Wild Child
|
00:00:27 |
Μετάφραση Υποτίτλων mantwmih |
00:01:22 |
Γαμώτο. |
00:01:29 |
Γαμώτο. |
00:01:32 |
Μόλυ; Μόλυ; |
00:01:34 |
- Μόλυ! |
00:01:37 |
Γη προς αδελφότητα. Ξέχασες ότι |
00:01:40 |
Λες και μ' άφησες να το ξεχάσω. |
00:01:44 |
Κοίτα, ξέρεις ότι σ' αγαπάω Μόλστερ, |
00:01:45 |
αλλά υπάρχουν κάποια πράγματα |
00:01:48 |
Ξέρω τι κάνω, παρ'όλ' αυτά, εντάξει; |
00:01:49 |
-Έχε μου εμπιστοσύνη. |
00:01:56 |
Ας κάνουμε στην φιλενάδα του πατέρα μου |
00:02:01 |
Όλοι, εμπρός! |
00:02:07 |
Μπορείς να το κρατήσεις ή να το πετάξεις! |
00:02:11 |
Θέλω την πηδηχτή μπάλα! |
00:02:14 |
-Ωραία, ας τα ξεφορτωθούμε! |
00:02:17 |
Πόππυ, πραγματικά την έχεις |
00:02:24 |
Ε, κορίτσια! Κοιτάξτε αυτό! |
00:02:44 |
-Πού πήγε; |
00:02:46 |
- Είναι ακόμα εκεί κάτω; |
00:02:48 |
Ίσως να υπάρχουν καρχαρίες. |
00:02:50 |
Καλωσήρθες στο Μαλιμπού, σκύλα! |
00:02:56 |
Με συγχωρείτε. |
00:03:01 |
Έλα εδώ πάνω, αμέσως. |
00:03:06 |
Σε παρακαλώ, πήγαινε σπίτι. Σπίτι. |
00:03:07 |
- Τόσο ξενέρωτο. |
00:03:09 |
- Εμπρός. Έξω, έξω. |
00:03:12 |
-Χαμένε. |
00:03:15 |
Ξεχείλισε το ποτήρι, Πόππυ. |
00:03:19 |
-Πάμε. |
00:03:22 |
Δεν σε αναγνωρίζω πια. |
00:03:27 |
Και τι έγινε; Σιγά το πράγμα! |
00:03:28 |
Μπορείς απλά να με αντικαταστήσεις με μια |
00:03:29 |
Θα με αντικαταστήσεις με κάποια |
00:03:32 |
Θα πας σε οικοτροφείο στην Αγγλία |
00:03:36 |
Τι πράγμα; Πιστεύεις ότι επειδή η μαμά |
00:03:39 |
αυτό θα με βάλει στον ίσιο δρόμο με |
00:03:54 |
Γεια σου, Μόλυ. |
00:03:57 |
Τον ώθησες στα άκρα αυτή τη φορά. |
00:04:03 |
Το ξέρω. |
00:04:07 |
Αλλά η Αγγλία είναι τόσο μακριά. |
00:04:11 |
Τουλάχιστον μιλάνε |
00:04:15 |
Αλλά ποιος θα μου κόβει τις |
00:04:19 |
Θα είσαι εντάξει Μόλ. |
00:04:29 |
Στην Αγγλία βρέχει 200 |
00:04:33 |
-Σίγουρα θα μελαγχολήσεις. |
00:04:37 |
Κλασική εποχιακή διαταραχή. |
00:04:38 |
Κατάθλιψη λόγω έλλειψης ήλιου, |
00:04:42 |
-Τι; |
00:04:48 |
Όχι αυτά τα παπούτσια. |
00:04:53 |
Απλά πάρτα. |
00:04:55 |
Υπόσχεσαι ότι θα μιλάμε καθημερινά; |
00:04:58 |
Κορίτσι μου, ποιος σ' αγαπάει; |
00:05:03 |
Ρούμπι, είσαι η καλύτερη μου φίλη. |
00:05:07 |
Το ξέρω, ας ελέγξουμε |
00:05:15 |
-Ω, Θεέ μου! |
00:05:20 |
"Το Σχολείο ’μπι Μάουντ είναι ένα |
00:05:22 |
-για κορίτσια ηλικίας 11 έως 17". |
00:05:25 |
Ιδρύθηκε το 1797.. |
00:05:28 |
"Είναι ένα από τα κορυφαία |
00:05:32 |
Είναι όλο τούβλο. Πες μου σε |
00:05:54 |
Με συγχωρείτε. |
00:06:06 |
Γεια. Πώς είσαι; |
00:06:08 |
-Εντάξει Κέιτ; |
00:06:10 |
Πολύ ωραία. |
00:06:15 |
Κύριε Μουρ; Είμαι η κυρία Κίνσλεϋ. |
00:06:18 |
Παρακαλώ, λέγετε με Τζέρι. |
00:06:22 |
-Χαίρομαι που μπορέσαμε να βοηθήσουμε. |
00:06:27 |
Απλά αφήστε το σε μένα, κύριε Μουρ. |
00:06:34 |
-Γεια, πώς είσαι; |
00:06:37 |
-Ωραίες διακοπές; |
00:06:38 |
Ωραία. |
00:06:44 |
Γεια σου Πόππυ. Καλωσήρθες. |
00:06:48 |
Κοιτάξτε, καταλαβαίνω ότι είστε απλά... |
00:06:52 |
Μάθημα νούμερο ένα, Πόππυ. Οι διαπραγμα- |
00:06:57 |
Κάτι στο οποίο δε σκοπεύω να μπω. |
00:07:02 |
-Γεια σου. |
00:07:03 |
Πώς είσαι; |
00:07:12 |
Ποια είναι αυτή; |
00:07:14 |
Είναι καινούργια; |
00:07:16 |
- Κοίτα αυτά τα παπούτσια. |
00:07:21 |
Πόππυ, αυτή είναι η Κέιτ. Θα είναι |
00:07:24 |
Θα τακτοποιηθείς σύντομα. |
00:07:27 |
-Γεια, πώς είσαι; |
00:07:29 |
Είναι απλά η γλώσσα του σχολείου. |
00:07:32 |
Εντάξει, αλλά εγώ επιλέγω τους φίλους |
00:07:37 |
Είμαι σίγουρη ότι το σχόλιο σου θα ήταν |
00:07:41 |
Αλλά, προς το παρόν, απλά ας πούμε ότι |
00:07:47 |
Ετοιμαστείτε, κορίτσια. |
00:07:51 |
Κυρία Κίνσλεϋ, ένα δώρο. |
00:07:54 |
Ένα για σας και ένα για τον Φρέντι. |
00:07:58 |
-Σ' ευχαριστώ. |
00:08:01 |
Δεν αμφιβάλλω γι'αυτό. |
00:08:02 |
Σίγουρα.. |
00:08:04 |
Κράτησέ τα λίγο, μέχρι |
00:08:07 |
Ωραία σκέψη, παρ'όλ'αυτά. |
00:08:20 |
Χάριετ. Επικεφαλής Κορίτσι. |
00:08:24 |
Δίνεις το χέρι σου στο Επικεφαλής |
00:08:28 |
Όταν κερδίσει το σεβασμό μου, |
00:08:33 |
-Συγγνώμη; |
00:08:40 |
Εκπληκτικά απαίσιο εγώ, ψάχνει |
00:08:44 |
Μπορούμε να εξυπηρετήσουμε; |
00:08:48 |
Κι εμείς το ίδιο. |
00:08:52 |
Θα σου τηλεφωνήσω αύριο το πρωί, |
00:08:55 |
Ελπίζω η πτήση σου να |
00:08:58 |
Κι ελπίζω οι βαλίτσες σου να |
00:09:04 |
Θα επιστρέψω για σένα στο τέλος |
00:09:08 |
Γλυκιά μου, το ξέρεις ότι σ' αγαπάω. |
00:09:20 |
Αντίο. |
00:09:51 |
Πρέπει να βρω αυτό το σι-ντι για |
00:09:55 |
Μπορείς να τα δανειστείς, |
00:09:57 |
Ναι, η μαμά μου δεν θα με |
00:09:59 |
Πρέπει να είμαι επιφυλακτική |
00:10:02 |
’κουσα αυτό στο ραδιόφωνο. |
00:10:04 |
-Σ' ευχαριστώ. |
00:10:09 |
Με συγχωρείτε. |
00:10:13 |
Γεια. Μου έδωσαν αυτό το δωμάτιο. |
00:10:18 |
Πρέπει να φύγετε. |
00:10:22 |
Ω, κοινόχρηστο. |
00:10:24 |
Κρεβάτι νούμερο πέντε ή διάδρομος. |
00:10:31 |
Πάρε τις βρωμερές κάλτσες σου, Ντρίπυ. |
00:10:42 |
Αηδία. |
00:10:50 |
Κλείδωσες τη σοκολάτα σου; |
00:10:52 |
Σημαντικό, αν είναι η "Βάγκον Γουίλ" |
00:10:56 |
η "Βάγκον Γουίλ" θα το |
00:10:58 |
-Τι είναι η ρόδα βαγονιού; |
00:11:06 |
-Αυτά είναι υδατάνθρακες και ζάχαρη. |
00:11:17 |
-Τι στο μπλιπ είναι αυτό; |
00:11:20 |
Είναι ένα iPhone. |
00:11:21 |
Καλή τύχη στο να βρεις σήμα. Έχουμε μόνο |
00:11:26 |
Ίσως θα έπρεπε να προσπαθήσεις να |
00:11:29 |
Αυτό το μέρος είναι μεσαιωνικό. Είναι |
00:11:33 |
Ούτως ή άλλως είναι μάταιο. Τα κινητά |
00:11:37 |
Πώς θα τηλεφωνήσω |
00:11:40 |
Αστειεύεται, έτσι; Γλυκιά μου, |
00:11:45 |
Απλά, κρύψτο πριν σε |
00:11:48 |
-Που είναι η βαλίτσα σου; |
00:12:08 |
Όχι. |
00:12:10 |
Όχι την καινούργια σαιζόν Gucci. |
00:12:16 |
Πλένονται στο χέρι μόνο |
00:12:19 |
-Γιατί... |
00:12:22 |
Στο Ηνωμένο Βασίλειο έχουμε αυτό |
00:12:29 |
Καλωσήρθατε πίσω, κορίτσια. |
00:12:31 |
Ωραία πράγματα. Πόσο γρήγορα |
00:12:35 |
-Είναι... |
00:12:37 |
Ναι, είχαμε μία από αυτές το 1997. |
00:12:42 |
Μάθετέ της τους κανόνες μου και να |
00:12:46 |
Κινητά τηλέφωνα, παρακαλώ, κορίτσια. |
00:12:50 |
Σ' ευχαριστώ Κίκι. Σ' ευχαριστώ Τζόσι. |
00:12:53 |
Κοντά τα χέρια σου, μαμά. |
00:13:02 |
Είμαι Σκοτσέζα, όχι διορθωτική. |
00:13:05 |
Ωραία, τότε καταλαβαίνεις. Στέγνωσε, |
00:13:09 |
Πώς τολμάς; Όχι πολιτικά |
00:13:12 |
Μπορεί να είναι η δική σου αδυναμία, |
00:13:15 |
-Εννοεί όχι ρούχα σπιτικά. |
00:13:18 |
-Θα έχω φύγει μέχρι τότε. |
00:13:20 |
Τιμωρία δύο Κυριακές. |
00:13:23 |
Θα το φτιάξω αυτό. Κοίτα.. |
00:13:25 |
Να ένας Φραγκλίνος. |
00:13:30 |
οτιδήποτε. Ότι κι αν πάρεις, |
00:13:34 |
Τρεις Κυριακές. Για όλους. |
00:13:40 |
-Ευχαριστώ πολύ γι' αυτό, πανηλίθια. |
00:13:44 |
Τι; Ήταν στην πρώτη τάξη-μία τιποτένια |
00:13:49 |
Το κουδούνι θα χτυπήσει σε ένα λεπτό. |
00:13:54 |
Τώρα! |
00:13:57 |
Ποτέ δεν θα ξεφύγεις με αυτή |
00:13:59 |
και ΓΝΞ, όχι ποτό, κάπνισμα, αλκοόλ. |
00:14:03 |
Όχι πυροτεχνήματα, ούτε επικίνδυνα |
00:14:07 |
Αν έχεις πρόβλημα με κάποιον, όχι τυχαία |
00:14:11 |
Όχι σερφάρισμα στο διαδίκτυο |
00:14:14 |
Αν συμπεριφέρεσαι σαν χαζή, υποφέρουμε |
00:14:17 |
-αλλιώς θα σε καταστρέψουμε. |
00:14:21 |
-Γεια, Κέιτ. Πώς είστε; Γεια, Κέιτ! |
00:14:23 |
Είσαι η βασίλισσα του |
00:14:26 |
Η Κέιτ έχει ένα φοβερό βάσανο. |
00:14:28 |
Είσαι πραγματικά τυχερή που δεν |
00:14:31 |
Έι, σήκω. Περίμενε για την |
00:14:34 |
Χέστες. |
00:14:37 |
Αυτό είναι φυσικός βιασμός. |
00:14:40 |
Με τι; |
00:14:43 |
Γεια σου Φρέντι. |
00:14:46 |
Τι ευγενικό από μέρους σου να μας |
00:14:49 |
Και η Χάριετ σε τρία, δύο, ένα... |
00:14:54 |
-Το αντικείμενο είναι σε σημείο βολής. |
00:15:00 |
-Περπάτα ’ναμπελ. |
00:15:06 |
Μ' αρέσει που ο Φρέντι είναι πάντα |
00:15:09 |
Υπέροχο καλωσόρισμα. |
00:15:12 |
-Ποιος είναι ο Φρέντι; |
00:15:14 |
Καταστροφικό πάθος. Δεν θα κοιτάξει |
00:15:17 |
να παίζει το γιατρό με ένα κορίτσι |
00:15:22 |
-Παρ' όλ'αυτά δεν είναι μαζί τώρα. |
00:15:27 |
Όχι. Το να είσαι με μία |
00:15:30 |
Ορίστε. |
00:15:35 |
-Δεν μπορώ να το φάω αυτό. |
00:15:39 |
Αν είναι βουλιμία καλύτερα να μην τρως |
00:15:42 |
στα γενέθλιά τους. |
00:15:44 |
Στην πραγματικότητα, τρώω κρέας |
00:15:48 |
φρούτα από Πέμπτη έως Κυριακή |
00:15:55 |
Για ό,τι πρόκειται να λάβουμε.. |
00:16:03 |
Αμήν. |
00:16:21 |
- Φύγε από μπροστά μου! |
00:16:25 |
Διακόσιες κατσίκες πέθαναν γι' αυτό. |
00:16:27 |
Συναντιόμαστε ξανά. Θαυμάσια. |
00:16:31 |
Όταν μιλάμε για σωστούς τρόπους, |
00:16:34 |
Δάσκαλοι, επιμελητές, υπότροφοι, |
00:16:41 |
Κέιτ; Δες ότι βγαίνει από τη γραμμή. |
00:16:46 |
Τι είναι αυτό το μέρος; |
00:16:50 |
-Ώρα για ύπνο, κορίτσια. |
00:16:54 |
Η σωστή σχολική στολή. |
00:17:00 |
Πόπυ Μουρ, στο κρεβάτι! Τώρα. |
00:17:16 |
Μάλιστα. |
00:17:17 |
Μετάφραση σήμερα, παιδιά. |
00:17:22 |
Ergo, που σημαίνει; |
00:17:28 |
-Κύριε Νέλιστ. |
00:17:30 |
-Ε, ''φεύγω"; |
00:17:35 |
Γι' αυτό, πιθανότατα θα τελειώσετε νωρίς, |
00:17:39 |
να με ρωτήσετε για το ταξίδι μου στην |
00:17:42 |
Τώρα, δυστυχώς, πρώην κοπέλα. |
00:17:53 |
Βάλτε τα ακουστικά, παρακαλώ. |
00:18:00 |
Γεια σας παιδιά. Δεν τυχαίνει να έχετε |
00:18:03 |
Όχι. |
00:18:05 |
Εσείς έχετε μολύβι φρυδιών; |
00:18:11 |
Προφανώς, τα κορίτσιας της Καλιφόρνιας |
00:18:15 |
Τι; Γιατί; |
00:18:18 |
Για να φαίνονται Βραζιλιάνικα. |
00:18:20 |
Αφού το λες εσύ. |
00:18:24 |
-Πιστεύεις ότι το έχει κάνει; |
00:18:29 |
Έχει κάνει σίγουρα το ιεραποστολικό και |
00:18:33 |
-Φαίνεται. |
00:18:36 |
Από τη γωνία των γοφών της. |
00:18:43 |
Μπορώ να σε βοηθήσω; |
00:18:45 |
-Υπάρχει πρόβλημα; |
00:18:50 |
Λοιπόν, ήταν ο Μπράντον, μπόγος. |
00:18:56 |
Τάιλερ. Μυριούχος. Ντέρεκ. |
00:19:00 |
Και ο Τζακ. Ήταν πάντα άρρωστος. |
00:19:04 |
-Χριστέ μου. |
00:19:08 |
-Γαμώτο! Κέιτ! |
00:19:18 |
Χάλια. Καλύτερα να |
00:19:22 |
Καλή μου, τα φρύδια είναι το τελευταίο |
00:19:25 |
Σβήνουν τα φώτα, κορίτσια. |
00:19:28 |
- Νύχτα, Διευθύντρια. |
00:19:31 |
-Έι, σβήστο αυτό! |
00:19:35 |
Το ίντερνετ επιτρέπεται μόνο |
00:19:38 |
Δεν επιτρέπεται να σηκωθούμε από τα |
00:19:40 |
Κοίτα. Δεν έσβησαν. |
00:19:42 |
Τι κάνεις; |
00:19:43 |
Έλα πίσω. |
00:19:46 |
Αγαπητή Ρούμπι, Θεέ μου. |
00:19:49 |
και κοντεύω να τρελαθώ. |
00:19:50 |
Αυτά τα κορίτσια είναι όλα αποτυχημένα, |
00:19:53 |
είναι ένα είδος Λατινικού χαιρετισμού. |
00:20:45 |
-Ελάτε! ’σκηση φωτιάς! |
00:20:48 |
Πηγαίνετε στο φυλάκιο αμέσως. |
00:20:50 |
Έλα. Ξέρετε τη διαδικασία, |
00:20:53 |
Έλα, σταμάτα να είσαι τόσο |
00:21:08 |
Ελάτε, κορίτσια! Βιαστείτε! |
00:21:10 |
Τι θα γινόταν αν ήταν πραγματική |
00:21:21 |
Ποιος είναι εκεί; |
00:21:25 |
Η Πόππυ. |
00:21:27 |
-Επίθετο; |
00:21:32 |
Λοιπόν, Μουρ, Πόππυ Μουρ, |
00:21:36 |
-Συγγνώμη, είμαι καινούργια εδώ. |
00:21:40 |
Αλλά δεν πρόσεχες στο |
00:21:41 |
Η φωτιά συνήθως καίει |
00:21:44 |
Εντάξει. Που πηγαίνω; |
00:21:47 |
Έξω από την πόρτα, στρίψε αριστερά |
00:21:49 |
Τρέξε προς το φωτεινό πορτοκαλί |
00:21:53 |
-Και προσπάθησε να μην σε πιάσουν. |
00:22:06 |
Υπέροχα, Χάριετ. |
00:22:26 |
Διαλύστε το, ομάδα. |
00:22:33 |
Γεια. |
00:22:34 |
-Γεια σας κύριε Νέλιστ. |
00:22:39 |
Λοιπόν, σούπερ προσπάθεια. |
00:22:41 |
Μπορεί να μην νικήσουμε το πρωτάθλημα, |
00:22:46 |
Τόσο δολοφονικά Αγγλικό. |
00:22:49 |
Αλήθεια. Κι εσύ θα μπορούσες |
00:22:51 |
Γελάστε, αλλά θα μπορούσα να σας |
00:22:55 |
Αυτό θα ήθελα να το δω. |
00:22:58 |
Είναι σαν τον Ντόνκεϊ Κονγκ. |
00:23:37 |
Φάουλ! ’γγιγμα! ’γγιγμα! |
00:23:40 |
Παρακαλώ! |
00:23:42 |
-Απόλυτα νόμιμο! |
00:23:46 |
Γεια σου, αδελφέ Φρεντ. |
00:23:49 |
-Γεια σου, Μουρ. Πόππυ Μουρ. |
00:23:56 |
Αντίο. |
00:23:59 |
Αγαπάς τον αδελφό Φρέντστερ; |
00:24:01 |
-Θες να τον φιλήσεις στα χείλη; |
00:24:05 |
Μην προσπαθείς να το κρύψεις, καλή μου. |
00:24:08 |
Γλυκός Συναγερμός ’νω Χείλους. |
00:24:16 |
Πώς στο καλό ο Φρέντι ήξερε το |
00:24:20 |
-Πρέπει να στρώσω το κρεβάτι σου. |
00:24:25 |
Δεν καταλαβαίνω. |
00:24:30 |
Γιατί κοίταζε αυτήν; |
00:24:32 |
Κοίταζε αυτή, για να μην |
00:24:36 |
Πρέπει να είναι προσεκτικός. |
00:24:39 |
Ναι, και αν κοίταζε εσένα πάρα πολύ, |
00:24:43 |
Όπως, όταν πρέπει να φαίνομαι λυπημένη, |
00:24:49 |
Έτσι για τον Φρέντι, η Πόππυ είναι το |
00:24:52 |
Πιθανότατα έχεις δίκιο. |
00:24:54 |
Αλλά πρέπει να κάνουμε κάτι με την |
00:25:00 |
Χρειάζεται ένα μάθημα για το ποιος |
00:25:04 |
Κι εμείς το ίδιο. |
00:25:07 |
-Δεν το ξεκίνησα. Δεν έφταιγα εγώ. |
00:25:11 |
Μα ζητήσατε να με δείτε. |
00:25:12 |
Ναι, πρέπει να χτυπήσεις πριν μπεις. |
00:25:16 |
Δεν μπορώ να το πιστέψω. Για όλο |
00:25:20 |
Ποιος είναι; |
00:25:23 |
Ο Ιησούς Χριστός! |
00:25:24 |
Θεέ μου, πιστέψαμε ότι είχες |
00:25:27 |
Τώρα, θα πρέπει να αλλάξουμε αυτό |
00:25:30 |
Δεν το ξεκίνησα, δεν φταίω εγώ κι αν |
00:25:35 |
Αυτό το κορίτσι είναι μία βλαμμένη |
00:25:39 |
Ξέρω πολύ καλά τι συνέβη, Πόππυ. |
00:25:41 |
Και τότε γιατί δεν είναι |
00:25:43 |
Γιατί σε σένα θέλω να μιλήσω. |
00:25:47 |
Ξέρω ότι είναι πολύ δύσκολο να είσαι το |
00:25:51 |
Εννοείτε, το μοναδικό |
00:25:55 |
-Τι σου αρέσει να διαβάζεις, Πόππυ; |
00:26:01 |
Θα μπορούσες να καταπιαστείς |
00:26:04 |
-Προτιμώ τις ταινίες. |
00:26:07 |
δεν υπάρχει η εκδοχή της "Φρικιαστικής |
00:26:10 |
Οπότε, ίσως να δοκιμάσεις αυτό. |
00:26:14 |
Ο θείος μου είναι ο παραγωγός της. |
00:26:17 |
Η Αλίκη στη Χώρα των |
00:26:20 |
Μπορεί να εκπλαγείς και |
00:26:24 |
Αυτή είναι η τιμωρία μου; |
00:26:27 |
Αυτό το σχολείο είναι τόσο περίεργο. |
00:26:28 |
Τι θέλεις να πετύχεις από |
00:26:31 |
Να φύγω από εδώ. |
00:26:33 |
Ξέρεις, από εδώ δεν έχει βγει |
00:26:37 |
Το αστέρι μας ήταν το κορίτσι που ήταν |
00:26:41 |
Οπότε, αν ο σκοπός σου είναι να |
00:26:45 |
τότε αυτό το μέρος |
00:26:47 |
Αυτό που παράγουμε είναι έξυπνα, |
00:26:52 |
καλόκαρδα κορίτσια, που |
00:26:57 |
Ο τύπος του κοριτσιού που, πίσω |
00:27:02 |
Ας προχωρήσουμε λοιπόν. |
00:27:20 |
Όχι αρκετά καφετί. |
00:27:27 |
Περισσότερο λιπαντικό. |
00:27:29 |
Παλαιώνεις αυτά τα ρούχα, δεν |
00:27:32 |
Θέλω πλήρη αυθεντικότητα. |
00:27:38 |
Η Σάρλοτ άκουσε τον Φρέντι να λέει ότι |
00:27:53 |
Εντάξει! Αυτό είναι έτοιμο. |
00:27:59 |
Όχι έτσι ηλίθια. Θα το χύσεις. |
00:28:01 |
-Έξω από το παράθυρο; |
00:28:07 |
Είσαι σίγουρη; |
00:28:13 |
Λυπάμαι τόσο πολύ. Δε μπορείς |
00:28:18 |
Έχεις άδεια για να είσαι έξω κατά |
00:28:21 |
-Ναι. Είναι εδώ! |
00:29:02 |
Για δέκατη φορά, |
00:29:06 |
Χριστέ μου. Τι είναι τόσο δύσκολο; |
00:29:09 |
Σήκωσε πάνω. Βάλε κάτω. |
00:29:27 |
Κάτσε κάτω. |
00:29:33 |
Ευχαριστώ. |
00:29:36 |
-Ξεπαγιάζεις. Χρειάζεσαι μια μπλούζα. |
00:29:42 |
Δε νομίζω ότι έχω κάτι |
00:29:49 |
Ευχαριστώ. Δεν ήρθα προετοιμασμένη. |
00:29:52 |
Δεν είχα καταλάβει ότι |
00:29:56 |
Τίποτα χειρότερο από το μοναδικό μήνυμα |
00:30:00 |
Μα η Διευθύντρια πήρε |
00:30:03 |
Όχι. Όλα τα δικά σου τηλέφωνα. |
00:30:06 |
Δεν ξέρει ότι κανένα δεν λειτουργεί. |
00:30:12 |
Ορίστε. Πάρε τους γονείς σου. |
00:30:17 |
Γιατί το κάνεις αυτό για μένα; |
00:30:21 |
Όχι, φέρεσαι σαν ηλίθια. |
00:30:28 |
Ξέρω ότι δεν είμαι κάποια |
00:30:33 |
αλλά μπορώ να μαντέψω ότι φοβάσαι |
00:30:39 |
Το οποίο, κατά τη δική μου εμπειρία, |
00:30:50 |
Ωραία φωτογραφία. |
00:30:53 |
Είναι η μητέρα σου; |
00:30:57 |
Θα έρθει να σε επισκεφτεί; |
00:31:02 |
Πέθανε σε ένα αυτοκινητιστικό δυστύχημα, |
00:31:15 |
Πόππυ, λυπάμαι πολύ. |
00:31:18 |
Ξέρω ότι δεν είσαι κάποια θεραπεύτρια |
00:31:35 |
’κου. |
00:31:37 |
-Σίγουρα θες να φύγεις από εδώ; |
00:31:41 |
Τότε, πρέπει να αποβληθείς. |
00:31:44 |
Εντάξει. |
00:31:46 |
"Οποιοσδήποτε διασκεδάζει με |
00:31:50 |
- για αποβολή ενώπιον του Δικαστηρίου". |
00:31:54 |
Είναι σαν μία δίκη μπροστά |
00:31:56 |
Τους συμμαθητές σου, τους δασκάλους, |
00:32:00 |
Αλλά σου λέω, ότι σπάνια συμβαίνει. |
00:32:03 |
Αν πραγματικά θες να αποβληθείς, |
00:32:07 |
Θα πρέπει να την πας στους βράχους, |
00:32:08 |
να βάλεις φωτιά στην γαλέρα και |
00:32:11 |
-Πρέπει να το πας μέχρι τα άκρα. |
00:32:15 |
Κάνε τα τηλεφωνήματά σου. |
00:32:21 |
Συμβουλή για καλύτερο σήμα. |
00:32:27 |
Γεια Ρούμπι. Μου έλειψες. |
00:32:31 |
Δε μπορείς να φανταστείς πώς είναι εδώ. |
00:32:35 |
Ποια είναι αυτή; |
00:32:36 |
Καθόλου λιπγκλος και τι είναι αυτό |
00:32:41 |
Εύχομαι να έρθεις και να με σώσεις. |
00:32:43 |
Είναι τόσο ρομαντική, Ρόντι. |
00:32:46 |
Φρόντισε τον Ρόντι για μένα. |
00:32:50 |
Το έχεις ήδη κάνει. |
00:33:11 |
Σε πιάσαμε μικρή. |
00:33:14 |
Λοιπόν, μίλησα με τα κορίτσια. |
00:33:16 |
Κάποιες ήταν δύσκολο να πειστούν. |
00:33:20 |
Αλλά αποφασίστηκε. Θα σε βοηθήσουμε. |
00:33:22 |
Είμαστε η ομάδα της καταστροφής σου. |
00:33:25 |
-Κίκι, σε παρακαλώ εξήγησε. |
00:33:28 |
Θα ξεκινήσουμε με τα βασικά κόλπα, |
00:33:32 |
Μυρίζει σαν κάτουρο εδώ μέσα. |
00:33:36 |
Αλλά δεν είναι καλό |
00:33:39 |
Προσπάθησε να βάλεις όσο περισσότερη |
00:33:43 |
Κάνε πράγματα που θα σε σταμπάρουν. |
00:33:46 |
Φρόντισε να έχεις |
00:33:48 |
Και παρόλο που όλες θα σε βοηθάμε, |
00:33:52 |
Χάριετ! |
00:33:53 |
εσύ πρέπει να πάρεις την ευθύνη |
00:33:57 |
Φύγε. |
00:34:00 |
Εμπρός. |
00:34:01 |
Ακουστικά, κορίτσια. |
00:34:04 |
Μην τρέχετε με τις παντόφλες σας. |
00:34:08 |
θα κάνουμε μερικές απλωτές για ζέσταμα |
00:34:11 |
Ναι, στο σχολείο είμαι τώρα. |
00:34:15 |
Κανονισμός στολής. |
00:34:20 |
Φυσικά. |
00:34:22 |
Είναι από απλό πολυέστερ. |
00:34:26 |
Όχι, σίγουρα δεν ήμουν άτακτη. Το |
00:34:33 |
Είστε καλά; |
00:34:36 |
Βγείτε έξω. Βγείτε έξω! |
00:34:40 |
Παρακαλώ, βγείτε έξω. |
00:34:48 |
Ένας κοκκινομάλης δάσκαλος γαλλικών |
00:34:51 |
..και μια γυμνάστρια πιαστήκανε |
00:34:57 |
Δείτε φωτογραφίες στην ιστοσελίδα |
00:35:01 |
Ναι, σας ευχαριστώ πολύ. |
00:35:04 |
Αν δημιουργήσεις αρκετούς μπελάδες... |
00:35:06 |
Πόππυ Μουρ! |
00:35:09 |
Τελικά θα λυγίσει και θα αναγκαστεί |
00:35:13 |
Φυσικά θα τηλεφωνήσω στον πατέρα της, |
00:35:16 |
Όχι Σάρα, σε παρακαλώ |
00:35:18 |
-Κύριε Νέλιστ. |
00:35:19 |
Και τότε, με λίγη τύχη, |
00:35:25 |
Απίστευτο! |
00:35:29 |
Έχει περισσότερες ζωές από μία γάτα. |
00:35:32 |
Η Κίνσλεϋ δεν έχει καν αναφέρει |
00:35:35 |
Πιστεύω ότι οι άνθρωποι |
00:35:37 |
Οι άνθρωποι; |
00:35:39 |
Οι άνθρωποι μπορούν να συνηθίσουν |
00:35:42 |
-αν ζουν με αυτά για πολύ καιρό. |
00:35:46 |
Θα είναι εφιάλτης, εάν μείνει. |
00:35:50 |
Δεν θα μείνει. ’κουσε με. |
00:35:53 |
Πέντε γενιές της οικογενείας μου |
00:35:57 |
Το ρητό του σχολείου είναι |
00:36:01 |
Όχι το να είσαι ένα πρόστυχο, |
00:36:06 |
Μπράβο, Χάριετ. |
00:36:08 |
Κύριε Νέλιστ, μην κλαίτε. |
00:36:11 |
Δεν την αντέχω. Με τρελαίνει. |
00:36:13 |
Πάρτε ένα δυνατό φλιτζάνι τσάι . |
00:36:15 |
Λυπάμαι μόνο που δεν |
00:36:22 |
Έλα, γρήγορα. |
00:36:29 |
-Γρήγορα. Δώσε μου την κασέτα. |
00:36:33 |
Γύρνα το κουμπί. |
00:36:36 |
-Ω, Θεέ μου. Έρχεται ένα αμάξι. |
00:36:53 |
Όλα εντάξει, Κέρβερε. |
00:36:55 |
-Ποιος είναι ο Κέρβερος; |
00:37:02 |
-Φύγε, φύγε. |
00:37:04 |
Αλλιώς θα ξεσηκώσεις τα κορίτσια μου. |
00:37:16 |
Συγγνώμη, απαίσιες αλλεργίες. |
00:37:23 |
Συγγνώμη. Καλύτερα ένα άδειο σπίτι, |
00:37:31 |
Δεν το καταλαβαίνω. |
00:37:34 |
Ο μπαμπάς σου είναι |
00:37:37 |
Ναι. Είμαι η κόρη του Νονού. |
00:37:39 |
Ότι κι αν είναι σε καθυστερεί. |
00:37:43 |
Χρειάζεται να περάσουμε |
00:37:45 |
Να συγκεντρωθούμε στο |
00:37:50 |
Θεέ μου. Πρέπει να την πέσεις |
00:37:52 |
Να την πέσω; Ακούγεται απαίσιο. |
00:37:55 |
-Είναι στα Αγγλικά το ραντεβού. |
00:37:58 |
-Και η Χάριετ θα πάθει εγκεφαλικό. |
00:38:03 |
-Και θα είναι στο χορό. |
00:38:06 |
Απλά θυμήσου, |
00:38:09 |
Εντάξει, οπότε τι παίζει με τα κοινωνικά; |
00:38:10 |
Είναι ο χορός του σχολείου |
00:38:12 |
Παραδοσιακά, φοράμε φανταχτερά φορέματα. |
00:38:17 |
Αλλά οι μόνοι που θέλουν να ντυθούν έτσι |
00:38:23 |
Λέω να ντυθούμε φανταχτερά. |
00:38:27 |
Η αποστολή πρέπει |
00:38:30 |
-Κίκι; |
00:38:32 |
Επιχείρηση Ελευθερία, μέρος δύο, βήμα ένα. |
00:38:38 |
Βήμα ένα, Υποτομέας α, |
00:38:42 |
Κίκι, κάνεις λες και ετοιμάζεις |
00:38:47 |
Βασικά, θα πάμε στην πόλη και |
00:38:50 |
Θέλω κάτι που να λέει "Κομψή, |
00:38:53 |
"αλλά ταυτόχρονα... απίστευτα |
00:38:57 |
Για να πω την αλήθεια, |
00:39:15 |
Οπότε προφανώς το κλειδί είναι να |
00:39:19 |
Θα κάνω το κόλπο σου, Ρουμπς. Θα λικνίζω |
00:39:22 |
Έλα, Πόππυ. |
00:39:24 |
Μην ξεχάσεις να αποσυνδεθείς , βλάκα. |
00:39:30 |
Όλες, ελάτε να υπογράψετε. |
00:39:34 |
-Υπογράψτε στο όνομά σας. Ελάτε. |
00:39:38 |
Πηγαίνεις στην πόλη, δεν εμφανίζεσαι |
00:39:42 |
-’λλαξε αμέσως. |
00:39:44 |
Σκέφτηκα ότι θα είχατε πρόβλημα |
00:39:47 |
Έπεσε το μάτι μας σε μία μπλουζίτσα |
00:39:51 |
-Έτσι δεν είναι; |
00:39:55 |
Θα σου κάνει. |
00:39:59 |
Το υπόσχομαι. |
00:40:05 |
-Τι χαριτωμένο που είναι. |
00:40:08 |
Πόππυ, νομίζω ότι η μπλούζα |
00:40:20 |
Ελάτε κορίτσια. Μπείτε μέσα. |
00:40:29 |
Μην σπρώχνεστε. |
00:40:34 |
-Έλα Πόππυ! Πήδα! |
00:40:36 |
Δεν μπορώ να βρω το αντισηπτικό μου! |
00:40:40 |
-Το άφησες στον κοιτώνα! |
00:40:57 |
Θεέ μου, κοιτάξτε. |
00:41:23 |
-Γεια. |
00:41:25 |
Αηδία! |
00:41:29 |
-Πού πηγαίνουμε; |
00:41:32 |
Έρευνα καρκίνου; |
00:41:33 |
Κορίτσια, κοντεύω να βρω θεραπεία, αλλά |
00:41:37 |
δε νομίζω ότι θα προσφέρω κάτι. Και ΕΤΕ |
00:41:41 |
-τώρα υποτίθεται ότι ψωνίζουμε. |
00:41:45 |
Αυτό είναι μαγαζί για φιλανθρωπίες. |
00:41:49 |
Μόλις ανατρίχιασα. |
00:41:50 |
Παιδιά είστε τόσο αξιαγάπητες, αλλά |
00:41:54 |
-Τότε ας πάμε στην αγορά της Οξφόρδης. |
00:41:58 |
Η Οξφόρδη είναι στο Λονδίνο, φιλενάδα. |
00:42:08 |
Τζόσι, πάρε αυτό το τεράστιο σουτιέν |
00:42:13 |
-Κέιτ! Τι λες αυτό για το ’σκοτ; |
00:42:17 |
Αυτό φαίνεται πολύ για στολή δουλειάς; |
00:42:21 |
Ελάτε τώρα, κορίτσια. |
00:42:25 |
Πόππυ, τι λες για κάτι τέτοιο; |
00:42:29 |
Φαίνεται σαν κάποιος να πέθανε μέσα σ'αυτό |
00:42:33 |
Είσαι Βουδίστρια, έτσι; |
00:42:37 |
Γλυκιά μου, ο Βούδας δεν θα πέθαινε ούτε |
00:42:40 |
Ακόμα, υποθέτω ότι όλα είναι δυνατά. |
00:43:43 |
Απίστευτο. Το Μάρνι αυτής της σαιζόν. |
00:43:48 |
-Καυτή για καβάλημα; |
00:43:51 |
Αν καλούσαμε το προσωπικό - αντίκα |
00:43:55 |
θα μπορούσα να γίνω ένα μ' αυτό. |
00:43:56 |
Τελειότητα. Η Επιχείρηση Φρέντι |
00:44:00 |
Ώρα Μαλιμπού. |
00:44:03 |
-Ποιες είμαστε; |
00:44:06 |
Πιστεύω ότι έχει πέσει. |
00:44:10 |
-Πραγματικά ηλίθιοι. |
00:44:15 |
Μήπως θα μπορούσες να το πεις δυνατότερα; |
00:44:18 |
Και θέλω ένα κερί πλάτης και μία |
00:44:20 |
αλλά δεν παίρνουμε πάντα αυτά που θέλουμε. |
00:44:25 |
Γιόρκι Φαν. Το Γιόρκι είναι καλό σκυλί. |
00:44:31 |
Βρήκε άγριο θάνατο απο ένα κουνάβι. |
00:44:35 |
-Είσαι το σουφλέ που δεν φούσκωσε. |
00:44:40 |
Θέλω να βγάλω αυτά τα εξτένσιονς, |
00:44:43 |
Λέω να κάνω πλαϊνές τούφες με |
00:44:45 |
και ίσως λίγους τόνους μελιού. |
00:44:47 |
Κι εγώ θα ήθελα μια νύχτα στη Χαβάη, αλλά |
00:44:51 |
Οπότε, κοίτα τι παίζει. |
00:44:53 |
-Μια καλή περμανάντ. |
00:44:56 |
-Τι λες γι' αυτό; Ένα κοντό καρέ. |
00:44:58 |
-Όχι. |
00:45:00 |
Ένας ανανάς-κότσος. |
00:45:02 |
-Χαβάη. |
00:45:05 |
Τι λες για κάτι πιο φυσικό; |
00:45:09 |
-Φυσικό; |
00:45:15 |
-Φυσικό τότε. |
00:45:18 |
Εντάξει. Κυρίες, ας το κάνουμε. |
00:45:22 |
Τώρα, θα χρειαστούμε αυτό, αυτό, αυτό. |
00:45:30 |
Όχι, Εγώ...Μην κοιτάς στο... |
00:45:36 |
Μαμά. Σε παρακαλώ ομορφούλα |
00:45:41 |
Μην με κοιτάς έτσι. |
00:45:46 |
Ιδέα σου. |
00:45:48 |
Είσαι έτοιμη; Εντάξει. |
00:45:53 |
-Και ιδού. |
00:45:56 |
Παρακαλώ, αγαπητή μου. |
00:45:57 |
Είμαι λιώμα. Θα ξαπλώσω |
00:46:02 |
-Φαίνεσαι τόσο... |
00:46:05 |
-Μοιάζω με τη μητέρα μου. |
00:46:08 |
-Ήταν όμορφη. Πολύ. |
00:46:17 |
-Ώρα για το ζουμί, καμιά ιδέα; |
00:46:26 |
Για πες, Σούζαν, |
00:46:31 |
Δεν ξέρω ποιος είναι χειρότερος... |
00:46:37 |
Ο Κιθ από τους Λογαριασμούς με τρελαίνει. |
00:46:41 |
Θέλει την αναφορά στο γραφείο του |
00:46:44 |
Πάνω σε τι; |
00:46:49 |
-Σε δουλειά. |
00:46:52 |
Θέλεις να αγοράσεις ένα χαλί αύριο; |
00:46:55 |
Ναι. Αφού πάρω τα παιδιά από |
00:47:01 |
Και τα αφήσω στο αυτοκίνητό μου. |
00:47:04 |
Δύο μπουκάλια Γκριζίνσκι και |
00:47:09 |
Και δύο Αυγά Κρέμα, παρακαλώ. |
00:47:16 |
Γιατί παρήγγειλες τα Αυγά Κρέμα, ηλίθια; |
00:47:18 |
Γιατί πήρες μόνο δύο, Ντρίπυ; |
00:47:21 |
-Μας πίστευε μέχρι τότε. |
00:47:24 |
Ίσως, αν δεν είχες ρωτήσει το τι αφορούσε |
00:47:28 |
-Είσαι εντάξει; |
00:47:31 |
Το ξέρω. Δεν πειράζει. Πάμε. |
00:47:42 |
Θα θέλατε αγόρια ένα ποτό; |
00:47:50 |
Γεια, γεια. |
00:47:52 |
Το όνομά μου είναι Νέλιστ. Ρότζερ Νέλιστ. |
00:47:58 |
Μοιάζεις σαν τον Τζέιμς Μποντ. |
00:48:01 |
Σκέφτηκα ότι θα ήθελες ένα παντς φρούτων. |
00:48:03 |
Κουνημένο, όχι ανακατεμένο. |
00:48:10 |
Γιατί δεν χορεύετε; |
00:48:15 |
Κύριε Νέλιστ. |
00:48:16 |
-Έρχεται η Χάριετ. |
00:48:18 |
Εντάξει, ναι, ναι. |
00:48:39 |
Κύριε Ντάρσι. |
00:48:42 |
Τι ανήκουστη χαρά είναι να χορηγούμε την |
00:48:45 |
-Γεια. |
00:48:48 |
όταν είστε απόλυτα, εντελώς, |
00:48:53 |
Εντάξει. Ωραία. |
00:48:56 |
Φρέντι, εγώ είμαι. |
00:48:59 |
Φυσικά, Χάριετ. |
00:49:05 |
Εντάξει Πόππυ, ας βρούμε τον Φρέντι. |
00:49:29 |
Χείλη, γοφοί, γοφοί και οπίσθια. |
00:49:41 |
-Γεια. |
00:49:44 |
Τι κάνεις; Αυτό είναι ένα πάρτυ |
00:49:49 |
Όχι ένα συνέδριο από πόρνες νάνους. |
00:49:52 |
Λυπάμαι τόσο πολύ. |
00:49:55 |
Κάνεις έναν υπέροχο Σρεκ. |
00:50:49 |
Ναι, συνέχισε, Πόππυ. |
00:50:57 |
Μπράβο φιλενάδα. |
00:51:11 |
-Είσαι καλά; |
00:51:14 |
Είναι καλά; Να φωνάξω ένα ασθενοφόρο; |
00:51:16 |
Μπορείς να αρρωστήσεις |
00:51:19 |
Φέρεται σα να είναι μεθυσμένη. |
00:51:22 |
-Ο Φρέντι μπορεί να κάνει το καθήκον του. |
00:51:25 |
Ο κύριος Ντάρσι δεν συμφωνεί. |
00:51:27 |
Έχει μια μικρή διάσειση. |
00:51:29 |
-Υπέροχη ιδέα. |
00:51:36 |
Κάτι ετοιμάζει. |
00:51:40 |
Εξηγήσου, δεσποινίς Μουρ. |
00:51:42 |
Φοβάμαι ότι δε μπορώ να δικαιολογηθώ κύριε |
00:51:48 |
-Είπε η Αλίκη στην Κάμπια. |
00:51:52 |
Έπαιζα την Αλίκη στην σχολική παράσταση. |
00:51:53 |
Όλα τα αγόρια πριν από |
00:52:00 |
Δεν χρειάζεται να παίξεις σκληρός. |
00:52:04 |
Έλα. Ηρέμησε. |
00:52:08 |
Εντάξει, θλιμμένη κυρία, όλα τα αγόρια |
00:52:13 |
’νοιξε τα χαρτιά σου. Είσαι γκέι; |
00:52:16 |
Απλά ’γγλος. |
00:52:18 |
Και είμαι νηφάλιος και λογικός |
00:52:21 |
έχεις ενθουσιασμό και διάσειση. |
00:52:24 |
Θα πάω πίσω στο σχολείο αύριο, |
00:52:28 |
Τι λες να σε δω τότε; |
00:52:31 |
-Εντάξει. |
00:52:34 |
Όχι άλλες φασαρίες. |
00:52:37 |
Δεν θα τηγανίσω το κεφάλι σου, αν δεν |
00:52:42 |
Σύμφωνοι. |
00:52:45 |
Γαμώτο. Οι σιαμαίες. |
00:52:47 |
Το να έχεις επαφές με τα κορίτσια, |
00:52:51 |
-δεν επιτρέπεται. |
00:53:04 |
-Πες το στη Χάριετ. |
00:53:07 |
αλλά πρώτα θα μας γδάρει ζωντανές. |
00:53:12 |
-Εγώ νομίζω πως δεν πρέπει να το πούμε. |
00:53:18 |
Καλή δουλειά Κέιτ. |
00:53:20 |
Ώστε η Επιχείρηση Φρέντι πάει καλά; |
00:53:23 |
Ένας Θεός ξέρει. Η Χάριετ δεν ήρθε, |
00:53:24 |
οπότε εξαρτάται από το αν οι σιαμαίες |
00:53:28 |
-Δεν υπάρχει τίποτα ανησυχητικό. |
00:53:31 |
Θα πρέπει να σκεφτούμε |
00:53:34 |
Δεν είναι ειρωνικό που το εισιτήριο μου |
00:53:36 |
μπορεί να γίνει η αιτία |
00:53:39 |
Εννοώ, ένας από τους λόγους, τέλος πάντων. |
00:53:41 |
Κάποιος να φωνάξει τον Αλ Γκορ. |
00:53:44 |
Τι υπέροχη νύχτα. |
00:53:45 |
Οκτώ αγόρια με πλησίασαν και μου μίλησαν. |
00:53:50 |
Τώρα, για όλους εσάς |
00:53:54 |
Είναι ο τελευταίος σου χορός. |
00:53:59 |
-Πάμε. |
00:54:00 |
-Τελευταίος χορός, παιδιά! Ελάτε! |
00:54:05 |
Το ξέρουμε ήδη. |
00:54:10 |
-Όχι ακριβώς, αλλά κάτι σχετικό. |
00:54:15 |
Όχι. Εννοώ, δεν μπορούσα να |
00:54:18 |
κάπως είπα ψέματα, αλλά |
00:54:22 |
Καλωσήρθες στο μοναστήρι. |
00:54:31 |
Ελάτε κορίτσια. Αν χάσουμε σήμερα, |
00:54:43 |
Ίσως να θέλατε να μου εξηγήσετε |
00:54:49 |
Συγγνώμη. Απλά ενθουσιαστήκαμε λίγο. |
00:54:52 |
Όπως καταλαβαίνω, |
00:54:55 |
από τον κ. Νέλιστ και την Δεσποινίδα |
00:55:00 |
Στην πραγματικότητα, ήταν ο |
00:55:02 |
Εγώ απλά ξάπλωσα πάνω του. |
00:55:06 |
Περιμένω καλύτερα πράγματα |
00:55:07 |
Ξέρετε πολύ καλά τις αξίες |
00:55:11 |
Κι όσο για σένα, Πόππυ, δεν ξέρω αν πρέπει |
00:55:13 |
που τελικά έκανες κάποιες φίλες εδώ ή να |
00:55:18 |
Ελεύθερες. |
00:55:24 |
Όχι εσύ, Δεσποινίς Μουρ. |
00:55:27 |
Έδωσα στον πατέρα σου το λόγο μου |
00:55:30 |
αλλά θα είμαι ειλικρινής |
00:55:34 |
Είσαι έξυπνη και |
00:55:37 |
Γιατί δε δίνεις στον εαυτό |
00:55:41 |
Προσπάθησε σε κάτι. |
00:55:43 |
Δείξε του ότι μπορείς να |
00:55:46 |
Γιατί κρίνοντας από τα ενδύματα |
00:55:48 |
όταν βάλεις στο νου σου κάτι, |
00:55:52 |
Μην παραιτείσαι από τον εαυτό σου. |
00:55:56 |
Γιατί δεν το έχω κάνει εγώ. |
00:56:01 |
Τώρα φύγε. |
00:56:06 |
Πραγματικά νιώθω χάλια. |
00:56:10 |
-Τι ήθελε; |
00:56:29 |
Ελάτε παιδιά. |
00:56:38 |
Θεέ μου, νιώθω πραγματικά άρρωστη. |
00:56:40 |
Πιστεύω ότι θα κάνω εμετό. Σοβαρά, Πόππυ, |
00:56:43 |
Έμειναν μόνο επτά λεπτά. |
00:56:46 |
Αηδία. |
00:56:49 |
-Η Πόππυ μπορεί να πάρει τη θέση μου. |
00:56:53 |
Θα παίξουμε με έναν παίκτη εκτός. |
00:56:56 |
-Χωρίς παρεξήγηση. |
00:56:58 |
Αλλά βλέποντας ότι δεν με θέλετε |
00:57:01 |
θέλω να παίξω σαν τρελή. |
00:57:07 |
Στον κουβά. |
00:57:08 |
Τζόσι, στο πλάι! Πόππυ, πήγαινε μακριά. |
00:57:11 |
Εντάξει. |
00:57:12 |
Ας προσποιηθούμε ότι η μπάλα είναι το τε- |
00:57:17 |
Εντάξει. |
00:57:19 |
Ας τραβήξουμε την τσάντα. Επίθεση |
00:57:24 |
Μάτια στο έπαθλο. Θεέ μου. Εντάξει. |
00:57:27 |
Πόππυ, κύκλωσέ τη και πιάστη! |
00:57:30 |
Ναι. Μπράβο φιλενάδα. |
00:57:32 |
Κάρφωσε αυτή τη σκύλα. |
00:57:34 |
Συγκεντρώσου. Βλέπεις το στόχο; |
00:57:49 |
Πάμε. |
00:57:54 |
Και τέλος το νέο που σοκάρει |
00:57:59 |
η ομάδα λακρός των νεανίδων πέρασε στον |
00:58:03 |
για πρώτη φορά από το 1976. |
00:58:09 |
Για εγγραφή σε επιπλέον προπόνηση, |
00:58:14 |
Με συγχωρείτε. |
00:58:23 |
Εντάξει παιδιά. |
00:58:25 |
Από 'δω και πέρα κάθε πρόταση ξεκινάει με |
00:58:30 |
θα τρελαθώ, αν πρέπει να φωνάζουμε |
00:58:35 |
Σκάσε. Βάλτο. |
00:58:40 |
Πήγαινε, σύρσου! |
00:58:43 |
Πιάστη. Εντάξει. |
00:58:45 |
Κάνε πάσα. Έλα, πιο γρήγορα! |
00:58:48 |
Αυτό είναι γελοίο. Ελάτε, |
00:58:51 |
Μιλήστε στη μπάλα. |
00:58:54 |
Έλα Τζόσι. |
00:58:55 |
Τζόσι... |
00:58:57 |
Συνέχισε Κέιτ! Σούταρε! |
00:59:00 |
Συγχαρητήρια για άλλη μια φορά |
00:59:04 |
που νίκησε τα Κορίτσια του Μπόντλεϊ |
00:59:12 |
Ελάτε παιδιά! |
00:59:14 |
Έλα, κούνα το έτσι Κίκι. |
00:59:19 |
Πήγαινε! Έλα, Τζόσι! |
00:59:30 |
Έλα. Πιο γρήγορα, πιο γρήγορα. |
00:59:34 |
-Τζόσι, έλα. Ναι! |
00:59:37 |
Σούταρε Κίκι, σούταρε! |
00:59:38 |
Και τα συνταρακτικά νέα |
00:59:40 |
είναι ότι το ’μπι Μάουντ πέρασε |
00:59:45 |
Αγαπητή Ρούμπι, |
00:59:46 |
σήμερα είναι το μεγάλο μου ραντεβού |
00:59:49 |
Ευχήσου μου καλή τύχη, |
00:59:51 |
Ο καλός σου σε περιμένει έξω. |
00:59:58 |
Αλλά να θυμάσαι, χρειάζεσαι κάποιον για να |
01:00:01 |
Οπότε μείνε κοντά στο |
01:00:03 |
Ευχαριστώ. Σταύρωσε δάχτυλα. |
01:00:23 |
Φρέντι Κίνσλεϋ. |
01:00:24 |
Χαίρομαι που τελικά σε βλέπω, όταν |
01:00:27 |
Μην βιάζεσαι... |
01:00:28 |
Και είναι λάθος μου να πω ότι είμαι |
01:00:32 |
-Έλα μπελά πάμε να οργώσουμε τους δρόμους. |
01:00:35 |
κάνουμε ένα ρομαντικό περίπατο |
01:00:38 |
Και να μας πιάσουν; |
01:00:40 |
Πες με παλιομοδίτη, αλλά πραγματικά |
01:00:49 |
Νόμιζα ότι είπες ότι ξέρεις να οδηγείς. |
01:00:50 |
Δεν φταίω εγώ, |
01:00:53 |
-Σκέφτηκες καθόλου να αλλάξεις ταχύτητες; |
01:00:57 |
Στρίψε δεξιά εδώ. |
01:00:59 |
-Οδηγούμε από αριστερά σε αυτή τη χώρα |
01:01:24 |
Κι έτσι πήδηξα απ'τον γκρεμό. |
01:01:26 |
Ο πατέρας μου τρελάθηκε, |
01:01:29 |
Η Ντρίπυ λέει ότι φέρθηκα σαν τρελή, |
01:01:30 |
η Κέιτ είπε ότι θα είχε κάνει ακριβώς |
01:01:34 |
Συγγνώμη που πολυλογώ έτσι. |
01:01:38 |
Λοιπόν, θύμισε μου να μην βρεθώ |
01:01:41 |
Αλλά νομίζω πως... |
01:01:43 |
είμαι σχεδόν σίγουρος ότι |
01:02:01 |
Ορίστε μπελά. |
01:02:02 |
Ψωμί και πατάτες, αυτό |
01:02:06 |
Αν δεν επηρεάζω τη ζωή σου με άλλο τρόπο, |
01:02:07 |
τότε επέτρεψε μου αυτή την τιμή, ένα |
01:02:10 |
Ορίστε. |
01:02:20 |
Κάπως χοντροκομμένο, αλλά μ' αρέσει. |
01:02:28 |
Ξέρεις, αυτό είναι ένα |
01:02:35 |
Το καλύτερο ραντεβού που είχα ποτέ. |
01:02:37 |
Κάτι συμβαίνει μ' εσένα, Πόππυ Μουρ. |
01:02:41 |
Κάθε στιγμή που'μαι μαζί σου, |
01:03:16 |
Παιδιά. Μαντέψτε. Δεν θα το πιστέψετε. |
01:03:22 |
-Τι συνέβη; |
01:03:26 |
"δε φαντάζεσαι πόσο καθυστερημένες |
01:03:29 |
"Είναι ένα μάτσο από άσχημες χαμένες, |
01:03:31 |
που νομίζουν ότι το πεντικιούρ |
01:03:33 |
"Σιχαίνομαι αυτές τις ηλίθιες χωριάτισσες, |
01:03:36 |
"ώστε να με βοηθήσουν να φύγω |
01:03:38 |
"Προσπάθησα να το κάνω μόνη μου |
01:03:46 |
"Ακόμα, είναι τόσο ανόητες, που ποτέ |
01:03:48 |
"Θα έχω βγει από αυτό το άσυλο |
01:03:53 |
Δεν το έγραψα αυτό. Σχεδόν τίποτα από |
01:03:56 |
-Αλλά αυτό ήταν βδομάδες πριν. |
01:03:58 |
και είναι από το e-mail σου. |
01:04:01 |
-Που το βρήκες; |
01:04:04 |
Είσαι μία απαίσια αγελάδα. |
01:04:07 |
Ελάτε παιδιά. |
01:04:09 |
-Πρέπει να με πιστέψετε. |
01:04:13 |
Γιατί το έκανες αυτό; |
01:04:14 |
Δεν μπορεί να πιστεύεις |
01:04:17 |
Το μόνο που κάναμε ήταν να κάνουμε πιο |
01:04:22 |
Νόμιζα ότι ήμασταν φίλες. |
01:04:33 |
Οπότε, το μόνο που πρέπει να κάνω είναι να |
01:04:35 |
και η αποβολή μου είναι σίγουρη. |
01:04:37 |
Είναι ένας τελείως βλάκας ’γγλος. |
01:04:39 |
Αηδιαστικός, αλλά εύκολος στόχος. |
01:04:42 |
Δώσε μου μία βδομάδα το πολύ. |
01:04:48 |
Μπορώ να εξηγήσω. |
01:05:01 |
Σε παρακαλώ, πραγματικά |
01:05:03 |
Δε μπορώ τώρα. |
01:05:05 |
και δεν έχω τίποτα να φορέσω. |
01:05:06 |
-Που πας; |
01:05:09 |
Όχι τα Τζίμυ Τσους. |
01:05:13 |
Ρούμπς, απλά χρειάζομαι κάποια συμβουλή. |
01:05:16 |
Αηδίες. Επείγον περιστατικό μόδας. |
01:05:21 |
-Σ' αγαπώ. |
01:05:26 |
Συγγνώμη, Ρόντι. Δεν μπορούσα |
01:05:31 |
Ρόντι; Μωρό; |
01:06:11 |
Γαμώτο! |
01:06:14 |
Γαμώτο! |
01:06:57 |
Κέιτ. Κέιτ, γρήγορα. Ξύπνα. |
01:07:00 |
Τι είναι τώρα; |
01:07:02 |
Ήταν ατύχημα. Νόμιζα ότι την είχα σβήσει. |
01:07:05 |
Δεν ξέρω τι συνέβη. Δεν ήθελα |
01:07:07 |
Χριστέ μου, Πόππυ. |
01:07:09 |
Βοήθησέ με να τους φέρω |
01:07:10 |
Τζόσι, ξύπνα. |
01:07:16 |
Φωτιά! Φωτιά, σηκωθείτε όλοι! |
01:07:18 |
Φωτιά! Αληθινή φωτιά! Σηκωθείτε |
01:07:22 |
Δεν είναι άσκηση. Παιδιά, σηκωθείτε. |
01:07:24 |
Έλα καλέ μου, σήκω. |
01:07:33 |
Τζόσι... |
01:07:34 |
Σήκω πάνω, έχουμε πιάσει φωτιά! |
01:07:36 |
Είναι αληθινή φωτιά! |
01:07:44 |
-Φοίβη Φέρκλοφ. |
01:07:46 |
-Σούζαν Κάζεϊ. |
01:07:48 |
Βγάλτε με έξω! Βγάλτε με έξω! |
01:07:56 |
Έλεγξε την πίεση στη δεξαμενή τρία. |
01:07:58 |
Τσάρλι, πάρε θέση. |
01:07:59 |
-Νταίζη Μπέβαιν; |
01:08:02 |
-Δε σ' ακούω Νταίζη. |
01:08:10 |
Τζένιφερ Λόγκαν. |
01:08:13 |
Τζένιφερ; Έχει δει κανείς την Ντρίπυ; |
01:08:17 |
Ελάτε κορίτσια! Ποια ήταν η τελευταία |
01:08:20 |
Στον καταψύκτη. |
01:08:23 |
Πόππυ, έλα πίσω. |
01:08:25 |
-Μείνετε πίσω, κορίτσια. |
01:08:36 |
Ντρίπυ! Ντρίπυ! |
01:08:40 |
Ντρίπυ! |
01:08:46 |
Τι συμβαίνει; |
01:09:13 |
Είσαι ένα πολύ ανόητο, αλλά |
01:09:15 |
Εντάξει, στο ασθενοφόρο τώρα. |
01:09:17 |
Θεέ μου. |
01:09:20 |
-Τι νομίζετε ότι συνέβη; |
01:09:22 |
Είμαστε τυχεροί, θα μπορούσε να |
01:09:34 |
Μπράβο Πόππυ. |
01:09:45 |
-Πιστεύω ότι αυτό είναι δικό σου. |
01:09:49 |
Συνειδητοποιείς ότι θα μπορούσες |
01:09:51 |
Ευχαριστώ. |
01:09:52 |
-Θα μπορούσες να μας είχες σκοτώσει όλους. |
01:09:55 |
Νόμιζα ότι το είχα σταματήσει. Ορκίζομαι. |
01:09:58 |
Δεν καταλαβαίνω. |
01:10:01 |
Ήμουν τόσο αναστατωμένη με όλα και |
01:10:04 |
εύχομαι να μην το είχα κάνει. |
01:10:07 |
Το ίδιο εύχομαι κι εγώ. |
01:10:15 |
Κάποιος εδώ ξέρει ακριβώς |
01:10:20 |
Είμαστε ξεκάθαροι ως προς το ότι |
01:10:24 |
Αν έχεις τη συνείδηση να εμφανιστείς, |
01:10:29 |
Αν όχι, θα περάσει το θέμα |
01:10:34 |
Έχεις προθεσμία για να εμφανιστείς |
01:11:07 |
Αγαπητέ Φρέντι, |
01:11:11 |
Είσαι καλός και ειλικρινής και αληθινός |
01:11:17 |
Αλλά μαθαίνω. |
01:11:21 |
Κι αν αυτό σημαίνει |
01:11:22 |
θέλω απλά να ξέρεις... |
01:11:24 |
Σου τ' ορκίζομαι ότι ποτέ |
01:11:28 |
Για μια στιγμή ναι, ήσουν |
01:11:31 |
Αλλά τότε άρχισα να σε γνωρίζω. |
01:11:33 |
Δεν είχα ξανανιώσει ποτέ |
01:11:37 |
και πραγματικά έχω ανάγκη |
01:11:47 |
Περάστε. |
01:11:50 |
Τι μπορώ να κάνω για σένα, Πόππυ; |
01:11:57 |
Ήταν αυτό που ξεκίνησε τη φωτιά. |
01:11:59 |
Ήταν ένα ατύχημα, και... |
01:12:03 |
Αλλά μαντεύω πως όχι... |
01:12:07 |
Πόππυ. |
01:12:11 |
Συνειδητοποιείς τι σημαίνει αυτό, έτσι; |
01:12:15 |
-Θα αποβληθώ; |
01:12:19 |
αλλά υποψιάζομαι πως καταλαβαίνεις ότι |
01:12:24 |
Το περίεργο είναι ότι πραγματικά |
01:12:29 |
Δεν ήθελα να σας απογοητεύσω. |
01:12:33 |
Λυπάμαι τόσο πολύ. |
01:12:37 |
Κι εγώ το ίδιο Πόππυ. |
01:12:42 |
Ίσως θα μπορούσατε να δώσετε αυτό |
01:13:00 |
Της είπα ότι ήμουν εγώ. |
01:13:02 |
Πηγαίνω στο Δικαστήριο και μετά θα φύγω. |
01:13:05 |
Οπότε αυτό είναι για σένα. |
01:13:07 |
Μπράβο. Τελικά πέτυχες αυτό που ήθελες. |
01:13:13 |
-Δεν θα μπορούσα να'μουν πιο δυστυχισμένη. |
01:13:55 |
Μαμά; |
01:14:21 |
-Σε έψαχνα. |
01:14:26 |
-Οπότε έκανες πίσω στη συμφωνία μας. |
01:14:30 |
-Ότι δεν θα τηγανίσεις το κεφάλι μου. |
01:14:34 |
Αλλά ξερόψησες την καρδιά μου. |
01:14:37 |
Έλα τώρα. |
01:14:42 |
Τι κι αν δεν έχει ηθικό δίδαγμα; |
01:14:46 |
Πιστεύω ότι μόλις έπεσα |
01:14:50 |
Κοίτα. |
01:14:55 |
-Μοιάζει ακριβώς σαν κι εσένα. |
01:15:00 |
Ήταν σε αυτό το σχολείο. |
01:15:11 |
Λοιπόν, νομίζω ότι ήρθε η ώρα |
01:15:26 |
Τζόσι, δεν είμαι ποτέ λάθος. |
01:15:29 |
Έκανες λάθος όταν κάναμε |
01:15:31 |
Ομολόγησε. Θα πάει |
01:15:35 |
-Αυτό είναι γενναίο. |
01:15:38 |
Γιατί μαντέψτε τι ανακάλυψα. |
01:15:41 |
Προς μεγάλη μας λύπη |
01:15:47 |
Τα mail εστάλησαν στις 11 και 40 το πρωί. |
01:15:52 |
η Πόππυ έφυγε από την αίθουσα |
01:15:56 |
Πήγα να πάρω την "ρόδα βαγονιού" των 11 |
01:15:59 |
Έφυγε αμέσως. |
01:16:01 |
Μπόρεσα να αποκτήσω πρόσβαση |
01:16:04 |
για να ανακαλύψω ποιος άλλος |
01:16:06 |
Και μαντέψτε ποιο |
01:16:09 |
Ποιο; |
01:16:11 |
Από δω και στο εξής |
01:16:14 |
αντικειμενικά και χωρίς πάθος |
01:16:18 |
ώστε να διωχτεί μακριά αυτή |
01:16:21 |
αυτού του κορυφαίου ινστιτούτου. |
01:16:24 |
Και αν το σκεφτείς, |
01:16:27 |
Το λέει καταραμένη σαμόζα ή κάτι τέτοιο. |
01:16:28 |
-"Εξάμηνο". |
01:16:30 |
Τέλοσπάντων, για να βρούμε την αλήθεια, |
01:16:32 |
έριξα και μια κρυφή ματιά στο ημερολόγιό |
01:16:36 |
-Μην το κάνεις αυτό. |
01:16:40 |
"Πιστεύω.. "βαθιά ανάσα", ότι τις αγαπάω |
01:16:46 |
Με έκαναν να πω λέξεις, |
01:16:49 |
που είναι κάπως ελεεινό και πιθανότατα |
01:16:53 |
Αλλά μου αρέσει που τώρα είμαι... |
01:16:58 |
Εκτός από μερικά |
01:17:01 |
νομίζω ότι τώρα είναι |
01:17:05 |
Και τώρα θα τη διώξουν. |
01:17:08 |
Είναι δικό σας καθήκον |
01:17:10 |
να καταλάβετε τις σκοτεινές δυνάμεις |
01:17:15 |
Χάριετ; Πρέπει να σου υπενθυμίσω |
01:17:18 |
δεν είναι μέρος για την |
01:17:20 |
και ότι η Πόππυ έχει το δικαίωμα |
01:17:22 |
πριν το Δικαστήριο βγάλει απόφαση. |
01:17:25 |
Ευχαριστώ, κυρία Κίνσλεϋ. |
01:17:29 |
Δεν θα προσβάλλω κανένα προσπαθώντας |
01:17:31 |
ή τις πράξεις μου. |
01:17:39 |
Οπότε νομίζω ότι είναι ασφαλές να πω |
01:17:44 |
και θα ζητήσω συγγνώμη, |
01:17:52 |
Προσπάθησα πολύ για να φύγω |
01:17:54 |
και τώρα μόνο συνειδητοποιώ, |
01:18:00 |
Έμαθα πάρα πολλά όντας εδώ, |
01:18:05 |
Και κατά κάποιο τρόπο με τη μαμά μου, |
01:18:09 |
που ανακάλυψα ότι ήταν μαθήτρια εδώ. |
01:18:13 |
Είχα ένα κενό στην καρδιά μου |
01:18:16 |
και κατά κάποιο τρόπο με το να είμαι εδώ, |
01:18:21 |
Ξέρω ότι μπορεί να έμοιαζα |
01:18:26 |
στην καρδιά μου ανακάλυψα ότι είμαι |
01:18:34 |
Ένσταση! |
01:18:36 |
Το δικαστήριο δεν θα λάβει υπόψη του |
01:18:39 |
και ίσως μπορούμε να ξεκινήσουμε |
01:18:43 |
Μπορείς να μας πεις... |
01:18:45 |
που ήσουνα το προαναφερόμενο |
01:18:48 |
Ειλικρινά, Χάριετ. Ποιανού άλλου λόγια |
01:18:51 |
-Απλά άστο σ' εμένα. |
01:18:56 |
Πόππυ, ήσουν στο καθιστικό του μαγειρείου |
01:19:00 |
Ναι, ήμουν. |
01:19:02 |
-Ήσουν εκεί με άδεια; |
01:19:06 |
-Ησυχία, παρακαλώ. Ησυχία στο δικαστήριο. |
01:19:13 |
-Όχι πραγματικά. |
01:19:15 |
-Η κατηγορούμενη εννοεί ναι ή όχι; |
01:19:19 |
Εννοεί όχι. |
01:19:22 |
-Ήταν κανείς άλλος μαζί σου; |
01:19:26 |
Εγώ ήμουν. |
01:19:28 |
Εγώ ήμουν. |
01:19:30 |
-Εγώ ήμουν. |
01:19:32 |
-Εγώ ήμουν. |
01:19:35 |
-Εγώ ήμουν. |
01:19:36 |
Εγώ ήμουν. |
01:19:37 |
-Εγώ ήμουν. |
01:19:40 |
Ένσταση. Σταματήστε. |
01:19:43 |
-Εγώ ήμουν. |
01:19:44 |
-Ελάτε. |
01:19:47 |
Αυτό είναι γελοίο. |
01:19:52 |
-Λένε ψέματα, κυρία Κίνσλεϋ. |
01:19:56 |
Αυτό είναι συνομωσία. |
01:20:00 |
-και το ξέρουν αυτό. |
01:20:05 |
Είναι μια στημένη υπόθεση. |
01:20:10 |
Αυτό το κορίτσι έβαλε φωτιά στο σχολείο |
01:20:12 |
και έθεσε σε κίνδυνο τις |
01:20:15 |
Μπήκε εκεί μέσα, με τον |
01:20:17 |
και προσπάθησε να κάψει όλο το μέρος. |
01:20:20 |
-Αναπτήρα; |
01:20:22 |
-Σεβαστείτε το πρωτόκολλο του δικαστηρίου. |
01:20:26 |
Χριστέ μου, Σάρλοτ, |
01:20:29 |
Αυτός ο γελοίος αναπτήρας |
01:20:32 |
Τον άφησε πίσω, για όνομα του Θεού. |
01:20:35 |
Εκτός από το πώς το ξέρεις αυτό Χάριετ; |
01:20:41 |
Τι; Ναι τον ανέφεραν. |
01:20:45 |
-Ένσταση. |
01:20:50 |
Πρέπει να επαναλάβω την |
01:20:53 |
Πώς ήξερες για τον αναπτήρα; |
01:20:57 |
Λοιπόν, εγώ... |
01:20:59 |
Ο Φρέντι βρήκε τον αναπτήρα |
01:21:02 |
Πώς θα μπορούσες να |
01:21:04 |
Εκτός κι αν ήσουν εκεί; |
01:21:08 |
Αυτό είναι γελοίο. Αρνούμαι να καθήσω εδώ |
01:21:12 |
Την είχα σβήσει... και άκουσα βήματα. |
01:21:17 |
Θεέ μου. |
01:21:20 |
-Χάριετ, είναι αυτό αλήθεια; |
01:21:22 |
Όλα βγάζουν νόημα τώρα. Το ήξερα. |
01:21:27 |
-Κι εμείς το πιστεύουμε. |
01:21:30 |
Απαίσια σκύλα! |
01:21:31 |
Έφερες τα πάνω κάτω στο σχολείο. |
01:21:34 |
Εσύ το ξεκίνησες. |
01:21:38 |
Χάριετ; Στο γραφείο μου τώρα. |
01:22:02 |
Εντάξει, κορόιδα, ώρα για παράσταση. |
01:22:07 |
Μπορείς να το κάνεις. |
01:22:12 |
Πάμε ’μπι Μάουντ! |
01:22:17 |
Ελάτε κορίτσια. |
01:22:20 |
Πάρτην. Έλα. |
01:22:28 |
Ελάτε παιδιά. |
01:22:37 |
Την έχεις! |
01:22:39 |
-Κυρία Κίνσλεϋ; |
01:22:42 |
-Ναι, τα κατάφερα. |
01:22:44 |
-Έχασα πολύ; |
01:22:48 |
-Που είναι η Πόππυ; |
01:23:14 |
Φτυστή η μητέρα της, έτσι δεν είναι; |
01:23:19 |
Ναι, σε μεγάλο βαθμό. |
01:23:25 |
Έλα ’μπι Μάουντ! |
01:23:42 |
Έλα ’μπι Μάουντ. Πάμε. |
01:23:45 |
Δύο, τέσσερα, πέντε, έξι... |
01:23:51 |
Δεν ξέρω. Προσπαθείτε σκληρά. |
01:23:56 |
Είμαστε ήδη δύο - μηδέν. |
01:24:02 |
Εντάξει, κυρίες. |
01:24:07 |
Ποιες είμαστε; |
01:24:08 |
’μπι Μάουντ! |
01:24:10 |
Ποιες είμαστε; |
01:24:11 |
’μπι Μάουντ! |
01:24:12 |
Τι είμαστε; |
01:24:13 |
Ένα πρότυπο σχολείο θηλέων που δέχεται |
01:24:18 |
Λάθος! Είμαστε νικητές! |
01:24:52 |
-Έλα! |
01:25:02 |
Ελάτε κορίτσια. Μπράβο. |
01:25:12 |
’μπι Μάουντ. |
01:25:17 |
Πάσαρε στην Πόππυ, γρήγορα. |
01:25:23 |
Έλα Πόππυ. |
01:25:41 |
Αυτή είναι η τελευταία μας ευκαιρία. |
01:25:53 |
Κίκι! |
01:25:55 |
Ντρίπυ! |
01:25:56 |
Γιατί πασάρατε σε μένα; Θεέ μου. Εντάξει. |
01:26:00 |
Που είστε όλοι; Σε ποιον θα κάνω πάσα; |
01:26:21 |
-Ναι! |
01:26:24 |
Στο είπα ότι μπορείς να το κάνεις. |
01:26:36 |
Πόππυ! |
01:26:39 |
Μπαμπά; Ο μπαμπάς μου!! |
01:26:45 |
Η κυρία Κίνσλεϋ τηλεφώνησε. |
01:26:50 |
Γιατί δεν μου το είπες μπαμπά; |
01:26:51 |
Συγγνώμη, Πόππυ. |
01:26:55 |
Ήξερα όμως ότι χρειαζόσουν να αναπνεύσεις |
01:27:00 |
Έκανα το σωστό; |
01:27:02 |
Ναι. Το ήξερες ότι η Μαμά |
01:27:05 |
Ναι. |
01:27:08 |
Και επίσης ξέρω... |
01:27:10 |
ότι είναι πολύ περήφανη για σένα τώρα. |
01:27:14 |
Όπως είμαι εγώ. |
01:27:23 |
Μπαμπά, φρόνιμα. |
01:27:25 |
-Χάριετ. Νομίζουμε ότι ξέχασες αυτό. |
01:27:29 |
Κι εγώ το ίδιο. |
01:27:33 |
Μαμά! |
01:27:38 |
Ποιες είμαστε; |
01:28:00 |
Φωτιά! |
01:28:44 |
Μεγάλη καταραμένη SULA. |
01:28:55 |
-Ποια είναι η Ρούμπι; |
01:28:59 |
Απλά μια απαίσια αγελάδα που ήξερα. |
01:29:09 |
-Δεν μπορώ να το κάνω. |
01:29:12 |
Είσαι τελείως τρελή. |
01:29:14 |
-Είστε παιδιά έτοιμοι; |
01:29:16 |
Ένα. |
01:29:17 |
-Δύο, τρία. |
01:29:19 |
Μετάφραση Υποτίτλων mantwmih |