiştir.
00:34:17 Umarım, arkadaşlığımız için,
00:34:20 Ne kadar sakin olduğumu görmek ister misin?
00:34:25 Merhaba.
00:34:26 Hey, nasıl gidiyor?
00:34:28 Oh, üzgünüm.
00:34:32 Hayır, Arabamı dostum Matt' e ödünç verdim,
00:34:37 Hayır, elbette. O yanımda.
00:34:40 Seninle konuşmak istiyor.
00:34:42 Yap şunu.
00:34:48 Merhaba.
00:34:50 O bir pislik, öyle değil mi?
00:34:52 Evet, o pisliğe batmış durumda, tamam.
00:34:55 Evet, biliyordum.
00:34:57 O bana arabasını ödünç vermedi. Ben aldım.
00:35:01 Anahtarlarını çaldım.
00:35:02 Bu iyi.
00:35:04 Bunu neden yaptın?
00:35:07 Çünkü ben bencil bir aptalım.
00:35:10 Ve tüm bu olanlarla ilgili...
00:35:14 ...seni sıkmak istemiyorum.
00:35:16 Lütfen, ısrar ediyorum.
00:35:18 Tamam.
00:35:20 Peki.
00:35:23 Ben birisini arıyordum.
00:35:28 Düşünemiyordum.
00:35:29 Biraz çaresizdim.
00:35:31 Nasıl?
00:35:33 Hayır.
00:35:34 Senden özür diliyor olmam gerek.
00:35:37 Ve senden özür diliyorum.
00:35:41 Onu buldun mu?
00:35:44 Sanırım. Evet .
00:35:47 Geri dönüp, onu aramalısın.
00:35:50 Bende öyle düşünüyorum.
00:35:51 Sıkmaya başladın.
00:35:53 - Peki, gitmeliyim
00:35:55 Senle de konuşmak güzeldi.
00:35:57 O iyi biri adamım.
00:35:59 Teşekkürler.
00:36:01 Merhaba.
00:36:07 Tamam. Ben...
00:36:27 Sanmıyorum, lordum.
00:36:29 Leydim, buna inanın,
00:36:31 Yıllarca böyle mutlu yaşadığıma göre...
00:36:36 ...bir lord olarak artık istediğim gibi...
00:36:37 ...yaşarım değil mi?
00:36:40 Leydinize yakışacak şeyi yapacağım...
00:36:45 Onun karısı ben olmalıyım.
00:36:47 Alex, neler oluyor?
00:36:52 Ne demek istiyorsun?
00:36:53 Seyirciler arasında oturuyorum
00:36:56 Belki birşeyler kaçırıyorum diye düşündüm,
00:36:59 Ama ne biliyor musun?
00:37:02 Bugün senin problemin ne?
00:37:05 Şu satıra dikkat et,
00:37:09 Senin karakterini tanımlar.
00:37:11 Sen bu adama aşıksın,
00:37:12 ve senden ona başka kadın
00:37:16 Üzgünsün, şaşırmışsın,
00:37:20 Aşkı görmeliyiz,
00:37:24 Daha önce aşık oldun,
00:37:29 Evet. Tabi ki.
00:37:31 Oh, güzel. Lütfen,
00:37:36 Tanrım, sesin çok yakın.
00:37:41 Biliyorum.
00:37:44 Hava nasıl?
00:37:45 Bilmiyorum.
00:37:48 Orada... saat sabah 10 değil mi?
00:37:51 Ben...biliyor musun?
00:37:53 Kafayı bulmuşum, daha
00:37:57 Biliyor musun aslında,
00:38:01 Herşeyin yolunda olduğuna emin misin?
00:38:03 Sadece aklım biraz karışık,
00:38:06 Peki, kendine gelsen iyi olur,
00:38:09 ...çok önemli, iyi olacaksın tatlım,
00:38:14 Bye.
00:38:45 Lisa, pudra kutunu buldum.
00:38:49 Benimle, yarın saat 3' te
00:38:53 Matt.
00:40:06 Merhaba.
00:40:16 Lisa?
00:41:22 Kahretsin.
00:42:29 Lisa?
00:42:41 Tanrı aşkına!
00:42:43 Polisi arıyorum.
00:42:45 Hayır! Polisi arama!
00:42:47 - Benden uzak dur.
00:42:50 Sakin ol. Herşey yolunda.
00:42:52 Ben Lisa' nın bir arkadaşıyım.
00:42:54 Lisa' nın bir arkadaşı?
00:42:56 Evet.
00:42:57 Komik olduğunu mu sanıyorsun?
00:42:59 Hayır. Geldiğinde ona
00:43:02 Ben Lisa.
00:43:09 Adın Lisa mı?
00:43:10 Evet.
00:43:14 Burda mı yaşıyorsun?
00:43:15 Evet.
00:43:19 Hayır...
00:43:23 - Polisi arıyorum.
00:43:27 Hey, orada ki mektubu gördün mü?
00:43:31 - Onu sen mi yazdın?
00:43:34 Sen, pazartesi günü Bellucci' deydin.
00:43:38 Evet öyleydim.
00:43:41 Ve Drake' den bir oda tuttun, 679 numara.
00:43:44 Evet.
00:43:46 Bunu nereden biliyorsun?
00:43:54 Bunu yaptığıma inanamıyorum.
00:43:57 Çıldırmak üzereyim.
00:43:59 Bu senin.
00:44:03 Bu kırılmış.
00:44:05 Bunu ödemek beni mutlu eder.
00:44:09 Bekle.
00:44:11 Elin.
00:44:13 Kanıyor.
00:44:16 Sorun değil.
00:44:18 Bu var.
00:44:19 Hayır, ben...
00:44:27 Tamam.
00:44:28 Teşekkür ederim.
00:44:33 Biliyor musun, restorantta,
00:44:35 Senin, daha önceden tanıdığım
00:44:40 Ama şimdi seni burada gördüm,
00:44:47 Hayal görmüş olmalıyım.
00:44:51 Onun için çıldırıyordum.
00:44:58 Peki, şey hakkında,uh...
00:45:02 - Daniel.
00:45:08 Beni gizlice izliyordu.
00:45:10 Beni çok korkutuyordu.
00:45:13 Bu yüzden otelde kalıyordum,
00:45:19 Umarım seni buraya kadar izlememiştir.
00:45:23 Sanmıyorum. Hayır.
00:45:26 Elin nasıl?
00:45:28 İyi.
00:45:30 Aslında acıkmış falan değildim.
00:45:33 Aslında, biliyor musun?
00:45:35 Herşey için teşekkür ederim.
00:45:38 Bandaj için...
00:45:40 ...polisleri aramadığın için...
00:45:43 ...küçük bronz balerinle
00:45:49 Gidiyor musun?
00:45:52 Evet.
00:45:54 Geç oldu, biliyorsun.
00:45:57 Çok geç, Çin için...
00:46:01 Çin, Bu çok komik.
00:46:04 Benim arkadaşlarım da öyle diyor.
00:46:09 Belki de beklemelisin.
00:46:11 Yapamam. Yani...
00:46:15 Uçakların gerçekten bu kadar geç
00:46:24 Ne yapıyorsun?
00:46:29 Korkuyorum.
00:46:32 Ondan.
00:46:34 Karısı öldüğünden beri
00:46:40 Kalmanda bir sakınca yoksa kalır mısın?
00:46:45 Lisa, beni tanımıyorsun.
00:46:48 Biliyorum. Biliyorum. Biliyorum.
00:46:50 Ama... bunu yanlış algılama,
00:46:54 Hepsi bu.
00:47:03 Tamam.
00:47:06 İyi.
00:47:07 Bu iyi insan nerede uyuyacak?
00:47:10 İyi insan kanepede uyuyacak.
00:47:52 Ne yapıyorsun?
00:47:54 Uyumanı seyrediyorum.
00:48:30 Lisa!
00:48:41 Hey, nasılsın?
00:48:43 Burada ne yapıyorsun?
00:48:45 Seninle konuşmalıyım.
00:48:47 Şimdi mi?
00:48:49 Evet, çok önemli.
00:48:51 İçecek birşeyler almak ister misin?
00:48:54 - Tamam.
00:48:58 Arkadaşım çalışmalarımı bir
00:49:04 çalışmalarım onun gitmiş.
00:49:05 Yani...
00:49:06 bana New York' ta iş teklif etti.
00:49:08 Bu harika.
00:49:13 Benim kiramı ödememe
00:49:15 Ama ne? Neden olmasın?
00:49:19 Benimle gel.
00:49:23 Ben... Sadece bir kaç ay, ama ben...
00:49:28 New York' a taşınmak
00:49:31 Ben hayatımı burada seninle
00:49:36 Bak, prova için geç kalıyorum.
00:49:44 Tabi ki.
00:49:47 Matthew, bana güven, tamam mı?
00:49:49 Sadece benle parkta buluş. Aynı saatte.
00:49:54 Bye.
00:50:31 Lisa' yı gördün mü?
00:50:32 Lisa?
00:50:34 Kabare grubuyla Avrupa' ya turneye gitti.
00:50:37 Herşey çok hızlı gerçekleşti.
00:50:38 Provamıza geldiler,
00:50:43 Gitmeden önce herhangi
00:50:48 Ne gibi?
00:50:50 Şey...
00:50:55 Güzel. Teşekkürler.
00:50:56 Tamam.
00:52:42 - Merhaba.
00:52:54 Kahve ister misin?
00:52:55 Evet, elbette. Teşekkürler.
00:53:18 Hayır.
00:53:20 Hayır.
00:53:25 Hayır.
00:53:27 Evet.
00:53:38 Bütün bardaklarımı kırdı.
00:53:42 Bu orjinal.
00:53:47 Şeker?
00:53:49 Teşekkürler. Evet.
00:53:58 Teşekkür ederim.
00:53:59 Bize.
00:54:26 Gidiyor musun?
00:54:27 Evet. İşe gitmeliyim.
00:54:31 Hastaneye.
00:54:33 Doğru.
00:54:35 Çifte mesaim var.
00:54:44 Kalabilirsin.
00:54:49 Anahtarın var?
00:54:51 Evet.
00:54:53 Güzel, 10 gibi dönmüş olurum.
00:54:57 Seni daha sonra görecek miyim?
00:54:59 Belki.
00:55:03 Evet.
00:55:13 - Bye.
00:55:27 Pazartesi Bellucci' deydin.
00:55:31 Evet. Oradaydım.
00:55:37 Merhaba?
00:55:39 Ne oldu sana?
00:55:42 Bekle.
00:55:45 Bak, birkaç günlüğüne sende kalabilir miyim?
00:55:48 Evet, tabi ki.
00:55:50 Güzel, önce Daniel' i aramam gerek,
00:55:52 - Tamam.
00:56:03 Lisa!
00:56:07 Lanet olsun. Kalk.
00:57:18 Senin, daha önceden tanıdığım
00:57:22 Ama şimdi seni burada gördüm,
00:57:59 Merhaba.
00:58:25 Haydi, Lisa.
00:58:29 Yine başlama.
00:58:32 Bu konu hakkında daha fazla
00:58:33 Lanet bir çocuk gibi davranmayı kes.
00:58:36 Bana bağırmayı bırak!
00:58:38 Lisa, ne yapıyorsun?
00:58:42 Bitti. Evimden defol.
00:58:44 Kes şunu! Yeter!
00:58:46 Hemen buraya geri dön!
00:58:48 - Kendini öldüreceksin!
00:58:50 Lisa, kes şunu.
00:58:52 Problemlerinle hesaplaşma
00:58:55 Huh? Kaçıyor
00:58:58 Evine git, ve beni arayarak
00:59:01 Merhaba
00:59:02 - Lanet olsun!
00:59:03 Tabi.
00:59:07 Özür dilerim.
00:59:09 eski... erkek arkadaşım demin
00:59:14 Şansımı denedim.
00:59:15 Hayır, sorun değil.
00:59:17 Lisa, bu çok aptalca, tamam mı?
00:59:19 Evine git.
00:59:24 Afedersiniz, çıkıyor musunuz?
00:59:43 - Hey!
00:59:51 Üzgünüm. Aramadım.
00:59:53 Üzülme.
00:59:57 İyi misin?
01:00:00 Londra' ya gidiyorum.
01:00:02 Neden?
01:00:04 Bir arkadaşım orada
01:00:06 Koreograf olup olamayacağımı sordu.
01:00:08 Aman tanrım.
01:00:11 Ne zaman gidiyorsun?
01:00:12 Yarın sabah.
01:00:14 Bir gece daha kalabilir miyim?
01:00:16 Tabi.
01:00:17 Hayır, bu gece olmalı.
01:00:19 Peki, o zaman 10:15' te
01:00:22 en iyi seçim olur.
01:00:24 Oradan, Şangay' a giden
01:00:26 Ama sadece ekonomide yer var;
01:00:29 Sorun değil.
01:00:33 Size ne söyleyeceğim.
01:00:34 Düşünüyorum ki,
01:00:36 Neden bir kaç saat sonra,
01:00:39 O saatten sonra
01:00:41 Tamam.
01:00:43 Teşekkür ederim.
01:01:05 Şu otel fikri aptalcaydı.
01:01:08 Daniel' in beni bulacağını biliyordum.
01:01:14 Peki...
01:01:17 Neden benimle gelmiyorsun?
01:01:22 Hastanede harika mesailerim var,
01:01:25 ve, biliyorsun...
01:01:28 Ve şunu sana veren adam.
01:01:30 Evet.
01:01:35 Haydi, söyle!
01:01:39 Geçen akşam, doktor salonunda
01:01:43 Seni küçük fahişe.
01:01:45 En kötü tarafı, hala en iyi
01:01:49 Diğer cerrah.
01:01:51 O tapılası ve bana tapıyor,
01:01:55 Yani, aynı isim, aynı parfüm,
01:02:00 Bu çok seksi.
01:02:03 Ya da belki de tüyler ürpertici.
01:02:05 Aslında her ikisinden de biraz var.
01:02:09 Peki, vurdun mu?
01:02:12 Hayır, kanepede uyudum,
01:02:15 Sabah kalktığımda gitmişti.
01:02:17 - Ama vurmak istedin değil mi?
01:02:19 Haydi.
01:02:20 Bu gece Çin' e gidiyorum, pratik olarak
01:02:24 Kendi kendimize söylediğimiz yalanlar.
01:02:28 Peki, sen ve Alex?
01:02:30 Buluşmanız nasıldı?
01:02:33 - Harikaydı.
01:02:36 Yani, duymak mı istiyorsun?
01:02:39 Bilmiyorum. Elbette.
01:02:43 Senden ayrıldıktan
01:02:47 Bir yönetmeni var,
01:02:50 O kadar etkileyici değil.
01:02:52 O Broadway' de falan olmalı, harikaydı.
01:02:56 Üstünü değiştirmesini bekledim.
01:03:22 Sonra Alex ve ben, bir kaç içki,
01:03:26 Eve dönerken, sen ve Lisa
01:03:31 Sonunda, onu buldu.
01:03:33 - Wow.
01:03:37 Neden ortadan
01:03:40 Hayır, henüz değil.
01:03:42 Aslında henüz konuşmadılar,
01:03:52 Sen iyi misin?
01:03:57 Hayır, değilim,
01:04:02 Şaka yapıyorsun.
01:04:04 Hayır.
01:04:06 Sakıncası yoksa
01:04:12 - Evet.
01:04:14 Teşekkürler.
01:04:29 Düşünüyorum da,
01:04:33 Sana büyük bir fincan sıcak çukulata yaparım,
01:04:38 üzerine bir parça şekerleme koyarım.
01:04:40 Biraz TV seyreder takılırız.
01:04:44 Beni seviyor musun?
01:04:48 Sadece yalnız kalmak istiyorum.
01:04:51 - Peki
01:04:53 Seni yarın ararım.
01:04:55 Alex.
01:04:58 Benimle dalga geçiyor olmalısın.
01:04:59 Bu kız inanılmaz.
01:05:01 Biliyor musun ne?
01:05:03 Hayatta ne istediğine karar
01:05:06 Çünkü bununla baş edemiyorum.
01:05:07 Her seferinde seninle ilgili
01:05:14 Bekle, üzgünüm.
01:05:17 Seni yarın ararım.
01:05:19 Tanrım!
01:05:24 Bu kız bir saçmalık.
01:05:46 Taxi!
01:06:00 Bütün gece seviştik, ertesi sabah...
01:06:03 ...ona babamın dünyaca
01:06:06 Bilmiyorum.
01:06:10 Kulağa hoş geliyor adamım.
01:06:12 Oldukça mükemmel.
01:06:13 Onunla ne zaman tanışabilirim?
01:06:16 Bu gece.
01:06:18 Evet, bu gece.
01:06:21 Büyük açılış.
01:06:24 Shakespeare.
01:06:25 Shakespeare. Biliyorum.
01:06:31 Bu gece gideceğim.
01:06:32 Evet, ama bu erken.
01:06:34 Oyuna gelir, sonra da
01:06:41 Pudra kutumu gördün mü?
01:06:45 Hayır görmedim.
01:06:50 Umarım otelde bırakmamışımdır.
01:06:54 O büyükannemden bir hediyeydi.
01:07:03 Bunu nerden buldun?
01:07:07 Um...o iki numaralı cerrahın.
01:07:10 Geçen hafta burada bıraktı.
01:07:14 Oh, aman tanrım.
01:07:17 Ne?
01:07:21 Matthew.
01:07:35 Çok fazla belaya bulaşmak istemiyorsun?
01:07:39 Teşekkürler.
01:07:40 Kendine dikkat et, tamam mı?
01:08:30 - Haydi, seni çekmeme izin ver.
01:08:33 Haydi, Alex utanıyor musun?
01:08:37 Burada.
01:08:38 - Shakespeare?
01:08:41 Bu Shakespeare.
01:08:44 Ben evlenecekken...
01:08:46 Lordum beni almalı ve..
01:08:49 Aşkıma sahip olmalı.
01:08:53 Kız kardeşlerim gibi babamın
01:08:59 Lordum...Beceremedim.Üzgünüm
01:09:04 Üzgünüm. Kötüydü.
01:09:07 Hayır, şaşırtıcıydı.
01:09:09 Bilirsin Alex, kendini
01:09:12 ...yoksa sadece
01:09:18 Hiçbirşey duyamıyorum.
01:09:20 Biliyorum.
01:09:22 Garip.
01:09:28 - Doğru takılmış mı?
01:09:30 Geriye alabilir misin?
01:09:33 Aslında bunu tamir
01:09:39 İlk görüşte aşka inanır mısın?
01:09:42 Kimmiş o?
01:09:45 Aklından yalan söylemeyi geçirme.
01:09:48 Onunla daha tanışmadım.
01:09:51 Kız arkadaşı olduğunu düşünmüyorum.
01:09:54 Bekleme.
01:09:57 Video kamerayı almaya gitmem gerek,
01:10:00 Tamam.
01:10:01 Hey... Söz ver onunla konuşacaksın.
01:10:05 Evet... Bunu düşüneceğim.
01:10:07 Tamam. Bye
01:10:51 Hemen dönerim.
01:10:52 - Afedersiniz.
01:10:54 Afedersiniz.
01:11:23 Bu Matthew' inkine çok benziyor.
01:11:28 Aptal olma.
01:11:29 O hastanedeki doktorlardan birine ait.
01:11:34 Neden Matthew' ın olduğunu düşünüyorsun?
01:11:42 Bu gece yine arabanı alabilir miyim?
01:11:45 Tabi.
01:11:48 Teşekkürler, Lisa.
01:11:50 Gitsem iyi olacak.
01:11:53 Tamam.
01:11:59 Merhaba, pardon.
01:12:01 Sanırım, bir pudra kutusu unutmuş olabilirim.
01:12:05 Bir sorayım.
01:12:06 Tony, hiç gümüş pudra kutusu getiren oldu mu?
01:12:11 Hayır, üzgünüm.
01:12:11 Tamam. Teşekkür ederim.
01:12:13 Lisa?
01:12:16 Evet.
01:12:17 Bir adam geldi seni arıyordu.
01:12:24 Bunu sana bıraktı.
01:12:25 - Teşekkürler.
01:12:31 Lisa, seni bulmaya çalıştım.
01:12:36 Beni ara. Matthew.
01:13:28 Hey, Luke, bir saniye konuşabilir miyiz?
01:13:32 Hey, Ellie, bana bir iyilik yap.
01:13:34 Evet, tabi.
01:13:35 Nasıl gidiyor?
01:13:36 Hey. Sadece herşey için
01:13:39 ve, biliyorsun,
01:13:41 Oyun ne olacak?
01:13:45 Başka bir uçuş daha kaçırmak
01:13:48 Dinle, Döndüğümde telafi ederiz.
01:13:52 Hey, taxi!
01:13:53 Bu gece iyi eğlen, tamam mı?
01:13:57 - Sen şanslı bir adamsın.
01:13:59 Uçuşun geç saatte. Gerçekten oyunu
01:14:02 Bak, şey, um...
01:14:05 Ben birazcık abarttım.
01:14:08 Ne demek istiyorsun?
01:14:10 Peki...
01:14:11 Yalan.
01:14:13 Çünkü hayatım çok boktan.
01:14:15 Gece maratonu olmadı mı?
01:14:16 Tanrım, gece sonunda öpebilirsem şanslıyım.
01:14:19 Oyuna gelirsen,
01:14:23 Demek istediğim, seninle orada
01:14:25 Ve sonra ben tuvalete gidebilirim
01:14:28 bilirsin,
01:14:30 yatakta iyi olduğum söylentisini, ve, um...
01:14:33 Bir deve gibi asıldığımı...
01:14:37 Lütfen? Bunun benim için ne kadar
01:14:40 - Orada olacağım.
01:14:44 7:30, tamam mı?
01:14:45 - Anladım.
01:14:47 - Görüşürüz kardeşim.
01:14:51 Sen adamımsın. Teşekkürler, adamım.
01:14:52 Herşey tamam.
01:14:57 İyi yolculuklar.
01:14:59 Çok teşekkürler.
01:15:21 Bugünkü Londra uçuşu
01:15:24 Yarına kadar ertelemek
01:15:30 Siyah olan, kırmızı tabanlı.
01:16:00 Afedersiniz. Bana buradan
01:16:06 Bence...
01:16:10 Bence buranın arkası.
01:16:14 - Size göstereyim. Beraber yürüyelim.
01:16:46 Alex, 10 dakika!
01:16:49 Burası.
01:16:53 - Buyrun. Üstü kalsın.
01:16:56 Teşekkürler.
01:17:04 Ne kadar iyi olabilir,
01:17:09 Saat beni zamanı boşa
01:17:13 Korkma, güzel genç.
01:17:16 Ve henüz Akıl ve gençlik
01:17:18 Karın güzel düzgün adamlardan hoşlanıyor.
01:17:21 Tam buradayım. Üzgünüm.
01:17:22 Yalanlar senin yolun.
01:17:24 Afedersiniz.
01:17:25 Zerafet ve güzel mizaç
01:17:30 ...lorduma benden...
01:17:35 Bekle!
01:17:37 Söyle bana,
01:17:40 Senin düşündüğün şey...
01:17:49 Otur.
01:17:51 - Sen...
01:17:54 Sen değilsin.
01:17:57 Bu o mu?
01:17:58 Evet, benim kızım.
01:18:02 O zaman düşünüğün doğru.
01:18:05 Ben, ben değilim.
01:18:06 Sizin gibi,
01:18:10 Olabildiğimden daha iyi olabilir mi, madam?
01:18:13 Dilerim olur, şu an için ben sizin ahmağınızım.
01:18:23 Sen bu adama aşıksın,
01:18:27 Üzgünsün, şaşırmışsın,
01:18:42 masumiyetimle, yemin ederim,
01:18:45 Bir kalbim var,
01:18:49 Ve hiçbir kadın,
01:18:52 metres olmak istemez
01:18:55 Ve güle güle, iyi madam.
01:18:58 Bir daha hiç efendimin gözyaşları
01:19:05 O iyi.
01:19:18 Bak, gerçekten havaalanına gitmem gerek.
01:19:21 Evet. Evet.
01:19:23 Eminim, Alex seninle tanışma fırsatı
01:19:27 Ona çok iyi iş çıkarttığını söyle.
01:19:29 Tamam. Hey, Matt, herşey için teşekkürler.
01:19:33 Lisa' yı bulamadığın için üzgünüm.
01:19:35 Evet ben de.
01:19:38 - Görüşürüz?
01:20:07 Hey, Alex.
01:20:08 Alex, benim.
01:20:11 Lütfen git.
01:20:13 Hadi bebeğim, kapıyı aç.
01:20:15 Arkadaşının beni böyle
01:20:18 Görmeyecek. Gitti.
01:20:21 Ne? Gitti mi?
01:20:26 Korkutmak mı?
01:20:28 Herkesi kendine hayran bıraktın.
01:20:31 Onun yakalaması gereken bir uçak vardı.
01:20:33 Çin' e giden yavaş birtane.
01:20:37 Onu buldu mu?
01:20:39 Ne?
01:20:41 Arkadaşın?
01:20:45 Lisa' yı buldu mu?
01:20:49 Hayır, aynı isimli, herşeyi ile aynı
01:20:54 Kanepesinde uyumuş ve
01:20:58 İyi misin?
01:21:03 Alex, bana yardım etmelisin.
01:21:06 Sorun nedir?
01:21:07 Avrupa kabare turuna kaydoldum.
01:21:10 Oh, wow! Bu harika.
01:21:12 Biliyorum. Bir kız ayak bileğini incitti.,
01:21:15 Ama dinle, Matthew' ı bulamadım.
01:21:16 Heryere baktım,
01:21:21 Ona mesaj bıraktın mı?
01:21:23 Bunu telefonuna bırakamam, bilirsin.
01:21:25 Çok komplike.
01:21:27 Ona bir mektup yazdım.
01:21:32 Onunla daha önce tanışmadım.
01:21:35 Önemli değil. Sadece benim
01:21:38 Eğer orada değilse...
01:21:40 ...içeri gir ve yatağının üstüne bırak.
01:21:46 Gerçekten minnettarım.
01:21:49 Tabi. Tamam.
01:21:51 Tamam.
01:21:56 Onunla gitmemi istedi.
01:21:59 Oh. Sen ne dedin?
01:22:02 Aslında birşey söylemedim.
01:22:04 Derse geç kalmıştım,
01:22:08 Ona yarın buluşalım dedim.
01:22:11 Neyse, gitmeliyim.
01:22:13 Tekrardan teşekkürler, oraya
01:22:16 Onunla gidecek misin?
01:22:19 Tabi.
01:22:23 Bye.
01:22:24 Bye.
01:22:58 Hey, ben Matthew
01:23:03 Hey, yine ben. Neredesin?
01:23:09 Herneyse, Paris' te oteldeyim.
01:23:15 Matt, lütfen beni ara,
01:23:22 Bak, eğer bana kızgınsan, kızma.
01:24:09 Showda kalıp kalamayacağımı bilmiyorum.
01:24:14 Hayır, ben...
01:24:17 Sana birşey söylemeyecektim, ama...
01:24:21 ...ona mektubu götürdüğüm zaman...
01:24:25 ...beni beklemiyordu, ve...
01:24:29 Onu yatakta başka bir
01:24:37 Buna inanamıyorum.
01:24:40 Sadece... unut onu.
01:24:42 Yapabileceğin en iyi şey,
01:24:45 ...onu unutman.
01:24:51 Onu gerçekten seviyordum.
01:24:54 Sadece unut onu.
01:25:10 Luke, çok üzgünüm.
01:25:12 No. Shh...problem değil.
01:25:15 Çok üzgünüm.
01:25:17 Hayır. Lütfen, özür dileme.
01:25:23 Biliyorum. Sen yapabildiğinin
01:25:26 Ben sadece...
01:25:31 Sadece şunu bilmeni istiyorum...
01:25:38 Tamam mı? ve daha fazla
01:25:40 Sorun ne?
01:26:39 Bana bir iyilik yap.
01:26:45 Merhaba?
01:26:47 Merhaba?
01:26:48 - Kim o?
01:26:54 Merhaba
01:26:56 Merhaba?
01:26:58 Hey, nasıl gidiyor, evlat?
01:27:01 Hayır...
01:27:04 Hala burada ne yapıyorsun?
01:27:08 Hala kızın dairesindeyim.
01:27:10 Çılgın kızın evine
01:27:14 Orada ne halt ediyorsun?
01:27:18 Senin hakkında gerçekten
01:27:22 Ben kendim için
01:27:25 Aslında uçağa binemedim.
01:27:33 Olan şey...
01:27:36 ...bu daire hakkında
01:27:44 O buradaymış gibi.
01:27:55 Belki sadece o çılgın kızdır.
01:28:02 Sana bazı şeyler anlatacağım dostum.
01:28:07 Tamam, orada olacağım,
01:28:11 Tamam.
01:28:20 - Merhaba
01:28:26 Kim o?
01:28:28 Ben Lisa. Onun bir arkadaşıyım.
01:28:34 Galiba onu bulmuş olabilir.
01:28:35 Siz hangi Lisa' sınız?
01:28:38 Efendim?
01:28:42 Aslında o birazdan burada olacak.
01:28:55 Merhaba?
01:28:56 Merhaba
01:28:58 Selam.
01:28:59 Selam.
01:29:02 Üzgünüm, gelemedim.
01:29:05 ...çifte mesaim 3 e katlandı,
01:29:09 Sorun değil.
01:29:11 Kızdın mı?
01:29:14 Hayır. Sorun değil.
01:29:17 Neredesin?
01:29:18 Halen işteyim, ama,
01:29:24 - Tamam, bekliyorum.
01:29:31 Ben senin telefonunu alsam,
01:29:39 Bilirsin... aslında, ona sadece
01:29:45 O nerede olduğunu bilir.
01:29:48 Saat 3. Tamam.
01:29:50 Ben... Biliyorsun. O olamaz ama,
01:29:55 Ön kapıda biri var. Belki o olabilir.
01:30:06 Matthew, bana güven, tamam mı?
01:30:09 Yarın benimle parkta buluş.
01:30:14 Bye.
01:30:25 O değildi, fakat söz veriyorum
01:30:31 Oh. Tamam. Teşekkürler.
01:30:39 Sigara almaya gittim.
01:30:42 Matthew. o gitmemiş.
01:30:45 O kızın evine gitmiş.
01:30:48 Oh, karmaşıklaşıyor.
01:30:50 Oh, evet. Daha iyiye gidiyor.
01:30:52 Telefonu kaldırdım,
01:30:57 Gerçek Lisa.
01:31:00 Onu görmek istiyor.
01:31:04 Ona söyledin mi?
01:31:06 Hayır, henüz değil.
01:31:09 Çok mutlu olacak,
01:31:12 Gitmeliyim!
01:31:14 - Ne demek istiyorsun?
01:31:16 Ama kahvaltı hazırladım.
01:31:26 Lisa aradı. Onu görmek istiyor.
01:31:30 Peki, arkadaşlarınla tanışmama
01:31:32 İşletmen gereken bir dükkanın yok mu?
01:31:34 Oh, tamam.
01:31:36 Peki, yarın akşam çıkıyoruz, tamam mı?
01:31:38 - 7:00?
01:31:40 Tamam.
01:31:41 Bye, ve getirdiğin için teşekkürler.
01:31:43 Bye.
01:31:47 Matty. Hey.
01:31:49 - Matty!
01:31:52 - Nasılsın adamım?
01:31:54 Gerçekten iyi. Gerçekten iyi.
01:32:02 Oh, pardon. Arkadaşlarımı beklerken
01:32:06 Tabi.
01:32:25 Şurada oturuyorum.
01:32:28 Afedersiniz, şampanya.
01:32:37 Özür dilesen.
01:32:41 Hayır.
01:32:44 Uh, Miss Chin,
01:32:49 Lanet, lanet, lanet.
01:32:50 Gördüğün gibi, uh...
01:32:56 Burada, Tatlım...
01:33:07 Merhaba, Belluci's nasıl
01:33:09 Merhaba, arkadaşım Lisa ile
01:33:11 Sarışın.
01:33:16 Evet, bir saniye lütfen.
01:33:18 Afedersiniz siz Lisa' mısınız? Telefon size.
01:33:24 Tamam. Teşekkür ederim.
01:33:26 İki şirketimizin uzun ve
01:33:32 Afedersiniz. Bir telefon görüşmesi
01:33:34 Hayır.
01:33:38 Hayır.
01:33:39 - Merhaba
01:33:42 Hey, ne oldu sana?
01:33:43 Biliyorum. Üzgünüm.
01:33:45 Bak, Daniel beni otelde buldu.
01:33:48 Bekle.
01:33:51 Bak, birkaç günlüğüne
01:33:54 Evet, tabi.
01:33:57 Sen oraya git.
01:34:17 Hey.
01:34:18 Hey.
01:34:22 Nasılsın, Lisa?
01:34:24 İyi. Sen nasılsın?
01:34:26 İyi.
01:34:29 Şu anda Çin' de
01:34:32 Bu bizi beraber yaptı.
01:34:37 - Nedir o?
01:34:39 - Benim için?
01:34:43 Gördüm ki seninkiler...
01:34:48 Uh, denemek ister misin?
01:34:53 Bu çok hoş.
01:34:55 Sorun değil.
01:35:04 Bunlar biraz büyük.
01:35:08 Kaç numara ayakkabı giyiyorsun?
01:35:15 7.
01:35:17 Bunlar 8,5.
01:35:27 Ayakkabı alacağını bilseydim,
01:35:32 Sorun değil.
01:35:39 Bunu yapmak zorunda değilsin. Ben...
01:35:41 Herneyse, gitmeden önce bir arkadaşıma
01:35:46 Ne? Gidiyor musun?
01:35:48 Evet.
01:35:52 Bye.
01:36:11 Hey, Luke. Benim.
01:36:44 Tanrı aşkına.
01:36:45 Ne yapıyorsun?
01:36:47 Ben...geliyordum.
01:36:50 Senin için iyi haberlerim var.
01:36:53 Seni birisiyle tanıştırmak istiyorum.
01:36:57 Haydi.
01:37:04 Hey, bebek. Sen arar aramaz geldim.
01:37:07 Matthew, Alex.
01:37:09 Sonunda tanıştınız.
01:37:21 Selam.
01:37:23 Merhaba.
01:37:25 Otursana.
01:37:32 Selam.
01:37:34 Merhaba.
01:37:35 Kokteyl ister misin?
01:37:37 Aferdersiniz.
01:37:40 Merhaba, size nasıl yardımcı olabilirim?
01:37:42 Ne istiyorsun?
01:37:43 Buzlu bir votka. Duble.
01:37:46 Wow.
01:37:47 Bebek?
01:37:50 Biliyor musun ne? Ben...,
01:37:52 Bir kovaya koyun. Duble gibi olmasın,
01:37:55 Nasıl yapılacağını biliyor.
01:37:58 Anlaşıldı.
01:37:59 Peki, ne oldu senin psikopatla?
01:38:04 Alex' in önünde söyleyebilirsin.
01:38:11 Bazen birini uzaktan gördüğün zaman...
01:38:15 ...bir fantazi kurarsın.
01:38:20 Yakından gördüğün zaman...
01:38:21 10 üstünden 9 kez, olmasaydı dersin.
01:38:28 Ne dediğin hakkında
01:38:35 Aklım karışıktı,
01:38:39 ...aradığımı bulacağımı düşünmüştüm,
01:38:47 Onunla konuştun mu?
01:38:49 Benim, onun bir yalancı olduğuna
01:38:53 Zararsız, ama, değil mi?
01:38:57 Ne düşünüyorsun, Alex?
01:39:03 Arkana yaslanıp yargılamak kolay.
01:39:05 Bu kadın hakkında
01:39:09 Kendisi dışında kimse için vicdanı
01:39:13 Daha başka ne bilmem gerekir ki?
01:39:14 Kendini bit tür kurbana çevirdin.
01:39:17 Kimse seni onunla olmaya zorlamadı.
01:39:20 Ben ikiyüzlü müyüm?
01:39:22 - Evet öylesin.!
01:39:24 Millet. Hey, rahatlayın.
01:39:25 Hayır, Luke. Hey, bekle.
01:39:26 Alex, bana nasıl ikiyüzlü
01:39:33 Kim bu kadının sana gerçekten uzun
01:39:39 Ve şimdi seni yeniden buldu,
01:39:46 Ne?
01:39:47 Belki...
01:39:48 seni ilk gördüğünde,
01:39:50 belki sen Lisa' yı ilk gördüğün
01:39:55 Hatırlıyorsun.
01:39:58 Aşk çılgınca şeyler yaptırır.
01:40:01 Delice şeyler.
01:40:04 Yıllar boyu asla ne
01:40:09 Yaptığın şeyler, yardımcı olmaz.
01:40:13 Tanrı aşkına.
01:40:16 Bu kadın... o bir deli.
01:40:19 O koko-bananas, değil mi?
01:40:22 Konuyu değiştirebilir miyiz?
01:40:24 Aslında kadeh kaldırmak
01:40:26 Bir kaç gün önce...
01:40:31 Evet, bıraktım.
01:40:33 Çünkü Lisa aradı.
01:40:35 Ne?
01:40:36 Evet! Sen telefonu kapattıktan sonra.
01:40:41 Çok uzun bekleyemeyecek,
01:40:46 Ben nerede...
01:40:49 Söylemedi.
01:40:51 Bilmiyor musun?
01:40:54 Bence nerede biliyorsun.
01:40:56 O kadar uzun zaman geçmedi, değil mi?
01:40:58 Ne?
01:41:00 Bilirsin, uh...
01:41:03 Belki o birşeyler biliyordur.
01:41:08 Onun burada olduğunu
01:41:20 Bu sana ait.
01:41:22 Ondan.
01:41:37 Matt, lütfen senden kaçtığımı düşünme
01:41:45 Konuşamadım. Cevabım tabi ki evet.
01:41:57 Yaptığım için özür
01:42:03 Artık bu benimle
01:42:10 Benim nasıl birisi
01:42:20 Evet.
01:42:33 Hey. Nereye gidiyorsun?
01:42:34 Hey.
01:42:35 Nereye gidiyorsun?
01:42:37 Nerede olduğunu biliyorum.
01:42:39 Tamam.
01:42:43 Bu adam. O...
01:42:46 Meksika operasından daha dramatik.
01:42:48 Luke! Bu...
01:42:51 Bitti.
01:42:52 - Ne bitti?
01:42:55 Nasıl bitebilir?
01:42:58 Ben senin düşündüğün gibi değilim.
01:43:01 Seni kullandım.
01:43:17 Taxi!
01:43:20 Haydi.
01:43:35 Hey!
01:43:37 Hey, haydi!
01:43:39 Tanrım!
01:43:45 Hey!
01:43:48 Hey! Hey!
01:43:54 Pardon.
01:43:55 Teşekkürler.
01:43:56 - Wicker Park' a gidiyoruz.
01:45:32 Selam!
01:45:34 İşte buradasın.
01:45:36 Neredeydin?
01:45:39 Aşağıda bagajlarına mı bakıyordun?
01:45:43 - Rebecca.
01:45:44 Ben, um...
01:45:45 Sorun nedir?
01:45:47 Zor bi uçuş mu?
01:45:49 Bana o küçük
01:45:55 - Rebecca--
01:45:59 Çin' e gitmedim.
01:46:02 Sen neden bahsediyorsun?
01:46:04 Selam, Alex. Ne olduğuna
01:46:07 Matthew şehre döndü.
01:46:10 Seninle evlenemem.
01:46:13 Bu büyük bir hata olur.
01:46:14 Bana yardım etmelisin, bebek.
01:46:17 Hayır, sen...
01:46:20 Rebecca, ben...
01:46:22 Son 2 yıldır birşeyleri
01:46:26 Ben...
01:46:29 Seninle geri dönemem.
01:46:32 Onunla parkta buluşacaktım,
01:46:34 Evet, biliyorum.
01:46:38 Ne demek istiyorsun?
01:46:39 Lisa, ben gerçekten çok korkunç
01:46:44 Sen neden bahsediyorsun?
01:46:47 Sizi ayırmaya çalıştım.
01:46:48 Biz 2 yıl önce tanıştığımızda,
01:46:52 Ve o hayatıma yeniden girdi.
01:46:55 O benim kalbimi kırdı...
01:46:59 Oh, aman Tanrım.
01:47:06 Ben... Rebecca, biliyorum...
01:47:09 Biliyorum, hala ona aşığım.
01:47:11 Ben sadece...bilmeni istediğim...
01:47:14 Ne? Şimdi ne Matthew?
01:47:20 Benim senin kalbini kıracak
01:49:36 Çeviri: FlighT