Wicker Park
|
00:01:32 |
Magníficos ¿verdad? |
00:01:34 |
Una lágrima de dios |
00:01:38 |
Si. |
00:01:40 |
Es hermoso. |
00:01:41 |
Entonces, los otros... |
00:01:45 |
...supongo que... |
00:01:47 |
...tengo que tomar la |
00:01:49 |
Estás en el final, |
00:01:54 |
Si. |
00:02:05 |
¿Te llamó? |
00:02:06 |
Si deberás estar en el restaurant y |
00:02:09 |
Puse tu boleto, pasaporte y |
00:02:13 |
...y todo estará listo en 10 minutos. |
00:02:15 |
Gracias. |
00:02:17 |
La segunda tierra nueva, |
00:02:19 |
de apuntarte con el dedo y de hacer |
00:02:21 |
¿Estás seguro sobre esto, Walter? |
00:02:23 |
...es decir, no soy bueno en |
00:02:25 |
Odio volar |
00:02:27 |
-¿Eso no es cosa de Bob? |
00:02:29 |
Lo vas hacer bien. |
00:02:30 |
No tienes nada de que preocuparte y si me necesitas... |
00:02:32 |
...estaré atento para contestar |
00:02:35 |
Mira, |
00:02:36 |
Esta es una gran oportunidad para ti. |
00:02:39 |
Y si te lo estoy dando a ti es porque creo que |
00:02:43 |
Además, pronto serás un |
00:02:46 |
Hacia abajo, por favor. |
00:02:50 |
matthew... |
00:02:51 |
Mantente alejado de las chicas bang-bang |
00:03:06 |
matthy. |
00:03:09 |
¡matthy! |
00:03:10 |
¡Hey, amigo! |
00:03:12 |
¡Estoy bien! |
00:03:13 |
¡Muy bien! |
00:03:15 |
¡Qué gusto verte! |
00:03:16 |
Fantástico, mucho mejor que yo |
00:03:17 |
¿Todavía sigues en eso de los |
00:03:20 |
Me mudé. |
00:03:22 |
-¿Cuándo regresaste? |
00:03:24 |
¡Dos meses! |
00:03:25 |
-Lo sé, lo sé. Lo siento. |
00:03:27 |
-Debiste haberme llamado. |
00:03:29 |
Me mudé con la chica que conocí |
00:03:32 |
...trabajo con su hermano y... |
00:03:33 |
-estamos pensando. |
00:03:36 |
Quizás no lo sé. |
00:03:38 |
Luces muy sexy. |
00:03:40 |
-¡Ya voy! |
00:03:42 |
-Tengo que ir a una reunión. |
00:03:46 |
Viajaré a China está noche. |
00:03:47 |
-China. |
00:03:49 |
-Es raro. |
00:03:50 |
¿Por qué no me llamas cuando |
00:03:52 |
Si, me parece... |
00:03:53 |
Está bien, aquí está mi tarjeta... |
00:03:55 |
No esperes dos años, llámame. |
00:03:57 |
-La vieja tienda. |
00:03:59 |
Lo haré, hombre. |
00:04:00 |
Te ves bien. |
00:04:02 |
Fue bueno verte. |
00:04:03 |
¿Estás sordo? |
00:04:04 |
No me ves hablando, espera |
00:04:05 |
Espera. |
00:04:13 |
Él está muy impresionado |
00:04:16 |
Y les asegura que cuando |
00:04:19 |
...serás un Matt con más afán y apoyo. |
00:04:23 |
-Muchas gracias. |
00:04:26 |
Champaña, por favor. |
00:04:27 |
Disculpe. |
00:04:35 |
Discúlpate |
00:04:37 |
matthew es fotógrafo. |
00:04:39 |
Artístico y maravilloso creador. |
00:04:41 |
Ella es mi hermana favorita. |
00:04:44 |
¡Cuántas hermanas! |
00:04:46 |
Sr. Hong, Srta. Shen ella es |
00:04:54 |
Hola cariño. |
00:04:56 |
Como pueden ver matthew se ha |
00:05:05 |
Aquí cariño, toma uno de estos. |
00:05:09 |
El Sr. Hong quisiera proponer un brindis. |
00:05:11 |
¡Oh si! |
00:05:16 |
Por un matrimonio largo y próspero. |
00:05:17 |
-Por la compañía |
00:05:20 |
Si. |
00:05:23 |
Disculpen, tengo que hacer una llamada. |
00:05:25 |
Enseguida regreso. |
00:05:26 |
Disculpe, |
00:05:37 |
¿Hola? |
00:05:39 |
¿Qué te pasó? |
00:05:41 |
Llevó 20 minutos esperándote. |
00:05:46 |
Espera. |
00:05:47 |
Un momento. |
00:05:48 |
Lo siento. |
00:06:11 |
¡No escúchame tú a mí! |
00:06:19 |
No me importa, |
00:06:26 |
¡Está en las fotos! |
00:06:29 |
No quiero volverte a ver |
00:06:33 |
¡Deja de seguirme o |
00:06:37 |
Lisa. |
00:06:40 |
¡Lisa! |
00:06:45 |
¡Hey vamos! |
00:06:48 |
¿Estás bien? |
00:06:51 |
...por aquí Sr. Hong. |
00:07:33 |
¡Estúpido! |
00:07:34 |
¿Necesita ayuda? |
00:07:37 |
-¿Qué pasa? |
00:07:39 |
Es que no puede ver porque |
00:08:00 |
No quiero quedarme así |
00:08:02 |
matthew. |
00:08:04 |
¿Hola? |
00:08:06 |
¿Hay alguien en casa? |
00:08:08 |
Tomaré éste, si no lo quieres. |
00:08:10 |
Sírvete tu mismo, muchacho. |
00:08:37 |
¡Oh Dios mío! |
00:08:42 |
¡Mierda! |
00:08:45 |
-Quieren saber cuanto tiempo tienen... |
00:08:48 |
-¡Enseguida regreso! |
00:08:49 |
-Lo siento. |
00:08:50 |
¡Oh lo siento! |
00:09:14 |
-Hola muchachas. |
00:09:15 |
-Te veo adentro. |
00:11:00 |
Tengo que irme, ¿está bien? |
00:11:02 |
Si. |
00:11:09 |
Anunciando el vuelo 75... |
00:11:13 |
...todos los pasajeros deben |
00:11:20 |
Supongo que esto es todo. |
00:11:21 |
¿Seguro que no te pasa nada? |
00:11:23 |
No, no. |
00:11:24 |
Está bien, llámame cuando |
00:11:26 |
Está bien. |
00:11:27 |
Te amo. |
00:11:29 |
Yo también. |
00:11:33 |
-Adiós. |
00:11:41 |
Esta es la última llamada de abordo |
00:11:44 |
...con destino a Shangai. |
00:11:46 |
Todos los pasajeros deben |
00:11:53 |
matthew Simon. |
00:11:54 |
S-I-M-O-N |
00:11:59 |
¡Mierda! |
00:12:02 |
Si. |
00:12:04 |
Si... no, él no está |
00:12:10 |
Él está... |
00:12:13 |
...él está enfermo. |
00:12:15 |
No, no...él está muy enfermo. |
00:12:17 |
Su comida fue envenenada. |
00:12:19 |
No estará allí en un par de días. |
00:12:44 |
¿Lisa? |
00:12:55 |
Está bien, veamos |
00:13:06 |
Hola. |
00:13:35 |
Lisa. |
00:14:18 |
Toma cariño, toma una de estas |
00:14:20 |
Te ayudarán a dormir en el avión. |
00:15:00 |
Esas líneas y ese estilo son |
00:15:05 |
-¿Quieres probar el rosado? |
00:15:07 |
¡Está bien! |
00:15:09 |
Aquí estás, |
00:15:11 |
Luces como mierda, |
00:15:14 |
¿Tenemos la talla 10 en rosado? |
00:15:17 |
Si allá atrás. |
00:15:19 |
Tengo que hablar contigo. |
00:15:22 |
¿Entonces quién es ella? |
00:15:23 |
No vas a creerme. |
00:15:24 |
Apuesto que si, apenas ni la |
00:15:28 |
Esa es la cosa. |
00:15:31 |
¿No sabes su nombre? |
00:15:33 |
Lo sé, pero ella es bailarina. |
00:15:35 |
¿Quieres decir como una desnudista? |
00:15:37 |
No ella es una bailarina de verdad. |
00:15:40 |
¡Oh Dios, adoro el cuerpo |
00:15:42 |
Pero su cara, es como... |
00:15:45 |
...sus ojos... |
00:15:47 |
...y su piel es tan... |
00:15:50 |
Me hace sentir ardiente. |
00:15:52 |
¿Qué es eso? |
00:15:54 |
Te ha hecho articular más |
00:15:57 |
Estás obsesionado. |
00:16:00 |
No sé cuales son tus deseos. |
00:16:04 |
El cliente que está allí, |
00:16:05 |
Ellie, hay algo ardiente en Ellie. |
00:16:09 |
La rubia en la vidriera. |
00:16:19 |
¿matthew estás bien? |
00:16:33 |
¿Qué estás haciendo? |
00:16:34 |
Dame unos zapatos. |
00:16:35 |
-Unos zapatos. |
00:16:35 |
Un par de zapatos. |
00:16:43 |
Lo siento...el rosado será perfecto. |
00:16:50 |
¿Puedo ayudarle en al...? |
00:16:52 |
Si. |
00:16:55 |
Aquellos zapatos en la vidriera... |
00:16:57 |
Los negros con suela roja. |
00:16:59 |
Me gustaría probarme unos, |
00:17:00 |
Yo me ocupo de ella, está bien. |
00:17:03 |
Iré atrás e iré a buscárselos. |
00:17:06 |
Es porque los tenemos atrás |
00:17:10 |
Enseguida regreso. |
00:17:11 |
¿matthy? |
00:17:12 |
Quizás debas preguntarle a la |
00:17:15 |
-Cierto. |
00:17:17 |
Como Felini. |
00:17:19 |
Así es. |
00:17:22 |
Es la película no es la talla de zapatos |
00:17:24 |
El tamaño del zapato obviamente |
00:17:28 |
8 y 1/2. |
00:17:32 |
Mierda. |
00:17:34 |
¿Qué fue eso? |
00:17:35 |
Felini |
00:17:37 |
¡No tengo idea! |
00:17:40 |
¡Dios! Ella es hermosa. |
00:17:42 |
Y tú mi hombre... |
00:17:43 |
...eres un idiota. |
00:17:45 |
Bien, mira...esta es la cosa... |
00:17:47 |
Lo echaste a perder, |
00:17:48 |
Quédate aquí y mira como |
00:17:50 |
-Cállate y dame los zapatos. |
00:17:53 |
Solo recuerda que no eres divertido. |
00:18:01 |
Aquí están. |
00:18:30 |
¿Qué le parece? |
00:18:33 |
Son muy grandes. |
00:18:36 |
Muy grandes |
00:18:37 |
Luke estos son el 9 y 1/2. |
00:18:41 |
Lo siento esa es el pie más |
00:18:43 |
Ah bueno, que malo... |
00:18:46 |
No, sabes... |
00:18:47 |
...no es así, podemos hacerle un pedido. |
00:18:50 |
Un pedido especial. |
00:18:52 |
Y si me deja su número puedo llamarla |
00:18:55 |
¿Sabes porque la gente se |
00:18:59 |
¿Qué? |
00:19:00 |
¿Me va a decir que realmente eres un |
00:19:10 |
Mira yo.... |
00:19:12 |
Nunca había echo algo así antes.. |
00:19:16 |
Honestamente... |
00:19:17 |
¿Me dejarías invitarte a un |
00:19:21 |
No me parece. |
00:19:22 |
Me quedaré al lado opuesto |
00:19:24 |
Solo llámame cuando lleguen |
00:19:27 |
Lisa, no soy lo que tú piensas. |
00:19:47 |
Mañana en la noche a las 6pm. |
00:19:50 |
Ahora no tendrás que seguirme. |
00:20:13 |
Bueno mis padres eventualmente |
00:20:15 |
y mi mamá regresó a Praga. |
00:20:17 |
Pero mi papá aún está aquí. |
00:20:22 |
¿Quién pudiera estar en |
00:20:27 |
Entonces ¿Por qué quisiste |
00:20:34 |
Los peces. |
00:20:35 |
Los peces. |
00:20:38 |
Peces tropicales, en realidad. |
00:20:41 |
Cuando era niño solía ir a la biblioteca... |
00:20:44 |
...escogía unos libros... |
00:20:46 |
Peces tropicales ¿sabes? |
00:20:49 |
Colores hermosos y formas. |
00:20:51 |
Cuando tenía 8 años me di cuenta que |
00:20:55 |
...y quería que ese fuera yo. |
00:20:58 |
Luego crecí... |
00:20:59 |
...y me di cuenta que... |
00:21:01 |
Y pensar que no tengo que ser |
00:21:03 |
Lo ordinario también puede ser hermoso. |
00:21:07 |
¿Cómo qué? |
00:21:10 |
Bueno... |
00:21:12 |
Como...¿Ves esa pareja allí? |
00:21:15 |
Mira la forma en que ella se |
00:21:18 |
Pero aún puede tomarse su café. |
00:21:21 |
Es como si así se sintiera segura. |
00:21:28 |
Si no crees eso, te pondré otro ejemplo. |
00:21:39 |
Toma mi foto. |
00:21:41 |
Me siento hermosa esta noche. |
00:22:21 |
Adiós. |
00:22:37 |
Adiós. |
00:22:48 |
Está bien. |
00:23:26 |
Hola. |
00:23:27 |
¿Señora? |
00:24:26 |
¡Traigo su vestido limpio! |
00:24:30 |
Mierda. |
00:25:06 |
¿No estabas en China? |
00:25:07 |
No pude llegar a ella |
00:25:10 |
-¿Qué pasó? |
00:25:17 |
Esposa del empresario internacional, Daniel |
00:25:20 |
Aquí está. |
00:25:21 |
Este es el artículo que ella dejó atrás. |
00:25:24 |
Se fue hoy. |
00:25:26 |
No puedo creer que no hayas |
00:25:28 |
esto no es en realidad de Lisa, |
00:25:30 |
¿Y tu mujer? |
00:25:32 |
Rebeca. |
00:25:33 |
Si, quiero decir esto es... |
00:25:36 |
¡Mierda! |
00:25:39 |
¿Se rompió? |
00:25:42 |
¿Eres supersticioso? |
00:25:43 |
¡Oh Dios, soy tan estúpido! |
00:25:47 |
Tienes razón, esto no tiene sentido. |
00:25:50 |
primero estoy mirando los anillos y luego estoy haciendo esto. |
00:25:54 |
¿Mirando los anillos? |
00:25:55 |
Me doy cuenta que eso es serio. |
00:25:57 |
Aparentemente no. |
00:25:59 |
Así es como funciona el universo |
00:26:03 |
En el momento en que tomas una decisión |
00:26:05 |
Llegan las tentaciones. |
00:26:08 |
¿Qué harías tú? |
00:26:11 |
Las tendría a las dos y |
00:26:14 |
-Eso es lo que haría. |
00:26:16 |
Idiota. |
00:26:22 |
Tengo que averiguar hacia donde se fue. |
00:26:24 |
Ella tenía miedo de todos |
00:26:27 |
No, no Lisa. |
00:26:28 |
Ella no se hubiera ido sin una explicación, |
00:26:31 |
...o una llamado o algo. |
00:26:34 |
Algo debe haber sucedido y |
00:26:37 |
Te echó a perder tu gran momento. |
00:26:42 |
Yo sé que ella me ama. |
00:26:46 |
Solo préstame tus llaves ¿está bien? |
00:26:49 |
¿Por qué? |
00:26:51 |
El funeral es hoy. |
00:26:55 |
Mi auto. |
00:26:57 |
-Vamos. |
00:26:59 |
Tienes que traérmelas a las 7. |
00:27:01 |
Lo haré. |
00:27:03 |
Tengo una cita. |
00:27:05 |
¿Tienes una cita? |
00:27:07 |
Si, tengo una cita. |
00:27:08 |
¿Con quién? |
00:27:10 |
La actriz que vino a mi tienda |
00:27:13 |
-Dios, me gusta mucho así que por favor... |
00:27:16 |
-No te demores como mi auto. |
00:27:19 |
Regresaré a las 6 ¿Ok? |
00:27:27 |
Lisa, |
00:27:28 |
He estado intentando encontrarte. |
00:27:29 |
Tengo tu caja de cosméticos. |
00:27:37 |
¿Disculpe? |
00:27:38 |
¿En qué puedo ayudarlo? |
00:27:41 |
El teléfono de allá atrás, en el |
00:27:44 |
Una mujer estaba allí. |
00:27:47 |
Salió corriendo de ahí y |
00:27:51 |
¿Ayer? |
00:27:52 |
¡Si, si ya me acuerdo! |
00:27:53 |
¿Quiere darme las llaves? |
00:27:54 |
No, en realidad yo... |
00:27:56 |
¿Puede darle esta nota si |
00:27:58 |
No hay problema. |
00:27:59 |
Muchas gracias. |
00:29:02 |
¡Lisa! |
00:29:05 |
¡Lisa! |
00:30:12 |
Lisa, |
00:30:13 |
Te devuelvo las llaves |
00:30:15 |
...si solo pudiera verte una última vez. |
00:30:19 |
Llámame, mi corazón no |
00:30:21 |
Con todo mi amor, Daniel. |
00:31:35 |
Mierda. |
00:32:02 |
-Idiota |
00:32:04 |
Puedo explicarte. |
00:32:05 |
¡Eres un idiota! |
00:32:07 |
Hazme un favor, no me |
00:32:09 |
Vamos, Luke... |
00:32:12 |
La encontré. |
00:32:13 |
Creo que la encontré, porque |
00:32:15 |
Estoy muy feliz por ti, matthy. |
00:32:16 |
Le dejé una nota por debajo de la puerta para |
00:32:19 |
Si, porque la invitarás a un picnic. |
00:32:21 |
Jesús hombre, te dije que lo sentía. |
00:32:23 |
¡Toda mi noche está jodida! |
00:32:25 |
Mira, realmente no es tan tarde hermano. |
00:32:27 |
Alex no debe estar esperándome. |
00:32:32 |
¿Por qué no tomaste un taxi? |
00:32:34 |
Porque estaba esperando por ti. |
00:32:37 |
Luke no es tan tarde. |
00:32:40 |
¿.Ir allá hacer qué? |
00:32:41 |
Para lanzarle papelitos |
00:32:44 |
Ella se fue. |
00:32:45 |
¡Olvídalo! |
00:32:48 |
Quizás no. |
00:32:54 |
Espero por nuestra amistad. |
00:32:57 |
Solo espero una llamada. |
00:33:02 |
Hola. |
00:33:04 |
¿Cómo te ha ido? |
00:33:05 |
Lo siento mucho. |
00:33:07 |
Le presté mi auto a mi amigo matth. |
00:33:12 |
Claro está aquí. |
00:33:15 |
Espera un segundo. |
00:33:16 |
Quiere hablar contigo. |
00:33:18 |
Arréglalo. |
00:33:20 |
Tienes que arreglarlo. |
00:33:24 |
Hola. |
00:33:26 |
Es una mierda ¿no es así? |
00:33:29 |
Si es una mierda, está bien. |
00:33:31 |
Si lo sabía. |
00:33:33 |
Él no quería prestarme su auto. |
00:33:36 |
Me robé sus llaves. |
00:33:37 |
Esa es buena. |
00:33:39 |
¿Por qué hiciste eso? |
00:33:42 |
Porque soy un idiota egoísta. |
00:33:45 |
y tenía todo esto avanzado... |
00:33:48 |
y no quiero aburrirte con eso. |
00:33:51 |
Por favor, insisto. |
00:33:53 |
Está bien. |
00:33:55 |
Bueno... |
00:33:58 |
Estaba buscando a alguien. |
00:33:59 |
Una mujer. |
00:34:01 |
No estaba pensando |
00:34:05 |
Lo siento. |
00:34:07 |
No... |
00:34:08 |
Yo debería disculparme contigo. |
00:34:10 |
Y me estoy disculpando contigo. |
00:34:15 |
¿La encontraste? |
00:34:18 |
Eso creo. |
00:34:19 |
Encontré donde ella vive. |
00:34:21 |
¿Piensas regresar a buscarla? |
00:34:23 |
Creo que lo haré. |
00:34:25 |
Está bien, la estás aburriendo. |
00:34:26 |
-Está bien, Alex tengo que irme. |
00:34:28 |
Adiós, también fue bueno hablar contigo. |
00:34:29 |
Adiós. |
00:34:31 |
Ella es agradable, hombre. |
00:34:32 |
Gracias. |
00:34:34 |
Hola. |
00:34:40 |
Está bien. |
00:34:41 |
¿Por qué no te recojo en el teatro? |
00:34:59 |
Creo que no, mi Sr. |
00:35:01 |
¡No vas a creerlo! |
00:35:03 |
O ellos mentirán en todos |
00:35:07 |
Un deseo que prospera, que nos |
00:35:10 |
A eso llamo fortuna |
00:35:11 |
Pondré mi mayor esfuerzo para complacer a su Sra. |
00:35:13 |
En una vida horrible... |
00:35:15 |
es la forma en que me castigo |
00:35:18 |
Alex ¿Qué está pasando? |
00:35:23 |
¿Qué quiere decir? |
00:35:24 |
Estaba sentado en la audiencia |
00:35:27 |
Creo que quizás me estoy perdiendo de |
00:35:30 |
¿Pero sabes qué? |
00:35:31 |
Todavía no me gustó |
00:35:35 |
Mira, |
00:35:36 |
La línea por la que grito. Yo podría |
00:35:40 |
Tú estás enamorada de este hombre... |
00:35:42 |
...y él te está pidiendo que lo |
00:35:45 |
Estás trastornada, confundida. |
00:35:50 |
Tenemos que ver el amor, pero |
00:35:54 |
¿Te has enamorado antes, verdad? |
00:35:58 |
Si. |
00:35:59 |
Señor. |
00:36:00 |
Bien, por favor... |
00:36:01 |
Muéstranos algo que valga la pena |
00:36:05 |
Dios mío, pareces tan cerca. |
00:36:07 |
No puedo creer que estés |
00:36:09 |
Lo sé, es una locura ¿verdad? |
00:36:12 |
¿Cómo está el tiempo? |
00:36:14 |
No lo sé ahora está muy oscuro. |
00:36:16 |
¿No debería ser... las 10 de la mañana allí? |
00:36:20 |
Yo... |
00:36:22 |
estoy tan exhausto que no |
00:36:23 |
y... es muy bueno oírte |
00:36:28 |
¿Estás seguro que no pasa nada? |
00:36:31 |
No estoy un poco cansado, es todo. |
00:36:33 |
Bueno será mejor que entres porque |
00:36:37 |
Estarás bien, cariño. |
00:36:40 |
Te extraño. |
00:36:41 |
Adiós. |
00:37:11 |
Lisa, |
00:37:11 |
Encontré tu estuche de cosméticos |
00:37:13 |
Tengo que verte. |
00:37:15 |
Reúnete conmigo a las 3pm en |
00:37:19 |
matth. |
00:38:28 |
¿Hola? |
00:38:39 |
Lisa. |
00:39:41 |
Mierda. |
00:40:47 |
Lisa. |
00:40:57 |
¡Jesús Cristo! |
00:40:58 |
Lo siento. |
00:41:00 |
Llamaré a la policía. |
00:41:02 |
¡No, no llames a la policía! |
00:41:04 |
-¡Aléjate de mi! |
00:41:05 |
¡Cálmate! |
00:41:06 |
Cálmate. |
00:41:08 |
Todo está bien. |
00:41:11 |
¿Un amigo de Lisa? |
00:41:12 |
Si. |
00:41:13 |
¿Te crees gracioso? |
00:41:14 |
No. |
00:41:15 |
Puedes preguntarle cuando regrese. |
00:41:18 |
Yo soy Lisa. |
00:41:19 |
Yo vivo aquí. |
00:41:24 |
¿Te llamas Lisa? |
00:41:25 |
Si. |
00:41:29 |
¿Y vives aquí? |
00:41:31 |
Si. |
00:41:35 |
No. |
00:41:37 |
Voy a llamar a la policía. |
00:41:39 |
No, espera no... |
00:41:42 |
¿Ves esa nota de ahí? |
00:41:46 |
¿Tú la escribiste? |
00:41:47 |
Si. |
00:41:49 |
¿Estabas en el Belucci el Lunes? |
00:41:53 |
Si |
00:41:54 |
...estuve. |
00:41:56 |
¿Y alquilaste una habitación el Drake, 679? |
00:41:58 |
Si. |
00:42:00 |
¿Cómo sabes eso? |
00:42:07 |
No puedo creer esto. |
00:42:10 |
Me estoy volviendo loco. |
00:42:13 |
Es tuyo. |
00:42:17 |
Está roto. |
00:42:19 |
Tendré que pagártelo, tengo mala suerte |
00:42:22 |
Espera... |
00:42:25 |
Tu mano... |
00:42:26 |
...está sangrando. |
00:42:28 |
Es...está bien. |
00:42:31 |
-Me pondré esto |
00:42:33 |
Lo arreglaré. |
00:42:39 |
Está bien. |
00:42:41 |
Gracias. |
00:42:46 |
Sabes, en el restaurant, tenía la esperanza |
00:42:52 |
Pero ahora que te veo y escuché, |
00:42:58 |
Debí estar alucinando. |
00:43:02 |
Es una locura todo esto. |
00:43:10 |
¿Y qué tal sobre... |
00:43:12 |
El del Cadillac. |
00:43:13 |
-Daniel. |
00:43:14 |
¿Cuál es su historia? |
00:43:18 |
Me ha estado dando vueltas |
00:43:20 |
Y me ha asustado mucho |
00:43:23 |
Es por eso que me estaba |
00:43:26 |
Porque no quiero que me encuentre. |
00:43:29 |
Espero que no sepa que estás aquí. |
00:43:34 |
No lo creo. |
00:43:37 |
¿Cómo está tu mano? |
00:43:38 |
Está bien. |
00:43:39 |
-No tenía ni hambre |
00:43:43 |
En realidad, sabes... |
00:43:44 |
Gracias por todo. |
00:43:47 |
El vendaje. |
00:43:50 |
...no llamar a la policía. |
00:43:52 |
No quería golpearlo |
00:43:58 |
¿Te vas? |
00:44:01 |
Si. |
00:44:03 |
Estoy retrasado, sabes... |
00:44:04 |
Muy retrasado, en realidad. |
00:44:06 |
...para ir a China, así que... |
00:44:09 |
¿China? |
00:44:12 |
Si, eso dice mi amigo. |
00:44:17 |
Quizás deberías esperar. |
00:44:20 |
No puedo. |
00:44:22 |
Me tengo que ir. |
00:44:23 |
¿Realmente crees que podrás |
00:44:32 |
¿Qué estás haciendo? |
00:44:37 |
Tengo miedo... |
00:44:39 |
...de él. |
00:44:41 |
No ha venido por aquí... |
00:44:43 |
...desde que su esposa murió y... |
00:44:47 |
¿Te molestaría quedarte? |
00:44:51 |
Lisa, ni tan siquiera me conoces. |
00:44:53 |
-Rompí tú... |
00:44:56 |
No pienses mal pero creo |
00:45:00 |
Y eso es todo. |
00:45:09 |
Está bien. |
00:45:13 |
Bien. |
00:45:14 |
¿Y dónde dormirá el muchacho bueno? |
00:45:16 |
El muchacho bueno dormirá en el sofá. |
00:45:56 |
¿Qué estás haciendo? |
00:45:58 |
Viéndote dormir. |
00:46:36 |
¡Lisa! |
00:46:38 |
¡Lisa! |
00:46:40 |
¡Lisa! |
00:46:44 |
¿Cómo estás? |
00:46:46 |
¿Qué estás haciendo aquí? |
00:46:47 |
Tengo que hablar contigo. |
00:46:49 |
¿Ahora? |
00:46:51 |
Si, es algo importante. |
00:46:53 |
¿Quieres ir a tomar algo? |
00:46:55 |
-Está buen. |
00:46:59 |
Mi amigo.... |
00:47:01 |
Me adentró en esta.. |
00:47:03 |
agencia y le gustó. |
00:47:07 |
Me ofreció un trabajo en New York. |
00:47:10 |
¡Eso es fantástico! |
00:47:13 |
Bueno... |
00:47:14 |
Me ayudará a pagar la renta. |
00:47:16 |
Pero ¿Qué? |
00:47:19 |
Múdate conmigo. |
00:47:24 |
Yo sé que solo nos conocemos |
00:47:27 |
...eres la razón por la que |
00:47:31 |
Quiero hacer mi vida aquí, contigo. |
00:47:36 |
Mira estoy realmente retrasada |
00:47:38 |
¿Podemos hablar sobre esto mañana? |
00:47:43 |
Seguro. |
00:47:45 |
matthew confía en mí |
00:47:49 |
Reúnete conmigo en el parque. |
00:47:53 |
Adiós. |
00:48:29 |
¿Has visto a Lisa? |
00:48:29 |
¿Lisa? |
00:48:30 |
Se fue a trabajar a un |
00:48:34 |
Si todo fue muy rápido, tenía el ensayo y... |
00:48:36 |
...vino a recogerla y ella se fue. |
00:48:42 |
¿Te dijo algo antes de irse? |
00:48:45 |
¿Cómo qué? |
00:48:47 |
Como... |
00:48:52 |
...gracias. |
00:48:53 |
Está bien. |
00:50:35 |
-Hola. |
00:50:45 |
¿Quieres una taza de café? |
00:50:47 |
Si seguro. |
00:51:28 |
Rompiste todas mis tazas. |
00:51:32 |
Es original. |
00:51:37 |
¿Azúcar? |
00:51:39 |
Gracias, si. |
00:51:46 |
Gracias. |
00:51:48 |
Por nosotros. |
00:52:13 |
¿Te vas? |
00:52:15 |
Si. |
00:52:17 |
Tengo que ir a trabajar. |
00:52:19 |
En el hospital. |
00:52:21 |
Es cierto, eres enfermera. |
00:52:23 |
Hoy tengo que doblar turno. |
00:52:31 |
Te puedes quedar. |
00:52:36 |
Tienes una llave. |
00:52:38 |
Si. |
00:52:40 |
Debo regresar a las 10. |
00:52:44 |
¿Te veré después? |
00:53:10 |
¿Has estado en Belluccy´s alguna vez? |
00:53:14 |
Si he estado |
00:53:22 |
¿Qué te pasó? |
00:53:25 |
Espera. Un momento |
00:53:28 |
¿Me podría quedar en tu |
00:53:32 |
Fantástico. Tengo que llamar a |
00:53:36 |
-¿Esta bien? |
00:53:45 |
Lisa |
00:53:50 |
Mierda, levántate |
00:54:57 |
Sabes, en el restaurante hubiera querido |
00:55:01 |
Pero ahora al verte a ti, |
00:55:37 |
Hola |
00:56:02 |
Vamos Lisa, hablemos sobre esto |
00:56:05 |
No empieces |
00:56:07 |
-no tengo tiempo para... |
00:56:10 |
Entonces, deja de actuar como |
00:56:12 |
No me grites |
00:56:14 |
¿Lisa, qué haces? |
00:56:16 |
Por dios, déjame hablar |
00:56:18 |
Se acabó, sal de mi casa |
00:56:20 |
Basta, ¿a dónde vas? |
00:56:22 |
Entra ahora mismo |
00:56:24 |
-Lisa, te vas a matar |
00:56:26 |
Lisa, para ya |
00:56:29 |
¿Así es como resuelves tus problemas? |
00:56:32 |
Huyes y te comportas como una niña... |
00:56:34 |
Vete para tu casa y no te |
00:56:36 |
-Hola |
00:56:38 |
-¿Puedo pasar? |
00:56:42 |
Lo siento, siento molestarte pero... |
00:56:45 |
mi ex-novio me acabó de decir |
00:56:49 |
Aproveché la oportunidad, |
00:56:51 |
-No, claro que no |
00:56:54 |
-¿Pudiéramos hablar sobre esto? |
00:56:58 |
Discúlpeme, ¿Usted se |
00:57:17 |
-Hola |
00:57:23 |
Siento no haber llamado |
00:57:27 |
No te preocupes, |
00:57:29 |
¿Te encuentras bien? |
00:57:33 |
Iré a Londres |
00:57:35 |
¿Por qué? |
00:57:37 |
Un amigo mío inauguró su propia compañía |
00:57:39 |
Me pidió que fuera su socia |
00:57:42 |
Cielos, es fantástico |
00:57:44 |
-¿Cuando te marchas? |
00:57:46 |
¿Te importaría si me quedo |
00:57:48 |
Claro |
00:57:49 |
No, tiene que ser esta noche |
00:57:51 |
Bueno, está el vuelo 1015 hacia |
00:57:56 |
y puede tomar el vuelo para |
00:57:58 |
Pero solo hay asientos de 3era |
00:58:01 |
No importa |
00:58:05 |
Le diré algo, creo que podré |
00:58:08 |
¿Por qué no vuelve en un |
00:58:10 |
Alrededor de las 4, debe haber |
00:58:12 |
Está bien, gracias |
00:58:14 |
Nos vemos |
00:58:35 |
Lo de el hotel fue una |
00:58:38 |
Sabía que Daniel me encontraría |
00:58:44 |
Entonces... |
00:58:47 |
¿Porqué no vienes conmigo? |
00:58:52 |
Bueno... ahora me va muy |
00:58:56 |
Tú sabes... |
00:58:58 |
...y el chico que te dio eso |
00:59:00 |
Sí...sí |
00:59:04 |
¡Vamos cuéntame! |
00:59:08 |
Anoche lo hicimos en el sofá |
00:59:12 |
Que puta eres. |
00:59:14 |
La peor parte es que ahora |
00:59:17 |
Otra búsqueda |
00:59:20 |
Es adorable, y me adora pero... |
00:59:22 |
Es del tipo posesivo |
00:59:23 |
¿Entonces, ella tiene el mismo nombre.... |
00:59:26 |
El mismo perfume y la misma |
00:59:28 |
¡Eso es tan excitante! |
00:59:31 |
Y quizás es un poco espeluznante |
00:59:34 |
Creo que en realidad es un |
00:59:37 |
Entonces, ¿estuviste con ella? |
00:59:39 |
No |
00:59:41 |
-No , no. |
00:59:43 |
y... Cuando te despiertes por la |
00:59:45 |
¿Pero querías acostarte |
00:59:47 |
-No, vamos |
00:59:48 |
Yo voy... voy a China y estoy |
00:59:50 |
-¿Necesito recordártelo? |
00:59:55 |
Y...¿cómo te va a ti con Alex? |
01:00:00 |
-Es fantástica |
01:00:03 |
¿Qué? |
01:00:05 |
Si, claro |
01:00:09 |
Bueno, después que te deje, |
01:00:12 |
Estaba su director. |
01:00:16 |
No era muy bueno. |
01:00:19 |
porque ella estuvo fabuloso |
01:00:21 |
Y era completamente diferente |
01:00:47 |
Entonces salimos, |
01:00:49 |
Nos reímos, y cuando fuimos a casa |
01:00:54 |
...y ahora finalmente la encontró |
01:00:58 |
-Wow |
01:01:01 |
¿Y explicó porque desapareció? |
01:01:04 |
No, no. Solo dejó una nota |
01:01:07 |
Pero se supone que regrese pronto |
01:01:16 |
¿Te encuentras bien? |
01:01:20 |
No, yo... |
01:01:23 |
No me siento muy bien |
01:01:25 |
-¿Debes estar bromeando? |
01:01:29 |
¿Te importaría llevarme a casa? |
01:01:35 |
-Ok |
01:01:37 |
Gracias |
01:01:52 |
Entonces, estaba pensando |
01:01:55 |
te hago una gran taza |
01:02:00 |
Un poco de diversión y nos |
01:02:03 |
...y conversar |
01:02:05 |
¿Me amas? |
01:02:10 |
Solo quiero estar sola |
01:02:13 |
Te llamaré. |
01:02:16 |
Alex. Alex espera un segundo |
01:02:18 |
Tiene que estar bromeando |
01:02:20 |
Esta chica es increíble |
01:02:22 |
Espera. ¿Sabes qué? |
01:02:24 |
Bien, no me llames hasta que |
01:02:27 |
Es que no puedo con esto. |
01:02:35 |
Lo siento |
01:02:37 |
Te llamaré mañana |
01:02:39 |
Maldición |
01:02:44 |
Esto es ridículo |
01:03:04 |
Taxi |
01:03:18 |
...y tuvimos sexo toda la noche |
01:03:20 |
A la mañana siguiente hice uno de |
01:03:25 |
... no lo se, fue casi perfecto |
01:03:27 |
Eso parece muy bueno |
01:03:30 |
-Me fue muy bien |
01:03:34 |
Esta noche |
01:03:36 |
Si, esta noche. |
01:03:39 |
Es una gran |
01:03:42 |
-¿Shakespeare? |
01:03:44 |
Pero se supone que esté |
01:03:48 |
Se supone que tengo que |
01:03:50 |
Si, pero es temprano. Vas a ver la |
01:03:58 |
¿Has visto mi compacto? |
01:04:00 |
El plateado |
01:04:02 |
No, no lo he visto |
01:04:07 |
Espero no haberlo dejado |
01:04:11 |
Era un regalo de mi abuela |
01:04:19 |
¿De dónde sacaste esto? |
01:04:24 |
Es de mi novio. |
01:04:29 |
Dios mío, se parece tanto a... |
01:04:32 |
¿Qué? |
01:04:37 |
Matthew |
01:04:50 |
Espero no meterme en problemas |
01:04:53 |
Gracias, cuídese |
01:04:56 |
Nos vemos |
01:05:43 |
-Vamos, déjame filmarte |
01:05:45 |
Vamos Alex, ¿Por qué eres tímida? |
01:05:50 |
-Toma |
01:05:51 |
-Esta es tu gran oportunidad |
01:05:54 |
-es demasiado difícil |
01:05:58 |
ese señor cuya mano |
01:06:01 |
deberá llevar la mitad de mi amor... |
01:06:03 |
la mitad de mi cariño y de mi atención... |
01:06:05 |
de seguro nunca me casaré |
01:06:08 |
para tener el amor de mi padre. |
01:06:10 |
Es la verdad, mi señor |
01:06:12 |
Y la vida... Lo eché a perder |
01:06:15 |
Lo siento. Eso estuvo mal |
01:06:17 |
No, estuvo fabuloso |
01:06:19 |
¿Sabes? El problema de actuar |
01:06:22 |
De otra forma solo estarías fingiendo |
01:06:29 |
-No puedo oír nada |
01:06:33 |
Es extraño |
01:06:39 |
-¿Fue la que compraste? |
01:06:40 |
¿Puedes devolverla? |
01:06:42 |
En realidad conozco un lugar |
01:06:48 |
¿Crees en el amor a |
01:06:51 |
Bueno, ¿Quién es? |
01:06:55 |
Ni intentes mentirme sobre eso |
01:06:57 |
No lo he conocido todavía. |
01:07:00 |
Creo que tiene novia. |
01:07:03 |
Así es. Los buenos siempre |
01:07:05 |
Bueno, iré a buscar la videocámara |
01:07:08 |
-¿Nos vemos después? |
01:07:10 |
Oye, ¿prometes hablar con él? |
01:07:14 |
Si, lo pensaré |
01:07:16 |
Ok, adiós |
01:07:57 |
-Regresaré pronto |
01:07:58 |
-Lo siento |
01:08:00 |
Lo siento |
01:08:29 |
Dios mío, |
01:08:31 |
Matthew |
01:08:33 |
No seas tonta, pertenecen |
01:08:39 |
¿Por qué no piensas en Matthew? |
01:08:46 |
¿Me puedes prestar tu carro |
01:08:49 |
-Claro |
01:08:55 |
Mejor me voy, nos vemos luego |
01:08:58 |
Esta bien |
01:09:03 |
Hola, discúlpeme |
01:09:05 |
Estuve aquí hace algunos días, |
01:09:07 |
es plateado y tallado |
01:09:09 |
Déjeme preguntar. Tony, ¿alguien |
01:09:13 |
No, lo siento |
01:09:15 |
Esta bien, gracias |
01:09:17 |
-¿Lisa? |
01:09:20 |
Un tipo vino buscándote, |
01:09:27 |
te dejó esto |
01:09:29 |
-Gracias |
01:09:33 |
Lisa, he tratado de buscarte. |
01:09:37 |
Llámame. Matthew |
01:10:28 |
Oye, Luke |
01:10:30 |
¿Puedo hablarte un momento? |
01:10:32 |
Ellie hazme un favor. |
01:10:34 |
Si claro |
01:10:35 |
-¿Qué pasa? |
01:10:39 |
Y... tu sabes... |
01:10:40 |
-Todo ha sido fabuloso |
01:10:42 |
Dijiste que vendrías a la obra |
01:10:44 |
No quiero perder otro vuelo |
01:10:47 |
Te buscaré cuando regrese, |
01:10:51 |
Taxi |
01:10:53 |
Pelea esta noche, le das |
01:10:55 |
-Si |
01:10:57 |
Tendrás tiempo de sobra, |
01:10:59 |
pero necesito que vayas |
01:11:01 |
Es que... |
01:11:03 |
las cosas no han estado bien con Alex, |
01:11:07 |
¿Qué quieres decir? |
01:11:10 |
He estado mintiendo y |
01:11:13 |
-¿Nada de noches felices? |
01:11:16 |
al final de la noche |
01:11:17 |
Estaba pensando que si vinieras |
01:11:21 |
Me sentiría mucho mas seguro |
01:11:23 |
Y entonces yo iría al baño |
01:11:27 |
lo bueno que soy yo, |
01:11:30 |
que hago como un camello, no sé |
01:11:34 |
Por favor, no te lo pediría |
01:11:37 |
-Estaré allí |
01:11:39 |
Gracias amigo |
01:11:41 |
-A las 7 :30, ¿ok? |
01:11:43 |
-Ahí tienes |
01:11:48 |
Te veo allí |
01:11:49 |
Todo está arreglado. |
01:11:54 |
Que tenga un buen viaje |
01:11:55 |
Lo tendré. |
01:12:17 |
Reservé un vuelo hacia Londres hoy, |
01:12:25 |
Los zapatos, |
01:12:27 |
Quisiera probármelos, por favor |
01:12:54 |
Discúlpeme querida |
01:12:56 |
¿Me puede decir como llego |
01:13:00 |
Creo que esta... |
01:13:04 |
Creo que está por aquí atrás |
01:13:07 |
-Déjeme enseñarle. Iré con usted |
01:13:38 |
Alex. 10 minutos |
01:13:41 |
Aquí es, justo ahí |
01:13:45 |
-Tome, quédese con el cambio |
01:13:59 |
El reloj me tiene encerrado |
01:14:04 |
No tengas miedo, no te poseeré |
01:14:07 |
Y aún cuando la cosecha se acerque, |
01:14:12 |
Estoy aquí, lo siento |
01:14:13 |
-Sigue tu camino, ve al Oeste |
01:14:15 |
Sería desesperado... |
01:14:17 |
Buena disposición y privilegios |
01:14:20 |
No sabrá nada señora, |
01:14:25 |
Esperad, |
01:14:27 |
Os pido que diga lo que |
01:14:29 |
Que pensas... |
01:14:38 |
Siéntate |
01:14:41 |
Que eres... no es lo que eres |
01:14:45 |
¿Esa es ella? |
01:14:47 |
Sí, esa es mi chica |
01:14:51 |
Tenéis razón, |
01:14:55 |
¿Como es que quieres ser lo |
01:14:58 |
¿Que sería mejor que ser |
01:15:02 |
Quisiera pero ahora soy una tonta |
01:15:10 |
Estas enamorado de este hombre |
01:15:14 |
No se como puedes guardar |
01:15:18 |
¿Has estado enamorada verdad? |
01:15:30 |
Juro por mi inocencia y por mi |
01:15:33 |
una persona y una verdad |
01:15:35 |
Y ninguna mujer tiene, ni tendrá |
01:15:38 |
Me cuesta decir que me siento sola... |
01:15:42 |
y usted también.. Buena señora |
01:15:44 |
Hasta mañana, debo |
01:15:51 |
Ella es buena |
01:16:04 |
Luke, tengo que ir a el aeropuerto |
01:16:06 |
Si, si tenemos que irnos, nos iremos |
01:16:09 |
Estoy seguro que Alex se sentirá mal |
01:16:12 |
Entonces dile que lo hizo muy bien |
01:16:14 |
-Nos vemos el lunes |
01:16:16 |
Significó mucho para mi |
01:16:19 |
-Siento que no hayas encontrado a Lisa |
01:16:23 |
-Nos vemos |
01:16:50 |
Oye Alex |
01:16:52 |
Alex, soy yo |
01:16:54 |
Por favor vete |
01:16:57 |
Vamos nena, abre la puerta |
01:16:59 |
No quiero que tu amigo me vea así |
01:17:02 |
No te verá, se fue |
01:17:05 |
¿Qué? |
01:17:07 |
¿Lo asusté? |
01:17:10 |
Lo asustaste, lo impresionaste... |
01:17:12 |
Estuviste increíble |
01:17:14 |
Solo tenía que tomar un avión |
01:17:16 |
Se iba para China. |
01:17:19 |
¿La encontró? |
01:17:22 |
¿Qué? |
01:17:24 |
Tu amigo... |
01:17:27 |
¿Encontró a Lisa? |
01:17:31 |
No, solo era una... |
01:17:34 |
psicópata con el mismo |
01:17:35 |
Se durmió en el sofá y después |
01:17:40 |
¿Te encuentras bien? |
01:17:44 |
Alex, tienes que ayudarme |
01:17:48 |
-¿Que sucede? |
01:17:50 |
en un Tour europeo de cabaret |
01:17:52 |
Wow, eso es fantástico |
01:17:54 |
Es una locura pero lo haré |
01:17:56 |
Escúchame, no puedo encontrar a Matthew |
01:17:58 |
Lo he estado buscando... |
01:17:59 |
y mi avión sale en dos horas |
01:18:01 |
¿Le dejaste un mensaje? |
01:18:03 |
No pudo dejarle un mensaje en la máquina |
01:18:06 |
Es muy complicado |
01:18:08 |
Le escribí una carta, |
01:18:12 |
Nunca lo he conocido, |
01:18:15 |
Eso no importa, |
01:18:17 |
Todo estará bien |
01:18:19 |
Y si no está ahí... |
01:18:21 |
entra tu misma y déjaselo en la cama |
01:18:25 |
De veras te agradezco esto. |
01:18:29 |
Seguro, ok |
01:18:31 |
Esta bien |
01:18:35 |
Me pidió que me mudara con el |
01:18:40 |
¿Y que le dijiste? |
01:18:42 |
En realidad no le dije nada, |
01:18:45 |
estaba como que huyendo |
01:18:46 |
Le dije que lo vería mañana, |
01:18:48 |
el se volverá loco |
01:18:50 |
De todas maneras, |
01:18:53 |
-Te llamaré cuando llegue allá |
01:18:55 |
¿Lo harás? |
01:18:57 |
Claro. Lo amo |
01:19:02 |
-Adiós |
01:19:35 |
Hola este es Matthew |
01:19:36 |
Por favor deja un mensaje |
01:19:39 |
Hola, soy yo de nuevo |
01:19:43 |
¿Dónde estás? |
01:19:46 |
De todas formas estoy en Paris, |
01:19:49 |
El número esta en mi último mensaje |
01:19:51 |
Matt, por favor llámame |
01:19:53 |
Esto me está volviendo loca, |
01:19:58 |
Mira, si estas |
01:20:00 |
Solo llama |
01:20:02 |
Por favor, adiós |
01:20:08 |
BORRAR |
01:20:43 |
No sé si pueda seguir |
01:20:45 |
Siento como que si tuviera |
01:20:48 |
No, yo... |
01:20:51 |
No quería decirte nada, pero... |
01:20:54 |
cuando le llevé la carta... |
01:20:58 |
el no me estaba esperando y... |
01:21:03 |
lo encontré en la cama |
01:21:10 |
No puedo creerlo |
01:21:12 |
Entonces olvida lo que te dije |
01:21:14 |
Lo mejor que puedes hacer es |
01:21:17 |
y olvidarlo |
01:21:23 |
En realidad pensé que lo conocía |
01:21:26 |
Solo olvídalo, no vale la pena |
01:21:42 |
-Lo siento mucho |
01:21:45 |
No te preocupes |
01:21:47 |
Lo siento mucho |
01:21:49 |
Por favor, no te disculpes |
01:21:54 |
Se que lo hiciste lo mejor |
01:21:57 |
Solo es que... |
01:22:01 |
Solo quería que supieras... |
01:22:03 |
que te amo |
01:22:08 |
No quiero seguir jugando con esto... |
01:22:10 |
Que sentido tiene, |
01:23:07 |
¿Me podrías alcanzar eso? |
01:23:13 |
Hola |
01:23:14 |
-Hola |
01:23:16 |
¿Quien habla? |
01:23:18 |
Es Matthew, |
01:23:24 |
-Hola |
01:23:27 |
Pensé que te habías ido |
01:23:29 |
No... |
01:23:32 |
¿Que haces todavía aquí? |
01:23:34 |
Estoy en el apartamento de la muchacha |
01:23:37 |
Volviste de nuevo a la casa |
01:23:40 |
¿Qué diablos haces ahí? |
01:23:45 |
Me estaba empezando a |
01:23:48 |
Yo también esta preocupándome |
01:23:52 |
Es solo que... |
01:23:54 |
No pude subirme en el avión |
01:23:59 |
Es problema es que... |
01:24:01 |
hay algo en este apartamento... |
01:24:08 |
es como si Lisa hubiera |
01:24:11 |
Se que suena un poco loco pero... |
01:24:15 |
es que creo que esta es su casa |
01:24:20 |
Quizás solo sea esa muchacha loca |
01:24:23 |
Lo primero que tienes que hacer |
01:24:25 |
Ven para acá, no quiero |
01:24:28 |
he tenido la noche mas increíble |
01:24:32 |
Ya saldré, solo dame unos |
01:24:35 |
Está bien, esperaré. |
01:24:44 |
-Hola |
01:24:46 |
¿Puedo hablar con Matthew, por favor? |
01:24:50 |
¿Que es la que habla? |
01:24:52 |
Es Lisa |
01:24:54 |
Soy amiga de el, |
01:24:56 |
Creo que el puede haberlo encontrado |
01:24:59 |
-¿Qué Lisa es? |
01:25:06 |
Se supone que el esté aquí |
01:25:17 |
-Hola |
01:25:24 |
Siento no haber regresado |
01:25:27 |
Tuve que trabajar y no pude ir |
01:25:31 |
No te preocupes por eso |
01:25:34 |
¿Estás enojado? |
01:25:36 |
No, claro que no. |
01:25:38 |
-¿Dónde estás? |
01:25:41 |
ya casi me voy y... |
01:25:45 |
Si, esperaré |
01:25:47 |
Fantástico, te veré pronto |
01:25:51 |
Déjame.... |
01:25:56 |
y le diré que te llame cuando llegue |
01:26:00 |
Sabes... |
01:26:02 |
En realidad... dile solo que me vea a las 3 |
01:26:04 |
El sabrá dónde. |
01:26:07 |
A las 3 de la tarde, ok |
01:26:11 |
Sabes, no puede ser él pero... |
01:26:14 |
parece que hay alguien el la puerta |
01:26:16 |
Quizás sea el, espera un segundo |
01:26:26 |
Matthew confía en mi, ok |
01:26:28 |
Nos vemos mañana en el |
01:26:34 |
Adiós |
01:26:43 |
Lo siento, no era el. |
01:26:46 |
Pero te prometo que le daré tu mensaje |
01:26:49 |
-Esta bien |
01:26:51 |
Gracias |
01:26:56 |
Fui a buscar cigarros, |
01:27:00 |
Matthew, no se fue |
01:27:03 |
Fue a la casa de la chica loca |
01:27:06 |
-¿La Lisa falsa? |
01:27:09 |
Hay algo mejor escucha esto, |
01:27:15 |
La verdadera Lisa |
01:27:16 |
La de dos años atrás. |
01:27:21 |
-¿Se lo dijiste? |
01:27:24 |
Esperaré aquí |
01:27:26 |
Estará tan feliz que llegará |
01:27:29 |
-Tengo que irme |
01:27:31 |
Te llamaré luego, lo prometo |
01:27:33 |
Déjame hacerte el desayuno, |
01:27:42 |
Lisa Llamó. Quiere verlo |
01:27:46 |
Entonces... ¿me presentarás a tus amigos? |
01:27:49 |
¿Nunca te rindes? |
01:27:51 |
No, no me gusta, ¿Bien, entonces |
01:27:54 |
-A las 7 |
01:27:56 |
-Ok |
01:27:59 |
Adiós |
01:28:03 |
Matty, Matty |
01:28:05 |
-Matty |
01:28:07 |
Estoy bien, ¿cómo estás tú? |
01:28:09 |
Muy bien, muy bien |
01:28:17 |
Discúlpeme, quiero una mesa. |
01:28:20 |
Claro |
01:28:39 |
Me sentaré por aquí |
01:28:42 |
Discúlpeme, Champagne |
01:28:51 |
Discúlpate |
01:29:01 |
Mierda, mierda |
01:29:03 |
Como puede ver, |
01:29:19 |
Hola, Belluccis, ¿en qué puedo ayudarlo? |
01:29:21 |
Hola, ¿pudiera hablar con mi |
01:29:23 |
Está sentada, esta en la mesa |
01:29:27 |
Si, un momento por favor |
01:29:29 |
Discúlpeme, ¿es usted Lisa? |
01:29:32 |
Hay una llamada para usted |
01:29:34 |
Hay mucho ruido aquí, ¿por qué no |
01:29:36 |
Esta bien, gracias |
01:29:38 |
Por una matrimonio largo y prósperos... |
01:29:40 |
que está apunto de materializarse |
01:29:43 |
Discúlpeme, iré hacer una llamada |
01:29:45 |
No, |
01:29:48 |
No |
01:29:50 |
-Hola |
01:29:52 |
Hola ¿Qué te pasó? |
01:29:54 |
Lo siento, es que me |
01:29:56 |
Daniel me buscó en el hotel |
01:29:58 |
Espera... Espere un minuto |
01:30:02 |
¿Me puedo quedar en tu casa |
01:30:05 |
Si, claro |
01:30:07 |
Ve para allá ahora mismo, te veré allí |
01:30:27 |
-Hola |
01:30:31 |
-¿Cómo estás Lisa? |
01:30:34 |
-¿Y tú? |
01:30:38 |
¿Pensé que estarías en China ahora? |
01:30:40 |
Ya somos dos |
01:30:42 |
Siéntate |
01:30:46 |
-¿Qué es esto? |
01:30:48 |
-¿Para mi? |
01:30:52 |
Vi que el tuyo estaba roto y... |
01:30:56 |
¿Quieres probarte uno? |
01:31:00 |
Eres muy amable, |
01:31:11 |
Te quedaron un poco grande |
01:31:16 |
¿Qué talla de zapatos tu usas? |
01:31:21 |
¿7? |
01:31:24 |
No, este es el 8 y medio |
01:31:33 |
Te hubiera dicho que talla usaba si |
01:31:36 |
unos zapatos |
01:31:39 |
No importa, puedo cambiarlos |
01:31:44 |
No tienes que hacerlo |
01:31:47 |
Le dije a un amigo que tomaría |
01:31:51 |
¿Qué, te vas? |
01:31:54 |
Si |
01:31:57 |
Adiós |
01:32:16 |
Luke, soy yo. |
01:32:48 |
-Cielos |
01:32:51 |
Yo... |
01:32:52 |
Iba a ir, |
01:32:54 |
Tengo buenas noticias para ti |
01:32:55 |
Bebamos algo, quiero que |
01:33:06 |
Hola nena, |
01:33:08 |
Mira, me encontré a Matthew |
01:33:10 |
Matthew esta es Alex, |
01:33:12 |
Finalmente ustedes se conocen |
01:33:22 |
Hola |
01:33:25 |
Hola |
01:33:27 |
Siéntate |
01:33:34 |
-Hola |
01:33:37 |
¿Quieres un Cóctel? |
01:33:39 |
Discúlpeme |
01:33:41 |
Hola, ¿en qué puedo servirle? |
01:33:43 |
-¿Qué quieres? |
01:33:45 |
Doble |
01:33:50 |
Yo quiero un 077, |
01:33:54 |
y quiero un doble de lo |
01:33:56 |
El sabe lo que hace, gracias |
01:33:58 |
Entendido |
01:33:59 |
¿Entonces, qué pasó con la psicópata? |
01:34:04 |
Puedes decirlo en frente de Alex, |
01:34:10 |
Es raro cuando uno ve a |
01:34:14 |
Se recrea una fantasía |
01:34:19 |
Y después cuando se ve mas de |
01:34:27 |
No tengo idea de lo que |
01:34:32 |
Estaba confundido por eso |
01:34:36 |
y... pensé que había encontrado lo |
01:34:41 |
encontré otra cosa |
01:34:45 |
¿Hablaste con ella? |
01:34:48 |
Lo suficiente como para convencerme |
01:34:52 |
Sin daño no hay penas |
01:34:56 |
¿Qué tu crees Alex? |
01:35:00 |
Es fácil pararse y juzgar |
01:35:03 |
No sé nada acerca de esa mujer |
01:35:06 |
Se que ella no tiene moral |
01:35:10 |
¿Qué mas necesito saber? |
01:35:12 |
Te comportas |
01:35:14 |
Nadie te pidió que estuvieras |
01:35:16 |
No puedes ver lo hipócrita |
01:35:18 |
¿Yo soy el hipócrita? |
01:35:20 |
-Si lo eres |
01:35:21 |
-Oigan relájense |
01:35:23 |
Alex, quiero que me expliques |
01:35:29 |
Luke dice que esta mujer ha estado |
01:35:35 |
Y ahora que te encontró no |
01:35:42 |
¿Qué? |
01:35:44 |
Quizás fue por la primera |
01:35:46 |
Quizás sintió lo mismo que tu |
01:35:50 |
Tu recuerdas eso |
01:35:53 |
El amor nos hace hacer cosas locas |
01:35:56 |
Cosas alocadas |
01:35:59 |
Cosas que ni en un millón de |
01:36:04 |
Y siguen haciéndolo, |
01:36:08 |
Cielos, dejen eso |
01:36:10 |
Esta mujer es una loca, es una psicópata... |
01:36:13 |
le patina el coco, ok. Fin de la historia |
01:36:16 |
¿Podemos cambiar el tema? |
01:36:19 |
Te diré algo para animarte |
01:36:21 |
¿Dejaste una nota algunos |
01:36:26 |
Si lo hice, |
01:36:28 |
Porque Lisa llamó |
01:36:30 |
¿Qué? Por teléfono y dijo |
01:36:35 |
No puede esperar mucho porque |
01:36:40 |
¿Dónde se supone que la vea? |
01:36:42 |
No lo dijo, dijo que tu sabrías |
01:36:45 |
¿No lo sabes? |
01:36:47 |
Creo que se donde |
01:36:50 |
¿Ha pasado mucho verdad? |
01:36:52 |
¿Qué? |
01:36:54 |
Saben qué, le preguntaré a Tony |
01:36:57 |
Quizás el sepa algo |
01:37:00 |
Lo supiste todo el tiempo |
01:37:12 |
Esto te pertenece |
01:37:14 |
Es de ella |
01:37:28 |
Matt, por favor no pienses |
01:37:33 |
Estaba tan abrumada cuando me |
01:37:37 |
que no pude hablar. |
01:37:39 |
Mi respuesta por supuesto que es sí |
01:37:42 |
Te amo y no veo el momento de |
01:37:47 |
No me voy a disculpar por lo |
01:37:53 |
Soy yo la que tengo |
01:38:00 |
Debes verme por lo que soy |
01:38:09 |
Si que lo hago |
01:38:24 |
¿A dónde vas? |
01:38:26 |
-Se dónde está |
01:38:29 |
Me cuentas que pasa |
01:38:33 |
El es mas dramático que |
01:38:36 |
Luke... |
01:38:39 |
-Todo acabó |
01:38:41 |
Nosotros |
01:38:44 |
¿Cómo es que puede acabar |
01:38:46 |
No soy la que tu crees que soy |
01:38:49 |
Te usé |
01:39:04 |
Taxi |
01:39:07 |
Vamos |
01:39:23 |
Oye. Vamos |
01:39:26 |
Dios |
01:39:31 |
Oye |
01:39:34 |
Oye, oye |
01:39:40 |
Lo siento, gracias |
01:39:43 |
-Al parque Whiker |
01:40:43 |
Su atención por favor |
01:40:45 |
El vuelo 862 con destino a Londres |
01:41:14 |
Hola |
01:41:16 |
-Rebeca |
01:41:19 |
-Hola -¿Dónde has estado? |
01:41:22 |
¿Viniste a reclamar tu equipaje? |
01:41:24 |
-Rebeca |
01:41:26 |
-Yo... |
01:41:30 |
¿Me llevarás a ese restaurante Chino? |
01:41:36 |
-Rebeca |
01:41:40 |
No iré a China |
01:41:43 |
¿De que hablas? |
01:41:45 |
Hola Alex, |
01:41:48 |
Matthew regreso a la ciudad |
01:41:50 |
No puedo casarme contigo |
01:41:52 |
Sería un gran error |
01:41:55 |
Tienes que decirme que |
01:41:57 |
No, tu no... |
01:41:59 |
No hiciste nada malo... |
01:42:02 |
He estado haciendo algo |
01:42:06 |
No soy... |
01:42:08 |
No soy esa persona, |
01:42:10 |
No puedo hacer esto |
01:42:12 |
Iba a encontrarme con en el parque, |
01:42:14 |
si, lo sé |
01:42:17 |
-¿Qué quieres decir? |
01:42:21 |
horribles y egoístas |
01:42:23 |
-¿De que hablas? |
01:42:27 |
Cuando te conocía hace dos años, |
01:42:31 |
Y.... ella ha regresado a mi vida |
01:42:34 |
Ella rompió mi corazón y lo siento |
01:42:37 |
Dios mío |
01:42:43 |
Lo estoy Rebeca, lo sé |
01:42:47 |
Sé que todavía |
01:42:49 |
Sólo quería que supieras... |
01:42:52 |
¿Saber qué? |
01:42:54 |
¿Saber qué, Matthew? |
01:42:58 |
Que no soy la chica que puede |