Wild Bunch

es
00:00:22 LA PANDILLA SALVAJE
00:01:12 Dalo vuelta.
00:02:06 "No bebas vino ni bebida fuerte...
00:02:10 "...ni tû ni tus hijos..."
00:02:12 "...de miedo a que mueras."
00:02:14 "No mires el vino cuando es rojo...
00:02:18 "...cuando resplandece
00:02:22 "...al fin como serpiente morderá...
00:02:25 "...y como basilisco dará dolor."
00:02:28 Amigos...
00:02:37 Esta es una citación de la Biblia,
00:02:39 pero en este pueblo...
00:02:41 ...cuesta 5 centavos el vaso.
00:02:44 5 centavos.
00:02:46 ¿Creen que es ese
00:02:51 Que eso Io decida...
00:02:55 ...quien ha perdido
00:02:57 ...quien yace como
00:03:58 Todo está tranquilo.
00:04:01 Formemos filas.
00:04:07 WELLS FARGO TRANSPORTES
00:04:15 Vengan conmigo.
00:04:32 Disculpe.
00:04:35 - Lo siento.
00:04:38 Gracias.
00:04:39 ¿Puedo?
00:04:40 Gracias.
00:04:50 ¡ Despierta, Thornton!
00:04:53 ¡Mira!
00:05:04 No me importa su intención.
00:05:06 No me gusta Io que hizo.
00:05:14 Molestó a esta señora
00:05:17 ...y el ferrocarril.
00:05:19 Quiero que se disculpe.
00:05:23 ¿Qué se le ofrece?
00:05:33 Si se mueven, mátalos.
00:05:40 ¿Está con ellos?
00:05:43 Está allí.
00:05:45 ¡ No disparen! ¡Agáchense!
00:05:46 Aguarden a que salgan.
00:05:50 Puedo acabarlo.
00:05:55 ¡ Dije que esperes!
00:05:57 ¿ Y si salen por atrás?
00:05:59 ¡ Está todo cubierto!
00:06:06 Abe.
00:06:20 Prometo solemnemente...
00:06:23 ...con la ayuda de Dios...
00:06:25 Prometo solemnemente,
00:06:29 Abstenerme de toda bebida alcohólica...
00:06:33 ...incluyendo, vino, cerveza y sidra.
00:06:36 Abstenerme de beber vino,
00:06:48 LIGA DE ABSTINENCIA
00:07:07 Marchan en la calle.
00:07:11 Nos uniremos a ellos.
00:07:13 ¿La Liga de Abstinencia?
00:07:21 Debíamos habérselo dicho.
00:07:22 ¿Decirles qué?
00:07:24 ¿Cuánto tiempo cerrarán
00:07:36 "Nos reuniremos en el río,
00:07:40 "El hermoso, hermoso río.
00:07:45 "Nos reuniremos con los santos
00:07:49 Rifles.
00:07:53 Uno.
00:07:55 ¡ No, tres!
00:08:02 Quizá más. En el tejado.
00:08:07 Agáchate.
00:08:08 ¡ Hijo de puta!
00:08:12 ¿Cazadores de recompensas?
00:08:13 No tengo idea.
00:08:15 Buck con Abe.
00:08:17 ¿Los mato ahora?
00:08:19 Manténlos aquí tanto como puedas.
00:08:22 Lo haré en tanto
00:08:41 Cuando Io eche afuera, vuélalo.
00:08:43 Trataremos de huir.
00:08:45 Dame ese arma.
00:08:49 "El hermoso río.
00:08:53 "Reunámonos con los santos en el río
00:08:56 "Que fluye junto al trono de Dios."
00:09:59 ¿Listos?
00:10:29 ¡Vamos!
00:10:50 ¡ Buena suerte!
00:11:14 ¡ Revientan el pueblo a tiros!
00:11:33 ¡ Basura!
00:12:01 Ahora cáIlese.
00:12:12 Cantaban "Reunámonos en el río".
00:12:15 ¿Lo conocen?
00:12:18 ¡Canten!
00:12:20 "Reunámonos en el río,
00:12:24 "Donde los brillantes pies
00:12:51 ¡Más rápido!
00:12:53 "El río que fluye junto
00:13:57 ¡Vamos, vago bastardo!
00:14:00 ¡Ya voy!
00:14:06 ¡Caray, se han ido!
00:14:09 Vamos, T.C.
00:14:36 ¡Vamos!
00:15:11 ¡ Echa un vistazo!
00:15:14 ¡ Es mío!
00:15:19 ¡ Es mío!
00:15:21 ¡ Es mío!
00:15:23 ¡Yo Io maté!
00:15:26 ¡Saca la bala y verás que es mi.06!
00:15:29 Sabes que Io maté.
00:15:31 Serías capaz de reclamar todo, ¿no?
00:15:40 No puedo quitarle
00:15:46 ¡Malditos imbéciles!
00:15:48 ¿Por qué mataron a este empleado
00:15:51 ¡ No fui yo! ¡Mi primer
00:15:54 ¡Mentiroso!
00:15:56 El mató al empleado pues yo le di
00:16:01 Debería haberlos matado.
00:16:03 ¿Qué hacíamos en el tejado?
00:16:06 ¡Mentiroso!
00:16:07 ¡Mentiroso sin remedio!
00:16:09 No me hables así.
00:16:13 Lo siento.
00:16:16 Ayûdame con estas botas.
00:16:23 Creo que me quedarán bien.
00:16:27 La próxima planee bien
00:16:31 ¿Por qué no mató a Pike
00:16:43 ¡AIto!
00:16:49 Volaron como plumas al viento.
00:16:52 No debían haberse escapado.
00:16:55 ¡Caramba!
00:17:03 ¿Por qué no le besan el culo
00:17:24 Esto es mejor que matar un cerdo.
00:17:28 ¡ Retírenlos de aquí!
00:17:34 ¡ Ud. Y su ferrocarril son
00:17:39 ¡ Han muerto inocentes!
00:17:41 ¡ Han utilizado el pueblo
00:17:44 ¡ El ferrocarril
00:17:48 ¡Tratamos de agarrar a unos forajidos!
00:17:51 ¡ Les tendieron aquí una trampa!
00:17:52 Divulgaron durante semanas
00:17:56 ¡ Representamos a la ley!
00:18:27 ¿Eres tû?
00:18:29 Puedo montar.
00:18:30 Puedo montar.
00:18:33 No puedo ver, pero puedo montar.
00:18:40 No puedo montar.
00:18:42 Mátame.
00:19:14 ¿Quieren irse o quedarse
00:19:20 Era un buen hombre.
00:19:21 Deberíamos enterrarlo.
00:19:23 ¡ Está muerto!
00:19:24 ¡Y tiene mucha compañía!
00:19:27 ¡ Demasiada!
00:19:30 Creo que los muchachos tienen razón.
00:19:33 Quisiera decir unas palabras
00:19:38 ¡Quizá esté bien cantar algunos himnos!
00:19:41 ¡Y luego una cena en
00:19:45 ¡Son un par de locos!
00:19:59 Bishop, Engstrom.
00:20:00 ¡ Los hermanos Gorch!
00:20:02 Una recompensa de $4,500
00:20:08 En tanto que el valor de
00:20:11 ...menos mi comisión, Ilega a $500.
00:20:15 Matando a uno de esos podrían
00:20:19 Y quedaría dinero para despilfarrar.
00:20:21 ¡ La próxima Io haremos mejor!
00:20:24 Haremos Io que digas, pero
00:20:28 ¡ No será esta noche!
00:20:32 ¡Atrápenlos! Atrapen
00:20:35 Y si alguno de Uds.
00:20:38 ...pagaré $1,000...
00:20:41 ...a quien Io mate.
00:20:57 ¡A prepararse!
00:21:04 - ¿Por qué dejarlo ir con ellos?
00:21:08 Podría volver con ellos.
00:21:11 Lo que me gustaría
00:21:16 No quiero volver jamás a la cárcel.
00:21:19 ¡ Necesito buenos hombres!
00:21:21 Vio Io que sucedió esta mañana.
00:21:23 Asegûrese que no vuelva a suceder.
00:21:26 O volverá a la cárcel.
00:21:28 Si trata de huir, Io perseguiré.
00:21:30 Le he dado mi palabra.
00:21:32 ¡Veremos qué tanto vale!
00:21:34 6 minutos.
00:21:38 ¿Qué tal se siente...
00:21:40 ...cuando le pagan?
00:21:43 ¿Cuando le pagan para contratar
00:21:48 ¿Qué tal es sentirse tan correcto?
00:21:51 Bien.
00:21:52 ¡Corrupto hijo de perra!
00:21:54 Tiene 30 días para traer a Pike
00:21:58 Usted es mi Judas.
00:22:02 Los quiero a todos,
00:22:06 30 días para traer a Pike
00:22:32 No veo qué tiene de lindo.
00:22:35 Se ve más bien como Texas.
00:22:38 No tienes ojos.
00:23:10 Nos queda media hora de luz. Vamos.
00:23:28 Hola, pequeño.
00:24:13 - Los otros muchachos.
00:24:15 ¿Ninguno?
00:24:17 - Tengo caballos y monturas para ellos.
00:24:56 La división del botín...
00:24:59 Será como siempre.
00:25:01 Creemos que éI no se
00:25:06 El sóIo comienza,
00:25:10 Cierto.
00:25:11 Darle Io mismo a ese chivo viejo por
00:25:20 Hemos decidido...
00:25:23 ...que no es justo.
00:25:25 Si no quieren repartirlo,
00:25:34 ¿Por qué no responden, basuras?
00:25:37 Sabes que...
00:25:39 No sé nada. Excepto que
00:25:53 Lo dividiremos como tû digas.
00:26:14 Aros de plata.
00:26:16 ¡Aros de plata, tu culo!
00:26:21 ¡ Bastardos!
00:26:24 ¡Arandelas!
00:26:31 ¡ Nos batimos a tiros por
00:26:37 ¡ Nos engañaron!
00:26:39 ¿EIIos?
00:26:47 ¿EIIos?
00:26:51 "Ellos" son sencillamente "ellos".
00:26:54 Esos son "ellos".
00:26:56 Los engañaron, ¿verdad?
00:26:59 Cayeron en la trampa
00:27:04 ¡ Dios, qué pandilla!
00:27:07 ¡Tipos bien duros!
00:27:10 Henos aquí con un montón de
00:27:14 Y una gran sonrisa con
00:27:18 ¡ "Ellos"!
00:27:20 ¿Quién diablos son "ellos"?
00:27:27 Gente del ferrocarril.
00:27:30 Cazadores de recompensas.
00:27:33 Deke Thornton.
00:27:35 ¿Deke Thornton?
00:27:38 ¿Era uno de ellos?
00:27:42 ¿Cómo es que no Io sabías?
00:27:44 Oye, gringo...
00:27:50 ...puedes quedarte con mi plata.
00:27:53 Vamos, no me mates.
00:28:01 Puedes quedarte con mi plata.
00:28:04 Pero no me mates.
00:28:06 Por favor.
00:28:12 Adelante, adelante.
00:28:17 Rompan filas.
00:28:21 Anden tranquilos.
00:28:52 ¿Qué haremos ahora?
00:28:54 Creo que Io más cercano es Agua Verde.
00:28:58 3 días, quizá.
00:29:00 Veremos qué pasa
00:29:03 Puede que unos salarios o un banco.
00:29:05 ¡Quizá ese maldito ferrocarril!
00:29:08 El ferrocarril del que hablas
00:29:12 Y Uds. Tampoco son más jóvenes.
00:29:15 Debemos pensar en algo
00:29:18 Los tiempos están cambiando.
00:29:29 Todos tus planes
00:29:33 ...por unas pocas bolsas de arandelas.
00:29:36 ¡ Este debía ser nuestro ûItimo golpe!
00:29:40 ¡Gastamos todo nuestro
00:29:43 El dinero Io gastaron en putas
00:29:57 Mejor sería explotar algunas
00:30:02 Mientras tû planeabas,
00:30:04 ...la pasamos muy bien...
00:30:07 ...con un par de pollitas de río Hondo.
00:30:14 ¡Y Pike soñaba con arandelas!
00:30:17 Cierto.
00:30:24 ¡Colocaban putas en tándem!
00:30:30 ¿Qué es eso?
00:30:32 Una tras de otra.
00:30:37 Cierto. Eso es Io que hicimos.
00:31:00 Sr. Thornton.
00:31:05 Ud. Anduvo con Pike.
00:31:10 ¿Con qué tipo de
00:31:12 La mejor.
00:31:16 Jamás Io atraparon.
00:31:44 Este iba a ser mi ûItimo golpe.
00:31:50 No voy para mejor.
00:31:59 Quisiera dar un buen golpe y retirarme.
00:32:04 ¿Retirarte a qué?
00:32:19 ¿Te has arreglado algo?
00:32:25 Pershing tiene tropas
00:32:30 Toda la tropa tiene
00:32:34 Esa información es difícil
00:32:38 No dije que sea fácil,
00:32:44 Nos estará esperando.
00:32:48 No quisiera que fuera de otra manera.
00:33:03 Vamos, andando.
00:33:06 Suenas como si estuvieras saciado.
00:33:09 Lo bastante saciado como
00:33:11 ¿Qué le pasa?
00:33:13 Tenemos mucho dinero para
00:33:17 No nos buscarán
00:33:20 ¿Cómo Io sabes?
00:33:23 Estar seguro es mi especialidad.
00:33:25 Estar seguro es mi especialidad.
00:33:31 ¡ Espera!
00:33:32 Tranquilo,
00:33:33 ...es sóIo un poco de champaña.
00:33:37 Tranquilo, es sóIo un poco de champaña.
00:33:41 Estar seguro es mi especialidad.
00:33:54 ¿Le diste?
00:33:55 No, desapareció.
00:33:59 Seguro causaste perjuicios
00:34:03 Gastaron un montón
00:34:06 Los he robado.
00:34:08 2 ó 3 veces.
00:34:10 Había un tipo Ilamado Harrigan.
00:34:12 Tenía su manera de hacer las cosas.
00:34:15 Le hice cambiar sus costumbres.
00:34:18 Hay mucha gente...
00:34:20 ...que no soporta equivocarse.
00:34:24 El orgullo.
00:34:26 No pueden olvidar.
00:34:28 No admiten que se equivocan
00:34:39 ¿ Y nosotros?
00:34:41 ¿Crees que reconocimos...
00:34:43 ...que nos equivocamos hoy?
00:34:47 Dios quiera que sí.
00:35:08 Están calientes.
00:35:13 ¡Muy calientes!
00:35:19 ¿Dónde diablos Io encontraste?
00:35:22 Anduvo con Thornton y conmigo.
00:35:25 Mató a mucha gente para nosotros.
00:35:27 En la zona de Langtry.
00:35:31 SóIo que ahora se
00:36:06 No quisiera que fuera de otra manera.
00:36:35 ¡Cuidado, muchachos!
00:36:37 ¡Tranquilos!
00:36:40 ¡Mantén su cabeza en alto!
00:36:47 ¡Cuidado!
00:36:58 ¡Maldición! ¡Puta madre!
00:37:03 ¡ Levanta esos caballos!
00:37:04 Qué diablos...
00:37:07 - ¡Viejo torpe y estûpido!
00:37:10 ¡ Levántate ahora! Arriba.
00:37:19 ¡Auxilio!
00:37:19 ¡Ayûdenme!
00:37:23 ¿Qué te pasa, viejo?
00:37:26 ¡ Déjenlo tranquilo!
00:37:29 ¡Casi nos matamos!
00:37:33 ¡Más te vale que no!
00:37:37 Si estás con alguien, sele fiel.
00:37:41 ¡ Estás liquidado!
00:37:43 ¡ Estamos liquidados! ¡Todos!
00:37:52 Monten.
00:38:14 Parece que el hermano
00:38:17 Al andar con Pike y Sykes pienso si...
00:38:19 ...no sería tiempo de juntar
00:38:33 ¿Cómo puedes ayudar a
00:40:09 Muy bien que les hablaste
00:40:16 Ese Gorch casi me mató.
00:40:18 O yo a éI.
00:40:21 No vale la pena Ilevar
00:40:24 - Empezamos y terminamos juntos.
00:40:28 Así ha sido siempre conmigo.
00:40:32 Siento Io de Deke.
00:40:34 No me Io imaginé así.
00:40:37 Dime,
00:40:38 ¿cómo se portó mi muchacho...
00:40:40 ...allá en Starbuck?
00:40:43 ¿Tu muchacho?
00:40:45 ¿Crazy Lee?
00:40:46 Sí. C.L. Clarence Lee.
00:40:49 El chico de mi hija. No muy
00:40:52 ¿Los mato ahora?
00:40:55 No, sóIo manténlos aquí.
00:41:00 ¿Por qué no dijiste que era tu nieto?
00:41:03 Tienes bastante de qué ocuparte.
00:41:07 Además, tiene que cumplir
00:41:11 SóIo quise saber si no
00:41:18 Se portó bien.
00:41:21 Muy bien.
00:41:53 ¡ Despejado!
00:42:04 A partir de aquí es Méjico.
00:42:08 ¿CuáI es la población
00:42:12 Agua Verde.
00:42:15 ¿Qué hay en Agua Verde?
00:42:17 Mejicanos, ¿qué si no?
00:42:23 Soldados de línea que
00:42:26 Territorio de Mapache.
00:42:31 ¿Continuamos?
00:42:33 No, volveremos y aguardaremos.
00:42:37 Se suponía que...
00:42:38 CáIlate.
00:42:40 ¿Por qué no les dices que les
00:42:44 No hay gran cosa aquí.
00:42:48 Los he invitado a mi pueblo.
00:42:51 Si faltan el respeto a
00:42:55 ...Ios mataré.
00:42:56 ¿Te avergüenza que tu gente
00:42:59 Sí. Desde que dejé el pueblo,
00:43:03 ¿Tienes una hermana?
00:43:04 Me encantará conocerla.
00:43:07 Y a tu mamá también.
00:43:09 También a tu abuela.
00:43:33 ¿Cómo fue el ataque?
00:43:34 7 aldeanos murieron.
00:43:38 Nos robaron los caballos,
00:43:41 ¿ Y las tropas federales?
00:43:44 Eran tropas federales...
00:43:47 ...mandadas por el traidor Huerta.
00:43:50 ¿ Y el soldado que mató a mi padre?
00:43:52 ¿Cómo se Ilama?
00:43:54 - ¿Qué más da?
00:43:58 Los nombres no son importantes.
00:44:00 ¿Cómo Io Ilamaban?
00:44:03 Mapache.
00:44:05 Es Io que quiero saber.
00:44:09 En Méjico...
00:44:11 ...vivimos años de tristeza.
00:44:14 Pero si tuviéramos...
00:44:16 ...rifles como esos.
00:44:18 ¿ Y Teresa?
00:44:24 Se fue con ellos
00:44:28 Se convirtió en la mujer de Mapache.
00:44:30 Y de los otros.
00:44:34 Borracha de vino y amor.
00:44:38 Teresa era una diosa para éI,
00:44:43 Ella era como un mango.
00:44:45 Madura y esperando.
00:44:47 Angel sueña con el amor
00:44:53 Buen truco.
00:45:08 Me cuesta creerlo.
00:45:13 No demasiado.
00:45:15 Todos soñamos con volver a la niñez.
00:45:18 Aun los peores de nosotros.
00:45:24 Quizá sobre todo los peores.
00:45:28 ¿Sabes Io que somos?
00:45:30 ¡Sí, Uds. Dos!
00:45:34 ¡Y tû!
00:45:41 ¿Dónde está Mapache?
00:45:52 ¿Todo va bien?
00:45:58 ¡Cambiemos parejas!
00:46:00 ¡Vamos, cambiemos!
00:46:18 Tiene que decírmelo.
00:46:22 ¿Por qué quieres saberlo?
00:46:24 ¿Por tu padre?
00:46:26 ¿O por la ramera?
00:46:32 O aprendes a vivir con eso...
00:46:35 ...o te dejamos aquí.
00:46:43 Voy con Uds.
00:47:15 ¿Sabes Io que pienso hacer?
00:47:19 ¿De veras?
00:47:21 Ahí voy.
00:47:25 Tomo tu lugar.
00:47:27 ¡Vamos, señora!
00:50:52 No hay gringos.
00:50:54 SóIo federales.
00:51:09 Soldados.
00:51:10 No hay cazadores
00:51:29 ¿Qué diablos es eso?
00:52:02 Vi uno igual en Waco.
00:52:05 ¿Funciona a vapor?
00:52:06 No, a alcohol o gasolina.
00:52:08 ¿Sabes qué oí?
00:52:10 Oí que en el norte tienen
00:52:14 Era un globo, imbécil.
00:52:16 No, el viejo tiene razón. Tienen
00:52:22 Los van a usar en la guerra.
00:52:25 Hablemos con el general...
00:52:27 ...acerca de su automóvil
00:52:31 Tranquilitos.
00:53:38 Seguro hablan de nosotros
00:53:44 Me quedan unos $20.
00:53:47 Ya que el Generalísimo saqueó
00:53:51 Generalísimo, diablos.
00:53:53 No es más que otro bandido
00:53:56 Como otros que podría mencionar.
00:54:01 No tanto como piensas.
00:54:03 No somos como éI.
00:54:10 Espero que algûn día esta gente
00:54:16 Lo haremos.
00:54:19 ¡Aunque dure una eternidad!
00:55:00 Miren esto.
00:55:08 Lindo caballo, ¿no?
00:55:18 ¿Conoces a esas bellezas?
00:56:04 Vamos.
00:56:07 Fue mi mujer.
00:56:08 Lo sé.
00:56:30 Seguro ya no es más tu mujer.
00:56:36 Mira cómo le lame la oreja al general.
00:57:12 ¿Por qué trató de matar
00:57:15 No trató de matar
00:57:24 Se enloqueció un poco
00:57:41 ¿Trabajan con el ejército americano?
00:57:48 No estamos asociados a nadie.
00:57:53 Ya veo.
00:57:54 Siento curiosidad por vuestro equipo.
00:57:59 Esa pistola es utilizada
00:58:02 No puede ser comprada
00:58:05 ...legalmente.
00:58:07 ¿De veras?
00:58:08 Las armas son mi especialidad.
00:58:10 Comandante Frederick Mohr
00:58:15 Sería muy ûtil saber
00:58:20 ...que no compartan
00:58:24 Compartimos muy pocas
00:58:33 Nos invita a un trago.
00:58:40 Bueno.
00:58:41 Bueno.
00:59:01 Dispárale.
00:59:07 Bang.
00:59:14 Le tiré.
00:59:51 ¿Aquí?
00:59:52 ¡ No, no allí!
01:00:02 Aguarda. ¿Qué vas a hacer?
01:00:05 Vamos a dar una pequeña clase.
01:00:29 ¡Aquí!
01:00:31 Debe ser el ramal de la guarnición.
01:00:34 Es el mejor lugar, pero debo
01:00:39 ¿Qué piensas?
01:00:41 Regresar a casa.
01:00:44 Míralos reunidos alrededor de la mesa.
01:00:49 Nosotros sentados aquí como criados.
01:00:52 ¿Por qué quiere que asaltemos el tren?
01:00:54 ¿El general no puede
01:00:57 El General Huerta quiere
01:01:02 No cruzar la frontera y destruirlos.
01:01:06 Estos embarques de armas
01:01:09 ¿Cómo Io averiguó?
01:01:11 Mapache posee un gran
01:01:18 Estamos bien organizados.
01:01:20 Podemos pagar diez mil...
01:01:23 ...en oro.
01:01:26 Si no pueden hacerlo,
01:01:29 Podemos hacerlo.
01:01:32 No se preocupe.
01:01:35 Nuestro contador se ocupará de ello.
01:01:41 Mi General.
01:01:42 Pronto será el general
01:01:50 Es algo digno de verse.
01:01:54 ¡ Por el huésped!
01:02:07 Con su permiso...
01:02:08 ...necesito un baño.
01:02:10 Con mi permiso. Creo que
01:02:15 ¡Yo no necesito!
01:02:18 Lo que necesitamos son
01:02:21 ¿Puede arreglarnos algo?
01:02:28 Caballeros,
01:02:30 ...discûIpenme.
01:02:31 Claro que sí.
01:02:38 Herrera.
01:02:39 Vayamos por Angel.
01:02:54 Lo necesito.
01:02:56 Le daré algo mucho mejor que eso.
01:02:59 Si no le importa, yo haré mi elección.
01:03:18 De acuerdo.
01:03:20 No es importante para mí.
01:03:22 Lléveselo.
01:03:29 Creo que conseguiremos el carro.
01:03:37 Ahí vienen nuestras "chicas".
01:03:47 ¿No son bonitas?
01:03:49 No sé con respecto a las tuyas, pero...
01:03:52 ...tengo más de Io que puedo abarcar.
01:04:04 Líbrate de ellas.
01:04:07 ¿Saben Io que me contaron?
01:04:10 Que los españoles construyeron
01:04:14 ¿Es cierto?
01:04:16 Es verdad.
01:04:17 Aprecio mucho Io que hicieron.
01:04:23 Vayamos a tirar al blanco.
01:04:25 No se saldrá del medio.
01:04:37 ¡ Por qué no!
01:05:05 ¡Mira esas bellezas!
01:05:35 ¿Cómo aguantarlo tan caliente?
01:05:38 Alguna vez me construiré uno
01:05:47 Mira esto.
01:05:54 Vamos, muéstrame tus tetitas.
01:06:01 No sé por qué no dejé que te mataran.
01:06:04 No robaré armas para ese diablo,
01:06:09 Noble, muy noble.
01:06:12 No te vi lagrimear cuando
01:06:16 No era mi gente.
01:06:19 Me importa mi gente, mi pueblo.
01:06:23 Si vienes con nosotros,
01:06:27 Si no, mejor que no seas del grupo.
01:06:30 Pues no Io seré.
01:06:32 Un poco de armas no evitarán
01:06:37 Piensa en todo el dinero que tendrás.
01:06:40 Cómprales una hacienda.
01:06:43 - Cómprales 2 ó 3 haciendas.
01:06:46 Una pequeña.
01:06:48 ¿No entienden?
01:06:51 Nadie podrá echarlos.
01:06:54 Brindaré por
01:06:56 ...y por el amor.
01:06:58 Pero sobre todo, ¡brindo por el oro!
01:07:20 Eres insoportable.
01:07:22 ¿Le darías armas a alguien
01:07:28 Diez mil te hacen olvidar
01:07:32 Mi gente no tiene armas.
01:07:36 Pero con armas,
01:07:39 ...mi gente podría luchar.
01:07:42 Si pudiera conseguirlas...
01:07:44 ...iría contigo.
01:07:46 ¿Cuántas cajas de rifle
01:07:51 16.
01:07:56 Dale una.
01:08:09 De acuerdo.
01:08:11 Una caja y otra caja de municiones.
01:08:17 Lo haré.
01:08:18 Sabíamos que Io harías.
01:08:20 Hemos arreglado el asunto.
01:08:22 ¡ Reprobó!
01:08:41 Muchachos...
01:08:45 ...les presento a mi novia.
01:08:50 Acaban de comprometerse.
01:08:52 ¡Soy un hijo de puta!
01:08:55 Tráiganla adentro.
01:08:57 Soy malo para cargar mulas,
01:09:08 ¿Apuesta a que este
01:09:11 Si están en Agua Verde,
01:09:14 - ¿Sí? ¿ Y si están en Juárez?
01:09:18 Si están en Agua Verde,
01:09:21 ¿Quién diablos es Mapache?
01:09:23 Un asesino que se proclama
01:09:25 Luchó contra Villa y perdió.
01:09:27 Con armas, puede convertirse
01:09:31 Pike tratará de conseguírselas.
01:09:33 El tren estará vigilado por soldados.
01:09:36 No soldados de línea.
01:09:40 Necesito 20 hombres
01:09:43 No esta...
01:09:44 ...basura que me ha dado.
01:09:47 Le quedan otros 24 días.
01:10:04 Nunca me contaste cómo te hiciste eso.
01:10:07 Conocí a una mujer con
01:10:27 ¿Tu esposo vuelve?
01:10:30 No volverá jamás.
01:10:36 Pero tû te atrasas.
01:10:39 Te atrasas 2 días.
01:10:40 Tenía un esposo.
01:10:42 De haber tenido juicio,
01:10:47 Estaba ausente.
01:10:49 Me descuidé.
01:10:52 Una noche, nos pilló.
01:10:54 La mató al primer tiro,
01:10:58 Luego el cobarde se dio vuelta y huyó.
01:11:22 ¿Lograste agarrarlo?
01:11:24 No. Pero no pasa una hora
01:11:29 ¡Vamos! ¡Es un largo camino!
01:11:32 Este es nuestro ûItimo golpe.
01:11:35 Esta vez Io haremos bien.
01:13:28 Haz tu trabajo.
00:02:19 ¡Ahí vienen!
00:02:34 ¡Ahí vienen!
00:02:37 ¡Más rápido!
00:02:54 ¡Venga!
00:04:20 ¡Coloquen la rampa!
00:04:22 ¡Saquen ese caballo de aquí!
00:04:24 ¡Sáquenlo!
00:04:27 ¡Vengan aquí!
00:04:29 ¡Traigan los caballos!
00:05:07 ¡ Rápido!
00:05:09 Tu caballo me pateó.
00:05:10 ¡Tráiganlos aquí!
00:05:12 ¿Dónde está mi caballo?
00:05:21 ¡Tenemos granadas!
00:05:23 - ¡Rápido! ¡Debemos irnos!
00:05:26 Coloquemos esto.
00:05:34 Eso es.
00:05:37 ¡Alinearse en 2 columnas!
00:05:41 ¡ Dénos una mano!
00:05:46 ¡ Estamos todos listos!
00:06:36 ¡Vamos!
00:07:46 ¡Vayan por ese caballo!
00:07:48 ¡ Ese era mi caballo!
00:07:51 ¡Vayan por éI!
00:07:53 ¡Afuera!
00:07:57 ¡ Líbrame de ese caballo!
00:07:59 ¡Saquen los caballos!
00:08:02 - ¿El tren?
00:08:03 ¿Dónde?
00:08:04 ¿Qué tren?
00:08:06 No veo ningûn tr...
00:08:12 ¡Quiten ese maldito caballo de mi pie!
00:08:44 Regrese al telégrafo en Todos Malos.
00:08:47 Dígales que gente del
00:08:50 Que vamos tras ellos.
00:08:52 ¡Sí, señor!
00:08:58 ¡Vamos!
00:09:14 UD. SALE DE LOS EE. UU.
00:10:20 Maldito hijo de...
00:10:23 ¡Vamos! ¡Está encendida!
00:10:35 ¡ Hagan caminar a esos caballos!
00:10:56 ¡ No tiren! ¡Es el ejército!
00:11:08 ¡Vamos!
00:12:13 ¡Vamos!
00:12:19 ¡Vamos, haragán!
00:12:21 ¡Ya voy, maldito sea!
00:12:40 ¿Está bien?
00:12:43 ¿Dónde nos encuentran?
00:12:45 En Agua Verde o antes.
00:12:47 Cuando los encontremos,
00:12:51 Por Io menos no tenemos
00:12:55 No luego de haber entrado al
00:12:58 No esperes que se quede.
00:15:19 Me gustaría recobrar al
00:15:23 Algûn chico mejicano anda
00:15:26 No sé cómo pude haber perdido
00:15:29 Eran difíciles de conseguir.
00:15:31 El río se las tragó.
00:15:33 Esa dinamita ayudó en algo.
00:15:35 Puede que el mismo chico del
00:15:41 ¡ Bastardos estûpidos!
00:15:43 ¿Por qué dispararon a los soldados?
00:15:45 Huey comenzó a dispararles.
00:15:47 Traté de evitarlo.
00:15:49 Uno de los bandidos...
00:15:50 ¡ No me culpes!
00:15:52 ¡Mentiroso!
00:15:53 ¡CáIlense ya!
00:15:56 ¿Los perseguimos?
00:15:57 Sí, o te fusilará un pelotón.
00:16:02 ¡Vamos!
00:16:06 ¡Mi cabello está hûmedo!
00:16:45 ¡ Imposible! No tenemos
00:17:54 ¡ Han asaltado el tren!
00:17:55 Tienen las armas.
00:18:00 ¡ Debemos irnos!
00:18:03 Tome la gente que necesite
00:18:06 Convénzalos que les dé las armas.
00:19:36 Siguen camino del este.
00:19:41 ¿Nos engañan o perdieron el camino?
00:19:48 Diría que Io perdieron.
00:19:51 Echa un vistazo.
00:19:55 SóIo quedaron cinco.
00:20:05 Los hemos perdido.
00:20:06 No sé cómo.
00:20:08 Quizá en el valle grande,
00:20:11 Hay un sóIo camino por el cual
00:20:16 No Io sacaron.
00:20:18 No los perdimos.
00:20:21 ¡Quédense quietos!
00:20:23 ¿Crees que nos están mirando?
00:20:26 Saben de qué se trata.
00:20:29 SóIo unas basuras
00:20:32 ...con no más de
00:20:34 Perseguimos a hombres.
00:20:37 Ojalá estuviera con ellos.
00:20:39 La próxima vez que cometan
00:20:45 Vamos.
00:20:54 Jamás me imaginé que nos
00:20:58 ¿Cuánto te parece que valgamos?
00:21:00 Depende de su apetito.
00:21:06 Mejor quédate y cuídate
00:21:09 Iré a preparar los explosivos.
00:21:12 De acuerdo.
00:21:18 ¡Quita de allí ese cajón de explosivos!
00:21:24 Pásame esos fulminantes detonadores.
00:21:33 ¿Qué haces con la dinamita?
00:21:37 Puede que Mapache quiera
00:21:41 ...y además dispararnos.
00:21:44 Cambiará de parecer si algo
00:21:48 Aseguro de que algo suceda.
00:21:51 Echa un vistazo a esto.
00:21:54 ¿Puedes manejarla?
00:21:58 No sé, pero estoy seguro que aprenderé.
00:23:10 Mi gente ha venido por las armas.
00:23:18 Se supone que debían cuidarnos.
00:23:20 No los vi ni los oí.
00:23:37 Piden que los disculpen
00:23:42 SóIo la cautela los mantiene vivos.
00:23:50 Diles que no rompan la mecha.
00:23:55 ¿Es gente de tu pueblo?
00:23:57 Son parte del pueblo,
00:24:00 Son indios puros
00:24:27 Diría que esa gente sabe cómo cuidarse.
00:24:30 Durante 1,000 años pelearon
00:24:32 Buena escuela.
00:24:34 Si Ilegan a estar armados,
00:24:38 Estás en Io cierto, hijo.
00:24:42 Se burlan de nosotros.
00:24:46 No duermas con ojos cerrados.
00:24:51 ¿Dónde estuvieron?
00:24:52 Escûchame.
00:24:54 Si a veces te movieras y ayudaras
00:25:15 Con las nuevas armas y municiones,
00:25:44 ¡ Den una curva amplia!
00:25:47 - ¡Háganlo ya!
00:26:03 ¡Vamos, caballo!
00:26:19 ¡AIto!
00:26:20 ¡AIto!
00:26:24 ¿La gente de Mapache?
00:26:25 Espero que no sean de Villa.
00:26:41 Somos amigos.
00:26:43 Somos del General Mapache.
00:26:45 Dile al que está al frente que venga.
00:26:47 Solo.
00:26:54 Ya voy.
00:26:56 Soy su amigo, ¿recuerda?
00:27:01 Somos amigos.
00:27:03 Todos.
00:27:05 Mi general les envía muchos cariños.
00:27:12 ¿Han traído las armas?
00:27:17 Han demostrado tener valor.
00:27:21 Los escoltaré hasta el general.
00:27:25 Dile que se aproxime.
00:27:27 Lo oigo.
00:27:29 Ya voy, amigo.
00:27:35 ¿Sabe qué es esto?
00:27:45 Al menor problema, no habrá
00:27:55 ¡Muy listo!
00:27:56 Realmente listo para ser un gringo.
00:28:00 Para que no roben las armas.
00:28:02 Nadie.
00:28:04 No temo.
00:28:06 Ellos no temen.
00:28:08 Si vuela el carro, muere.
00:28:10 O Io mataremos muy pronto.
00:28:12 Pero somos amigos.
00:28:14 Muéstrenles, muchachos.
00:28:28 Apróntate para tirar.
00:28:40 Corte la mecha, por favor.
00:28:47 Por favor.
00:29:23 El general los espera en Agua Verde.
00:29:27 Dígale que uno de nosotros irá
00:29:31 Al menor problema,
00:29:33 ...no hay armas.
00:29:49 ¡Malditos gringos!
00:30:26 ¡ Levántalos!
00:30:36 ¡ Levántense!
00:31:04 ¿Trajo las armas?
00:31:06 No se preocupe, las tenemos.
00:31:09 Escondidas.
00:31:12 Cuando reciba mi parte
00:31:16 ...le diré dónde hallar 4 cajones.
00:31:20 Los otros me esperan en el carro.
00:31:23 Si no vuelvo rápido, Io volarán.
00:31:26 Lo arregló bien, ¿no?
00:31:30 Mi contador le pagará de inmediato.
00:31:35 ¿Cuándo recibimos las armas?
00:31:37 Cuanto más rápido regrese,
00:31:45 Abralo.
00:31:58 Arroyo arriba, a unos 3 km...
00:32:01 ...hallará 3 cajones de rifles...
00:32:03 ...y una caja de municiones
00:32:14 Entiendo que tiene una ametralladora.
00:32:19 Hablamos de 16 cajones de rifles...
00:32:22 ...y municiones por $10,000.
00:32:25 No de ametralladoras.
00:32:30 Es nuestro regalo para el general.
00:32:35 Si Ud. Pelea junto a Mapache...
00:32:42 Lo pensaré.
00:32:45 En caso que no los encuentre.
00:32:48 Vaya.
00:32:49 Confío en éI.
00:33:16 ¿Por qué no preparas algo de comer?
00:33:18 ¿Por qué no te vas al infierno?
00:33:33 ¡Mierda!
00:33:37 ¡Maldición!
00:33:40 Pike debe haberte
00:33:43 ¿Piensas azotarme?
00:33:45 No.
00:33:47 Mejor que no me saques
00:33:50 ...o te volveré loco
00:33:52 No tendrás oportunidad
00:33:56 Veremos.
00:33:59 Veremos.
00:34:01 ¡Ahí viene Pike!
00:34:09 Lo tiene. Trae el oro.
00:34:13 ¿AIgûn problema?
00:34:15 SóIo Ilevar esta carga.
00:34:19 Quiero ser el siguiente.
00:34:21 Tû y Lyle Ilevarán la siguiente
00:34:24 Luego Angel y Dutch. Ve tras ellos
00:34:36 ¡ Hay que montarla en un trípode!
00:34:40 Deben montarla en un trípode.
00:35:08 ¡ Están locos!
00:36:27 ¡ Pónganla en el trípode!
00:36:52 Trajimos Io ûItimo.
00:37:15 En el arroyo, en el carro.
00:37:26 Quédese con el carro,
00:37:31 ¿Cuántos cajones se Ilevaron del tren?
00:37:34 16 cajones de rifles.
00:37:38 El Io robó.
00:37:40 La madre de la chica
00:38:43 Desperdicio mi tiempo aquí.
00:38:54 Es un ladrón. Tenga cuidado.
00:39:54 Tiene agallas.
00:39:56 Tenemos suerte que no habló.
00:39:59 Fue con su ideal hasta el final.
00:40:09 La madre de la chica Io
00:40:13 Sykes dice que debemos ayudarlo.
00:40:15 ¿Cómo hacerlo?
00:40:20 No hay forma.
00:40:22 Para nada.
00:40:24 ¿No es Sykes?
00:40:52 ¡Mapache!
00:40:57 Thornton.
00:41:03 Le di.
00:41:08 Hirieron a Freddie.
00:41:11 Se ve muy malherido.
00:41:13 ¡Qué el diablo se Ileve
00:41:15 ¿Qué harías tû?
00:41:18 Dio su palabra a los ferrocarriles.
00:41:21 ¡ Es su palabra!
00:41:22 ¡ No es eso Io que importa!
00:41:32 Podemos quedarnos y derrotarlos.
00:41:40 Nos estamos quedando sin agua.
00:41:43 ¿Huiremos a la frontera?
00:41:46 Nos seguirán a cada paso.
00:41:50 Me cansa ser perseguido.
00:41:53 Vamos a Agua Verde.
00:41:58 Estás loco.
00:42:01 Nos matará con tanta facilidad
00:42:04 Está encantado con las armas.
00:42:09 Thornton no nos seguirá allí.
00:42:13 Mientras se ocupen con Freddie...
00:42:15 ...podremos hallar
00:42:22 ¿Qué hay con nuestro oro?
00:42:31 Llevaremos una bolsa
00:42:34 El resto Io enterraremos.
00:42:39 Juntos.
00:42:59 ¡Cuidado!
00:43:08 Un montón de sangre, luego para.
00:43:12 10 dólares a que está muerto.
00:43:13 Si es así, nos Ilevará
00:43:16 Si no, en este momento
00:43:24 Persigamos al resto.
00:43:25 ¿Dejarlo aquí? Vale dinero.
00:43:29 Aguanta hasta mañana,
00:43:33 ...y cuídate de los buitres.
00:43:35 ¿ Y si no murió?
00:43:37 Es tu problema.
00:43:38 ¡Vamos!
00:45:12 Odio ver eso.
00:45:14 No más que yo.
00:45:38 Bienvenidos, amigos.
00:45:52 Quiero comprarlo.
00:45:58 No parece valer nada.
00:46:08 No me parece que viva mucho.
00:46:10 Le daré la mitad de mi parte.
00:46:12 No necesito oro.
00:46:16 Ya se ha divertido con éI.
00:46:18 El general está feliz con las armas.
00:46:21 ¿Por qué no se toma un trago?
00:46:23 Disfrute. Hay mujeres por todos lados.
00:46:30 No sea tonto y cambie de humor.
00:47:15 ¡ Hijos de puta!
00:47:29 ¿Por qué no?
00:47:46 ¡ No hay nadie aquí!
00:47:47 ¡ Hay huellas de un carro
00:47:51 ¡ No están aquí!
00:47:59 ¡ Una patrulla del ejército!
00:48:01 ¡Viene para aquí!
00:50:37 Dijo 2 pesos por dos.
00:50:39 Aquí tienes tus 2 y otro extra.
00:50:42 Es todo Io que recibirás de mí.
00:51:16 Vamos.
00:51:29 ¿Por qué no?
00:55:15 ¿Qué quieren?
00:55:22 Queremos a Angel.
00:55:25 Quieren a Angel, ¿no?
00:55:27 Cómo no.
00:55:28 Se Io daré.
00:59:33 ¡ Perra!
00:59:58 ¡Vamos, bastardo holgazán!
01:00:36 ¡ Dales con todo, Pike!
01:00:45 ¡ No, Pike!
01:01:41 Míralos.
01:01:43 Vamos.
01:01:45 - ¡Esto está bueno!
01:01:48 Recojamos todas las armas.
01:01:51 ¡ Esto es como un gran picnic!
01:01:54 Aquí tienes un rifle.
01:02:25 Tiene un revóIver.
01:02:31 ¡Son ellos!
01:02:34 ¡Son los hermanos Gorch!
01:02:36 Vamos, ven aquí.
01:02:40 Son ellos.
01:02:42 Son ellos.
01:02:47 Este muchacho tiene oro en
01:02:50 - Aquí.
01:02:56 ¿Cargamos?
01:02:59 ¿Esperamos a Jess o nos
01:03:01 Esperará mucho, si espera que
01:03:06 ¡Mira! Los tenemos a todos.
01:03:08 Ahí está.
01:03:10 Es Pike.
01:03:12 Ahora no es tan importante, ¿no?
01:03:23 ¿No vienes?
01:03:31 Mejor será esperar a Jess.
01:03:34 No, Io encontraremos en el camino.
01:03:37 Quiero salir de aquí.
01:03:39 Mañana esta gente apestará.
01:03:42 Tenemos que irnos.
01:03:47 "Fui al río y no pude cruzarlo.
01:03:50 "Cantando todo el día tararira
01:03:53 "Salté sobre un buitre.
01:03:56 "Cantando todo el día tararira
01:03:59 "Vaya con Dios"
01:05:33 - No pensé encontrarte aquí.
01:05:36 Los envié de vuelta.
01:05:38 Es todo Io que dije que haría.
01:05:41 No Ilegaron muy lejos.
01:05:43 Me Io figuré.
01:05:48 ¿Cuáles son tus planes?
01:05:51 Errar por Méjico.
01:05:52 Tratar de que no me capturen.
01:05:55 Yo y mis muchachos...
01:05:59 ...tenemos mucho trabajo.
01:06:05 ¿Quieres venir?
01:06:08 No es Io que fue, pero...
01:06:11 ...es mejor que nada.