Wicker Park

ru
00:00:20 Кинокомпании "Лэйкшор Энтертэйнмент" и
00:00:25 Фильм производства компании
00:00:32 Фильм режиссёра Пола МакГигана
00:00:36 В главной роли - Джош Хартнетт
00:00:42 ОДЕРЖИМОСТЬ
00:00:46 В фильме также снимались:
00:00:50 Мэттью Лиллард
00:00:55 Впервые на экране:
00:01:03 А также Кристофер Казнс,
00:01:24 Композитор - Клифф Мартинес
00:01:32 Потрясающе, правда?
00:01:35 Слеза Господня.
00:01:39 Да. Красивая вещь.
00:01:43 Как, впрочем, и все остальные.
00:01:46 Главное - сделать правильный выбор.
00:01:51 Если уж быть до конца откровенным,
00:01:54 Да.
00:02:06 Ребекка звонила?
00:02:07 Да, она приедет в ресторан,
00:02:11 Я положила вам в портфель билеты,
00:02:14 - Хонг будет на месте через 10 минут.
00:02:18 Как только ты приземлишься,
00:02:20 Пытаясь понять,
00:02:22 Ты уверен, что я лучшая кандидатура, Уолтер?
00:02:26 Ненавижу летать.
00:02:27 - Разве этим не должен заниматься Боб?
00:02:31 Если что, звони. Я даже на пляже в Козумеле
00:02:36 Послушай,
00:02:38 ...для тебя это отличный шанс.
00:02:43 К тому же, вскоре мы с тобой породнимся.
00:02:46 По мотивам картины "Квартира" Автор сценария
00:02:50 Держись подальше от распутных девок,
00:02:56 Режиссёр - Пол МакГиган
00:03:07 Мэтти? Мэтти!
00:03:10 - Люк! Привет.
00:03:12 - Как поживаешь?
00:03:14 Отлично. Просто отлично. Как я рад
00:03:17 Спасибо. А как же иначе? Ты до сих пор
00:03:21 - Я вернулся.
00:03:24 - 2 месяца назад.
00:03:26 - Я понимаю. Ну прости меня.
00:03:29 Я понимаю. Я хотел...Я приехал с девушкой,
00:03:32 Сейчас работаю на её брата.
00:03:34 - Прости, я не собрался.
00:03:36 Может быть. Я не знаю. Посмотрим.
00:03:38 - Но вид у тебя серьёзный. Нет, правда.
00:03:41 Сейчас.
00:03:43 - Мне нужно бежать на встречу. Я...
00:03:47 - Сегодня я улетаю в Китай...
00:03:49 - Круто.
00:03:50 Давай, я тебе позвоню, как только
00:03:52 Да, подходит. Заткнись!
00:03:54 Так, слушай. Вот моя визитка.
00:03:56 - Понял.
00:03:58 - Ты всё там же?
00:04:00 Обязательно.
00:04:01 Славно выглядишь. И галстук симпатичный.
00:04:03 - Рад был тебя увидеть.
00:04:14 Он потрясён результатами вашей работы.
00:04:17 ...и заверяет вас, что по прибытии
00:04:20 ...и окажут всемерную поддержку.
00:04:24 Большое спасибо.
00:04:26 Шампанского, пожалуйста.
00:04:28 Простите?
00:04:35 - Простите?
00:04:38 Мэттью работал фотографом.
00:04:40 Он необыкновенно одарённый,
00:04:42 А вот и моя любимая сестра.
00:04:44 Причём единственная.
00:04:47 Хонг, мисс Чин, моя сестра Ребекка.
00:04:55 Привет, милый. Как ты?
00:04:57 Как видите, Мэттью сумел стать для меня
00:05:05 Держи, милый. Примешь таблетку
00:05:09 - Мистер Хонг хотел бы провозгласить тост.
00:05:15 За долгий и благополучный союз
00:05:20 - Всё хорошо?
00:05:24 Простите, мне нужно позвонить. Я сейчас.
00:05:28 Прошу прощения. Счёт, пожалуйста.
00:05:47 Одну минуту!
00:05:49 Простите.
00:06:12 Между нами всё кончено, ясно?
00:06:15 Об этом я и хотела тебе сказать.
00:06:19 Нет, я не считаю, что это была случайность.
00:06:26 Об этом написали в газетах!
00:06:29 Я больше не хочу тебя видеть, Дэниэл.
00:06:33 И хватит меня преследовать,
00:06:38 Лиса.
00:06:41 Лиса!
00:06:45 Эй. Поосторожнее.
00:06:48 У вас всё хорошо?
00:06:51 Простите, мистер Хонг.
00:06:54 Запишите на мой счёт, пожалуйста.
00:07:33 Дурацкая техника.
00:07:35 Тебе помочь, Мэри?
00:07:37 - Что случилось?
00:07:40 Я не могу понять, почему нет звука. Я...
00:08:03 Мэттью? Эй?
00:08:06 Есть кто дома?
00:08:09 - Если хочешь, я сам её посмотрю.
00:08:17 "Уикер Парк. Фото и видео."
00:08:38 О, Господи.
00:08:42 Чёрт!
00:08:46 - Спрашивают, когда будет готов этот...
00:08:48 - Я скоро.
00:08:50 - Простите.
00:09:14 - Привет.
00:09:16 Холодно. Я пошла.
00:10:48 "Отель Дрэйк"
00:10:58 - Привет.
00:11:02 - Наверное, пора ехать, да?
00:11:10 Начинается посадка на рейс 572,
00:11:14 Пассажиров просят пройти к воротам 5-А.
00:11:20 - Ну что ж, давай прощаться.
00:11:24 - Нет, нет, я в порядке.
00:11:27 - Да, обязательно.
00:11:30 И я - тебя.
00:11:34 - Пока.
00:11:41 Заканчивается посадка на рейс 153...
00:11:44 авиакомпании "Эмерикан
00:11:47 Пассажиров просят пройти к воротам 10-Б.
00:11:53 Мэттью Саймон. С-А-Й-М-О-Н.
00:11:59 Чёрт.
00:12:02 Да.
00:12:05 Нет, нет, в самолёте его нет.
00:12:11 Он...
00:12:14 Он заболел.
00:12:16 Да, очень, очень сильно заболел.
00:12:20 Нет, через пару дней
00:12:42 "Отель Дрэйк"
00:12:45 Лиса?
00:12:55 "Просьба не беспокоить"
00:12:56 Ладно.
00:13:06 Эй?
00:13:36 Лиса?
00:14:19 Держи, милый. Примешь таблетку и
00:15:01 А как эти туфли подчеркивают прелесть ваших
00:15:06 Хотите примерить розовые?
00:15:07 - Давайте.
00:15:09 Привет. Где пропадал?
00:15:12 Паршиво выглядишь.
00:15:14 Эй, у нас есть точно такие же,
00:15:17 Да, на складе.
00:15:18 - Привет, Элли.
00:15:20 Мне нужно с тобой поговорить.
00:15:22 - Так, ну и кто же она?
00:15:25 Поверю. Наверное, я её знаю. Как её зовут?
00:15:29 В том-то всё и дело.
00:15:31 Ты не знаешь её имени? Вот это да.
00:15:34 Я знаю, что она танцовщица, и всё.
00:15:36 Ты имеешь в виду, стриптизёрша?
00:15:37 Нет, придурок. Она серьёзная танцовщица.
00:15:40 - Господи, у танцовщиц такие красивые тела.
00:15:45 И глаза... И кожа такая... Понимаешь?
00:15:51 - Ты знаешь, словно...Я вижу её и...
00:15:54 Тебе стало ещё труднее формулировать
00:15:57 Ты одержим, а я этого не понимаю.
00:16:00 Я не понимаю, как можно
00:16:03 Вот, к примеру, моя клиентка в зале.
00:16:08 В ней тоже есть что-то обольстительное.
00:16:16 Что ты делаешь?
00:16:20 Мэтти, с тобой всё в порядке?
00:16:21 Обувной магазин "Леди Дракон".
00:16:26 Блондинка?
00:16:33 - Что ты делаешь?
00:16:35 - Туфель?
00:16:36 Их тут много.
00:16:44 Простите, что так долго.
00:16:50 Я могу вам чем-то помочь?
00:16:53 Да.
00:16:56 Вот эти туфли на витрине.
00:16:59 Я бы хотела их примерить.
00:17:01 Чёрные на красной. Ясно.
00:17:03 Сейчас принесу со склада.
00:17:07 Мы их там храним. На складе.
00:17:10 Я сейчас.
00:17:11 Мэтти.
00:17:12 А ты не хочешь спросить даму,
00:17:15 Верно.
00:17:16 Восемь с половиной.
00:17:18 Как у Феллини.
00:17:19 Точно.
00:17:21 Я имею в виду его фильм, а не размер.
00:17:29 Восемь с половиной.
00:17:32 Вот чёрт.
00:17:34 - Ты что там нёс?
00:17:37 Понятия не имею, но в одном ты был прав.
00:17:42 А ты, друг мой, полный идиот.
00:17:45 Ладно, послушай. Ситуация такова.
00:17:47 Ты явно упустил свой шанс.
00:17:49 Так что останься здесь.
00:17:51 - Заткнись. Дай мне туфли.
00:17:53 Только помни. Шутить ты не умеешь.
00:18:02 Прошу вас. Чёрно-красные.
00:18:30 Что скажете?
00:18:33 Великоваты.
00:18:36 Великоваты? Правда?
00:18:38 Люк, это девять с половиной.
00:18:41 Простите. Меньше у нас нет.
00:18:44 Что ж. Очень жаль.
00:18:46 Но это ничего не значит.
00:18:48 Мы можем заказать эти
00:18:51 Я с удовольствием...
00:18:53 Если вы оставите свой телефон, я лично
00:18:56 А вы часто шпионите за другими людьми?
00:18:59 Что?
00:19:02 Или вы попробуете убедить меня в том,
00:19:10 Послушайте. Я никогда раньше
00:19:15 Я, честно. Я...
00:19:17 Вы позволите мне пригласить
00:19:21 Не думаю.
00:19:22 Обещаю, я даже не стану
00:19:24 Позвоните, когда привезут
00:19:28 Послушайте, я не тот, за кого вы
00:19:36 Чёрт.
00:19:47 Завтра вечером. В 6 часов.
00:19:52 Теперь вам не придётся за мной следить.
00:20:14 В конце концов, мои родители развелись,
00:20:18 А папа так и остался в Штатах.
00:20:22 Хотел бы я сейчас там оказаться.
00:20:27 А почему ты решил стать фотографом?
00:20:34 - Из-за рыбок.
00:20:39 Из-за тропических рыбок.
00:20:42 В детстве я часто ходил в библиотеку...
00:20:45 ...и выбирал книжки с фотографиями
00:20:49 Яркие цвета, необычные формы.
00:20:52 В 8 лет я понял, что кто-то.
00:20:56 ...и решил этим заняться.
00:20:58 А потом вырос и пришёл к выводу,
00:21:01 ...что красивые вещи необязательно.
00:21:04 Красота есть и в обыкновенных вещах.
00:21:08 Например?
00:21:11 Ну...
00:21:13 Видишь вон ту парочку?
00:21:16 Посмотри, девушка так к нему прижимается,
00:21:21 Такое ощущение, что, прижавшись к нему,
00:21:29 Если ты мне поверила, я могу тебе
00:21:39 Сфотографируй меня.
00:21:42 Мне кажется, что я сегодня очень красива.
00:22:22 Пока.
00:22:37 Пока.
00:22:48 Ладно.
00:23:26 - Привет.
00:24:25 Мэм?
00:24:26 Я принесла вещи из химчистки.
00:24:30 Чёрт.
00:25:05 - Привет! Ты не в Китае.
00:25:10 - А что случилось?
00:25:16 "Жена международного промышленника
00:25:18 ...погибла в результате автокатастрофы.
00:25:20 Вот она.
00:25:21 Вот эту статью она оставила у себя в номере.
00:25:24 Сегодня похороны.
00:25:26 Я до сих пор не верю в то, что ты променял
00:25:30 А как же твоя девушка?
00:25:33 - Ребекка.
00:25:37 Чёрт.
00:25:40 Разбилось?
00:25:42 - Ты не суеверен?
00:25:45 - Дай-ка сюда. Я починю. Прости.
00:25:47 Ты прав. Это страшная глупость.
00:25:50 Я ведь уже выбрал кольца, и вдругтакое.
00:25:54 Выбрал кольца?
00:25:55 Не знал, что у вас всё настолько серьёзно.
00:25:58 Очевидно, у меня - не настолько.
00:25:59 Вот видишь, как устроена наша Вселенная?
00:26:02 Стоит принять решение, как судьба
00:26:08 А как бы ты поступил?
00:26:11 Я бы остался с обеими и молился, чтобы они
00:26:14 Ну конечно. Чудесно. Придурок.
00:26:22 Я должен выяснить, почему она исчезла.
00:26:25 - Испугалась. Страх свойственен нам всем.
00:26:28 Она бы никогда не уехала
00:26:31 ...и даже не позвонив. Она не такая.
00:26:35 Наверное, что-то случилось.
00:26:37 ...здорово тебя продинамила.
00:26:44 Я знаю, она меня любила.
00:26:47 Одолжишь мне ключи?
00:26:50 Зачем?
00:26:52 Сегодня похороны. Это единственная
00:26:55 О, машина...
00:26:57 - Да ладно тебе.
00:26:59 Но к семи ты должен вернуться.
00:27:01 - Вернусь. Спасибо.
00:27:06 - У тебя свидание?
00:27:09 С кем?
00:27:10 С одной актрисой. Она зашла ко мне
00:27:14 Господи, она мне так нравится.
00:27:16 - Так что, пожалуйста, не опаздывай.
00:27:19 К шести я вернусь, ладно?
00:27:23 Ресторан "Белуччис"
00:27:27 Лиса. Я пытаюсь тебя найти.
00:27:30 У меня твоя пудреница. Позвони мне...
00:27:37 - Простите?
00:27:42 Вчера рядом с телефоном я нашёл
00:27:45 Её оставила женщина.
00:27:48 Она ещё споткнулась.
00:27:51 Вчера? Да, верно. Я её помню.
00:27:53 Хотите оставить нам её карточку?
00:27:55 Нет, я...
00:27:57 Передайте ей эту записку,
00:27:59 Без проблем.
00:28:00 - Большое спасибо.
00:29:02 Лиса!
00:29:05 Лиса?
00:30:12 Лиса. Как ты и просила,
00:30:15 Ты должна со мной встретиться.
00:30:19 Позвони мне. Моё сердце
00:30:22 С любовью. Дэниэл.
00:31:35 Чёрт!
00:32:03 - Придурок.
00:32:05 Ты придурок. Сделай одолжение.
00:32:09 Брось. Люк. Я её нашёл.
00:32:13 По-моему, я её нашёл.
00:32:14 Я за тебя очень, очень рад, Мэтти.
00:32:16 Я оставил под дверью записку,
00:32:18 Да, ещё бы на пикник её пригласил.
00:32:21 - Господи, я же извинился.
00:32:25 Слушай, брат, я не так уж сильно опоздал.
00:32:28 Алекс никого не ждёт. Поверь мне.
00:32:32 Почему же ты не взял такси?
00:32:34 Потому что тебя ждал. И свою машину.
00:32:37 Люк, слушай, ещё не поздно.
00:32:40 Ну приеду я к ней и что?
00:32:44 Она уехала. Всё кончено. Забудь об этом.
00:32:48 А вдруг нет?
00:32:54 Ради нашей дружбы, я надеюсь, что это она.
00:32:57 Хочешь, покажу, какие у меня
00:33:02 Алло. Привет, как дела?
00:33:05 Ну прости. Ты прослушала мои сообщения?
00:33:08 Нет, я одолжил машину своему приятелю Мэтту,
00:33:14 Да, конечно, он рядом.
00:33:18 Ты должен всё уладить.
00:33:21 Да?
00:33:24 Алло?
00:33:26 Он мне врёт, правда?
00:33:28 - Да, он и вправду врёт.
00:33:33 Он не давал мне машину. Я сам её взял.
00:33:36 - Стащил у него ключи.
00:33:39 А зачем?
00:33:42 Потому что я эгоист и идиот.
00:33:45 Я поставил себе задачу и иду к ней, невзирая
00:33:50 Нет уж, я настаиваю.
00:33:53 Ну, хорошо. Понимаете,
00:33:58 ...я искал одного человека. Женщину.
00:34:02 Вот и увлёкся. А потом на какое-то
00:34:05 - О. Мне очень жаль.
00:34:08 Это я должен перед вами извиняться.
00:34:11 И я извиняюсь. Мне очень жаль,
00:34:15 Вы её нашли?
00:34:18 Думаю, да. Да. Я нашел её квартиру.
00:34:21 Вы должны поехать
00:34:24 Я так и сделаю. Спасибо.
00:34:25 - Ну, всё, не наводи тоску. Дай телефон.
00:34:28 - Приятно было пообщаться.
00:34:31 - Она очень милая.
00:34:34 Алло.
00:34:40 Хорошо. А давай, я заеду за тобой в театр.
00:34:59 Не думаю, милорд.
00:35:01 Юноша, поверь.
00:35:03 Тот оскверниттвои счастливые года,
00:35:07 Цвети и дальше. И заживёшь свободно,
00:35:11 Я сил не пощажу, чтобы склонить графиню.
00:35:14 Задача тяжела, но мне под стать.
00:35:18 Алекс. Что происходит?
00:35:23 В каком смысле?
00:35:24 Я сижу в зале, но ничего не чувствую.
00:35:27 Я подумал, может, со мной что-то не так.
00:35:29 Подошёл ближе, взглянул
00:35:31 Я всё равно тебе не верю.
00:35:35 Послушай, в реплике "Хоть я
00:35:38 отражена вся суть твоей героини!
00:35:41 Ты в него влюблена, а он просит,
00:35:46 Ты расстроена, ты сбита с толку.
00:35:50 Мы должны видеть твою любовь,
00:35:53 Ты ведь знаешь, что такое любовь, верно?
00:35:58 Да, конечно.
00:36:00 Хорошо. Тогда постарайся поделиться
00:36:05 Господи, такое ощущение,
00:36:07 Даже не верится, что до тебя
00:36:10 Я понимаю. С ума сойти, правда?
00:36:12 Как погода?
00:36:14 Не знаю. На улице ещё темно, так что...
00:36:16 Разве у вас сейчас не 10 утра?
00:36:20 Знаешь, я так устал, что забыл
00:36:25 Здесь чудесная погода. Теперь я вижу.
00:36:28 У тебя точно ничего не случилось?
00:36:32 Нет. Перелёт выбил из колеи.
00:36:33 В таком случае тебе нужно поскорее
00:36:37 Но ты справишься, милый.
00:36:39 - Скучаю по тебе. Пока.
00:37:11 Лиса, я нашёл твою пудреницу.
00:37:14 Я должен тебя увидеть.
00:37:16 Давай встретимся завтра, в 3 часа,
00:37:19 Мэтт.
00:38:29 Эй?
00:38:39 Лиса?
00:40:47 Лиса?
00:40:57 Господи!
00:40:58 - Простите. Не бойтесь меня.
00:41:01 Нет! Не звоните! Не звоните в полицию.
00:41:06 Успокойтесь. Всё хорошо. Я другЛисы.
00:41:10 - ДругЛисы?
00:41:13 - По-вашему, это смешно?
00:41:16 Можете спросить её, когда она придёт.
00:41:18 Я и есть Лиса. И я здесь живу.
00:41:24 - Вы? Вас зовутЛиса?
00:41:29 И вы здесь живёте?
00:41:31 Да.
00:41:35 Нет...
00:41:38 Я звоню в полицию.
00:41:39 Нет, постойте, не звоните.
00:41:41 Чёрт. Видите записку?
00:41:46 Это вы её написали?
00:41:49 Да. Вы были в понедельник
00:41:53 Да. Была.
00:41:55 И у вас был номер в Отеле Дрейк. 6-7-9?
00:41:58 Да.
00:42:00 Откуда вы знаете?
00:42:08 Даже не верится.
00:42:10 Что же я натворил? Я схожу с ума. Вот.
00:42:13 Это ваше.
00:42:17 Зеркальце разбито.
00:42:19 Я с удовольствием оплачу ремонт.
00:42:22 Постойте.
00:42:24 Ваша рука. У вас течёт кровь.
00:42:28 Ничего страшного.
00:42:31 - Сейчас замотаю.
00:42:33 Я перебинтую. Я медсестра.
00:42:39 Хорошо. Спасибо.
00:42:45 Вы знаете, я мог
00:42:47 что вы девушка, с которой
00:42:52 А теперь я вижу вас и понимаю,
00:42:58 Наверное, это было какое-то наваждение.
00:43:02 Я был от неё без ума.
00:43:09 А что с этим - как его зовут?
00:43:13 - Дэниэл.
00:43:19 Он меня преследует.
00:43:23 Поэтому и перебралась в отель.
00:43:26 Не хотела, чтобы он меня нашёл.
00:43:29 Надеюсь, он не проследил
00:43:33 Не думаю. Нет.
00:43:35 Как рука?
00:43:38 Порядок.
00:43:39 - Сама не понимаю, как так получилось.
00:43:43 Знаешь что?
00:43:45 Спасибо тебе за всё.
00:43:47 За пластырь,
00:43:50 ...за то, что не позвонила в полицию,
00:43:52 ...за то, что не забила меня до смерти
00:43:58 Ты уходишь?
00:44:00 Да. Честно говоря, я опаздываю.
00:44:05 Я давно уже должен быть в Китае, так что...
00:44:10 В Китае? Смешно.
00:44:12 Да, мой другтоже так считает.
00:44:17 А, может, останешься?
00:44:20 Не могу. Правда. Мне пора.
00:44:23 Слушай, уже поздно. Неужели ты и вправду
00:44:32 Что ты хочешь?
00:44:37 Я боюсь. Его.
00:44:41 После смерти его жены я ещё ни разу
00:44:47 Может быть, останешься?
00:44:52 Лиса, ты ведь меня совсем не знаешь.
00:44:54 - Я незаконно забрался в твою квартиру...
00:44:57 Не пойми меня превратно, но мне
00:45:00 Только и всего. Только и всего.
00:45:09 Ладно.
00:45:12 - Хорошо.
00:45:16 Хороший парень будет спать на диване.
00:45:56 - Что ты делаешь?
00:46:32 Лиса!
00:46:36 Лиса! Лиса! Лиса!
00:46:43 Привет. Как дела?
00:46:45 - А что ты здесь делаешь?
00:46:49 - Сейчас?
00:46:53 Может, пойдём, выпьем что-нибудь?
00:46:56 - Ладно.
00:46:59 Друг показал мои фотографии директору
00:47:07 Да, и он предложил мне работу в Нью-Йорке.
00:47:10 Здорово.
00:47:13 Мне будет проще платить за аренду, но...
00:47:16 Но что? Почему ты думаешь?
00:47:19 Поехали со мной.
00:47:23 Я понимаю, прошло всего
00:47:28 Я из-за тебя не хочу уезжать в Нью-Йорк.
00:47:31 Мне хочется остаться здесь и жить с тобой.
00:47:36 Слушай, я здорово опаздываю на репетицию.
00:47:44 Конечно.
00:47:46 Мэттью, поверь мне. Давай встретимся
00:47:53 - Пока.
00:48:28 - Вы не видели Лису?
00:48:31 Она улетела в Европу вместе
00:48:34 Да, всё произошло очень быстро.
00:48:35 Постановщики пришли к нам на репетицию,
00:48:40 А перед отъездом она ничего не говорила?
00:48:44 - Например?
00:48:51 - Ладно. Спасибо.
00:50:35 - Привет.
00:50:45 Хочешь кофе?
00:50:47 - Да, конечно. Спасибо.
00:50:57 О, Господи.
00:51:09 Нет. Кофе...
00:51:11 Нет.
00:51:15 Нет. Нет. Да.
00:51:28 Он разбил мне все чашки.
00:51:32 - Оригинально.
00:51:37 - Сахар?
00:51:47 Спасибо.
00:51:49 - За нас.
00:52:14 - Уходишь?
00:52:19 Я должна быть в больнице.
00:52:21 Всё верно. Ты же медсестра.
00:52:23 - У меня сегодня сдвоенная смена.
00:52:31 Но ты можешь остаться.
00:52:36 - Ключ у тебя есть.
00:52:40 К десяти я вернусь.
00:52:44 Мы увидимся?
00:52:47 Возможно. Да.
00:52:59 - Пока.
00:53:12 Вы были в понедельник
00:53:15 Да. Была.
00:53:22 Алло?
00:53:24 Ты где?
00:53:27 Постой. Одну минуту!
00:53:30 Слушай, можно, я у тебя пару дней поживу?
00:53:32 - Да, конечно.
00:53:34 Сейчас позвоню Дэниэлу. И сразу к тебе.
00:53:37 - Хорошо.
00:53:47 Лиса!
00:53:51 А, чёрт. Вставай!
00:54:59 Вы знаете, в ресторане я мог поспорить
00:55:01 ...с которой я когда-то встречался.
00:55:03 А теперь я вижу вас и понимаю,
00:55:39 Привет
00:56:04 Давай всё обсудим, слышишь?
00:56:07 Не нужно устраивать скандалы.
00:56:10 Я больше не хочу об этом говорить.
00:56:11 Хватит вести себя, как ребёнок.
00:56:14 Не ори на меня! Довольно!
00:56:16 Лиса, что же ты делаешь?
00:56:19 Между нами всё кончено!
00:56:22 А ну, вернись! Лиса, ты же
00:56:26 Не делай этого!
00:56:28 Лиса, остановись!
00:56:30 Так вот как ты привыкла решать
00:56:33 Ты, словно ребёнок, стараешься от
00:56:35 Отправляйся домой!
00:56:38 Привет. Можно к тебе?
00:56:40 Конечно.
00:56:43 Прости. Жаль, что пришлось тебя
00:56:47 ...бывший только что сообщил,
00:56:50 Я не могла этим не воспользоваться.
00:56:52 Нет, конечно, нет.
00:56:54 Лиса, это глупо, слышишь?
00:56:55 - Давай всё обсудим.
00:57:00 Простите. Вы уезжаете?
00:57:18 - Привет.
00:57:25 Прости, что я без звонка. Я...
00:57:28 Ничего страшного. Я сижу, думаю о жизни.
00:57:31 У тебя всё хорошо?
00:57:34 - Я уезжаю в Лондон.
00:57:38 Один мой друг собрал там танцевальную
00:57:43 Господи, это же здорово! Когда уезжаешь?
00:57:46 Завтра после обеда. Ничего, если я
00:57:50 Конечно.
00:57:51 Нет, нужно сегодня.
00:57:53 Тогда я думаю, наилучший вариант -
00:57:57 А оттуда сможете вылететь в Шанхай.
00:58:00 Но остался только экономкласс.
00:58:02 Ничего страшного.
00:58:06 Знаете что? Думаю, я смогу
00:58:09 Приезжайте через пару часов, около четырёх.
00:58:14 Хорошо. Спасибо. До четырёх.
00:58:37 Вариант с гостиницей был сразу
00:58:40 Я знала, что Дэниэл меня найдёт.
00:58:45 Слушай...
00:58:48 А давай поедем вместе.
00:58:53 Мне очень нравится моя работа
00:58:59 И парень, который тебя туда устроил.
00:59:01 Да. Да.
00:59:06 Ну давай. Рассказывай.
00:59:10 Ночью мы занимались этим на кушетке
00:59:13 Ах ты, шлюшка. Мне даже завидно.
00:59:16 Самое печальное - то, что я начала
00:59:21 Он очарователен и меня обожает,
00:59:25 Значит, то же имя, те же духи,
00:59:30 Как это заводит!
00:59:33 Или всё-таки пугает?
00:59:35 Я испытываю оба этих
00:59:38 Ты её завалил?
00:59:41 Нет. Я...
00:59:43 Я спал на диване...
00:59:45 - Нет! Нет! Нет!
00:59:47 - Да, но ты хотел её завалить?
00:59:49 Да ладно тебе.
00:59:50 Я сегодня улетаю в Китай. Я почти обручён.
00:59:53 Иногда мы пытаемся обмануть даже самих себя.
00:59:57 А как у тебя с Алекс? Расскажи,
01:00:01 - Шикарно.
01:00:04 Хочешь, чтобы я рассказал?
01:00:06 Да. Конечно.
01:00:10 Расставшись с тобой,
01:00:14 А у них там есть режиссёр. Ну полный
01:00:18 Ей бы на Бродвее играть или
01:00:21 Она так хороша. Когда она переоделась,
01:00:48 Мы пошли в бар, выпили немного, посмеялись.
01:00:52 А по дороге домой я рассказал ей
01:00:56 И вот, наконец-то, он её нашёл.
01:00:59 - Ух ты.
01:01:02 А она объяснила, почему тогда исчезла?
01:01:05 Нет, пока нет. Он написал ей записку.
01:01:08 На самом деле они ещё не разговаривали,
01:01:17 Всё нормально?
01:01:21 Нет, мне нехорошо. Знаешь,
01:01:27 Ты шутишь?
01:01:28 Нет. Ты не отвезёшь меня домой?
01:01:36 - Конечно.
01:01:53 Слушай, может, подняться с тобой?
01:01:57 Я сделаю тебе большую чашку
01:02:01 Положу в него немного зефира.
01:02:06 Ты меня любишь?
01:02:11 Я хочу побыть одна.
01:02:14 - Что ж...
01:02:18 Алекс, Алекс, секунду.
01:02:20 С ума сойти. Чумовая девчонка.
01:02:24 Не звони мне, ладно?
01:02:26 Не звони, пока не разберёшься в своих
01:02:29 Каждый раз ты придумываешь что-то новое.
01:02:36 Постой, прости. Я тебе завтра позвоню.
01:02:41 Господи.
01:02:45 Чумовая девчонка.
01:03:06 Такси!
01:03:19 Мы всю ночь занимались сексом.
01:03:21 А на следующее утро я приготовил
01:03:26 Всё прошло замечательно.
01:03:29 Да, звучит очень красиво.
01:03:32 - Так всё и было.
01:03:36 Сегодня. Да, сегодня.
01:03:40 Большая премьера. Шекспир.
01:03:43 - Шекспир.
01:03:45 Я всё понимаю, но должно быть
01:03:49 Я сегодня улетаю.
01:03:51 Да, но спектакль начинается рано.
01:03:59 Ты не видела мою пудреницу?
01:04:03 Нет. Не видела.
01:04:08 Надеюсь, я не забыла её в гостинице.
01:04:11 Подарок моей бабушки.
01:04:20 Где ты это взяла?
01:04:24 Это оставил хирург номер два.
01:04:31 - О, Господи. Как это похоже на...
01:04:38 Мэттью.
01:04:51 В такую погоду лучше класть
01:04:55 Конечно. Держите.
01:05:44 - Слушай, давай, я тебя поснимаю.
01:05:46 Ты что, стесняешься? Чтобы стать актрисой,
01:05:51 - Шекспир?
01:05:55 Это Шекспир. Я не справлюсь.
01:05:57 Должно быть, выйду замуж я
01:06:02 Часть ласки и заботы и любви
01:06:09 Чтобы любить отца - не стану никогда.
01:06:11 О, да, милорд, и жизнь...
01:06:15 О, я всё испортила. Прости.
01:06:19 Нет. Это было замечательно.
01:06:21 Знаешь, Алекс, в актёрской игре
01:06:24 Иначе будет слышна фальшь.
01:06:30 - Я ничего не слышу.
01:06:34 Странно.
01:06:39 - А подключили правильно?
01:06:42 Может, отнесёшь обратно в магазин?
01:06:44 Я знаю одно место, где её могут починить.
01:06:50 А ты веришь в любовь с первого взгляда?
01:06:53 Так? И кто же он?
01:06:56 И даже не пытайся мне врать.
01:06:58 Мы ещё не успели познакомиться.
01:07:01 И девушки у него, по-моему, нет.
01:07:04 Так чего же ты ждёшь?
01:07:07 Пойду за видеокамерой.
01:07:10 - Ладно.
01:07:12 Пообещай, что ты с ним поговоришь.
01:07:15 Да. Я об этом подумаю.
01:07:17 - Ладно.
01:07:59 - Я скоро.
01:08:01 - Ты куда?
01:08:30 Господи, как это похоже на Мэттью.
01:08:34 Не говори ерунды. Это платок
01:08:40 И почему ты вспомнила о Мэттью?
01:08:48 Одолжишь мне сегодня
01:08:51 Конечно.
01:08:53 Спасибо, Лиса.
01:08:56 Ну, мне пора. Пока.
01:09:04 Привет, простите. Я была здесь пару
01:09:08 ...я оборонила у вас в ресторане
01:09:10 Сейчас спрошу. Тони? Серебряную
01:09:15 К сожалению, нет.
01:09:16 - Ясно. Извините.
01:09:20 - Да.
01:09:21 Приходил какой-то парень, искал вас.
01:09:28 ...оставил для вас вот это.
01:09:30 - Спасибо.
01:09:34 Лиса. Я пытаюсь тебя найти.
01:09:39 Позвони мне. Мэттью.
01:10:30 Эй, Люк, можно тебя на секунду?
01:10:33 - Элли, сделай одолжение. Выручи меня.
01:10:36 Что случилось?
01:10:38 Слушай, приятель, я хотел тебя за всё
01:10:42 А как же спектакль? Я думал, вместе пойдём.
01:10:45 Я не хочу снова опоздать на самолёт.
01:10:48 Слушай, я вернусь, и мы с тобой
01:10:52 Эй, такси!
01:10:54 Желаю тебе сегодня хорошо повеселиться.
01:10:56 Знаешь, ты везучий человек.
01:10:58 Слушай, у тебя куча времени. Рейс поздний.
01:11:02 Ну, пожалуйста.
01:11:04 Ты знаешь, у меня с Алекс не всё
01:11:08 - В смысле?
01:11:11 Я приврал, потому что у меня такая
01:11:15 - И не было ночных секс-марафонов?
01:11:17 ...при расставании она меня целует.
01:11:18 Вот я и подумал, если ты пойдёшь со мной
01:11:22 Придаст мне уверенности в себе.
01:11:24 Я пойду в туалет, а ты расскажешь
01:11:29 ...и о том, что ходят слухи, будто и в
01:11:32 ...как у верблюда. Ну я не знаю.
01:11:36 Пожалуйста. Я бы не просил, если бы
01:11:39 - Я приеду.
01:11:42 - В 7-30, ладно?
01:11:45 - Садись.
01:11:48 Ты мужик.
01:11:50 Всё в порядке. Вы летите первым
01:11:55 Желаю счастливого пути.
01:11:57 Прекрасно. Спасибо.
01:12:18 Я заказывала на сегодня билет до Лондона.
01:12:26 Вот эти туфли - чёрные на красной
01:12:55 Прощу прощения, дорогая. Вы не подскажете,
01:12:59 Я думаю...
01:13:01 Я думаю, музей вон там.
01:13:05 Давайте, я вас провожу.
01:13:10 Спасибо вам.
01:13:40 Алекс! 10 минут.
01:13:42 Да, всё верно. Вот здесь.
01:13:46 - Держите. Сдачи не надо.
01:13:49 И вам.
01:13:56 Не перед волком пасть, а предо львом.
01:14:01 За трату слов корят меня часы.
01:14:05 Не бойся, юноша, ты мне не нужен.
01:14:08 И всё ж, когда ты вырастешь в мужчину.
01:14:13 Это моё место. Простите.
01:14:16 Прошу прощения.
01:14:18 Пусть милость божья вечно вас хранит.
01:14:26 Останься! И скажи, что думаешь ты обо мне?
01:14:31 Вы кажетесь себе...
01:14:39 Садись.
01:14:42 ...одной, но вы другая.
01:14:47 - Это она?
01:14:52 Вы правы, я не тот, кем вам кажусь.
01:14:56 Хотела б я, чтоб на мечту мою ты был похож.
01:14:59 Вам кажется, что было бы так лучше?
01:15:03 Возможно, ведь сейчас кажусь я вам глупцом.
01:15:12 Ты в него влюблена, а он просит, чтобы
01:15:16 Ты расстроена, ты сбита с толку.
01:15:20 Ты ведь знаешь, что такое любовь, верно?
01:15:31 Даю я клятву чистотой своей.
01:15:37 И женщине, что вам подстать.
01:15:43 Прощайте, госпожа, и я клянусь.
01:15:52 Неплохо.
01:16:05 Эй, Люк! Мне и вправду пора в аэропорт.
01:16:08 Да, да, пора так пора.
01:16:10 Хотя уверен, Алекс ужасно расстроится,
01:16:13 Скажи ей, что она отлично сыграла.
01:16:16 Хорошо. Эй, Мэтт, спасибо за всё.
01:16:19 - Жаль, что ты так и не нашёл Лису.
01:16:25 - Ну что, до встречи?
01:16:52 Эй, Алекс. Алекс, это я.
01:16:56 Пожалуйста, уходи.
01:16:58 Брось, детка. Открой дверь.
01:16:59 Я не хочу, чтобы твой друг видел
01:17:03 Он и не увидит. Он уехал.
01:17:06 Что? Уехал? Неужели я его так напугала?
01:17:10 Напугала? Да он был потрясён твоей игрой.
01:17:14 Просто он опаздывал на самолёт.
01:17:18 Открой дверь.
01:17:20 - Он её нашёл?
01:17:25 Твой друг. Он нашёл Лису?
01:17:32 Нет, вместо неё в квартире
01:17:34 с тем же именем, на неё похожая.
01:17:37 Он провёл ночь у неё на диване,
01:17:41 У тебя всё хорошо?
01:17:45 Алекс, ты должна мне помочь.
01:17:49 Что случилось?
01:17:50 Мне предложили работу.
01:17:53 - Ух ты! Вот здорово!
01:17:56 Я её заменю.
01:17:59 Я везде его ищу, а у меня
01:18:03 Ты оставила ему сообщение?
01:18:05 Я не смогу наговорить всё это на
01:18:09 Я написала ему письмо.
01:18:13 Я с ним даже не знакома.
01:18:16 Неважно. Скажи ему, что ты моя
01:18:19 Если его не окажется дома, войди внутрь
01:18:27 Я тебе очень благодарна. Спасибо огромное.
01:18:30 - Не за что. Конечно.
01:18:36 Он предложил мне уехать вместе с ним.
01:18:40 И что ты сказала?
01:18:42 Я ничего не успела сказать. Я опаздывала
01:18:48 Сказала, что мы встретимся завтра.
01:18:51 Ну всё, мне пора. Ещё раз спасибо.
01:18:56 Но ты с ним уедешь?
01:18:58 Конечно. Ведь я его люблю.
01:19:02 - Пока.
01:19:36 Привет, это Мэттью.
01:19:41 Привет. Это опять я.
01:19:44 Где ты? Ты получил моё письмо?
01:19:48 Я сейчас в Париже. Сижу в гостинице. В
01:19:52 Мэтт, пожалуйста, позвони мне. Я схожу
01:19:58 Послушай, не обижайся на меня. Позвони.
01:20:03 Я тебя прошу. Пока.
01:20:44 Я не знаю, смогу ли я продолжать гастроли.
01:20:49 Нет, я...
01:20:52 Я ничего не хотела тебе говорить, но...
01:20:56 Когда я принесла ему письмо,
01:21:04 ...и я застала его в постели
01:21:10 Я не могу в это поверить.
01:21:15 Забудь о нём. Сейчас самое лучшее для
01:21:24 Мне казалось, я так хорошо его знаю.
01:21:27 Забудь о нём. Он того не стоит.
01:21:43 Люк, ну прости меня.
01:21:45 Нет. Всё хорошо.
01:21:47 Прости меня.
01:21:50 Нет, не нужно извиняться.
01:21:55 Я знаю, что ты делаешь всё, что
01:22:03 Я просто хочу, чтобы ты знала: я тебя люблю.
01:22:09 Слышишь? И я не хочу больше играть
01:23:08 Сделай одолжение. Возьми трубку.
01:23:13 Алло?
01:23:16 Алло?
01:23:17 - Кто это?
01:23:19 Это Мэттью. А вы кто?
01:23:23 - Алло.
01:23:26 Алло. Привет, малыш. Я думал, ты улетел.
01:23:29 Нет...
01:23:32 Почему ты до сих здесь?
01:23:34 Я поехал на квартиру этой девушки.
01:23:38 Ты поехал на квартиру этой безумной?
01:23:41 Да какого чёрта тебе там нужно?
01:23:46 Я начинаю здорово волноваться за
01:23:49 Я и сам начинаю за себя волноваться.
01:23:52 Но дело не в этом. Я просто не мог улететь.
01:24:00 Понимаешь, что-то в этой квартире не так.
01:24:10 Словно здесь и вправду была Лиса.
01:24:13 Я понимаю, это похоже на безумие,
01:24:21 А, может, ты просто запал
01:24:24 Немедленно уезжай оттуда. И давай ко мне.
01:24:28 Сегодня у меня была самая
01:24:33 Хорошо, я сейчас приеду.
01:24:36 Договорились. Буду ждать. Пока.
01:24:45 - Алло?
01:24:51 - А кто это?
01:24:56 Я звоню насчёт своей пудреницы.
01:25:00 - Какая такая Лиса?
01:25:06 Знаете что? Через пару минут
01:25:18 - Алло?
01:25:21 - Привет.
01:25:25 Прости, что я так и не вернулась.
01:25:28 Моя двойная смена плавно переросла
01:25:32 - Ничего страшного. Не бери в голову.
01:25:36 Нет, вовсе нет. Я чудесно
01:25:41 Пока ещё на работе, но сейчас уже
01:25:47 Хорошо, подожду.
01:25:48 Отлично! Скоро увидимся.
01:25:52 Давайте...
01:25:54 Давайте, я запишу ваш номер, и как только
01:26:00 Знаете что? Скажите лучше, что я назначаю
01:26:06 Он знает где. Я буду его ждать.
01:26:09 В 3 часа. Хорошо. Я...
01:26:12 Знаете что? Это, наверняка, не он.
01:26:17 Вдруг всё-таки он? Одну секунду.
01:26:26 Мэттью, поверь мне.
01:26:30 Давай встретимся завтра в парке.
01:26:44 Да, простите. Это не он. Кое-кто другой.
01:26:47 Но обещаю, я передам ему,
01:26:51 Хорошо. Спасибо.
01:26:58 Я ходила за сигаретами. Что случилось?
01:27:01 Мэттью. Он так и не уехал.
01:27:04 Он вернулся в квартиру той
01:27:07 Интрига закручивается.
01:27:09 Да, но дальше было ещё интереснее. Я вешаю
01:27:15 Да. Та самая, настоящая Лиса.
01:27:19 Она хочет его видеть.
01:27:22 - Ты ему уже сказал?
01:27:27 Скажу, когда он приедет. Он будет в
01:27:30 - Мне пора.
01:27:32 Я тебе позвоню. Обещаю.
01:27:34 Я приготовил завтрак.
01:27:43 Звонила Лиса. Она хочет его видеть.
01:27:45 Ресторан "Белуччис"
01:27:47 А ты не познакомишь меня со своей подругой?
01:27:50 - Разве у тебя нет дел в магазине?
01:27:53 Но завтра мы с тобой встречаемся?
01:27:55 - В 7 часов.
01:27:58 - Пока! Спасибо, что подвёз.
01:28:03 Мэтти. Мэтти! Мэтти!
01:28:07 - Люк! Привет! Ну как ты?
01:28:10 Всё хорошо. Очень хорошо.
01:28:18 Прошу прощения. Я жду подругу.
01:28:21 Конечно.
01:28:29 Он потрясён результатами вашей работы.
01:28:32 ...и заверяет, что по прибытии в Китай...
01:28:35 ...вас встретят с радостью и окажут
01:28:40 Я сижу вон там.
01:28:43 Простите? Шампанского.
01:28:51 Ну что вы, ничего страшного.
01:28:55 Нет!
01:28:58 Мисс Чин, моя сестра Ребекка.
01:29:02 Чёрт, чёрт, чёрт!
01:29:05 Как видите, Мэттью сумел стать для
01:29:20 Ресторан "Белуччис". Чем могу помочь?
01:29:22 Будьте добры, позовите к телефону Лису. Она
01:29:29 Да, одну минуту.
01:29:31 Вы не Лиза? Вас - к телефону.
01:29:34 Здесь шумновато. В кабинке рядом
01:29:37 Хорошо. Спасибо.
01:29:39 За долгий и благополучный союз
01:29:44 Простите, мне нужно позвонить. Я сейчас.
01:29:46 О, нет!
01:29:50 Нет!
01:29:51 - Алло?
01:29:53 - Привет, ты где?
01:29:57 Слушай, Дэниэл разыскал меня в гостинице.
01:29:59 - Постой.
01:30:03 - Слушай, можно, я у тебя пару дней поживу?
01:30:08 Поезжай прямо сейчас. Там и увидимся.
01:30:27 - Привет.
01:30:33 - Как поживаешь, Лиса?
01:30:36 Нормально.
01:30:39 Я думала, ты уже в Китае.
01:30:41 Я и сам так думал. Присядь.
01:30:47 - Что это?
01:30:49 - Мне?
01:30:52 Я увидел, что у твоих
01:30:57 Не хочешь примерить?
01:31:01 - Как это мило. Не нужно было этого делать.
01:31:12 Немного великоваты.
01:31:16 Какой у тебя размер?
01:31:22 Седьмой.
01:31:25 А эти - восемь с половиной.
01:31:34 Я бы сказала тебе свой размер, если бы
01:31:39 Ничего страшного. Я их поменяю.
01:31:45 Не нужно этого делать. Я...
01:31:48 Ну, ладно. Я обещал другу встретиться
01:31:52 Как? Ты уже уходишь?
01:31:55 Да.
01:31:58 Пока.
01:32:17 Привет, Люк, это я. Давай встретимся.
01:32:48 - Господи Иисусе!
01:32:49 Я думал, ты приедешь.
01:32:51 Я собирался приехать. А потом увлёкся
01:32:54 У меня для тебя хорошие новости.
01:32:56 Давай зайдём, выпьем по рюмочке.
01:33:01 Идём!
01:33:03 Тони.
01:33:07 - Привет, милая.
01:33:08 Смотри, с кем я столкнулся
01:33:10 Мэттью, Алекс. Алекс, Мэттью.
01:33:23 Привет.
01:33:26 Здравствуйте.
01:33:28 Присядь.
01:33:35 Привет.
01:33:36 Здравствуй.
01:33:37 Может, коктейльчик?
01:33:39 Простите...
01:33:42 Здравствуйте. Чем могу помочь?
01:33:43 Ты что будешь?
01:33:45 Водка со льдом. Двойная.
01:33:49 Милая?
01:33:51 Знаете что? Мне "Семь и
01:33:54 Только виски не две части, а полторы.
01:33:57 - Бармен знает. Спасибо.
01:34:00 Ну и как там твоя сумасшедшая?
01:34:04 Алекс можешь не стесняться. Она знает
01:34:12 Иногда, увидев кого-нибудь на расстоянии,
01:34:15 ...ты начинаешь фантазировать,
01:34:20 А потом, увидев его вблизи, в 9 случаях из
01:34:28 Не понимаю, о чём это ты.
01:34:34 Я был сбит с толку,
01:34:38 Мне казалось, что я найду то, что я искал.
01:34:41 Но я нашёл кое-что иное.
01:34:46 Ты с ней поговорил?
01:34:48 Достаточно для того, чтобы она убедила
01:34:52 Хорошо, что хорошо кончается, верно?
01:34:56 А вы как думаете, Алекс?
01:35:02 Легко судить со стороны. Вам ведь
01:35:07 Я знаю, что у неё нет совести
01:35:11 - А что ещё мне нужно о ней знать?
01:35:15 Но ведь никто не заставлял вас с ней спать.
01:35:18 - Я лицемер? Почему это я лицемер?
01:35:20 - Вы не могли бы объяснить?
01:35:22 Нет, Люк, постой, постой.
01:35:24 Алекс, я хочу, чтобы вы объяснили мне,
01:35:30 Кто знает, а вдруг эта женщина
01:35:36 И теперь, когда она снова вас нашла,
01:35:43 - Что?
01:35:45 Увидев вас в первый раз, она почувствовала
01:35:51 Вы ведь помните свои ощущения.
01:35:54 Любовь заставляет человека
01:35:57 ...безумные поступки.
01:36:00 Делать то, что, как вам кажется,
01:36:05 Но вы всё равно их делаете.
01:36:08 Господи Иисусе! Успокойтесь, ребята.
01:36:11 Эта женщина, она сумасшедшая, психопатка.
01:36:17 Давайте сменим тему.
01:36:19 У меня есть новость, которая тебя обрадует.
01:36:22 Пару дней назад ты оставлял здесь записку?
01:36:26 - Да, оставлял. А ты откуда знаешь?
01:36:30 - Что?
01:36:33 Она назначила тебе встречу в 3 часа.
01:36:36 У неё мало времени.
01:36:41 Где я должен с ней встретиться?
01:36:43 Она не уточнила.
01:36:46 А ты не знаешь?
01:36:48 Я думаю, ты знаешь где.
01:36:50 - Прошло не так много времени.
01:36:54 Послушайте, я сейчас спрошу Тони.
01:36:57 Может, он в курсе.
01:37:01 Ты знала, что всё это время она была рядом.
01:37:13 Это твоё.
01:37:15 От неё.
01:37:29 Мэтт.
01:37:31 Не думай, пожалуйста,
01:37:34 Я была так ошарашена,
01:37:37 ...что не могла вымолвить ни слова.
01:37:39 Конечно, я согласна.
01:37:42 Я люблю тебя и очень хочу
01:37:48 Я не стану извиняться перед
01:37:54 Мне с этим жить.
01:38:00 Теперь ты видишь моё истинное лицо.
01:38:10 Да, вижу.
01:38:24 Пока.
01:38:25 Куда ты?
01:38:27 Я знаю, где она.
01:38:29 Отлично. Расскажешь, как всё пройдёт.
01:38:32 Ну и парень.
01:38:35 Его жизнь круче любого
01:38:38 Люк!
01:38:40 Всё кончено.
01:38:41 - Что кончено?
01:38:44 Как же так? У нас ещё
01:38:46 Я не та, за кого ты меня принимаешь.
01:38:49 Я тебя использовала.
01:39:05 Такси!
01:39:08 Что такое?
01:39:24 Да ты что?
01:39:41 Простите.
01:39:43 - Спасибо. В Уикер-парк.
01:40:44 Внимание. Начинается посадка
01:41:15 Привет.
01:41:17 - Ребекка.
01:41:19 - Привет.
01:41:20 Самолёт прилетел час назад.
01:41:25 - Ребекка.
01:41:26 - Я...
01:41:28 Тяжёлый был полёт?
01:41:31 Ты привёз мне маленькое китайское платье?
01:41:37 - Ребекка...
01:41:40 Я не летал в Китай.
01:41:44 Что ты говоришь?
01:41:45 Привет, Алекс. Ты не поверишь,
01:41:51 Я не могу на тебе жениться.
01:41:53 Это было бы огромной ошибкой.
01:41:55 Ты должен мне всё объяснить, милый.
01:41:58 Нет, ты здесь не при чём. Ребекка, я...
01:42:03 ...последние 2 года я жил не так,
01:42:06 Я совсем другой. Я не могу
01:42:12 Я назначила ему встречу
01:42:15 Да, я знаю.
01:42:17 В каком смысле?
01:42:19 Лиса, я делала ужасные
01:42:24 Что ты такое говоришь?
01:42:26 Я старалась вас разлучить.
01:42:28 2 года назад, когда мы
01:42:31 И сейчас она снова вернулась в мою жизнь.
01:42:35 Она разбила мне сердце. Прости меня...
01:42:37 О, Господи.
01:42:44 Ребекка. Я понял.
01:42:47 Я понял, что до сих пор её люблю.
01:42:50 Я просто я хотел тебе сказать...
01:42:52 Что сказать?
01:42:55 Что сказать, Мэттью?!
01:42:58 Что я не та девушка,
01:43:10 http://subtitry.ru/