Banpaia Hant D Vampire Hunter D Bloodlust

fr
00:02:03 Dans un avenir lointain...
00:02:06 Les vampires règnent sur la nuit
00:02:17 Leurs têtes étant mises à prix,
00:02:21 de nouveaux chasseurs apparaissent.
00:02:27 L'un d'entre eux est unique.
00:02:29 C'est un "dunpeal".
00:02:33 En lutte avec lui-même,
00:02:37 il est...
00:04:06 Nous vous attendions.
00:04:08 Je suis Alan Elbourn.
00:04:11 Voilà pourquoi je vous ai convoqué...
00:04:20 Je vous écoute.
00:04:25 Il y a deux jours,
00:04:26 ma sœur Charlotte a disparu.
00:04:30 Voilà sa photo.
00:04:33 Des gens ont vu
00:04:35 une diligence noire
00:04:39 Charlotte a dû être enlevée
00:04:44 J'ai organisé des recherches
00:04:48 Mais...
00:04:58 S'il ne nous avait pas surpris...
00:05:04 C'est un acompte.
00:05:07 Vous aurez 10 millions
00:05:11 Si ça vous intéresse, dépêchez-vous.
00:05:14 J'ai engagé d'autres hommes.
00:05:18 C'est peut-être trop tard.
00:05:21 Que fait-on
00:05:22 si votre sœur a déjà été contaminée?
00:05:27 Vous devez y être avant.
00:05:30 Ça suffit!
00:05:34 Charlotte est ma fille adorée.
00:05:39 Elle est gentille avec tout le monde.
00:05:42 Elle ressemble à la Sainte Vierge.
00:05:45 Aidez-nous à la trouver.
00:05:47 S'il faut la tuer, faites
00:05:52 On ne l'engage pas pour la tuer!
00:05:56 Ce dunpeal ne va pas...
00:05:59 Seras-tu capable
00:06:01 de tuer ta sœur
00:06:05 C'est impossible...
00:06:08 Je ne travaille pas
00:06:14 Quoi?
00:06:15 Arrêtez!
00:06:26 D'accord.
00:06:29 Mais sauvez ma fille
00:07:06 T'aurais pas vu une diligence noire
00:07:13 Parle!
00:08:30 Attention!
00:08:42 C'est incroyable. Tous les villageois
00:08:55 Il a déjà dû passer par ici.
00:08:58 On n'a pas le choix.
00:09:02 Dieu nous bénisse.
00:09:04 Leïla...
00:09:06 Ne t'inquiête pas.
00:10:01 Tu es fini.
00:10:04 Je ne peux pas...
00:10:10 te laisser partir.
00:10:14 Amen.
00:10:21 Qu'est-ce que c'est?
00:10:24 II reste un survivant?
00:10:31 II arrive.
00:10:43 Là!
00:11:12 Magnifique!
00:11:14 On fait le même travail
00:11:16 et on a la même mission.
00:11:19 Je m'appelle Bolgov Marcus.
00:11:23 Quel est ton nom?
00:11:26 D.
00:11:31 Alors, c'est lui, le dunpeal.
00:11:36 Bolgov, tu perds la tête.
00:11:39 Tu es en train d'admirer ton rival.
00:11:42 Il a raison.
00:11:43 Si on ne les avait pas tous tués,
00:11:47 On lui a fait tout le boulot.
00:11:53 Vous connaissez l'histoire
00:11:58 C'est quoi, ça?
00:12:00 Chaque jour, du matin au soir,
00:12:02 l'écureuil court dans tous les sens
00:12:07 Mais lorsqu'il a terminé,
00:12:13 Alors, un autre écureuil se dit:
00:12:17 "Dans ma prochaine vie,
00:12:28 Elle est bonne!
00:12:35 Inutile de se presser.
00:12:38 On attend qu'il ramasse des...
00:12:43 Oû tu vas, Leïla?
00:12:47 Attends!
00:12:51 C'était les frères Marcus.
00:12:55 Ils sont dangereux.
00:12:58 Crois-moi,
00:12:59 il vaut mieux terminer cette mission
00:13:23 Ils sont passés il y a six heures.
00:13:25 Les vampires ne se déplacent
00:13:29 On va bientôt les rattraper.
00:13:32 Attends.
00:13:37 Les dunes bougent.
00:13:45 C'estquoi?
00:13:53 Un vol de mantas!
00:13:58 On est coincés.
00:14:03 Arrête.
00:14:06 Attends. Attends...
00:14:09 Je ne veux pas être dévoré.
00:14:32 On a eu chaud.
00:14:36 mais je ne m'ennuie jamais avec toi.
00:14:53 Un malheur n'arrive jamais seul.
00:14:56 Cette fois,
00:14:58 Il y a beaucoup de ruines dans le coin.
00:15:37 Je les vois.
00:15:39 Combien sont-ils?
00:15:40 Deux.
00:15:43 Trouve-moi un passage.
00:15:47 D'accord. Par là...
00:16:00 Iln'y arien
00:16:07 Toujours rien.
00:16:18 Notre rivale!
00:16:34 Elle est folle!
00:16:43 J'y vais!
00:17:27 Rends-moi la fille.
00:17:30 Je la voulais
00:17:33 Pour la récupérer,
00:17:48 J'ai entendu parler
00:17:53 Tu es D.
00:17:57 Je suis Meir Link.
00:18:00 Je te connais.
00:18:02 On dit que tu n'attaques jamais
00:18:07 Mais c'est faux.
00:18:16 Meir Link!
00:18:23 Qu'est-ce que tu as?
00:18:27 Elle était de son côté.
00:18:31 Son corps et son âme sont déjà
00:18:35 Elle n'a plus de libre arbitre.
00:18:37 On arrive trop tard.
00:18:52 Elle n'en a plus pour longtemps.
00:19:00 Le sang frais d'une jeune fille,
00:19:02 cette odeur...
00:19:12 Mêre...
00:19:15 Tu n'as pas envie
00:19:40 Tu m'as fait quoi?
00:19:42 J'ai enlevé les éclats
00:19:46 C'est tout.
00:19:49 Je ne t'ai pas demandé de me soigner.
00:19:53 Quelles sont tes intentions?
00:19:57 Rentre chez toi.
00:19:59 Fiche-moi la paix!
00:20:01 Retourne chez ta mêre.
00:20:19 Leïla.
00:21:18 Tu aurais mieux fait
00:21:22 Ça nous complique les choses.
00:21:34 J'espêre que c'est par là.
00:21:36 Quand ils sont menacés,
00:21:40 la même chose.
00:21:42 Tu as raison.
00:21:46 Je ne veux pas avoir à les affronter.
00:21:55 Ça te fait mal, Leïla?
00:21:58 Ta blessure te fait mal?
00:22:01 Ça va, Grove.
00:22:03 Mais toi, tu dois être fatigué.
00:22:07 Dors un peu.
00:22:10 Qui a soigné ta blessure?
00:22:16 II est étrange, ce dunpeal.
00:22:20 Quoi qu'il en soit,
00:22:25 Bien sûr.
00:22:27 Grove, ne le répête à personne.
00:22:39 Les voilà.
00:22:41 Pourquoi se sont-ils arrêtés?
00:22:44 Je n'en sais rien.
00:22:47 Leïla, pour le moment,
00:22:50 Oui.
00:23:21 Nolt.
00:23:24 Va les saluer.
00:23:26 Sois poli.
00:23:27 Comme toujours.
00:23:57 C'est un morceau de tissu.
00:23:59 Merde! On est piégés.
00:24:02 Attention!
00:24:14 Vous êtes idiots et inconscients
00:24:16 d'être venus jusqu'ici.
00:24:19 Voulez-vous affronter
00:24:21 la magie des Barbarois
00:24:24 issue du sang des sorcières
00:24:27 Etes-vous assez forts pour ça?
00:24:41 Par là!
00:24:46 Merde!
00:24:59 L'ombre...
00:25:02 Méfiez-vous de l'ombre.
00:25:05 Quelle ombre?
00:25:11 Nolt?
00:25:21 Qu'est-ce qui t'arrive?
00:25:24 II est mort.
00:25:25 Mais non!
00:25:29 C'est rien!
00:25:32 Allez, bon sang!
00:25:35 C'est impossible!
00:25:38 Comment on va faire?
00:25:48 D., écoute.
00:25:50 Tu vas affronter
00:25:53 Tu as perdu la tête?
00:25:56 Elle ne sert
00:26:00 Utilise-la un peu mieux.
00:26:03 Dis quelque chose.
00:26:18 Je suis D., le chasseur.
00:26:22 Ouvrez la porte.
00:26:49 Ils ont l'air accueillant, ceux-là.
00:26:54 J'en ai vraiment assez.
00:27:08 Mettre pied à terre
00:27:10 est signe de respect
00:27:17 Rendez-moi la fille
00:27:23 Vous êtes audacieux et três beau.
00:27:26 Je voudrais bien accepter
00:27:28 mais on nous a déjà demandé
00:27:34 Nous sommes payés 100 millions.
00:27:37 Pouvez-vous nous offrir autant?
00:27:40 Si j'accepte, vous serez avec moi?
00:27:44 Vous êtes amusant.
00:27:47 Depuis que nous avons été
00:27:50 il y a plusieurs milliers d'années,
00:27:54 nous sommes au service des vampires.
00:27:56 Vous devez le savoir.
00:27:58 Alors oser nous demander
00:28:03 J'ai vu beaucoup de dunpeals
00:28:07 Il est vraiment regrettable
00:28:11 Mais je ne peux pas
00:28:15 Votre heure a sonné.
00:28:19 Les Barbarois qui sont ici
00:28:24 Même si vous êtes excellent,
00:28:26 vous ne pourrez pas nous tuer tous.
00:28:36 Quel idiot...
00:28:39 Qu'est-ce qu'il fait?
00:28:42 Alors, ça vient?
00:28:46 Désolé, Grove.
00:28:49 On a besoin de ton aide.
00:28:51 On va venger Nolt.
00:28:55 D'accord. Vas-y.
00:28:58 Courage.
00:29:00 Fais attention.
00:29:09 Si vous me tuez,
00:29:13 Je n'aurai pas le choix.
00:29:16 Cependant, si vous vous attaquez
00:29:19 votre honneur risque d'en pâtir.
00:29:24 Mais si ça vous est égal...
00:29:28 Je vois.
00:29:29 Votre remarque est pertinente.
00:29:33 Patriarche!
00:29:35 Je pense qu'il a raison.
00:29:38 Accordez-nous
00:29:42 Il est venu ici pour ça.
00:29:46 On aimerait bien lui faire plaisir.
00:29:49 Non.
00:29:51 Nous n'avons pas d'honneur
00:29:54 Nous sommes uniquement là
00:29:59 Je ne peux pas...
00:30:07 Qu'est-ce que c'est?
00:30:29 Allez, Grove!
00:30:31 Tue-les tous jusqu'au dernier!
00:30:45 Sortez la diligence!
00:30:52 Par ici!
00:31:25 Bon travail, Grove.
00:31:33 Je dois avouer que j'admire
00:31:37 Mais il ne peut rien
00:31:42 Quel dommage...
00:32:14 Qu'est-ce qui t'arrive, D.?
00:32:24 Tu es complêtement paralysé.
00:32:26 Reste là
00:32:35 Prenez ça!
00:32:42 Salauds!
00:32:49 Crevez.
00:32:53 Kyle,
00:32:55 Peut-être entre les roues.
00:32:58 Je sens rien. Va vérifier.
00:33:35 Tu es trop expéditive.
00:33:40 Je te laisse terminer.
00:33:43 Merci, Caroline.
00:33:47 Quel monstre...
00:33:50 Ça va?
00:33:51 Kyle a été éjecté.
00:33:58 T'es oû, Kyle?
00:34:02 lls sont encore là.
00:34:14 Quel idiot!
00:34:17 Il faut en finir.
00:34:18 Sortez!
00:34:22 Vos râteliers puent jusqu'ici.
00:34:25 Je vais vous massacrer.
00:34:27 Faites vos priêres!
00:34:35 Tu te réveilles enfin.
00:34:38 Vite... Aspire ce mauvais sort.
00:34:43 Quel esclavagiste!
00:35:03 Vite. Je dois tuer les autres.
00:35:14 "Méfie-toi de l'ombre."
00:35:19 Kyle, ne bouge pas d'un poil.
00:35:22 Facile à dire
00:35:25 Ça le deviendra si tu crèves.
00:35:27 Quoi?
00:35:48 J'ai eu chaud...
00:36:07 Tout est foutu.
00:36:11 Comment on va faire?
00:36:13 Bolgov! Tu m'entends?
00:36:18 Comment va Grove?
00:36:20 Pas três bien.
00:36:22 Qu'est-ce que tu as, Bolgov?
00:36:27 Je réfléchis.
00:36:29 Je me demande
00:36:34 Soit ils vont lever
00:36:37 soit ils vont se cacher
00:36:41 Ça serait bien.
00:36:44 En tout cas,
00:36:47 La ville de Garucia n'est pas loin.
00:36:50 Kyle, vas-y avec Leïla.
00:37:05 "Si vous cherchez la voie
00:37:10 "Bon voyage.
00:37:38 D., si on faisait une pause?
00:37:40 Même si tu es très résistant,
00:37:49 Obéis, pour une fois.
00:37:52 Tu veux peut-être
00:37:56 mais pas moi.
00:38:12 - Combien?
00:38:14 J'insiste.
00:38:16 - Tenez.
00:38:18 On y va.
00:38:26 C'est lui, le dunpeal...
00:38:29 Kyle, repars sans moi.
00:38:32 J'ai une chose à régler.
00:38:37 Quoi?
00:38:39 Je commence à m'apercevoir
00:38:43 Et alors?
00:38:45 Fais attention de ne pas tomber
00:39:04 Je voudrais une biêre fraîche.
00:39:19 Vous avez une belle arme.
00:39:22 Je n'ai pas l'intention
00:39:25 J'espêre.
00:39:27 Mais on ne sait jamais.
00:39:33 Vous m'entendez?
00:39:47 Merci.
00:39:49 Je vous paierais bien un verre
00:39:53 Oui.
00:39:54 Vous n'avez pas le temps
00:39:58 avec ce type qui vient d'arriver.
00:40:02 Quel type?
00:40:10 Je veux ce cheval.
00:40:14 C'est 300000.
00:40:16 Si ça fait trop,
00:40:38 Pas un geste!
00:40:39 Que faites-vous ici?
00:40:42 Shérif,
00:40:43 il m'a payé ce qu'il fallait.
00:40:52 Ce sont de vraies piêces.
00:40:56 Je suis désolé,
00:41:01 Ni un cheval, ni même ses fers.
00:41:04 Ramassez vos piêces et partez.
00:41:06 Compris?
00:41:08 Attends. Je suis chez moi.
00:41:10 C'est mon cheval.
00:41:15 Tu ne peux pas faire
00:41:18 - Tu dois obéir à la loi.
00:41:22 La ville est interdite
00:41:25 Ah oui, c'est vrai.
00:41:27 Avant, il y avait
00:41:31 Ils ont fait de nombreuses victimes.
00:41:34 Ramassez vos piêces!
00:41:36 C'était il y a bien longtemps,
00:41:40 Tu connais l'histoire?
00:41:43 Plus de dix enfants de cette ville
00:41:45 ont été enlevés en une seule fois.
00:41:49 Et alors?
00:41:50 Les ravisseurs étaient des vampires.
00:41:53 Tous les habitants
00:41:57 pour engager un chasseur de vampires.
00:42:00 Le chasseur est arrivé.
00:42:05 Il a tué les vampires
00:42:08 et a sauvé les enfants.
00:42:10 Mais sa mission terminée,
00:42:12 les habitants l'ont chassé
00:42:16 parce qu'il était un dunpeal.
00:42:19 Comme il était à moitié vampire,
00:42:22 ils en ont eu peur
00:42:25 Oû veux-tu en venir?
00:42:27 Je voulais...
00:42:29 Je dois faire respecter la loi.
00:42:34 Mais...
00:42:36 les dunpeals n'ont pas choisi
00:42:42 Qu'est-ce que tu fais?
00:42:44 Tu vois bien.
00:42:47 Tu te rends compte de tes actes?
00:42:50 Sans doute.
00:42:51 Vieux crétin!
00:42:56 Tu veux mourir avec le vieux crétin?
00:43:03 Arrête.
00:43:05 Alors mêle-toi de tes affaires.
00:43:10 Prenez le cheval.
00:43:12 Merci.
00:43:14 C'est à moi de vous remercier
00:43:20 Je faisais partie des enfants
00:43:26 il y a plusieurs dizaines d'années.
00:43:31 Encore aujourd'hui,
00:43:34 je me souviens parfaitement de vous.
00:43:37 Votre chapeau à large bord,
00:43:41 votre long sabre
00:43:45 Vous n'avez pas changé.
00:43:48 Il est vrai que les dunpeals
00:43:52 Partez vite. Mon bras fatigue.
00:44:15 Bengeh est bien long.
00:44:18 Les chevaux sont reposés.
00:44:27 Que puis-je pour vous, maître?
00:44:32 II fait encore jour!
00:44:37 Laisse-la faire.
00:44:41 C'est la derniêre fois
00:44:45 Profites-en bien.
00:45:35 Les vampires ne peuvent pas rester
00:45:40 Pourtant, vous avez eu peur
00:45:46 Pourquoi?
00:45:51 Mon pêre ne vous a rien dit,
00:45:59 Je suis amoureuse de Meir Link.
00:46:06 Croyez-moi.
00:46:10 Vous, vous ne comprenez pas.
00:46:13 Un vampire est un vampire.
00:46:17 Je devrai alors vous tuer.
00:46:20 Ça m'est égal.
00:46:25 Plutôt mourir maintenant
00:46:32 Tu aimes ce vampire.
00:46:35 C'était donc ça.
00:46:41 Imbécile!
00:46:44 Hors de question!
00:46:46 Ecoute-moi!
00:46:47 Tu sais combien de personnes
00:46:51 à cause de lui?
00:46:57 Reste oû tu es!
00:46:59 Tu n'aurais pas dû me sauver la vie.
00:47:03 C'est plutôt toi
00:47:14 Au-dessus.
00:47:45 Qu'est-ce qu'il y a?
00:47:51 Tu es...
00:47:58 Je t'avais prévenu. Tu es resté
00:48:14 D., cache-toi vite sous terre,
00:48:59 Vite!
00:49:00 Dépêche-toi, D.
00:49:38 Leïla? Leïla?
00:49:41 - Je te reçois.
00:49:44 lls vont du lac Chiffon
00:49:47 Alors on va les rattraper.
00:49:51 Et le dunpeal?
00:49:54 Je ne l'ai pas vu.
00:49:56 Bon, je te recontacterai.
00:50:12 On est quittes.
00:50:46 Inutile de résister.
00:50:48 Je vais t'envoyer en enfer
00:51:46 Ne te fais pas d'idées.
00:51:48 Je t'ai sauvé pour honorer ma dette.
00:51:51 Les vampires sont pires que des bêtes.
00:51:54 Mais je suis obligée
00:52:03 Tu chasses les vampires
00:52:06 parce qu'ils ont tué ta mêre,
00:52:11 Ça ne te regarde pas.
00:52:13 Tu n'as pas à le savoir.
00:52:19 Tu es vraiment étrange
00:52:25 Quand ma mêre a été enlevée,
00:52:27 on aurait dû engager
00:52:30 Mais on n'a pas pu le faire.
00:52:34 Ils ont tué mon pêre
00:52:36 et ma mêre est revenue
00:52:39 Mais elle n'était plus humaine.
00:52:41 Les gens du village lui ont planté
00:52:46 Elle est morte devant mes yeux
00:52:50 Je suis partie pour les venger
00:52:53 et j'ai rejoint les frêres Marcus.
00:52:57 J'ai combattu des vampires
00:52:59 et à chaque fois, j'ai vu les atrocités
00:53:05 C'est pour ça que je les chasse.
00:53:09 Si tu y prends plaisir,
00:53:12 tu n'es plus ni femme, ni humaine.
00:53:15 J'aurai toujours cette haine en moi,
00:53:18 même quand je serai morte.
00:53:20 Si tu as pitié de moi,
00:53:23 tu iras fleurir ma tombe
00:53:26 puisque tu aimes
00:53:30 J'ai une idée.
00:53:34 Si tu restes en vie,
00:53:37 Et si tu meurs, je ferai la même chose.
00:53:41 C'est bien d'avoir quelqu'un
00:53:47 Je suis ridicule.
00:53:49 Je le ferai.
00:53:52 Mais un chasseur
00:53:56 Arrête, je plaisantais.
00:53:59 Et toi, pourquoi tu continues
00:54:06 Parce que je suis un dunpeal.
00:54:08 Je ne peux pas vivre comme un humain.
00:54:42 Avec cette pluie,
00:54:48 On est quittes, maintenant.
00:54:58 J'ai un mauvais pressentiment.
00:55:03 Je me demande
00:55:06 Si, ilsy vont.
00:55:08 Une fois qu'ils seront arrivés,
00:55:13 Le château de Chaythe?
00:55:15 lmpossible!
00:55:17 Je veux pas y aller!
00:55:21 T'as la trouille ou quoi?
00:55:25 On va les coincer avant le château.
00:55:27 Il doit y avoir un énorme pont
00:55:31 On va l'utiliser.
00:55:33 On avait suivi le même plan
00:55:36 Oui. C'est notre derniêre chance.
00:55:40 Leïla, tu m'entends?
00:55:43 Oui.
00:55:44 - Tu es oû?
00:55:47 On va bientôt terminer la mission.
00:56:17 Pas un geste.
00:56:19 Ne bouge pas.
00:56:21 Si tu fais le malin,
00:56:26 Tu veux essayer?
00:56:31 Vas-y, Kyle.
00:56:37 Je rentre.
00:56:43 Tiens?
00:56:46 On va te sauver. Rassure-toi.
00:56:52 Qu'est-ce que tu fais?
00:56:54 Viens vite.
00:56:56 Allez!
00:56:59 Vite!
00:57:00 Sors de là!
00:57:11 Quels petits joueurs,
00:57:15 Bolgov...
00:57:29 Qu'est-ce qui lui prend?
00:57:36 Vous ne l'aurez pas.
00:57:44 D'accord.
00:57:46 Essaie de la récupérer
00:58:03 Qu'est-ce que tu as?
00:58:05 Viens!
00:58:06 Avance encore un peu.
00:58:12 Tu veux boire son sang?
00:58:14 Courage!
00:58:20 Qu'est-ce que tu as?
00:58:56 Je veux mourir avec toi.
00:59:10 Bolgov, le soleil se couche.
00:59:13 Il faut en finir avec lui.
00:59:15 On est payés pour ça.
00:59:17 D'accord.
00:59:26 Bolgov!
00:59:31 Enfoiré!
00:59:33 Kyle!
00:59:35 Prends ça!
01:00:06 Ne t'inquiête pas.
01:00:09 Mes blessures sont superficielles.
01:00:13 Quoi qu'il arrive,
01:00:18 à la Cité de la Nuit,
01:00:23 Là-bas, il n'y a pas de conflit
01:00:28 Crois-moi.
01:01:12 Bolgov.
01:01:14 On devrait abandonner cette mission.
01:01:20 Si on entre dans ce château,
01:01:25 Grove.
01:01:27 Je veux continuer,
01:01:32 - Mais...
01:01:38 Leïla...
01:01:42 Grove, tu sais pourquoi
01:01:46 dês qu'ils entendent
01:01:51 Les frêres Marcus n'abandonnent jamais
01:01:56 Rien ne changera ça.
01:01:58 Moi, je ne reculerai pas.
01:02:00 Elle a raison.
01:02:04 On ne va pas les laisser dominer.
01:02:18 Maître...
01:02:20 Je sais.
01:02:22 Le château n'est pas loin.
01:02:50 Le château de Chaythe...
01:02:54 Il y a plus de 5000 ans,
01:02:57 Carmilla faisait régner la terreur
01:03:01 Elle habitait ce château.
01:03:05 Carmilla, "la Comtesse Sanguinaire',
01:03:10 pour conserver jeunesse et beauté.
01:03:13 Le Roi des vampires, furieux
01:03:16 mit fin à ses jours.
01:03:19 Depuis, l'esprit du Mal
01:03:22 et même les vampires
01:03:25 Ça ne te fera pas changer d'avis
01:03:31 Je sais parfaitement
01:03:37 Si ces deux tourtereaux s'unissent,
01:03:40 ils donneront naissance
01:03:44 Je sais très bien
01:03:48 Je le sais très bien.
01:04:50 Toi!
01:04:58 C'est magnifique, D.
01:05:01 Je suis heureux d'avoir affronté
01:05:05 Je veux savoir qui vous a engagés.
01:05:11 Tu penses que les Barbarois
01:05:16 Tu ne doutes de rien...
01:05:24 Votre lettre m'a mise au courant
01:05:28 Je sais ce que c'est.
01:05:30 En amour, les vampires
01:05:34 Je suis ravie de pouvoir vous aider.
01:05:38 Merci.
01:05:39 Votre voyage a dû être três pénible.
01:05:43 Surtout pour vous, mademoiselle.
01:05:47 Vous serez bientôt récompensée.
01:05:57 Le château et les vampires
01:06:00 existent
01:06:04 Les humains en ont peur
01:06:17 D'ici, nous pouvons
01:06:21 Ce vaisseau vous mênera
01:06:30 Avant, presque tous les soirs,
01:06:32 des vaisseaux partaient
01:06:35 en direction des étoiles.
01:06:37 C'était il y a longtemps...
01:06:40 Depuis,
01:06:43 J'ignore totalement
01:06:48 Il paraît que la Cité de la Nuit,
01:06:50 autrefois prospêre,
01:06:54 Mais pour vous,
01:06:59 J'espêre que vous pourrez y arriver.
01:07:06 Carmilla,
01:07:10 Tout est prêt dans votre chambre.
01:07:13 Dépêchez-vous de vous préparer.
01:07:24 Tu es si belle...
01:07:58 Pourquoi?
01:08:05 Pourquoi?
01:08:07 Tu ne sais pas ce que c'est
01:08:09 d'être condamné à la vie éternelle.
01:08:13 Cette horrible soif de sang
01:08:19 Je ne veux pas
01:08:22 Tu es égoïste.
01:08:26 Je suis responsable de ce désastre.
01:08:30 Beaucoup de gens innocents
01:08:34 sont morts à cause de moi.
01:08:36 Tu parles des villageois?
01:08:38 C'est entiêrement de ma faute.
01:08:41 On voulait juste
01:08:46 Mais les habitants ont pris peur
01:08:51 Ils nous ont tiré dessus
01:08:53 et tu n'as plus maîtrisé ta fureur.
01:08:58 Si tu n'avais pas été vampire
01:09:02 ça ne serait jamais arrivé.
01:09:05 Maintenant, c'est trop tard.
01:09:07 Mais...
01:09:09 même si je suis maudite,
01:09:13 Tu es tout pour moi.
01:09:25 Nous parlerons de ça
01:09:32 J'ai un dernier problême à régler.
01:09:36 Ne quitte pas cette piêce
01:10:16 D.!
01:10:28 Elle veut rentrer avec moi.
01:10:41 Impossible...
01:11:04 Charlotte...
01:11:24 C'est étrange...
01:11:26 Fais attention.
01:11:59 Allons-y!
01:12:02 Leïla!
01:12:06 Je sens qu'il va se passer
01:12:11 Crois-moi.
01:12:13 Je reviendrai.
01:12:30 Leïla, vérifiie à l'étage.
01:12:33 J'y vais.
01:12:40 Quelle beauté...
01:13:26 D.
01:13:28 Tu dois me détester
01:13:31 parce que je t'ai mis au monde.
01:13:59 Nolt! Kyle!
01:14:04 J'arrive pas à y croire!
01:14:36 Qu'est-ce que tu fais ici?
01:14:40 Va-t'en.
01:14:42 Je ne veux parler à personne.
01:14:47 Va-t'en!
01:14:59 Pardonne-moi, D.
01:15:03 J'aimais ton pêre.
01:15:07 D...
01:15:23 Ne t'inquiête pas.
01:15:25 Je sais ce que tu ressens.
01:15:30 Je le sais mieux que personne.
01:15:33 Lâche-moi.
01:15:39 Attends!
01:15:49 Ça n'est qu'une illusion
01:16:00 Je ne sais pas
01:16:03 Mais tu as attaqué quelqu'un
01:16:09 Oû est la fille?
01:16:18 Bolgov...
01:16:22 Laisse-le.
01:16:24 Leïla,
01:16:28 Tu dis n'importe quoi.
01:16:29 On n'a pas de temps à perdre.
01:16:32 Quoi?
01:16:39 Dunpeal!
01:16:52 Jette-la vite!
01:16:54 II a été mordu.
01:16:58 Ne bouge pas!
01:17:03 Son sang m'appartient.
01:17:07 Crêve!
01:17:12 Arrête, Grove!
01:17:18 Grove!
01:17:24 Leïla...
01:18:27 La voilà enfin.
01:18:33 L'esprit de Carmilla
01:18:38 Les mauvais pressentiments
01:19:12 Dunpeal, quand je te regarde,
01:19:17 Tu tiens tellement à travailler
01:19:23 Ce sont des créatures inférieures.
01:19:26 Pour nous, ils ne sont rien de plus
01:19:29 C'est pareil pour eux avec le bétail.
01:19:33 Le bétail mange du foin,
01:19:36 et les vampires mangent les humains.
01:19:40 C'est la loi sacrée de la nature.
01:19:44 Pourquoi la refuses-tu?
01:19:59 Lorsqu'on est oublié par le temps,
01:20:02 on accepte sa fin sereinement.
01:20:05 Dans ce monde,
01:20:11 Nous n'avons pas de fin.
01:20:13 Les vampires vivent éternellement
01:20:17 et toi aussi.
01:20:19 Tout a forcément une fin.
01:20:25 Reste à ta place.
01:20:26 Je vais te remettre
01:20:30 Tu seras mon serviteur.
01:21:10 C'est impossible!
01:21:20 Charlotte!
01:21:36 Tant de pouvoir...
01:21:39 Quies-tu?
01:21:44 Tu es le fils
01:22:14 Charlotte, reviens.
01:22:16 Ne meurs pas. Tu m'entends?
01:22:25 Meir Link...
01:22:30 C'est toi?
01:22:31 Oui, c'est moi.
01:22:35 Je suis si heureuse.
01:22:40 Oui, si tu veux.
01:22:44 Je suis contente
01:22:46 d'avoir pu rêver
01:22:48 de ce voyage
01:22:53 Ça me suffit.
01:22:56 Ce n'est pas un rêve.
01:23:04 La Cité de la Nuit est loin d'ici
01:23:06 mais si nous sommes tous les deux,
01:23:08 le temps du voyage passera vite.
01:23:11 Tu viens avec moi, Charlotte?
01:23:14 Oui, oû tu veux...
01:23:17 Toujours...
01:23:40 Partons, Charlotte.
01:23:50 Ton voyage s'arrête ici.
01:23:55 Je vais prendre son corps
01:24:05 C'est donc notre destin
01:24:08 Mais D...
01:24:11 n'oublie pas une chose.
01:24:15 Un jour, tu ne résisteras plus
01:24:17 à l'envie de t'attaquer aux humains.
01:24:21 Personne ne résiste.
01:24:24 Si ce jour arrive, c'est moi
01:24:58 C'est absurde.
01:25:02 Le monde est absurde.
01:25:36 J'en ai assez
01:25:38 de ces massacres inutiles.
01:25:42 Tu dois être d'accord avec moi.
01:26:03 Ça suffit!
01:26:30 D...
01:26:32 Pourquoi?
01:26:34 Pourquoi m'as-tu épargné?
01:26:51 Charlotte est morte.
01:26:55 Cette bague me servira de preuve.
01:26:58 Mon travail est terminé.
01:28:11 Tu me déposes
01:28:14 Tu peux au moins faire ça.
01:28:17 Je t'ai laissé gagner la prime.
01:28:20 Cette fois, je te la laisse.
01:28:22 Mais pas la prochaine.
01:29:06 Envolez-vous.
01:29:15 Allez-y!
01:29:19 Allez!
01:29:22 Allez-y.
01:30:24 Dis à ton doux rêve
01:30:27 que nous ne sommes
01:30:32 que nous partons loin pour revivre.
01:30:35 Dis-lui aussi
01:30:37 que nous venons de loin.
01:30:40 Je t'ai appelé dans mon errance
01:30:42 mais tu ne m'as pas répondu.
01:30:45 Dans ce monde de chagrin,
01:30:49 Elle n'a pas eu peur de moi.
01:30:53 Elle comprend le silence
01:30:55 et elle voit l'invisible.
01:30:59 Nous sommes toi...
01:31:08 Attendez!
01:31:13 Excusez-moi, mais...
01:31:16 vous connaissiez
01:31:24 Je vous connais.
01:31:26 Ma grand-mêre m'a parlé de vous.
01:31:28 Venez à la maison.
01:31:32 S'il vous plaît...
01:31:35 Merci de ta gentillesse.
01:31:37 Allez!
01:31:44 Je suis venu tenir
01:31:49 Je suis heureux de voir
01:31:55 Mais on habite tout prês...
01:32:01 Merci d'être venu.
01:32:15 Au revoir!
01:32:22 Tu es beaucoup plus sentimental
01:32:28 Personne n'est parfait.
01:33:05 Adaptation
01:33:11 Sous-titrage