Wicker Park
|
00:00:04 |
Synchro do releasu: Wicker.Park.2004 |
00:00:11 |
Napisy oparte są na podstawie najlepszego |
00:00:41 |
"Pleciony Park" |
00:00:46 |
W rolach głównych: |
00:01:07 |
/Więc może jutro/ |
00:01:11 |
/Znajdę moją drogę...dom/ |
00:01:23 |
Muzyka: |
00:01:29 |
/Spoglądam dookoła na piękne życie/ |
00:01:31 |
Czyż nie są wspaniałe? |
00:01:34 |
Boże łzy. |
00:01:37 |
Ta. |
00:01:39 |
Są piękne. |
00:01:42 |
A pozostałe. |
00:01:45 |
Myślę, że... |
00:01:47 |
muszę podjąć właściwą decyzję. |
00:01:49 |
W końcu to nie twoje oko |
00:01:53 |
Ta. |
00:02:04 |
Czy Rebecca dzwoniła? |
00:02:07 |
Powinna być w restauracji |
00:02:10 |
Włożyłam twoje bilety, paszport i |
00:02:12 |
i Hong będzie tam |
00:02:15 |
Dzięki. |
00:02:16 |
Jeszcze zanim wylądujesz, |
00:02:18 |
wszystkie kontrakty, umowy, |
00:02:21 |
Czy jesteś pewien, |
00:02:23 |
To znaczy, nie jestem dobry w tych |
00:02:26 |
I czy to czasem nie jest zadanie Boba? |
00:02:30 |
Tylko nie jedz niczego, co brudzi kołnierz |
00:02:31 |
a jeśli będę ci potrzebny |
00:02:35 |
Słuchaj... |
00:02:36 |
to jest wielki przełom dla ciebie. |
00:02:38 |
ale daję ci tą posadę, bo myślę |
00:02:42 |
Poza tym będziesz wkrótce członkiem |
00:02:45 |
Na dół proszę. |
00:02:48 |
Aha. Matthew, trzymaj się z dala |
00:02:52 |
albo Rebecca skopie mi tyłek, w porządku? |
00:02:55 |
Reżyseria: |
00:03:06 |
Matty. |
00:03:08 |
- Matty! |
00:03:10 |
- Jak się masz stary? |
00:03:12 |
Naprawdę dobrze. Naprawdę dobrze. |
00:03:15 |
Dzięki stary. |
00:03:18 |
Nadal robisz te reklamówki w Nowym Jorku? |
00:03:20 |
Wróciłem z powrotem. |
00:03:21 |
- Kiedy wróciłeś? |
00:03:23 |
Dwa miesiące? To co porabiasz? |
00:03:25 |
Nie odzywasz się do przyjaciela? |
00:03:27 |
Wiem. Ja byłem...Wróciłem z dziewczyną, |
00:03:31 |
i pracuję dla jej brata, |
00:03:33 |
Brzmi poważnie. |
00:03:35 |
Może. Nie wiem. |
00:03:36 |
Wyglądasz poważnie.Tylko spójrz na siebie. |
00:03:39 |
Wiem stary. |
00:03:40 |
Zaczekaj! |
00:03:41 |
Słuchaj, |
00:03:43 |
Ta, też muszę iść |
00:03:45 |
Nie, nie, wieczorem jadę do Chin. |
00:03:47 |
Do Chin? To dziwne. |
00:03:49 |
Więc zadzwonię jak wrócę. |
00:03:51 |
Tak, brzmi nieźle... Zamknij się! |
00:03:53 |
Dobra patrz, To moja wizytówka. |
00:03:57 |
Stary sklep. |
00:03:58 |
- Dobra? |
00:04:00 |
Wyglądasz dziś świetnie.Niezły krawat. |
00:04:02 |
- I co skończyliście? No dawaj! |
00:04:12 |
Jest pod dużym wrażeniem tego, |
00:04:15 |
i zapewnia was, |
00:04:19 |
spotkacie się z dużym entuziazmem |
00:04:22 |
Dziękujemy bardzo. |
00:04:25 |
Szampan, proszę. |
00:04:34 |
Przeproś się. |
00:04:36 |
Matthew jest fotografem. |
00:04:40 |
A oto moja ulubiona siostra. |
00:04:43 |
Tylko siostra. |
00:04:45 |
Panie Hong, Pani Chin, |
00:04:53 |
Hej, skarbie. Jak się masz? |
00:04:55 |
Jak możecie zobaczyć, |
00:04:56 |
Matthew staje się niezbędny |
00:05:04 |
Trzymaj, kochanie. Weź jedną z tych, |
00:05:08 |
Pan Hong, proponuje wznieść toast. |
00:05:10 |
O, tak. |
00:05:13 |
Za długie i prosperujące małżeństwo... |
00:05:18 |
...naszych dwóch firm. |
00:05:19 |
Wszystko w porządku? |
00:05:21 |
Przepraszam. |
00:05:24 |
Zaraz wrócę. |
00:05:26 |
Przepraszam, |
00:05:46 |
- Poczekaj... |
00:05:48 |
Przepraszam. |
00:06:12 |
Nie, to ty słuchaj! |
00:06:13 |
To koniec, dobra? |
00:06:18 |
Nie, właściwie nie sądzę, |
00:06:25 |
Jest na papierze! |
00:06:28 |
Nie chcę cię więcej widzieć, Daniel. |
00:06:32 |
Przestań mnie śledzić, |
00:06:38 |
Lisa. |
00:06:39 |
Lisa! |
00:06:44 |
Łoł. Hej, daj spokój. |
00:06:47 |
Nic Ci się nie stało? |
00:06:50 |
Wkurzyłem ją. |
00:07:32 |
Ta głupia... |
00:07:33 |
Może pani pomóc, Mare? |
00:07:36 |
- W czym problem? |
00:07:38 |
Po prostu nie wiem, dlaczego nie ma dźwięku. |
00:07:40 |
Po prostu... |
00:08:01 |
- Matthew? |
00:08:03 |
- Halo? |
00:08:05 |
Jest ktoś w domu? |
00:08:07 |
Wezmę się za to, jeśli chcesz. |
00:08:10 |
Napraw to jakoś, dzieciaku. |
00:08:36 |
O mój Boże. |
00:08:41 |
Cholera. |
00:08:44 |
- Chcą wiedzieć jak długo... hej! |
00:08:47 |
- Przepraszam. |
00:08:49 |
Przepraszam! |
00:09:13 |
- Cześć wam. |
00:09:15 |
Dobra, widzimy się w środku. |
00:10:48 |
Hotel Drake |
00:10:56 |
Hej. |
00:10:58 |
- Hej. |
00:11:00 |
- Myślę, że czas iść, prawda? |
00:11:02 |
Dobra. |
00:11:18 |
Myślę, że to już tu. |
00:11:21 |
Jesteś pewny, że wszystko gra? |
00:11:22 |
Nie, nie, wszystko w porządku. |
00:11:24 |
Zadzwoń do mnie, jak tam dotrzesz. |
00:11:27 |
Kocham cię. |
00:11:28 |
Ja też. |
00:11:33 |
Pa. |
00:11:34 |
- Pa. |
00:11:52 |
Matthew Simon. |
00:11:58 |
Cholera. |
00:12:02 |
Ta. |
00:12:03 |
Ta. Wiem, nie ma go w samolocie. |
00:12:09 |
On jest... |
00:12:13 |
On jest chory. |
00:12:15 |
Nie, jest bardzo chory. |
00:12:19 |
Nie, będzie tam w ciągu kilku dni. |
00:12:44 |
Lisa? |
00:12:54 |
"Nie przeszkadzać". |
00:13:05 |
Halo? |
00:13:34 |
Lisa? |
00:14:17 |
Trzymaj, kochanie. Weź jedną z tych, |
00:15:02 |
To właśnie nazywamy sexy. |
00:15:04 |
Może przymierzyć różową? |
00:15:06 |
- Dobra. |
00:15:08 |
Hej. Tu jesteś. |
00:15:10 |
Wyglądasz jak gówno. |
00:15:13 |
Czy my mamy rozmiar 10 w kolorze różowym? |
00:15:16 |
Tak. Z tylu. |
00:15:17 |
- Hej, Ellie. |
00:15:19 |
- Muszę z tobą porozmawiać. |
00:15:21 |
Więc, kim ona jest? |
00:15:23 |
Nie uwierzysz mi. |
00:15:25 |
Założę się, że pewnie ją znam. |
00:15:27 |
W tym rzecz. |
00:15:30 |
Nie znasz jej imienia? |
00:15:32 |
Wiem, że jest tancerką. |
00:15:34 |
Masz na myśli striptizerkę? |
00:15:36 |
Nie, głupku. |
00:15:39 |
O, Boże uwielbiam ciała tancerek. |
00:15:42 |
Ale jej twarz jest jak... |
00:15:44 |
Jej oczy... |
00:15:46 |
...i jej...skóra... |
00:15:49 |
Aż robi mi się gorąco... |
00:15:51 |
Co jest? |
00:15:54 |
Gorzej jest ci się wysłowić niż zwykle. |
00:15:56 |
Jesteś zauroczony, czego nie rozumiem. |
00:15:59 |
To znaczy, nie wiem jak zadecydowałeś |
00:16:02 |
Znaczy, widzisz tą klientkę... |
00:16:05 |
Ellie, tak. |
00:16:08 |
Blondynka za oknem. |
00:16:09 |
Znaczy... |
00:16:14 |
- Co robisz? |
00:16:18 |
Matty, W porządku? |
00:16:24 |
Blondynka? |
00:16:31 |
Co robisz? |
00:16:32 |
Daj mi jakieś buty. |
00:16:34 |
- Buty? |
00:16:35 |
Dużo butów. |
00:16:42 |
Przepraszam, że tak długo. |
00:16:48 |
Mogę w czymś pomóc? |
00:16:51 |
Tak. |
00:16:54 |
Te buty na wystawie. |
00:16:56 |
Czarne, z czerwoną podeszwą. |
00:17:00 |
Czrne z czerwoną... Dobrze. |
00:17:02 |
Pójdę tylko na zaplecze |
00:17:06 |
Miejsce gdzie je trzymamy... |
00:17:09 |
Zaraz wrócę. |
00:17:10 |
Matty? |
00:17:11 |
Może zapytałbyś panią, |
00:17:15 |
- Racja. |
00:17:18 |
Tak. |
00:17:20 |
Mam na myśli film, a nie rozmiar butów. |
00:17:27 |
8,5. |
00:17:32 |
Cholera. |
00:17:34 |
Fellini! Co ja sobie ubzdurałem? |
00:17:37 |
Ale miałeś rację co do jednego. |
00:17:40 |
A ty kolego, jesteś idiotą. |
00:17:43 |
- Dobra patrz, zrobimy tak: |
00:17:45 |
Ona pewnie już cię nienawidzi, więc |
00:17:50 |
- Zamknij się. Dawaj mi te buty. |
00:17:52 |
Ale pamiętaj... nie jesteś zabawny. |
00:18:00 |
No i mamy. |
00:18:30 |
Co myślisz? |
00:18:32 |
Są za duże. |
00:18:35 |
Za duże? Naprawdę? |
00:18:37 |
Luke, to są 9,5. |
00:18:40 |
Przepraszam. |
00:18:43 |
No trudno, szkoda. |
00:18:45 |
Nie... wiesz... |
00:18:47 |
Możemy zamówić je dla ciebie. |
00:18:49 |
Specjalne zamówienie, i... |
00:18:52 |
Jeśli zostawisz numer, mogę zadzwonić osobiście, |
00:18:54 |
Normalnie też szpiegujesz ludzi? |
00:18:58 |
Co? |
00:19:00 |
Czy naprawdę zamierzasz mi powiedzieć, |
00:19:09 |
Słuchaj, ja...ja nigdy czegoś |
00:19:15 |
Szczerze... czy mógłbym zabrać cię |
00:19:19 |
Nie wydaje mi się. |
00:19:21 |
Będę siedział przy swojej połowie stolika. |
00:19:23 |
Po prostu zadzwoń |
00:19:26 |
Słuchaj, Nie jestem tym, |
00:19:35 |
Cholera. |
00:19:45 |
- Jutro wieczorem. |
00:19:50 |
- Teraz już nie musisz mnie śledzić. |
00:20:12 |
Moi rodzice musieli się rozstać, |
00:20:17 |
Ale mój tata nadal jest tutaj. |
00:20:21 |
Chciałbym być teraz w Kalifornii. |
00:20:26 |
Więc, dlaczego postanowiłeś |
00:20:32 |
Ryby. |
00:20:34 |
Ryby. |
00:20:37 |
Właściwie to tropikalne ryby... |
00:20:40 |
Jak byłem dzieckiem, chodziłem do biblioteki |
00:20:46 |
...z rybami tropikalnymi, wiesz. |
00:20:47 |
Piękny kolor, kształt. |
00:20:50 |
Kiedy miałem 8 lat pomyślałem, |
00:20:54 |
I chciałem to ja być tym kimś. |
00:20:56 |
Jak dorosłem, zdałem sobie sprawę... |
00:21:00 |
Rzeczy nie muszą być niezwykłe, |
00:21:03 |
Zwykłe mogą być równie piękne. |
00:21:07 |
Na przykład? |
00:21:09 |
Więc... |
00:21:12 |
Widzisz tę parę tam? |
00:21:14 |
Popatrz na sposób jak |
00:21:17 |
A on nadal może pić kawę. |
00:21:19 |
Wygląda jakby bezpiecznie się z nim czuła. |
00:21:28 |
Jeśli w to uwierzysz |
00:21:37 |
Zrób mi zdjęcie. |
00:21:41 |
Czuję się piękna tego wieczoru. |
00:22:21 |
Żegnaj. |
00:22:35 |
Żegnaj. |
00:22:47 |
Dobra. |
00:23:25 |
Cześć. |
00:24:23 |
Proszę pani? |
00:24:25 |
Przyniosłam wyprany żakiet. |
00:24:29 |
Cholera. |
00:25:04 |
Hey, nie jesteś w Chinach. |
00:25:06 |
Zrobiłem sobie tu postój. |
00:25:09 |
- Co się stało? |
00:25:14 |
"Żona międzynarodowego przemysłowca Daniela R. |
00:25:19 |
Tutaj jest. |
00:25:20 |
To ten artykuł zostawiła. |
00:25:22 |
Wydany dziś. |
00:25:24 |
Nie mogę uwierzyć, że |
00:25:27 |
To nie jest właściwie Lisa. |
00:25:29 |
A co z twoją dziewczyną? |
00:25:31 |
Rebecca. |
00:25:32 |
Ta, znaczy, nie... |
00:25:35 |
Cholera. |
00:25:38 |
Jest zepsuta? |
00:25:41 |
Jesteś przesądny? |
00:25:42 |
Boże, jaki jestem głupi. |
00:25:45 |
- Nie, nie. W porządku. |
00:25:46 |
Masz rację. |
00:25:48 |
Najpierw oglądam pierścionki, |
00:25:51 |
Łoł! |
00:25:53 |
Szukałeś pierścionków? |
00:25:54 |
Nie wiedziałem, że |
00:25:56 |
Widocznie nie. |
00:25:58 |
Widzisz to, tak właśnie działa wszechświat. |
00:26:01 |
W jednej chwili decydujesz |
00:26:04 |
Ze wszystkich stron przychodzą pokusy. |
00:26:07 |
Co ty byś zrobił? |
00:26:10 |
Zatrzymał obie i pilnował, aby się |
00:26:14 |
Świetnie. |
00:26:21 |
Muszę się dowiedzieć, czemu odeszła. |
00:26:23 |
Przestraszyła się.Każdy się boi |
00:26:27 |
Ona nie mogłaby odejść bez wytłumaczenia. |
00:26:29 |
Bez listu czy telefonu, czy czegokolwiek. |
00:26:33 |
Coś musiało się stać i |
00:26:36 |
...zostawiła cię na lodzie. |
00:26:42 |
Wiem, że mnie kochała. |
00:26:45 |
Więc, pożycz mi swoje klucze, dobra? |
00:26:48 |
Po co? |
00:26:50 |
Dziś jest pogrzeb. |
00:26:53 |
Ach... mój samochód. |
00:26:55 |
- No dawaj. |
00:26:58 |
Muszę go mieć przed 19:00. |
00:27:00 |
Będzie. Dzięki. |
00:27:01 |
Mam randkę. |
00:27:04 |
Ty masz randkę? |
00:27:06 |
Tak, mam randkę. |
00:27:08 |
Z kim? |
00:27:09 |
Z tą aktorką, która przyszła do mnie |
00:27:12 |
Boże, bardzo ją lubię, więc proszę, |
00:27:17 |
Nie spóźnię się. |
00:27:21 |
Restauracja Belluccie'go. |
00:27:26 |
Liso, próbowałem cię znaleźć. |
00:27:29 |
Znalazłem twoją puderniczkę. |
00:27:33 |
(numer telefonu do sklepu z butami) |
00:27:36 |
Przepraszam? |
00:27:41 |
Znalazłem wczoraj na zapleczu |
00:27:43 |
Jakaś kobieta go zostawiła. |
00:27:46 |
Upadła właśnie tam. |
00:27:49 |
Wczoraj? |
00:27:51 |
Chcesz mi zostawić te klucze? |
00:27:53 |
Nie. Właściwie, ja... |
00:27:55 |
Czy mógłbyś dać jej tą kartkę, |
00:27:57 |
- Nie ma sprawy. |
00:27:59 |
Świetnie. |
00:29:01 |
Lisa! |
00:29:04 |
Lisa! |
00:30:11 |
Liso, zwracam ci twój klucz. |
00:30:14 |
Chciałbym zobaczyć się z tobą |
00:30:17 |
Zadzwoń. |
00:30:20 |
Moja miłości. |
00:31:34 |
O cholera. |
00:32:01 |
- Du-pek. |
00:32:03 |
- Mogę to wytłumaczyć. |
00:32:05 |
Zrób coś dla mnie... |
00:32:09 |
Luke. |
00:32:10 |
Znalazłem ją. Myślę, że ją znalazłem. |
00:32:13 |
Naprawdę cieszę się z tobą, Matty. |
00:32:15 |
Zostawiłem jej kartkę pod drzwiami |
00:32:17 |
Tak, niech zgadnę, zrobicie sobie piknik. |
00:32:20 |
Jezu, człowieku. |
00:32:22 |
Mam zwalony cały wieczór. |
00:32:24 |
Słuchaj, jeszcze |
00:32:26 |
Alex nie czeka na nikogo. Zaufaj mi. |
00:32:31 |
Więc, dlaczego nie wziąłeś taryfy? |
00:32:33 |
Bo czekałem na ciebie, |
00:32:36 |
Luke, nie jest tak późno. |
00:32:38 |
Tam jechać? I co zrobię? |
00:32:42 |
Jej już nie ma. To koniec. |
00:32:47 |
Może nie. |
00:32:53 |
Lepiej dla naszej przyjaźni, |
00:32:55 |
Patrz jaki wspaniały jestem. |
00:33:00 |
Halo? |
00:33:02 |
Hej, jak leci? |
00:33:03 |
Ach, bardzo przepraszam. |
00:33:07 |
Pożyczyłem samochód kumplowi |
00:33:12 |
O tak, jest tu. |
00:33:15 |
Chce z tobą rozmawiać. |
00:33:17 |
Napraw to. |
00:33:23 |
Słucham? |
00:33:24 |
- On mnie okłamuje, prawda? |
00:33:27 |
Taa, masz rację, okłamuje. |
00:33:29 |
- Wiedziałam o tym. |
00:33:31 |
On nie pożyczył mi swojego samochodu. |
00:33:35 |
Ukradłem jego kluczyki. |
00:33:36 |
- To dobre. |
00:33:38 |
Czemu to zrobiłeś? |
00:33:41 |
Bo jestem samolubnym kretynem. |
00:33:43 |
I wynikły różne rzeczy... |
00:33:47 |
Nie chcę cię nimi zanudzać. |
00:33:49 |
Ależ proszę, nalegam. |
00:33:51 |
Dobrze. |
00:33:53 |
Więc... |
00:33:56 |
Szukałem kogoś. |
00:34:00 |
Nie myślałem. |
00:34:02 |
Byłem trochę zdesperowany. |
00:34:04 |
- Przykro mi. |
00:34:06 |
Właściwie to ja powinienem ciebie przeprosić. |
00:34:09 |
I przepraszam. |
00:34:14 |
Czy znalazłeś ją? |
00:34:16 |
Tak myślę. Tak. |
00:34:19 |
Powinieneś wrócić, i zaczekać na nią. |
00:34:22 |
Myślę, że tak zrobię. Dzięki. |
00:34:24 |
Dobra, przynudzasz teraz. |
00:34:25 |
- Dobra, Alex. Muszę lecieć. |
00:34:27 |
- Miło się rozmawiało. |
00:34:29 |
Jest miła, stary. |
00:34:30 |
Dzięki. |
00:34:32 |
Halo? |
00:34:38 |
Dobra. Czemu nie... Ja tylko... |
00:34:57 |
Nie wydaje mi się, mój panie. |
00:34:59 |
Droga moja, uwierz, |
00:35:01 |
gdyż oni zepsują jeszcze twoje szczęśliwe |
00:35:06 |
Postąp odpowiednio, |
00:35:07 |
i będziesz żyć równie swobodnie jak twój pan, |
00:35:09 |
Zrobię co w mojej mocy, |
00:35:12 |
...na bok odsunę wszelkie konflikty. |
00:35:14 |
Ktokolwiek kogo znam, |
00:35:18 |
Alex, co się dzieje? |
00:35:21 |
Co masz na myśli? |
00:35:22 |
Gramy sztukę, |
00:35:25 |
Myślałem, że czegoś nie dostrzegam, |
00:35:28 |
I wiesz co? |
00:35:31 |
Co się, do diabła, |
00:35:34 |
Słuchaj, linia "Ktokolwiek kogo znam, |
00:35:37 |
ukazuje twoją rolę. |
00:35:39 |
Jesteś w nim zakochana, |
00:35:41 |
a on prosi cię, |
00:35:44 |
Jesteś zła, skołowana. |
00:35:48 |
Musimy widzieć miłość, |
00:35:52 |
Byłaś kiedyś zakochana, prawda? |
00:35:57 |
Tak. Pewnie. |
00:35:58 |
To świetnie, proszę, |
00:36:04 |
- Boże. Wydajesz się być tak blisko. |
00:36:08 |
Wiem. |
00:36:11 |
- Jaka jest pogoda? |
00:36:12 |
Nie wiem, wciąż jest ciemno. |
00:36:15 |
- Czy nie jest... tam teraz 10 rano? |
00:36:18 |
Ja... wiesz co? |
00:36:20 |
Chodzę jak ślepy. Nawet |
00:36:23 |
wiesz co... właściwie to jest |
00:36:27 |
- Na pewno wszystko w porządku? |
00:36:30 |
Tak, jestem tylko troszkę zmęczony. |
00:36:32 |
- Więc się lepiej odśwież, bo |
00:36:35 |
- Wszystko będzie w porządku, kochanie. |
00:36:38 |
- Tęsknię za tobą. |
00:36:40 |
Pa. |
00:37:10 |
- Liso. Znalazłem twoją puderniczkę. |
00:37:12 |
- Muszę cię zobaczyć. |
00:37:14 |
- Może jutro o 15, w naszym umówionym miejscu. |
00:37:18 |
- Matt. |
00:38:27 |
Halo? |
00:38:38 |
Lisa? |
00:39:40 |
Kurwa. |
00:40:46 |
Lisa? |
00:40:56 |
Jezus Chryste! |
00:40:58 |
Dzwonię na policję! |
00:41:00 |
Nie! Nie wzywaj policji! |
00:41:02 |
- Zostaw mnie! |
00:41:05 |
Uspokój się. Już dobrze. |
00:41:07 |
Jestem przyjacielem Lisy. |
00:41:09 |
Przyjacielem Lisy? |
00:41:10 |
Tak. |
00:41:11 |
To ma być zabawne? |
00:41:13 |
Nie. Możesz ją zapytać, |
00:41:17 |
Ja jestem Lisa. |
00:41:23 |
Masz na imię Lisa? |
00:41:24 |
Tak. |
00:41:27 |
I mieszkasz tutaj? |
00:41:30 |
Tak. |
00:41:34 |
Nie... |
00:41:37 |
- Wzywam gliny. |
00:41:40 |
Hej! Widzisz ten list, tam? |
00:41:45 |
- Ty to napisałeś? |
00:41:48 |
Byłaś u Bellucci'ego w poniedziałek? |
00:41:52 |
Tak... Byłam. |
00:41:54 |
I miałaś pokój w hotelu Drake, |
00:41:57 |
Tak. |
00:41:58 |
Skąd to wiesz? |
00:42:06 |
Nie mogę uwierzyć, że to zrobiłem. |
00:42:09 |
Jestem wariatem. Masz. |
00:42:12 |
To twoje. |
00:42:16 |
Jest stłuczone. |
00:42:17 |
Zapłacę za to. |
00:42:20 |
Zaczekaj. |
00:42:22 |
Twoja dłoń. |
00:42:24 |
Krwawi. |
00:42:28 |
W porządku. |
00:42:30 |
Mam to. |
00:42:32 |
Opatrzę cię. Jestem pielęgniarką. |
00:42:38 |
Dobrze. |
00:42:39 |
Dziękuję. |
00:42:44 |
Wiesz, wtedy w restauracji, |
00:42:45 |
byłem przekonany, |
00:42:51 |
Ale wiesz... Teraz, gdy na ciebie patrzę, |
00:42:57 |
To musiała być halucynacja. |
00:43:01 |
Oszalałem na jej punkcie. |
00:43:08 |
Więc, o co chodzi z tym... |
00:43:11 |
- Daniel. |
00:43:17 |
Szpiegował mnie. |
00:43:19 |
Wystraszył mnie na śmierć. |
00:43:22 |
Dlatego przeniosłam się do hotelu... |
00:43:27 |
Mam nadzieję, że cię nie śledził. |
00:43:31 |
Nie wydaje mi się. |
00:43:34 |
Co z twoją ręką? |
00:43:36 |
Już w porządku. |
00:43:38 |
Nawet nie byłam głodna. |
00:43:41 |
Właściwie, wiesz co? |
00:43:44 |
Dziękuję za wszystko. |
00:43:45 |
Za opatrunek... |
00:43:48 |
...że nie wezwałaś glin... |
00:43:51 |
...nie zatłukłaś mnie na śmierć |
00:43:56 |
Wychodzisz? |
00:43:59 |
Ta. |
00:44:01 |
Jestem spóźniony, wiesz... |
00:44:04 |
Właściwie, bardzo spóźniony, |
00:44:08 |
Chiny. Zabawne. |
00:44:11 |
Tak też powiedział mój przyjaciel. |
00:44:15 |
A może powinieneś zaczekać. |
00:44:19 |
Nie mogę. To znaczy... |
00:44:21 |
Myślisz, że samoloty startują tak późno? |
00:44:31 |
Co ty robisz? |
00:44:36 |
Boję się. |
00:44:37 |
Jego. |
00:44:40 |
Nie zostaję tutaj sama, |
00:44:46 |
Nie mógłbyś ze mną zostać? |
00:44:50 |
Liso, nawet mnie nie znasz. |
00:44:53 |
Wiem. Wiem. Wiem. |
00:44:55 |
Nie zrozum mnie źle, ale uważam, |
00:44:59 |
To tyle. |
00:45:07 |
Dobrze. |
00:45:11 |
W porządku. |
00:45:12 |
Więc gdzie ten miły facet będzie spać? |
00:45:14 |
Miły facet |
00:45:54 |
Co robisz? |
00:45:57 |
Patrzę jak śpisz. |
00:46:31 |
Lisa. |
00:46:37 |
Lisa! |
00:46:41 |
Hej. Jak się masz? |
00:46:44 |
Co tu robisz? |
00:46:45 |
Muszę z tobą porozmawiać. |
00:46:48 |
Teraz? |
00:46:49 |
Tak, to trochę ważne. |
00:46:52 |
Skoczyć po coś do picia? |
00:46:54 |
- Dobrze. |
00:46:57 |
Mój przyjaciel zaniósł mój materiał |
00:47:03 |
spodobało mu się to. |
00:47:04 |
Więc... |
00:47:06 |
...zaproponował mi pracę w Nowym Jorku. |
00:47:08 |
To świetnie. |
00:47:12 |
To mi pomoże zapłacić za najem, ale... |
00:47:14 |
Ale co? Dlaczego nie? |
00:47:17 |
Przeprowadź się ze mną. |
00:47:22 |
Ja... wiem, że znamy się |
00:47:26 |
Ty jesteś powodem, dla którego |
00:47:30 |
Chcę ułożyć sobie życie |
00:47:34 |
Słuchaj, jestem już spóźniona na próbę. |
00:47:43 |
Pewnie. |
00:47:45 |
Matthew, zaufaj mi, dobrze? |
00:47:47 |
Poprostu spotkamy się jutro |
00:47:51 |
Pa. |
00:48:27 |
Nie widziałeś Lisy? |
00:48:29 |
Lisy? |
00:48:29 |
Wyjechała na tourne po Europie. |
00:48:33 |
Tak, to stało się naprawdę szybko. |
00:48:38 |
A... |
00:48:41 |
Powiedziała coś, zanim wyjechała? |
00:48:43 |
Co na przykład? |
00:48:45 |
Na przykład... |
00:48:49 |
Super. Dzięki. |
00:48:51 |
Spoko. |
00:50:33 |
Cześć. |
00:50:44 |
Chcesz filiżankę kawy? |
00:50:45 |
Tak, jasne. Dzięki. |
00:50:47 |
Dobrze. |
00:51:08 |
Nie. |
00:51:14 |
Nie. |
00:51:16 |
Taa. |
00:51:27 |
Potłukł mi wszystkie kubki. |
00:51:30 |
To oryginalnie. |
00:51:35 |
Cukier? |
00:51:36 |
Dzięki, tak. |
00:51:45 |
Dziękuję. |
00:51:47 |
Za nas. |
00:52:12 |
Wychodzisz? |
00:52:14 |
Tak. Muszę iść do pracy. |
00:52:17 |
Do szpitala. |
00:52:20 |
No tak, jesteś pielęgniarką. |
00:52:21 |
Mam podwójną zmianę. |
00:52:29 |
Powinieneś zostać. |
00:52:35 |
Masz klucz? |
00:52:36 |
Tak. |
00:52:38 |
Wrócę przed 22:00. |
00:52:42 |
Zobaczymy się później? |
00:52:46 |
Możliwe. |
00:52:48 |
Taa. |
00:52:57 |
- Pa. |
00:53:10 |
Byłaś u Bellucci'ego w poniedziałek. |
00:53:14 |
Tak. Byłam. |
00:53:20 |
Halo? |
00:53:22 |
Co się z tobą dzieje? |
00:53:26 |
- Poczekaj... |
00:53:29 |
Słuchaj, czy mogę się u ciebie |
00:53:31 |
- Tak, oczywiście. |
00:53:33 |
Zadzwonię najpierw do Daniela i zaraz przyjadę. |
00:53:35 |
- Dobrze. |
00:53:46 |
Lisa! |
00:53:50 |
O cholera. Wstawaj. |
00:53:56 |
"restauracja Bellucci'ego" |
00:00:36 |
Wiesz, wtedy w restauracji, |
00:00:38 |
byłem przekonany, |
00:00:41 |
Ale wiesz... Teraz, gdy na ciebie patrzę, |
00:01:16 |
Cześć. |
00:01:41 |
Przestań, Lisa. |
00:01:45 |
Nawet nie zaczynaj tak pieprzyć. |
00:01:47 |
Słuchaj, nie mam czasu... |
00:01:49 |
Przestań się zachowywać |
00:01:52 |
- Przestań wydzierać się na mnie! |
00:01:54 |
Lisa, co robisz?! |
00:01:57 |
To już koniec. |
00:02:00 |
Stój! Wystarczy! |
00:02:01 |
Wracaj tu natychmiast! |
00:02:03 |
- Chcesz się zabić,tak?! |
00:02:04 |
- Nie rób tego! |
00:02:06 |
Liso, powstrzymaj się! |
00:02:08 |
To tak rozwiązujesz swoje problemy, co?! |
00:02:10 |
Co?! Uciekasz jak małe dziecko? |
00:02:13 |
Idź do domu, i nie zawracaj |
00:02:16 |
Cześć |
00:02:17 |
Czy mogę wejść? |
00:02:21 |
Przepraszam. |
00:02:23 |
mój...były chłopak właśnie mi |
00:02:28 |
Więc skorzystałam z okazji. |
00:02:30 |
Oczywiście, że nie. |
00:02:31 |
Lisa, to głupie, dobra? |
00:02:33 |
Idź do domu! |
00:02:38 |
Przepraszam, wyjeżdża pani? |
00:02:56 |
Hej! |
00:03:03 |
Wybacz, że nie zadzwoniłam. |
00:03:06 |
Nie martw się. |
00:03:09 |
Wszystko w porządku? |
00:03:12 |
Wyjeżdżam do Londynu. |
00:03:14 |
Dlaczego? |
00:03:16 |
Przyjaciel zakłada własną grupę. |
00:03:20 |
Mój Boże. |
00:03:23 |
Kiedy wyjeżdżasz? |
00:03:24 |
Jutro po południu. |
00:03:26 |
Nie bedzie problemu, jeśli zostanę następną noc? |
00:03:28 |
Oczywiście. |
00:03:29 |
Nie, chciałbym dziś w nocy. |
00:03:31 |
Więc, od 22:15 lot do Los Angeles, |
00:03:35 |
Może pan szukać połączenia |
00:03:38 |
Ale teraz dostępny jest tylko autobus; |
00:03:40 |
Może być. |
00:03:43 |
Powiem panu tak. |
00:03:45 |
Może uda mi się coś uaktualnić. |
00:03:47 |
Więc proszę wrócić za kilka godzin. |
00:03:49 |
Około 16:00, powinnam coś znaleźć dla pana. |
00:03:52 |
Dobrze. |
00:03:53 |
Dziękuję. |
00:04:15 |
Pomysł z tym hotelem był głupi. |
00:04:18 |
Wiedziałam, że Daniel mnie znajdzie. |
00:04:23 |
Więc... |
00:04:26 |
Dlaczego nie pojedziesz ze mną? |
00:04:31 |
Więc, mam teraz dobre zmiany w szpitalu, i... |
00:04:35 |
sama wiesz... |
00:04:36 |
...faceta, który ci to wręczył. |
00:04:39 |
Ta... |
00:04:44 |
No dalej, powiedz mi! |
00:04:47 |
Zeszłej nocy zrobiliśmy to |
00:04:51 |
Ty mała zdziro. |
00:04:53 |
Najlepsze jest to, że już poznałam |
00:04:56 |
Innego chirurga. |
00:04:59 |
Jest cudowny i na mnie leci, |
00:05:03 |
Więc miała to samo imię, |
00:05:08 |
To takie podniecające. |
00:05:10 |
Albo... może to jest chore. |
00:05:12 |
Właściwie to myślę, |
00:05:16 |
Więc, stuknąłeś ją? |
00:05:19 |
Nie. Spałem na kanapie. |
00:05:22 |
Gdy obudziłem się rano, |
00:05:24 |
- Ale chciałeś to zrobić, prawda? |
00:05:27 |
Lecę nocą do Chin, jestem zaręczony... |
00:05:31 |
Takie kłamstwa sam sobie możesz wmawiać. |
00:05:34 |
Więc, jak tam z tobą i Alex... |
00:05:36 |
Jak wyszła randka? |
00:05:39 |
- Było świetnie. |
00:05:42 |
To znaczy, co... |
00:05:44 |
Nie wiem. Jasne. |
00:05:47 |
- Po tym jak zostawiłem ciebie, wyjechałem |
00:05:52 |
- Jej dyrektor nie był pod wrażeniem jej gry. |
00:05:56 |
- Mogłaby grać na Broadway'u lub coś, |
00:06:00 |
- Strasznie się wyczekałem |
00:06:26 |
- Więc pojechaliśmy, parę drinków, |
00:06:30 |
- W drodze do domu opowiedziałem jej |
00:06:33 |
I wreszcie ją znalazł. |
00:06:37 |
- Wow. |
00:06:40 |
A czy wyjaśniła mu, dlaczego znikła? |
00:06:43 |
Nie, nie jeszcze. |
00:06:45 |
Właściwie to jeszcze nie rozmawiali, |
00:06:55 |
W porządku? |
00:06:59 |
Nie, nie w porządku. Ja... |
00:07:05 |
Żartujesz. |
00:07:07 |
Nie. |
00:07:08 |
Mógłbyś odwieźć mnie do domu? |
00:07:14 |
- No dobra. |
00:07:16 |
Dzięki. |
00:07:30 |
Więc, tak sobie pomyślałem, |
00:07:34 |
i zrobię ci duży kubek |
00:07:39 |
...wypijemy... |
00:07:41 |
...pooglądamy telewizję |
00:07:44 |
Czy ty mnie kochasz? |
00:07:49 |
Chcę być po prostu sama. |
00:07:52 |
- Więc... |
00:07:53 |
Zadzwonię do ciebie jutro. |
00:07:55 |
AIex. |
00:07:58 |
Chyba żartujesz. |
00:07:59 |
Ta dziewczyna jest niewiarygodna. |
00:08:01 |
Wiesz co? |
00:08:03 |
Nie dzwoń do mnie dopóki |
00:08:06 |
Nie wiem, o co ci chodzi. |
00:08:13 |
Czekaj, przepraszam. |
00:08:16 |
Zadzwonię jutro. |
00:08:19 |
Boże! |
00:08:23 |
Ta dziewczyna jest.... |
00:08:25 |
śmieszna. |
00:08:44 |
Taxi! |
00:08:57 |
- I uprawialiśmy sex przez całą nocy. |
00:08:59 |
- A następnego ranka. |
00:09:01 |
Zrobiłem słynne śniadanie mojego taty, i... |
00:09:04 |
Nie wiem. |
00:09:07 |
Brzmi świetnie, stary. |
00:09:09 |
Tak było. |
00:09:10 |
Kiedy ją poznam? |
00:09:13 |
Dziś w nocy. |
00:09:15 |
Tak, dzisiaj. Ta noc jest jej... |
00:09:18 |
Jest wielka premiera Shakespeare'a. |
00:09:21 |
Shakespeare'a. |
00:09:22 |
Shakespeare'a. Wiem. |
00:09:27 |
Muszę wyjechać dziś w nocy. |
00:09:29 |
No tak, ale to jest wcześnie. |
00:09:30 |
Pójdziesz na sztukę |
00:09:37 |
Widziałaś moją puderniczkę? |
00:09:41 |
Nie, nie widziałam. |
00:09:46 |
Mam nadzieję, że nie zostawiłam jej w hotelu. |
00:09:49 |
To była pamiątka po mojej babci. |
00:09:58 |
Skąd to masz? |
00:10:02 |
Hmm... |
00:10:03 |
Od chirurga nr 2. |
00:10:05 |
Zostawił to w zeszłym tygodniu. |
00:10:08 |
O mój Boże. |
00:10:12 |
Co? |
00:10:15 |
Matthew. |
00:10:29 |
Nie sprawiam ci za dużo kłopotów? |
00:10:32 |
Dziękuję. |
00:10:33 |
Uważaj na siebie, dobrze? |
00:11:22 |
- No daj mi się sfilmować. |
00:11:24 |
No Dawaj, Alex. Co ty jesteś nieśmiała? |
00:11:28 |
Patrz. |
00:11:29 |
- Shakespeare? |
00:11:32 |
To Shakespeare. |
00:11:35 |
Szczęśliwa, kiedy wyjdę za mąż. |
00:11:37 |
Ten pan, który rękę musi mą wziąć |
00:11:40 |
na pół mojej miłości do niego, |
00:11:44 |
Na pewno, nigdy nie wezmę ślubu jak moje |
00:11:49 |
To prawda, mój panie. |
00:11:53 |
Przepraszam. Kiepskie było. |
00:11:56 |
Nie. Było niesamowite. |
00:11:59 |
Rzecz w tym, Alex, że w aktorstwie |
00:12:02 |
W innym wypadku, jesteś tylko głosem. |
00:12:08 |
Niczego nie słychać. |
00:12:09 |
Wiem. |
00:12:12 |
To dziwne. |
00:12:17 |
- Dobrze jest podpięte? |
00:12:19 |
Możesz ją zwrócić? |
00:12:22 |
Właściwie, to znam miejsce, |
00:12:28 |
Wierzysz w miłość |
00:12:30 |
Więc, jaki on jest? |
00:12:34 |
Nawet nie próbuj kłamać na ten temat. |
00:12:36 |
Nawet się z nim nie spotkałam. |
00:12:39 |
Nie sądzę, żeby miał dziewczynę. |
00:12:42 |
Nie czekaj. |
00:12:44 |
Muszę iść po kamerę, |
00:12:48 |
Dobra. |
00:12:49 |
Hej... obiecasz, że z nim porozmawiasz? |
00:12:53 |
Taa... pomyślę o tym. |
00:12:55 |
Dobra. Pa. |
00:13:37 |
Zaraz wracam. Przepraszam. |
00:13:39 |
Przepraszam. |
00:14:08 |
O mój Boże. To wygląda prawie jak... |
00:14:12 |
Nie bądź głupia. |
00:14:13 |
To należy do lekarza ze szpitala. |
00:14:17 |
Co ci odbiło z tym Matthew? |
00:14:26 |
Mogłabym pożyczyć dziś w nocy |
00:14:29 |
Oczywiście. |
00:14:31 |
Dzięki, Lisa. |
00:14:34 |
Lepiej już pójdę. |
00:14:36 |
Dobra. |
00:14:41 |
"restauracja Bellucci'ego" |
00:14:42 |
Cześć, Przepraszam? |
00:14:44 |
Wydaje mi się, że zostawiłam tu puderniczkę. |
00:14:48 |
Hmm... |
00:14:50 |
Czy nie zwracał ktoś |
00:14:53 |
Nie, przykro mi. |
00:14:54 |
Dobrze. Dziękuję. |
00:14:55 |
Aaa... |
00:14:56 |
Lisa? |
00:14:58 |
Tak. |
00:14:59 |
Jakiś chłopak był tu i cię szukał. |
00:15:06 |
...zostawił to dla ciebie. |
00:15:07 |
- Dziękuję. |
00:15:12 |
Liso, |
00:15:13 |
próbowałem cię znaleźć. |
00:15:15 |
Znalazłem twoją puderniczkę. |
00:15:16 |
Zadzwoń do mnie. |
00:15:18 |
Matthew. |
00:16:07 |
Hej, Luke, mogę cię prosić |
00:16:11 |
Hej, Ellie, mam prośbę. Możesz się nią zająć? |
00:16:14 |
O co chodzi? |
00:16:15 |
Stary, chciałem ci tylko |
00:16:18 |
i, sam wiesz, |
00:16:20 |
A co ze sztuką? |
00:16:23 |
Nie chcę się przegapić lotu, wiesz... |
00:16:26 |
Słuchaj, wynagrodzę ci to, jak wrócę. |
00:16:30 |
Hej, Taxi! |
00:16:32 |
Baw się dziś w nocy dobrze, dobra? |
00:16:35 |
- Jesteś szczęściarzem. |
00:16:37 |
Lot masz dość późno. |
00:16:40 |
Widzisz... z Alex nie wyszło |
00:16:43 |
Trochę ci nazmyślałem. |
00:16:46 |
Co masz na myśli? |
00:16:48 |
Kłamałem. Nakłamałem ci! |
00:16:53 |
Nie było nocnych maratonów? |
00:16:55 |
gdybym dostałał całusa na pożegnanie. |
00:16:59 |
to mogłoby to naprawdę pomóc. To znaczy, |
00:17:03 |
Poszedłbym do łazienki, a ty |
00:17:05 |
jakim wspaniałym kolesiem jestem, |
00:17:09 |
Z poczuciem humoru i takie tam... |
00:17:14 |
Proszę. Nie prosiłbym cię, gdyby to |
00:17:17 |
Będę tam. |
00:17:20 |
19:30, dobra? |
00:17:21 |
- Zrozumiałem. |
00:17:24 |
- Widzimy się tam. |
00:17:26 |
Trzymaj się, kumplu. |
00:17:28 |
Jest pan na czas. |
00:17:32 |
Udanej podróży. |
00:17:34 |
Taka będzie. Wielkie dzięki. |
00:17:56 |
Szukam lotu do Londynu, na dzisiaj. |
00:17:58 |
Chciałabym tam dotrzeć na jutro, proszę. |
00:18:04 |
- Te buty |
00:18:07 |
- Chciałabym je przymierzyć, proszę. |
00:18:33 |
Przepraszam. Może mi pani powiedzieć, |
00:18:39 |
Myślę, że... |
00:18:43 |
Myślę, że to będzie w tą stronę. |
00:18:47 |
- Pokażę pani. |
00:19:17 |
Alex, jeszcze 10 minut! |
00:19:20 |
To właśnie tutaj. |
00:19:24 |
- Trzymaj, reszty nie trzeba. |
00:19:26 |
Dzięki. |
00:19:34 |
- Upaść lepiej przed lwem niż wilkiem. |
00:19:39 |
Zegar gardzi mną za stratę czasu. |
00:19:43 |
Nie bój się, młodzieńcze. |
00:19:46 |
I zanim jeszcze dowcip i |
00:19:48 |
twoja żona zabierze właściwego człowieka. |
00:19:50 |
Tu jest moje miejsce. Przepraszam. |
00:19:52 |
Podąży twoją drogą. Na zachód. |
00:19:54 |
Zatem na zachód. Grace i dobra dyspozycja |
00:19:59 |
Nie masz pani żądań do mojego pana? |
00:20:04 |
Pozostań! |
00:20:06 |
Powiedz mi, co o mnie myślisz. |
00:20:09 |
Że myślisz... |
00:20:17 |
Siadaj. |
00:20:19 |
- Że jesteś... |
00:20:22 |
Że jesteś kimś innym. |
00:20:25 |
Czy to ona? |
00:20:26 |
Tak, to moja dziewczyna. |
00:20:30 |
Więc myślę, że masz rację. |
00:20:32 |
Nie jestem tą, którą jestem. |
00:20:34 |
Będziesz tym, kim cię uczynię. |
00:20:37 |
Czy będę lepszą niż jestem, pani? |
00:20:41 |
Chciałabym, |
00:20:50 |
- Jesteś w nim zakochana. |
00:20:51 |
- a on prosi cię, zebyś |
00:20:53 |
- Jesteś zła, skołowana. |
00:20:57 |
- Byłaś kiedyś zakochana, prawda? |
00:21:09 |
Na niewinność, przysięgam |
00:21:11 |
Mam jedno serce, |
00:21:15 |
I żadna kobieta nie ma, |
00:21:17 |
dopilnuj, abym pozostała bezpieczna sama. |
00:21:21 |
Zatem żegnaj, dobra pani. |
00:21:23 |
Nigdy więcej żadna moja łza |
00:21:30 |
Niezła jest. |
00:21:43 |
Luke, naprawdę muszę lecieć na lotnisko. |
00:21:45 |
Tak, wiem. |
00:21:48 |
Alex napewno będzie rozczarowana, |
00:21:51 |
Powiedz jej, że świetnie zagrała. |
00:21:54 |
Dobra. Hej, Matt, dzięki za wszystko. |
00:21:57 |
Przykro mi, że nie odnalazłeś Lisy. |
00:21:59 |
Ta, mi też. |
00:22:02 |
- To do zobaczenia? |
00:22:30 |
Hej, Alex. |
00:22:31 |
AIex, to ja. |
00:22:33 |
Proszę, odejdź. |
00:22:36 |
No kochanie, otwórz drzwi. |
00:22:38 |
Nie chcę, aby twój przyjaciel |
00:22:41 |
Nie zobaczy. Już pojechał. |
00:22:44 |
Jak to pojechał? |
00:22:48 |
Wystraszyłaś? |
00:22:50 |
Poniosłaś całą salę. |
00:22:53 |
On musiał złapać samolot. Leci do Chin. |
00:22:58 |
Odnalazł ją? |
00:23:01 |
Co? |
00:23:03 |
Twój przyjaciel... |
00:23:06 |
Czy odnalazł Lise? |
00:23:10 |
Nie. To wszystko było jakieś... chore, |
00:23:14 |
Spał na kanapie i ulotnił się, |
00:23:19 |
W porządku? |
00:23:23 |
- Alex, musisz mi pomóc. |
00:23:26 |
Co się stało? |
00:23:27 |
Dostałam pracę, |
00:23:30 |
Wow! To Fantastycznie! |
00:23:33 |
Zajęłam miejsce jakiejś dziewczyny. |
00:23:36 |
Wszędzie już go szukałam, |
00:23:41 |
Zostawiłaś mu wiadomość? |
00:23:42 |
Nie mogę tego nagrać |
00:23:45 |
To zbyt skomplikowane. |
00:23:47 |
Napisałam mu list. |
00:23:51 |
Nigdy go nie spotkałam. |
00:23:54 |
To nieistotne... po prostu |
00:23:57 |
Albo wiesz co... |
00:23:59 |
to wejdź do mieszkania |
00:24:04 |
Naprawdę to doceniam. |
00:24:07 |
Nie ma sprawy. |
00:24:09 |
W porządku. |
00:24:14 |
Zapytał mnie czy się z nim nie przeprowadzę. |
00:24:18 |
I co odpowiedziałaś? |
00:24:20 |
Właściwie to nic. |
00:24:22 |
Spóźniałam się na zajęcia, |
00:24:25 |
Powiedziałam, że spotkamy się jutro. |
00:24:29 |
nieważne, muszę lecieć. |
00:24:30 |
Jeszcze raz dzięki, zadzwonię, |
00:24:33 |
Zamierzasz to zrobisz? |
00:24:36 |
Oczywiście. |
00:24:38 |
Kocham go. |
00:24:41 |
Pa. |
00:24:41 |
- Pa. |
00:25:14 |
- Hej, tu Matthew. |
00:25:18 |
- Cześć. |
00:25:20 |
- To znowu ja... |
00:25:22 |
- Gdzie jesteś? |
00:25:24 |
- Dostałeś mój list? |
00:25:25 |
- Przy okazji...Jestem w Paryżu. |
00:25:29 |
- Numer telefonu masz w |
00:25:30 |
- Matt. Proszę zadzwoń. |
00:25:32 |
- To doprowadza mnie do szaleństwa. |
00:25:36 |
- Słuchaj, jeśli jesteś zły na mnie, to nie bądź. |
00:25:39 |
- Po prostu zadzwoń... |
00:25:41 |
- Proszę. Pa. |
00:26:22 |
- Nie wiem jak długo jeszcze wytrzymam |
00:26:24 |
- Czuję, że muszę wrócić do domu |
00:26:27 |
Nie, Ja... |
00:26:30 |
Nie mówiłam ci niczego wcześniej, ale... |
00:26:34 |
...kiedy przyniosłam mu list... |
00:26:37 |
...nie spodziewał się mnie, i... |
00:26:41 |
...znalazłam go w łóżku |
00:26:48 |
- Ja... nie mogę w to wierzyć. |
00:26:51 |
Po prostu... |
00:26:53 |
Zapomnij o nim. |
00:26:54 |
Najlepiej dla ciebie, będzie pozostanie |
00:26:57 |
...zapomnij go. |
00:27:02 |
Myślałam, że go znam. |
00:27:05 |
Zapomnij. Nie jest tego nawet wart. |
00:27:21 |
Luke, tak mi przykro. |
00:27:23 |
Nie, uspokój się. Wszystko w porządku. |
00:27:25 |
Tak mi przykro. |
00:27:27 |
Proszę, nie przepraszaj. |
00:27:33 |
Wiem, że zrobiłaś to, |
00:27:35 |
Ja tylko... |
00:27:41 |
Chcę abyś wiedziała, że... |
00:27:47 |
Dobrze? I nie chcę więcej |
00:27:49 |
O co chodzi? |
00:28:46 |
Zrobiłabyś mi przysługę i podałabyś mi go? |
00:28:51 |
Halo? |
00:28:53 |
- Halo? |
00:28:54 |
Kto to? |
00:28:57 |
Tu Matthew, |
00:29:01 |
- Halo? |
00:29:02 |
Halo? |
00:29:04 |
Hej, jak leci, dzieciaku? |
00:29:07 |
Nie...yyy... |
00:29:10 |
Co tu jeszcze robisz? |
00:29:12 |
Jestem w... |
00:29:14 |
pokoju tej dziewczyny. |
00:29:16 |
Wróciłeś do domu tej |
00:29:19 |
Co, do diabła, tam robisz? |
00:29:23 |
Zaczynam się o ciebie martwić, stary. |
00:29:27 |
Sam zaczynam się o siebie martwić. |
00:29:30 |
- Coś tu jest nie tak. |
00:29:32 |
- Nie mogłem nawet wsiąść do samolotu. |
00:29:38 |
Rzecz w tym... |
00:29:40 |
...chodzi o to mieszkanie. |
00:29:47 |
- Czuję, że Lisa tu była. |
00:29:50 |
Wiem, że to brzmi szalenie, ale... |
00:29:54 |
- Myślę, że to jest jej mieszkanie. |
00:29:59 |
- A może to przez tą zwariowaną dziewczynę. |
00:30:01 |
- Słuchaj, uciekaj z jej mieszkania |
00:30:04 |
- Też mam ci coś do powiedzenia. |
00:30:07 |
- Miałem dziś najbardziej |
00:30:10 |
- Za moment będę, |
00:30:14 |
- Dobra, poczekam. |
00:30:22 |
Słucham? |
00:30:23 |
- Cześć... |
00:30:25 |
Czy mogłabym rozmawiać z Matthew? |
00:30:29 |
Kto mówi? |
00:30:31 |
- Tu Lisa. |
00:30:32 |
Jestem jego przyjaciółką, |
00:30:36 |
Myślę, że mógł ją znaleźć. |
00:30:37 |
Którą jesteś Lisą? |
00:30:39 |
Słucham? |
00:30:43 |
Hmmm... |
00:30:44 |
Właściwie, to powinien tu być za parę minut. |
00:30:56 |
Halo? |
00:31:00 |
Cześć. |
00:31:02 |
Przepraszam, że nie wróciłam. |
00:31:06 |
...podwójna zmiana, zmieniła się w potrójną, |
00:31:09 |
W porządku. Nie przejmuj się tym. |
00:31:12 |
- Jesteś zły? |
00:31:14 |
Nie, ależ skąd. |
00:31:18 |
Gdzie jesteś? |
00:31:18 |
Nadal w pracy, ale |
00:31:22 |
więc może zaczekasz? |
00:31:24 |
Dobra. Zaczekam. |
00:31:26 |
Świetnie. |
00:31:30 |
- Pozwól mi... pozwól mi |
00:31:35 |
i przekażę mu, by oddzwonił |
00:31:39 |
Wiesz... |
00:31:40 |
Właściwie, to czy możesz mu powiedzieć, |
00:31:44 |
Będzie wiedział gdzie. |
00:31:46 |
- o 15:00. W porządku. |
00:31:49 |
Ale... |
00:31:50 |
To nie może być on, tak szybko, |
00:31:55 |
Ktoś stoi przed dzrzwiami, może to i on, |
00:32:04 |
- Matthew, zaufaj mi, dobrze? |
00:32:07 |
Spotkamy się jutro w parku |
00:32:12 |
Pa. |
00:32:22 |
- Przykro mi, |
00:32:24 |
- Ale obiecuję ci, że |
00:32:28 |
- Dobrze. Dziękuję. |
00:32:36 |
Byłam po papierosy. |
00:32:39 |
Matthew. On wcale nie wyjechał. |
00:32:41 |
Wrócił do domu tej zwariowanej dziewczyny. |
00:32:44 |
Nieźle. |
00:32:46 |
O tak. Jest jeszcze lepiej. |
00:32:48 |
Odłożyłem telefon i pięć |
00:32:53 |
Prawdziwa Lisa. |
00:32:56 |
Chce się z nim spotkać. |
00:33:00 |
Przekażesz mu? |
00:33:01 |
Nie, nie teraz. |
00:33:04 |
Będzie taki szczęśliwy, |
00:33:07 |
Muszę lecieć! |
00:33:09 |
- Co masz na myśli? |
00:33:12 |
Chciałem ci zrobić śniadanie. |
00:33:20 |
- Dzwoniła Lisa. |
00:33:25 |
Nie przedstawisz mnie |
00:33:27 |
Ja ci nie wystarczę? |
00:33:29 |
Ach, Dobra. |
00:33:31 |
Więc wychodzimy razem |
00:33:33 |
- o 19:00? |
00:33:34 |
W porządku. |
00:33:36 |
Cześć, |
00:33:37 |
Cześć. |
00:33:41 |
- Matt. Hej Matty! |
00:33:43 |
- Matty! |
00:33:46 |
- Jak się masz stary? |
00:33:48 |
Naprawdę dobrze. Naprawdę dobrze |
00:33:56 |
Przepraszam. Czy mogłabym |
00:33:59 |
Ależ oczywiście. |
00:34:07 |
- Jest pod dużym wrażeniem tego, |
00:34:10 |
- i zapewnia was, |
00:34:14 |
- spotkacie się z dużym entuziazmem |
00:34:17 |
Usiądę tutaj. |
00:34:21 |
- Przepraszam. Szampan, proszę. |
00:34:29 |
Przeproś się. |
00:34:32 |
"BRAK SIECI" |
00:34:35 |
Pani Chin, to jest moja siostra Rebecca. |
00:34:40 |
Cholera, cholera jasna! |
00:34:42 |
Jak możecie zobaczyć... |
00:34:47 |
Trzymaj, kochanie. Weź jedną z tych... |
00:34:58 |
- Słucham, Bellucci. |
00:35:00 |
Witam, mogłabym porozmawiać |
00:35:02 |
Jest blondynka. |
00:35:06 |
Tak, chwileczkę proszę. |
00:35:08 |
- Przepraszam, ty jesteś Lisa? |
00:35:11 |
- Telefon do ciebie.. |
00:35:12 |
- Trochę tu głośno. |
00:35:15 |
Dobrze. Dziękuję. |
00:35:16 |
Za długie i prosperujące małżeństwo... |
00:35:20 |
...naszych dwóch firm. |
00:35:22 |
Przepraszam. |
00:35:23 |
Zaraz wrócę. |
00:35:24 |
- Nie. |
00:35:27 |
Nie. |
00:35:28 |
- Słucham? |
00:35:31 |
- Cześć. Co się z tobą dzieje? |
00:35:32 |
Wiem, przepraszam. |
00:35:35 |
- Słuchaj. |
00:35:37 |
Poczekaj. |
00:35:40 |
Słuchaj, mogę się u ciebie |
00:35:43 |
Ta, oczywiście. |
00:35:46 |
Idź już teraz. |
00:36:05 |
Hej. |
00:36:06 |
- Hej. |
00:36:10 |
Jak się miewasz, Liso? |
00:36:11 |
Świetnie. A ty? |
00:36:14 |
Też dobrze. |
00:36:17 |
Myślałam, że już będziesz w Chinach. |
00:36:19 |
Ja też tak myślałem. |
00:36:24 |
- Co to jest? |
00:36:26 |
- Dla mnie? |
00:36:30 |
Zobaczyłem, że twoje |
00:36:35 |
Chcesz przymierzyć? |
00:36:39 |
To słodkie. |
00:36:41 |
W porządku. |
00:36:50 |
Trochę za duże. |
00:36:54 |
Jaki rozmiar nosisz? |
00:37:00 |
7. |
00:37:03 |
To jest 8,5. |
00:37:12 |
Mogłeś zapytać o rozmiar, |
00:37:17 |
Nie ma sprawy. |
00:37:23 |
Nie musisz tego robić. Ja... |
00:37:25 |
Przy okazji, powiedziałem przyjacielowi, |
00:37:30 |
Co? Wychodzisz? |
00:37:33 |
Tak. |
00:37:36 |
Żegnaj. |
00:37:55 |
Hej, Luke. To ja. |
00:38:25 |
Jezu Chryste. |
00:38:27 |
Co tu robisz? |
00:38:29 |
Szedłem. |
00:38:32 |
Mam dla ciebie dobre nowiny. |
00:38:35 |
Chcę, żebyś kogoś poznał. |
00:38:39 |
Właź. |
00:38:45 |
Cześć. Przyszedłem najszybciej jak mogłem. |
00:38:48 |
Matthew, Alex. |
00:38:50 |
Nareszcie się spotkaliście. |
00:39:01 |
Cześć. |
00:39:03 |
Witaj. |
00:39:05 |
Usiądź. |
00:39:12 |
Cześć. |
00:39:14 |
Cześć. |
00:39:15 |
Chcesz jakiś koktajl? |
00:39:17 |
Przepraszam. |
00:39:20 |
Czym mogę służyć? |
00:39:21 |
Co dla ciebie? |
00:39:22 |
Wódkę z ginem. Podwójną. |
00:39:26 |
Nieźle. |
00:39:27 |
Kochanie? |
00:39:29 |
Wiesz co? Ja proszę... |
00:39:32 |
Włóż do wiaderka. |
00:39:34 |
Wie jak to zrobić. |
00:39:36 |
Załatwione. |
00:39:38 |
Więc, jak tam twoja wariatka? |
00:39:42 |
Możesz wszystko mówić przy Alex. |
00:39:50 |
Czasami jak widzisz kogoś z oddali... |
00:39:54 |
...tworzysz różne fantazje. |
00:39:58 |
A potem, gdy jesteś już blisko, |
00:40:00 |
to dziewięć na dziesięć razy |
00:40:05 |
Nie mam pojęcia, |
00:40:12 |
Byłem skołowany, |
00:40:16 |
...myślałem, że znalazłem to, |
00:40:24 |
Rozmawiałeś z nią? |
00:40:26 |
Dostatecznie długo, |
00:40:30 |
Nadal niczego nie rozumiem, dobra? |
00:40:34 |
Co o tym myślisz, Alex? |
00:40:39 |
Łatwiej stać z boku i osądzać. |
00:40:41 |
Nie znasz tej kobiety. |
00:40:45 |
Wiem, że jest fałszywa |
00:40:48 |
Co jeszcze muszę wiedzieć? |
00:40:50 |
Robisz z siebie taką ofiarę. |
00:40:52 |
Nikt nie kazał ci tam przychodzić. |
00:40:56 |
Ja byłem hipokrytą? W jaki sposób? |
00:40:58 |
Łoł, Łoł Koledzy. |
00:41:01 |
Nie, Luke. Hej, zaczekaj. |
00:41:02 |
Alex, chciałbym byś wytłumaczyła mi, |
00:41:08 |
Chcę powiedzieć, że ta kobieta, |
00:41:13 |
I teraz, kiedy cię odnalazła, |
00:41:20 |
Co? |
00:41:21 |
Może... |
00:41:23 |
kiedy po raz pierwszy cię zobaczyła, |
00:41:24 |
zakochała się tak samo, |
00:41:29 |
Pamiętasz to. |
00:41:32 |
Miłość powoduje, |
00:41:35 |
Szalone rzeczy. |
00:41:37 |
Takich, których nie mógłbyś sobie |
00:41:42 |
Tak się dzieje. |
00:41:46 |
Jezu Chryste! |
00:41:49 |
Ta kobieta to wariatka. |
00:41:52 |
Ma kuku na muniu, dobra? |
00:41:55 |
Możemy zmienić temat? |
00:41:57 |
Właściwie to mam coś, |
00:41:59 |
Zostawiałeś tu jakąś kartkę |
00:42:04 |
Tak, zostawiłem. |
00:42:06 |
Bo Lisa dzwoniła. |
00:42:08 |
Co? |
00:42:09 |
Taa! Zaraz jak się rozłączyłeś. |
00:42:13 |
Nie może czekać długo, |
00:42:18 |
Gdzie mamy się spotkać? |
00:42:20 |
Nie powiedziała. |
00:42:23 |
Nie wiesz? |
00:42:26 |
Myślę, że wiesz gdzie. |
00:42:28 |
Nie minęło dostatecznie dużo czasu. Czyż nie? |
00:42:32 |
Wiecie co, zapytam Tony'ego. |
00:42:35 |
Może on będzie wiedział. |
00:42:39 |
Wiedziałaś, że tu jest |
00:42:51 |
To należy do ciebie. |
00:42:53 |
To od niej. |
00:43:07 |
- Matt, |
00:43:08 |
- Proszę nie myśl, że uciekłam od ciebie. |
00:43:12 |
- Byłam tak skołowana, |
00:43:15 |
- Ja...nie mogłam mówić. |
00:43:17 |
- Moja odpowiedź, oczywiście brzmi "Tak". |
00:43:20 |
- Kocham cię i nie mogę doczekać się, |
00:43:26 |
Nie zamierzam przepraszać |
00:43:32 |
Będę musiała teraz z tym żyć. |
00:43:38 |
Teraz widzisz, jaka jestem. |
00:43:48 |
Tak, widzę. |
00:44:01 |
Hej. |
00:44:03 |
Gdzie idziesz? |
00:44:05 |
Wiem gdzie ona jest. |
00:44:06 |
W porządku. |
00:44:10 |
Ten koleś... |
00:44:13 |
większy dramat niż |
00:44:15 |
Luke! To już... |
00:44:18 |
To już koniec. |
00:44:19 |
Z czym koniec? |
00:44:22 |
Jak może być koniec? |
00:44:24 |
Nie jestem tą, |
00:44:27 |
Wykorzystałam cię. |
00:44:43 |
Taxi! |
00:44:45 |
No dawaj. |
00:45:00 |
Hej! |
00:45:02 |
Hej! Daj spokój! |
00:45:05 |
Boże! |
00:45:10 |
Hej! |
00:45:12 |
Hej! |
00:45:18 |
Przepraszam. |
00:45:20 |
Dzięki. |
00:45:21 |
Jedź do Wiklinowego Parku. |
00:46:22 |
- Proszę o uwagę. |
00:46:23 |
- Lot 862 do Londynu, |
00:46:31 |
- Przepraszam. |
00:46:53 |
Cześć! |
00:46:55 |
Rebecca |
00:46:56 |
Gdzie byłeś? |
00:46:59 |
Byłam przy odbiorze bagażu. |
00:47:02 |
Rebecca! |
00:47:04 |
Ja... |
00:47:06 |
O co ci chodzi? |
00:47:07 |
Niespokojny lot? |
00:47:09 |
Przywiozłeś mi ten Chiński upominek? |
00:47:15 |
Rebecca... |
00:47:18 |
Nie poleciałem do Chin. |
00:47:21 |
Co ty opowiadasz?! |
00:47:23 |
Cześć, Alex. |
00:47:26 |
Matthew wrócił do miasta. |
00:47:29 |
Nie mogę ciebie poślubić. |
00:47:31 |
To byłaby olbrzymia pomyłka. |
00:47:33 |
Nie musiałeś mi tego mówić. |
00:47:36 |
Nie, ty nie... |
00:47:37 |
Nie popełniłaś żadnego błędu. |
00:47:39 |
Rebecco, Ja... |
00:47:41 |
Byłem w błędzie przez ostatnie dwa lata. |
00:47:44 |
Nie jestem... |
00:47:47 |
Nie mogę do ciebie wrócić. |
00:47:49 |
Mieliśmy się spotkać w parku, |
00:47:53 |
- Tak, wiem. |
00:47:55 |
Co masz na myśli? |
00:47:56 |
- Liso |
00:47:58 |
Postąpiłam naprawdę... |
00:48:00 |
okrutnie i samolubnie. |
00:48:02 |
O czym ty mówisz?! |
00:48:03 |
- Wprowadziłam cię w błąd. |
00:48:06 |
Kiedy spotkaliśmy się dwa lata temu, |
00:48:09 |
I ona właśnie wróciła |
00:48:12 |
Zawładnęła moim sercem... |
00:48:15 |
O mój Boże. |
00:48:22 |
Ja... |
00:48:25 |
Wiem, że nadal ją kocham. |
00:48:27 |
Chcę, żebyś wiedziała. |
00:48:30 |
Wiedziała co? |
00:48:33 |
Wiedziała co, Matthew? |
00:48:36 |
Że nie jestem tą, która potrafi |
00:49:15 |
/Przyszedłem, by cię spotkać/ |
00:49:18 |
/Powiedzieć ci, że przepraszam/ |
00:49:21 |
/Nie wiesz, jaka urocza jesteś/ |
00:49:28 |
/Musiałem cię znaleźć/ |
00:49:31 |
/Powiedzieć ci, że cię potrzebuję/ |
00:49:34 |
/Powiedzieć ci, że cię podzieliłem?/ |
00:49:40 |
/Powiedz mi swoje sekrety/ |
00:49:43 |
/I zadaj mi swoje pytania/ |
00:49:47 |
/Ah, wróćmy do początku/ |
00:49:53 |
/Biegając w kółko/ |
00:49:56 |
/Podążając tropami/ |
00:49:59 |
/Heads are a science apart/ |
00:50:05 |
/Nikt nie powiedział, że to było łatwe/ |
00:50:11 |
/To taki wstyd dla nas, rozdzielać się/ |
00:50:17 |
/Nikt nie powiedział, to było łatwe/ |
00:50:24 |
/Nikt nigdy nie powiedział.../ |
00:50:27 |
/...że będzie tak ciężko/ |
00:50:33 |
/Ah, zabierz mnie do początku/ |
00:51:20 |
Autor oryginalnego tłumaczenia: |
00:51:24 |
Autor poprawek w tym tłumaczeniu: |
00:51:30 |
Kolejne poprawki i synchro do wersji: |
00:51:35 |
Wicker.Park.2004 |