Wild Boys Of The Road

fr
00:00:39 Ce soir
00:00:42 Garçons 75 cents
00:00:44 LYCÉE HILLDALE
00:00:46 Oui, entrez, les garçons.
00:00:56 Hé !
00:01:00 HAUT VOLTAGE
00:01:02 4 % CHASSEUR
00:01:07 Ho, destrier, cale-toi bien.
00:01:14 Qu'est-ce que tu fais ?
00:01:18 Je reprends mon souffle.
00:01:21 Je n'ai jamais vu une femme
00:01:24 Mollasson.
00:01:27 Une minute. Je dois parler à Eddie.
00:01:30 Dépêche-toi.
00:01:36 Qu'est-ce qu'on va faire ?
00:01:39 Oh, toi. Tu n'as pas trouvé le blé ?
00:01:42 J'avais ce boulot cet après-midi,
00:01:47 J'ai 50 cents en plus. Ils sont pour toi.
00:01:49 Où vais-je trouver les 25 manquants ?
00:01:56 - Je sais.
00:01:57 Harriet.
00:02:00 - Eh bien ?
00:02:01 Je peux te faire entrer, et pour rien.
00:02:04 Harriet, viens ici.
00:02:15 - Salut, Joe.
00:02:17 Hé, une minute. Ne poussez pas.
00:02:20 Ces trois-là sont avec toi ?
00:02:22 Oui, Frank et Tommy arrivent.
00:02:24 D'accord.
00:02:25 Salut.
00:03:36 - Tom.
00:03:37 - Tu veux danser avec Harriet ?
00:03:39 J'ai une jolie fille qui m'attend là-bas,
00:03:45 Salut, Fred.
00:03:56 Salut, Joe. Il y a du beau monde.
00:04:00 - Veux-tu danser avec Harriet ?
00:04:03 Mon ticket ? Quel ticket ?
00:04:05 Écoute, ne me baratine pas.
00:04:07 Mr Mackintosh m'a dit
00:04:14 Écoute. Sois sympa.
00:04:16 Je suis fauché, je te paierai plus tard.
00:04:18 Désolé,
00:04:22 - Ralph.
00:04:24 Allez, Ralph. Mets-le dehors.
00:04:27 Attendez !
00:04:28 Ne me mets pas dehors. Je ne danse pas.
00:04:30 Je suis venu pour Harriet.
00:04:32 Elle n'avait pas de cavalier.
00:04:34 Tu ne m'apitoieras pas. Allez, dehors.
00:04:37 Qu'est-ce qui se passe ?
00:04:39 Ne te laisse pas faire. Défends-toi.
00:04:42 Eddie. Ne commence pas la bagarre.
00:04:44 Il n'a pas de ticket.
00:04:46 D'accord, s'il n'en a pas, il va sortir.
00:04:48 Mais il sortira en marchant, d'accord ?
00:04:51 - Harriet, Grace, venez.
00:04:54 Allez.
00:04:58 Je me sens coupable,
00:05:02 Oublie. La musique n'était pas terrible.
00:05:05 Une horreur pour danser. N'est-ce pas ?
00:05:07 Je ne sais pas.
00:05:11 J'ai perdu mon chapeau et mon manteau.
00:05:13 Je les ai cachés. Tu les auras demain.
00:05:17 Le premier à la voiture !
00:05:23 Accrochez-vous, je lève l'ancre.
00:05:42 Mince.
00:05:44 - Qu'y a-t-il ?
00:05:46 - Allez.
00:05:53 Il y en a une là-bas.
00:05:56 C'est trop facile.
00:05:58 Allez.
00:06:14 Allez, mets-le.
00:06:19 En voilà déjà la moitié de perdue.
00:06:24 On va où ce soir ?
00:06:25 Je ne sais pas. Peut-être en ville.
00:06:29 Pas en ville, Eddie.
00:06:31 Pourquoi ?
00:06:33 Parce que...
00:06:34 Qu'est-ce que tu as ?
00:06:36 Tu ne veux plus aller en ville.
00:06:39 Combien en veux-tu ?
00:06:43 C'est assez. Arrête.
00:06:50 Dégage.
00:07:06 Hue, cheval !
00:07:07 Tenez-vous bien. Elle va à l'écurie !
00:07:10 IL Y A MIEUX QUE MOI
00:07:12 CONDUITE CHAOTIQUE
00:07:20 Ta mère sera d'accord ?
00:07:22 Je ne sais pas.
00:07:26 Mince, alors.
00:07:27 Si nous devons nous marier,
00:07:30 on devrait faire passer le message
00:07:34 Pour que cela ne soit pas
00:07:47 Je n'ai jamais vu ça.
00:07:49 Elle veut toujours embrasser.
00:07:52 - J'ai si froid.
00:07:56 Harriet, rentre tout de suite
00:08:04 Flûte alors.
00:08:06 Ma mère ne me laisse jamais m'amuser.
00:08:09 Non, mais elle m'a souvent rendu service.
00:08:30 Pourquoi n'as-tu pas voulu aller en ville ?
00:08:33 Je ne sais pas.
00:08:35 J'avais peur qu'on rencontre ma mère.
00:08:38 Ta mère ? Pourquoi ?
00:08:40 Elle ne savait pas
00:08:44 Si je te dis un truc,
00:08:48 Je ne dirai rien.
00:08:51 Depuis cette semaine,
00:08:56 Vraiment ?
00:08:58 Oh, toi alors.
00:08:59 Pourquoi tu ne m'as rien dit ?
00:09:01 Je croyais que ta mère avait un boulot.
00:09:04 Elle a travaillé quatre jours, en cinq mois.
00:09:07 Elle a un peu d'argent qui vient
00:09:12 Elle devrait arriver à joindre les deux bouts.
00:09:14 Mais avec moi...
00:09:16 Écoute. Je vais parler à mon père.
00:09:18 Il vous aidera. Tu vas voir.
00:09:21 On ne veut pas qu'on sache
00:09:23 J'arrête l'école demain.
00:09:27 Peux-tu attendre que je parle à mon père ?
00:09:30 S'il pouvait me trouver un boulot
00:09:33 Andouille, tu ne peux même pas
00:09:36 - Pas même un sac de plumes.
00:09:39 - Moi.
00:09:41 - Qui ?
00:09:43 Je peux soulever un sac de ciment.
00:09:45 Attention.
00:09:55 Ce n'était pas loin.
00:09:57 Tu l'as dit.
00:10:50 J'ai eu peur.
00:10:54 Que faites-vous à cette heure ?
00:10:56 On vérifie quelques papiers.
00:10:58 Maman, t'aurais dû voir Grace.
00:11:01 "Tu aurais dû."
00:11:05 Tu as pleuré ?
00:11:07 Non. Pourquoi pleurerais-je ?
00:11:10 Dis bonsoir à ton père et va au lit.
00:11:13 - Bonsoir, Edward.
00:11:21 Papa, pourrais-tu faire quelque chose
00:11:25 Tommy qui ?
00:11:26 Tommy Gordon.
00:11:28 Son père est mort
00:11:32 - J'ai pensé...
00:11:35 Je ferais mieux de te le dire maintenant.
00:11:37 Tu avais raison, ta mère pleurait.
00:11:41 Pourquoi ? Que se passe-t-il ?
00:11:44 Ce soir était mon dernier jour
00:11:47 J'ai été licencié.
00:11:50 Non, papa. Sans blague.
00:11:54 Tu es assez grand pour comprendre.
00:11:57 Ce n'est pas facile, pour un homme
00:12:02 Nous allons tous devoir économiser,
00:12:06 D'accord. Je rognerai sur tout.
00:12:10 Dommage que maman m'ait commandé
00:12:14 Désolée, chéri, on va devoir décommander.
00:12:17 On peut se permettre de garder le costume.
00:12:20 Non. Je ne l'aimais pas,
00:12:24 Rappelle-toi. Je n'en voulais pas de gris.
00:12:26 Il ressemblait trop à mon costume marron.
00:12:31 Tu te rappelles ?
00:12:33 Oui, je me rappelle.
00:12:37 Allez, va au lit, il est tard.
00:12:41 Bonne nuit, papa.
00:12:43 Bonne nuit, fils.
00:12:51 Bonne nuit, chéri.
00:13:21 EXPÉRIENCE DEMANDÉE
00:13:31 - Salut, papa.
00:13:36 - Rien ?
00:13:39 J'ai vu Jenkins, à la scierie.
00:13:41 Il n'a pas été très encourageant.
00:13:43 Ne t'en fais pas.
00:13:45 Tu finiras par trouver quelque chose.
00:13:48 Va te changer. Le repas est prêt.
00:14:20 CASSE
00:14:27 Je dirais autour de 15 $.
00:14:31 Oh, Monsieur Cadmust.
00:14:33 Eddie a acheté ces pneus pour 14 $,
00:14:36 Sans compter ce klaxon
00:14:41 Je ne crois pas qu'elle vaille 15 $.
00:14:44 Elle marche, mais pour combien de temps ?
00:14:47 On dirait bien qu'elle a un cylindre fêlé...
00:14:52 Ou c'est le disque d'embrayage.
00:14:54 Ou peut-être un problème de coussinets.
00:14:57 La carrosserie est enfoncée sur le côté,
00:15:00 et l'arrière n'est plus aligné.
00:15:03 Qu'est-ce que vous dîtes ?
00:15:07 Elle monte à 75, avec un moteur
00:15:11 Tommy et moi l'avons réglé nous-mêmes,
00:15:14 - Combien tu en veux ?
00:15:18 - C'est que...
00:15:20 Son père a été...
00:15:21 Je crois que mon père
00:15:26 Je ne peux pas la garder.
00:15:29 Je vois.
00:15:30 Si vous m'en donnez 30 $...
00:15:33 Je t'en donne 20.
00:15:37 Monsieur Cadmust.
00:15:41 Je ne sais pas.
00:15:43 - Tu as les papiers ?
00:15:45 Et ils sont signés.
00:15:50 D'accord.
00:15:51 Voici 10.
00:15:55 Et 15.
00:16:00 Ça fait 20.
00:16:03 Et 21, 22.
00:16:07 Je suis sûr que je me fais avoir.
00:16:10 Merci, Monsieur Cadmust.
00:16:12 Je la mets avec les voitures d'occasion ?
00:16:15 Pas la peine.
00:16:17 Je vais la vendre
00:16:20 en pièces détachées.
00:16:23 C'est la seule façon de récupérer mes 22 $.
00:16:39 - C'était une chouette petite voiture.
00:16:56 C'est bizarre.
00:17:05 Allez.
00:17:16 - Qu'est-ce que tu as ?
00:17:18 J'ai le nez qui coule.
00:17:24 À bientôt.
00:17:26 Appelle-moi, si tu veux sortir ce soir.
00:17:28 Tu peux compter sur moi.
00:17:45 Tiens, papa.
00:17:47 D'où cela vient-il ?
00:17:48 J'ai vendu ma voiture. Je n'en voulais plus.
00:17:51 Tu me connais. Je me lasse vite.
00:17:55 Je suis comme le cousin Hugo.
00:18:05 Tu n'es pas fâché contre moi ?
00:18:16 Quoi que tu fasses,
00:18:18 je ne serai jamais aussi fier de toi
00:18:23 Je n'en voulais pas, de toute façon.
00:18:27 Maman avait toujours peur
00:18:34 Allez, en garde.
00:18:37 C'est ça. Les mains vers le bas.
00:18:50 Désolé. J'ai rendez-vous avec Tommy.
00:19:30 Monsieur,
00:19:32 Vous avez deux mois de retard de loyer.
00:19:35 Sans paiement de votre part,
00:19:41 PLUS AUCUN CRÉDIT
00:19:44 PAYEZ CETTE FACTURE
00:19:46 Tu cherches du travail depuis deux mois.
00:19:49 À quoi cela servirait que je cherche.
00:19:51 Même mon père ne trouve pas de travail.
00:19:54 On trouverait peut-être ailleurs.
00:19:56 N'importe quel endroit
00:19:59 Je sais ce qu'on peut faire.
00:20:01 Je parie que si on allait à Chicago,
00:20:05 C'est ce que j'ai envie de faire.
00:20:07 Ton père te laisserait arrêter l'école ?
00:20:09 Je ne lui dirais rien.
00:20:11 Pourquoi je resterais à l'école, à m'amuser,
00:20:13 quand il doit aller à la soupe populaire ?
00:20:17 Non, Monsieur. Je pars ce soir.
00:20:20 Je te suis.
00:20:22 Une fois débarrassée de moi,
00:20:25 maman aura assez pour vivre
00:20:28 On ne leur dira pas au revoir.
00:20:30 disant qu'on part
00:20:33 On reviendra quand ça ira mieux.
00:20:39 Comment va-t-on voyager ?
00:20:41 On se débrouillera.
00:20:43 Sois à la gare de fret, dans 15 minutes.
00:20:45 Tu es avec moi ?
00:20:47 Bien sûr.
00:20:55 Cher papa et maman,
00:20:56 on m'a parlé d'un bon travail,
00:21:00 Vous ne me laisseriez pas y aller,
00:21:03 Je gagnerai de l'argent, je vous en enverrai.
00:21:08 Baisers,
00:21:14 - Allons-y.
00:21:16 On ne peut pas monter à l'arrêt.
00:21:32 Allez.
00:22:08 Tu t'es déchiré quelque chose ?
00:22:10 Je ne sais pas.
00:22:51 Tu dors ?
00:22:57 Je ne me sens pas bien.
00:22:58 Ça ira mieux quand on aura mangé.
00:23:02 Regarde. Quand est-il monté ?
00:23:05 Je ne sais pas.
00:23:06 Probablement durant la nuit.
00:23:09 Où crois-tu que nous sommes ?
00:23:13 Au Nebraska.
00:23:15 Cela ressemble plutôt à l'Indiana.
00:23:18 - Mangeons.
00:23:31 Où sont les sandwichs ?
00:23:32 Enroulés dans ta chemise.
00:23:37 Ils n'y sont pas. Quelqu'un les a pris.
00:23:41 Je sais qui.
00:23:45 Ah oui ? Je vais tirer ça au clair.
00:23:49 Réveillez-vous.
00:23:50 Que voulez-vous ?
00:23:52 - Avez-vous fouillé dans nos baluchons ?
00:23:54 - Mais vous saviez qu'on en avait ?
00:23:58 Vous mentez.
00:23:59 - Je vais...
00:24:03 Ne te laisse pas faire.
00:24:08 C'est une fille.
00:24:10 Bien sûr. Qu'est-ce que vous croyiez ?
00:24:14 Et on les trouve sur un wagon plate-forme !
00:24:16 Désolé, je ne savais pas
00:24:19 Laisse-moi tranquille.
00:24:21 - Je t'ai fait mal ?
00:24:23 Ne me fais pas rire.
00:24:26 Tu ne m'as pas raté.
00:24:28 Tu m'as cassé le nez.
00:24:30 Tu vas me laisser tranquille ?
00:24:34 Hé.
00:24:40 Quel niais.
00:24:42 On les avait mis dans le mien.
00:24:44 Donne-m'en un.
00:24:45 Tu vas lui donner ?
00:24:47 Et puis après ?
00:24:52 Je ne sais pas comment tu t'appelles,
00:24:56 On croyait que tu avais pris nos sandwichs.
00:25:00 - Tu en veux un ?
00:25:02 - Quoi ? Tu n'as pas faim ?
00:25:05 Eh bien...
00:25:14 - Tu t'appelles ?
00:25:15 - Où vas-tu ?
00:25:17 Nous aussi, pour trouver du travail.
00:25:19 - D'où es-tu ?
00:25:20 Tu n'as pas peur de voyager toute seule ?
00:25:23 Cela ne me servirait à rien.
00:25:25 - Quelqu'un est à ta poursuite ?
00:25:28 Pardon.
00:25:29 Je dois aller chez ma tante, à Chicago.
00:25:32 C'est la seule façon d'y arriver.
00:25:33 Tes parents sont d'accord ?
00:25:36 Ma mère est morte.
00:25:39 Et nous sommes nombreux.
00:25:41 Moi partie,
00:25:44 Il était plutôt content de me voir partir.
00:25:58 J'espère que ma tante
00:26:00 Je ne l'ai pas vue depuis toute petite.
00:26:03 Elle m'adorait.
00:26:07 Elle aurait pu te payer le voyage.
00:26:10 C'est assez de lui demander
00:26:13 Et je veux lui faire la surprise.
00:26:16 J'aime les surprises. Pas toi ?
00:26:18 Oui, je les aime.
00:26:19 Attention.
00:26:23 Déguerpissez !
00:26:30 GLEN FALLS
00:26:38 Ollie, dépêche-toi.
00:26:41 Je ne sortirais mon pied de ce jus de vache
00:26:55 Il va avoir de jolis pieds.
00:26:58 Pourquoi ?
00:26:59 Tu ne sais pas que le lait
00:27:04 Tout ce qui trempe dedans devient beau.
00:27:17 Peut-être que je ne plonge pas le bon bout.
00:27:25 Allez les gars, on y va.
00:27:31 Attendez-moi.
00:27:48 CHICAGO SUD
00:28:09 Allez. Mettez-vous en ligne.
00:28:13 Allez, descendez.
00:28:17 Descendez de là.
00:28:18 Mettez-vous en ligne. Dépêchez-vous.
00:28:21 On se dépêche.
00:28:24 - Allez, les enfants.
00:28:27 En ligne.
00:28:28 Droite, la ligne.
00:28:29 Enclos.
00:28:32 Enclos.
00:28:34 - Où vas-tu ?
00:28:36 - As-tu de la famille ou des amis, ici ?
00:28:40 - Tu cherches du travail ?
00:28:44 Va avec ce groupe.
00:28:46 Tu iras en maison de correction.
00:28:48 On n'a pas de travail pour les hommes,
00:28:54 Enclos.
00:29:08 Qu'est-ce que tu as ?
00:29:10 J'ai mal au ventre.
00:29:15 Qu'est-ce que c'est ?
00:29:22 Ce n'est pas étonnant.
00:29:23 Un chien n'en mangerait pas.
00:29:26 Pour toi, c'est l'hôpital.
00:29:28 Tu as de l'eau par là.
00:29:31 Amenez-le.
00:29:34 Enclos, vous deux.
00:29:35 Enclos, tous les deux.
00:29:37 Si tu as une lettre de quelqu'un à Chicago,
00:29:42 Mince, je n'ai pas de lettre.
00:29:44 Je ne connais personne à Chicago.
00:29:46 Et alors ?
00:29:47 J'ai une lettre de mon père,
00:29:50 Je te la vends pour cinq cents.
00:29:55 Eh bien...
00:29:58 Cinq cents ?
00:30:00 Cinq cents, en liquide.
00:30:06 Enclos.
00:30:09 Tu as de la famille ?
00:30:11 Mon père, à Chicago. J'ai une lettre.
00:30:33 Enclos.
00:30:36 Toi aussi.
00:30:41 Où vas-tu ?
00:30:43 À Chicago, voir ma mère.
00:30:46 Tu vas à Chicago, voir ta mère.
00:30:48 Oui, comment avez-vous deviné ?
00:30:50 Ne soyez pas si dur, docteur.
00:30:53 Emmenez-le. Enclos.
00:30:57 Où vas-tu ?
00:30:59 Chez ma tante. Elle habite à Chicago.
00:31:02 Fais voir.
00:31:09 - Elle ne parle pas de ta venue.
00:31:12 C'est une surprise.
00:31:14 Une surprise ?
00:31:19 Elle va être surprise, c'est sûr.
00:31:24 C'est bon, vas-y, tu as une adresse où aller.
00:31:27 - Monsieur ?
00:31:28 Ce sont mes deux cousins.
00:31:32 Tous les trois, vous allez la surprendre ?
00:31:34 Oui, Monsieur.
00:31:37 "Oui, Monsieur."
00:31:42 C'est bon, allez-y.
00:31:49 C'était facile, non ?
00:31:50 Tu as été super.
00:31:52 Venez chez ma tante. Elle est gentille.
00:31:54 Elle sera contente.
00:31:56 Tu es folle. On ne peut pas y aller.
00:31:59 On ne la connaît pas.
00:32:01 Vous pouvez habiter chez elle,
00:32:04 Je suis toute tremblante.
00:32:08 Peut-être pas
00:32:12 - C'est quel numéro ?
00:32:14 C'est là.
00:32:22 Je me sens bizarre.
00:32:30 Oui ?
00:32:32 Tu me reconnais, tante Carrie ?
00:32:34 Je suis Sally.
00:32:38 J'ai du mal à le croire.
00:32:41 Tu as tellement grandi,
00:32:46 D'où viens-tu ?
00:32:48 De Seattle. Et regarde.
00:32:50 Mes compagnons de voyage.
00:32:52 On va rester avec toi quelque temps.
00:32:55 Si je suis contente ?
00:32:56 Je suis si contente
00:33:00 Rentrez. Je vais vous donner à manger.
00:33:03 Pas mal.
00:33:06 Super, non ?
00:33:09 C'est chouette.
00:33:10 Allez à la cuisine.
00:33:17 Asseyez-vous, mes chéris.
00:33:20 Tante Carrie va vous donner quelque chose
00:33:26 Ça alors.
00:33:30 - Tu n'es pas content d'être venu ?
00:33:33 - Tommy traînait des pieds.
00:33:39 Voilà.
00:33:42 Soyez bénis, mes chéris.
00:33:44 Tante Carrie est contente
00:33:47 Sally, comment va ton père ?
00:33:51 Papa va bien,
00:33:54 C'est pour ça que je suis là.
00:33:55 Et je n'ai rien payé pour venir.
00:34:03 C'est bon, flagrant délit. Emmenez-les.
00:34:06 Cela ne va pas se passer comme ça.
00:34:09 - Que se passe-t-il ?
00:34:12 Oui. Il ne faut pas être mêlé à ça.
00:34:15 - Attendez que je parle au juge.
00:34:22 Tommy, aide-moi.
00:34:26 Qu'est-ce qui est arrivé ?
00:34:52 Tu n'as pas froid ?
00:34:53 Si.
00:35:01 Tu n'aimerais pas être à la maison,
00:35:04 avec une bonne tasse de thé ?
00:35:07 Arrête. Tu me tues.
00:35:22 Sortez. Allez, on bouge.
00:35:25 Vingt-deux. Les mecs du chemin de fer.
00:35:29 Allez, Sally.
00:35:31 Allez, Ollie. Dépêche-toi.
00:35:38 Allez.
00:35:44 Allez, les enfants.
00:35:47 - Vite.
00:35:52 Allez, dégagez.
00:35:53 - Tu m'empêches de passer.
00:35:58 Quelle est la ville la plus proche ?
00:36:01 Columbus. À 15 km, par la voie ferrée.
00:36:05 Ça fait une longue marche sous le soleil.
00:36:08 Oui.
00:36:09 Il n'y a pas de ville plus proche ?
00:36:12 Non, c'est un pays oublié de Dieu.
00:36:16 Quelle idée de faire un feu.
00:36:18 Ce n'est pas moi.
00:36:24 - Ton pull est mouillé ?
00:36:28 Viens avec moi. On le séchera pour toi.
00:36:31 Ça ira. Merci.
00:36:34 Tu ne veux pas être gentille ?
00:36:35 Pourquoi les laisser vous virer ?
00:36:37 Les laisser ? Ils nous ont poussés dehors.
00:36:40 On ne peut rien faire.
00:36:42 Ils ne sont que sept ou huit.
00:36:44 Et vous devez être près d'une centaine.
00:36:47 Qu'est-ce qu'il y a ? Vous avez peur ?
00:36:51 On devrait se battre ?
00:36:53 Vous avez une armée, non ?
00:36:56 Il a raison.
00:37:00 Combien veulent se battre ?
00:37:02 Allez ! Allons-y !
00:37:09 Les enfants, ne vous approchez pas.
00:37:13 Ah oui, qui a dit ça ?
00:37:16 Laissez-nous monter,
00:37:19 Allez, les gars.
00:37:29 Espèce de mauviette.
00:37:32 Allez, les mecs.
00:37:35 - Allons-y.
00:37:46 Allez. Allez.
00:37:48 Ils vont voir.
00:37:52 Laissez-nous.
00:37:56 - Ça alors.
00:37:59 Allez, mauviette.
00:38:02 À voir ces œufs,
00:38:07 Et à leur odeur,
00:38:18 Hé.
00:38:19 Un baiser de Dixie !
00:38:47 Sally, regarde.
00:38:53 Qu'y a-t-il ? On t'a frappée ?
00:38:55 C'est le cheminot.
00:38:56 Qu'est-ce qu'il t'a fait ?
00:38:58 Pendant que vous vous battiez,
00:39:02 J'étais seule.
00:39:04 Il m'a mis la main sur la bouche,
00:39:10 Attrapons-le.
00:39:11 - Remettons-le à la police.
00:39:13 Ils nous arrêterons, pour le train.
00:39:15 - Occupons-nous de lui nous-mêmes.
00:39:18 - Oui.
00:39:21 - On va...
00:39:25 Qui a ouvert le frigo de ce wagon ?
00:39:28 C'est lui. Ne le laissez...
00:39:30 Qui a fait ça ?
00:39:32 C'est moi. Viens me chercher.
00:39:35 Je vais me gêner.
00:39:55 Salaud.
00:39:59 Faites-lui payer.
00:40:02 Salaud.
00:40:07 Mince, on est mal.
00:40:10 On arrive à Columbus.
00:40:12 Écoutez-moi.
00:40:14 Il faut se tirer d'ici.
00:40:23 On est presque à la gare.
00:40:25 Et les vigiles du chemin de fer
00:40:27 - Allez, vite.
00:40:29 - Allez, on s'en va.
00:41:52 Tommy !
00:41:57 C'est pour un gamin, près de la gare.
00:42:01 Un train ? Il est à quel hôpital ?
00:42:04 Il n'est pas à l'hôpital.
00:42:08 J'ai fait trois opérations, aujourd'hui.
00:42:12 Mais vous devez venir, docteur.
00:42:14 Il a besoin de quelqu'un.
00:42:18 Et sa jambe n'a pas l'air bien.
00:42:28 D'accord. Je viens.
00:42:35 Vous n'en parlerez à personne,
00:43:06 - Comment va-t-il ?
00:43:09 Il est trop tard pour l'amener à l'hôpital.
00:43:12 - L'hôpital ?
00:43:13 Je vais devoir opérer tout de suite.
00:43:17 On ne pensait pas que c'était si grave.
00:43:20 Restez près de lui et parlez-lui.
00:43:35 On se sent déjà mieux,
00:43:41 C'est vrai.
00:43:49 Écoute, Tommy.
00:43:50 Si tu veux crier, ce n'est pas grave.
00:43:56 Qui va crier ?
00:44:00 - Docteur ?
00:44:09 Si je tousse,
00:44:13 ça veut dire que ça fait trop mal.
00:44:22 Vous voyez,
00:44:24 je ne veux pas
00:44:29 Tu ne sentiras rien.
00:44:31 Reste allongé et parle à ton ami.
00:44:39 Tu n'as pas peur, Tommy ?
00:44:41 Non.
00:44:42 Pourquoi aurais-je peur ?
00:44:45 Pour rien. Je pensais...
00:44:50 Calme-toi, mon garçon.
00:44:54 Je me disais qu'on peut être nerveux.
00:45:00 Qu'est-ce que j'en ai à faire,
00:45:05 Réfléchis. Désormais,
00:45:09 quand j'achèterai des chaussures,
00:45:15 Oui.
00:45:16 Je vais bien me moquer d'Harriet.
00:45:20 Elle ne pourra plus essayer
00:45:23 Je n'aurai pas besoin d'apprendre.
00:45:26 C'est vrai.
00:45:28 Retournez-le.
00:45:37 Et aussi...
00:45:41 Je n'aurai plus à faire les courses
00:45:44 ou à porter le charbon.
00:45:46 Non, Tommy.
00:45:49 Tu vas échapper à pas mal de choses.
00:45:51 Oui.
00:45:56 Comme taper dans un ballon,
00:46:00 faire du patin à glace, sauter, marcher.
00:46:34 DES ENFANTS TROUVENT REFUGE
00:46:36 La Police Surveille les Vagabonds
00:46:38 La Cité des Tuyaux Devient
00:46:41 Une Communauté d'Orphelins
00:46:44 LA POLICE S'ALARME
00:46:47 Que Faire de ces Enfants sans Abri
00:47:01 LAVERIE BLACKJACK
00:47:03 CHEMISES - 1.PATATE
00:47:04 CALESSONS - 2.bANANES
00:47:11 Voici un type qui ne se lève pas souvent.
00:47:15 Tu l'as dit.
00:47:29 Cela ne devrait plus te faire mal.
00:47:35 Tu sais à quoi je pensais ?
00:47:37 À quoi ?
00:47:39 Ce serait peut-être mieux,
00:47:43 De quoi parles-tu ?
00:47:45 Tu sais ce que je veux dire.
00:47:47 Je ne suis bon à rien.
00:47:49 Je ne peux plus sauter dans les trains.
00:47:53 Tout ce que je peux faire,
00:47:57 Donne-lui une bonne claque.
00:48:00 Je ne peux pas aider à trouver de la bouffe.
00:48:03 Tu le feras. Mais tu dois attendre ton tour.
00:48:06 Tu dis toujours ça.
00:48:08 Tu me dis d'attendre mon tour.
00:48:13 Tu crois que la béquille me fait mal
00:48:16 Tommy, cela ne durera pas.
00:48:19 Les jambes artificielles qu'ils font...
00:48:22 Pourquoi me leurrer ?
00:48:24 Non. Tu verras.
00:48:26 Dès que j'aurai un boulot, tu en auras une.
00:48:29 Elles ne coûtent pas si cher.
00:48:33 Un gamin m'a dit que son oncle
00:48:39 Il oubliait de l'enlever la nuit.
00:48:42 - C'est vrai ?
00:48:45 Donne-moi le nom du gamin.
00:48:52 Je ne m'en rappelle pas.
00:48:53 Mais je le retrouverai
00:48:57 Eddie, le gang des mendiants t'attend.
00:49:00 Ne t'en fais pas.
00:49:02 Attends.
00:49:03 Regarde comme c'est mieux,
00:49:08 Tu vois, mon épaule n'est plus déformée
00:49:11 - Oui.
00:49:16 C'est super.
00:49:17 Eddie, allez.
00:49:20 À plus tard.
00:49:23 Il a encore un problème avec sa béquille ?
00:49:26 Ne m'en parle pas.
00:49:38 Non.
00:49:40 Il n'aime pas qu'on l'aide.
00:49:51 - Allons-y.
00:49:53 Où va-t-on, Eddie ?
00:49:57 C'est un bon coin, là-bas.
00:49:59 Bien.
00:50:01 Nous prenons ce côté.
00:50:04 D'accord. Allons-y.
00:50:08 Monsieur,
00:50:11 pour un café ou un morceau de pain ?
00:50:15 Je suis fatigué de cette mendicité,
00:50:20 Mike.
00:50:21 Mike.
00:50:24 Arrêtez-le. Arrêtez-le.
00:50:26 Arrêtez-le.
00:50:28 Arrêtez-le.
00:50:33 Arrêtez-le.
00:50:54 BRAS ET
00:50:57 HARNAIS
00:51:20 Peux-tu sauter avec l'autre pied,
00:51:23 Je ne suis pas un lapin.
00:51:25 Je ne peux pas m'appuyer dessus.
00:51:29 Et ce n'est pas la bonne jambe.
00:51:32 J'ai fait de mon mieux.
00:51:39 Allez, essaie encore.
00:51:44 Allez, Tommy, c'est bien.
00:51:46 Tu te débrouilles bien.
00:51:47 Continue. Continue.
00:51:49 Allez, Tommy.
00:51:55 Doucement.
00:51:58 Tu te débrouilles bien.
00:52:00 Allez, Tommy. Allez.
00:52:04 Je te l'avais dit. Ce n'est pas ma taille.
00:52:08 Je ne pourrai jamais l'utiliser. C'est inutile.
00:52:11 Oublie.
00:52:12 J'aurais dû savoir qu'il fallait du sur-mesure.
00:52:15 Laisse-moi l'enlever.
00:52:16 Mais je te suis reconnaissant, Eddie.
00:52:18 Je sais que tu voulais m'aider...
00:52:21 Arrête, Tommy.
00:52:23 Eddie, regarde, ils veulent nous expulser.
00:52:26 Quoi ? Expulser qui ?
00:52:29 "La Cité des Tuyaux doit disparaître.
00:52:31 L'enquête sur le vol de la prothèse
00:52:34 Ils ont jusqu'à midi pour partir."
00:52:36 - Comment ont-ils deviné ?
00:52:39 - On ne va pas bouger.
00:52:43 On a l'autorisation de rester ici.
00:52:45 Mais ils nous interdiront les rues
00:52:48 - On reste ici.
00:52:51 Le premier flic qui vient,
00:52:56 On se battra. On leur montrera.
00:52:57 On a 35 minutes.
00:52:59 - Préparez vos munitions.
00:53:04 - Doucement, Tommy.
00:53:19 Attention. Ils arrivent.
00:53:21 Restons groupés.
00:53:24 Rappelez-vous les ordres.
00:53:27 Pas de coup de matraque
00:53:33 Ils sont nombreux.
00:53:46 Les garçons.
00:53:47 Évacuez calmement,
00:53:50 et personne ne sera blessé.
00:53:52 Nous ne vous arrêtons pas.
00:53:54 Nous vous donnons l'occasion de partir.
00:53:57 On ne fait pas de mal.
00:53:58 On a la permission de vivre ici.
00:54:02 Ne me dites pas ce que je dois faire.
00:54:05 Partez tous.
00:54:07 - Allez.
00:54:10 Prends ça.
00:54:33 Si vous voulez mon avis, ce n'est pas bien.
00:54:35 Vous croyez que je trouve ça bien,
00:54:47 Visez les jambes.
00:55:05 J'en ai une autre.
00:55:15 On est débordés. Allez à la gare de fret.
00:55:18 - On va essayer de les retenir.
00:55:37 PENNSYLVANIE
00:55:48 DÉCHARGE
00:55:58 ACIÉRIE
00:56:04 Qu'y a-t-il ?
00:56:05 Rien.
00:56:14 Tu es malade ?
00:56:15 Je vais bien.
00:56:18 Pourquoi sommes-nous venus à New York ?
00:56:20 Je ne sais pas. Je déteste cet endroit.
00:56:24 Je préférais la campagne.
00:56:26 On dormait dans des granges,
00:56:28 et on ne faisait pas la queue pour manger.
00:56:32 Pourrais-tu encore demander à Eddie ?
00:56:35 À quoi bon ? Il ne reprendra pas la route.
00:56:38 Il aime New York.
00:56:42 Regarde.
00:56:49 Tommy, Sally.
00:56:51 - Oui ?
00:56:52 Je marchais sur Church Street,
00:56:55 Des garçons faisaient la queue
00:56:58 Un vieux allait et venait.
00:57:02 Tu as un travail ?
00:57:03 Je commence demain matin,
00:57:06 - Mince, alors.
00:57:09 Je le l'avais dit.
00:57:10 J'ai toujours dit
00:57:13 J'ai réfléchi sur le chemin du retour.
00:57:16 On peut prendre deux chambres
00:57:19 Tommy vendra des journaux.
00:57:21 Et bientôt, tu trouveras à faire la plonge.
00:57:23 Mince, j'avais oublié.
00:57:28 Pourquoi ? Il t'en faut une ?
00:57:30 C'est comme du mohair.
00:57:33 Je dois en porter une,
00:57:37 Je vais être liftier.
00:57:38 Comment vas-tu faire ?
00:57:39 Je parie que je peux trouver le tout
00:57:42 Trois dollars ? On les a ?
00:57:44 Non, mais on peut les avoir.
00:57:47 - La manche.
00:57:51 On va t'aider.
00:57:52 Avec ma jambe et mon harmonica,
00:57:56 Tu veux dire avec ton harmonica et mes :
00:58:26 Madame...
00:58:30 Monsieur, vous n'auriez pas cinq cents,
00:58:34 Fiche le camp. Je suis fauché moi aussi.
00:58:40 Madame, vous n'auriez pas cinq cents,
00:58:44 Bien sûr.
00:58:46 Merci, madame.
00:58:50 - Mademoiselle...
00:58:57 Tu aimerais te faire cinq dollars ?
00:59:00 Cinq dollars ?
00:59:01 Tu vois ce cinéma, en face ?
00:59:04 FILMS PARLANTS
00:59:06 Oui. Et alors ?
00:59:07 Donne ce mot à la caissière.
00:59:11 Tu me le ramènes
00:59:14 Cinq dollars pour faire ça ?
00:59:17 Pourquoi ?
00:59:19 Cette dame est ma femme.
00:59:21 Elle est fâchée contre nous.
00:59:23 Quand on veut lui parler, elle fait une scène.
00:59:26 Tu comprends ?
00:59:30 Oui, donnez-le-moi.
00:59:34 Tommy, Tommy.
00:59:35 Je te l'avais dit que je l'aurai.
00:59:37 Et que New York
00:59:40 Cinq dollars, juste pour porter ça en face.
00:59:44 Quel veinard.
00:59:47 Mince.
00:59:49 Trop tard. Le film est commencé.
00:59:51 Le type en face
00:59:59 DONNEZ L'ARGENT
01:00:04 Au secours !
01:00:06 Police !
01:00:07 Aidez-moi !
01:00:14 Ton aspirine est à 25 cents.
01:00:16 Si tu en achètes pour 100 magasins,
01:00:20 Et ton magasin ne désemplira pas.
01:00:22 C'est génial, Chester. Merveilleuse idée.
01:00:25 - Tu ne comprends pas ?
01:00:29 Écoute. Si tu montes un prologue,
01:00:33 Si le même prologue est joué cent fois,
01:00:36 - C'est peut-être une bonne idée.
01:00:40 Les mêmes décors, les mêmes costumes.
01:00:43 On a seulement quatre salles.
01:00:53 - Que se passe-t-il ?
01:00:55 Monsieur, il ne savait pas.
01:00:58 Ah oui ? Alors venez aussi.
01:01:01 Allez, tous les trois.
01:01:02 Dépêchez-vous, montez dans la voiture.
01:01:05 Allez, dépêchez-vous.
01:01:07 Allez, vite.
01:01:15 TRIBUNAL
01:01:17 JUGE R.H. WHITE
01:01:22 Vagabondage, vols mineurs,
01:01:27 effraction et hold-up.
01:01:32 Ce n'est pas un très joli dossier.
01:01:35 D'après le dossier,
01:01:40 C'est bien ça ?
01:01:42 Oui, Monsieur.
01:01:43 Vous refusez aussi
01:01:47 Est-ce vrai, Edward ?
01:01:50 Oui, Monsieur.
01:01:52 Pourquoi ?
01:01:54 Je vais vous le dire.
01:01:56 Parce que nos parents
01:01:59 Mais vous vous rendez compte
01:02:03 Si vous n'avez pas d'adresse
01:02:08 je ne peux pas être indulgent.
01:02:12 Coopérez.
01:02:14 Racontez-moi votre histoire.
01:02:17 Laissez-moi être votre ami.
01:02:19 Je veux vous aider.
01:02:21 Bien sûr.
01:02:24 Tommy, tu ne veux rien dire ?
01:02:29 Sally, tu ne veux pas me dire
01:02:35 Où ils vivent ?
01:02:40 Eddie, ton cas est le pire.
01:02:43 Ton dossier et ton âge me contraindront
01:02:47 Tu es une menace pour la société
01:02:52 As-tu quelque chose à dire ?
01:02:55 Oui, j'ai quelque chose à dire.
01:02:58 Je savais
01:03:01 On ne peut pas rentrer chez nous,
01:03:05 Ils n'ont pas de travail
01:03:08 À quoi bon nous renvoyer là-bas,
01:03:12 Vous dites que la prison
01:03:15 C'est un mensonge.
01:03:19 Vous voulez nous oublier.
01:03:22 Car je ne suis pas le seul.
01:03:25 Et il y en a plus chaque jour.
01:03:27 Les journaux disent qu'on aide les gens.
01:03:30 On aide les banques. On aide les soldats.
01:03:32 Les brasseries aussi.
01:03:34 Et ils réclament de l'aide pour les fermiers.
01:03:37 Mais nous ? Nous sommes des enfants.
01:03:40 Je ne suis pas un mauvais garçon.
01:03:44 Nous avons voyagé dans tout le pays
01:03:48 Vous croyez qu'on aime être sur la route ?
01:03:51 J'avais un travail, ce matin.
01:03:53 Mais il me fallait une veste en alpaga.
01:03:56 Il me la fallait, vous entendez.
01:03:59 Nous n'avions pas d'argent.
01:04:03 Quand j'ai eu l'occasion
01:04:06 Ne le feriez-vous pas ?
01:04:10 Comment aurais-je pu savoir
01:04:13 Je l'ai fait pour m'acheter cette veste.
01:04:17 Je l'ai fait car je voulais travailler.
01:04:22 Mais à quoi bon ?
01:04:23 Vous ne me croyez pas, et peu m'importe.
01:04:27 Mettez-moi dans une cellule, enfermez-moi.
01:04:29 Je n'en peux plus d'avoir faim et froid.
01:04:33 La prison ne peut être pire que la rue.
01:04:45 NRA
01:04:51 Je vais te donner un non-lieu.
01:04:56 Vous allez faire quoi ?
01:04:58 Et je vais aussi t'aider.
01:05:00 Je vais appeler l'entreprise
01:05:04 et m'assurer que tu puisses y travailler.
01:05:07 Ça alors... Juge.
01:05:08 Je vais apporter ma contribution.
01:05:11 En retour, je veux que tu apportes la tienne.
01:05:14 Je savais qu'il y avait un piège.
01:05:16 Non, Eddie. Il n'y a pas de piège.
01:05:18 Simplement, les choses vont aller mieux,
01:05:21 Pas seulement à New York,
01:05:25 Ton père va bientôt retrouver du travail.
01:05:28 Et tu pourras retourner à tes études.
01:05:31 Promets-moi
01:05:34 tu achèteras un billet
01:05:39 Le feras-tu ?
01:05:41 Oui. Mais...
01:05:44 Ne t'en fais pas pour eux.
01:05:46 Sally, je peux te trouver une place,
01:05:50 où tu feras un peu de ménage,
01:06:02 Tommy, c'est plus difficile pour toi.
01:06:06 Mais je te fais une promesse.
01:06:08 Nous allons trouver quelque chose pour toi,
01:06:12 Merci.
01:06:13 Et vous rentrerez tous ensemble.
01:06:16 Mais cette fois-ci,
01:06:19 C'est tout.
01:06:21 La maison de correction vous donnera
01:06:24 Je m'occupe du reste.
01:06:30 Mince, c'est vraiment bien.
01:06:33 Allez, Eddie.
01:06:47 À Papa
01:06:54 - Quel homme merveilleux.
01:06:57 - Eddie avait raison.
01:06:59 New York est un endroit formidable.
01:07:01 - Eddie a toujours raison.
01:07:03 N'es-tu pas heureux, Eddie ?
01:07:05 Tu veux voir à quel point ?
01:07:16 Autant que ça.
01:07:32 Allez, viens.
01:07:35 D'accord.
01:08:00 [FRENCH]