Wild Child

fr
00:01:22 Merde.
00:01:25 LA PETITE REBELLE
00:01:29 Merde.
00:01:32 Molly? Molly.
00:01:34 - Molly!
00:01:37 La Terre appelle ma soeur. T'as oublié que
00:01:40 Comme si j'allais oublier? Dis-moi que tu vas pas faire
00:01:44 Tu sais que je t'aime, Mollster,
00:01:45 mais il y a des choses
00:01:48 mais je sais ce que je fais, d'accord?
00:01:49 - Aies confiance.
00:01:56 Allez, les gars. Accueillons comme il se doit
00:02:01 Allez-y, servez-vous !
00:02:07 Tu le gardes ou tu le jettes!
00:02:11 Je veux le gros ballon!
00:02:14 - Ok, jette ça!
00:02:17 Oh, Poppy, là, tu pousses vraiment.
00:02:24 Hé les filles, regardez !
00:02:44 Où elle est?
00:02:46 Elle est encore là?
00:02:48 Il y a peut-être des requins.
00:02:50 Bienvenue à Malibu, petite salope!
00:02:56 Poussez-vous.
00:03:01 Sors de là! Immédiatement !
00:03:06 Rentrez chez vous, s'il vous plait.
00:03:09 Allez, on dégage, allez, allez.
00:03:12 Allez, allez, on dégage, allez..
00:03:15 Tu as dépassé les bornes, Poppy.
00:03:19 - Partez.
00:03:22 Je ne veux plus rien entendre.
00:03:27 Et alors? Rien à foutre !
00:03:28 Prends une nouvelle version,
00:03:32 Tu vas en internat en
00:03:36 Et alors? Parceque Maman est allée
00:03:39 tu crois que ça va faire de moi une
00:03:54 Bonsoir, Molly.
00:03:57 Tu l'as peut-être un peu trop
00:04:03 Je sais.
00:04:07 Mais c'est si loin, l'Angleterre.
00:04:11 Ben, au moins ils parlent anglais, non?
00:04:15 Mais qui va enlever les
00:04:19 Tu vas t'en remettre, Moll. Je te promets.
00:04:29 En Angleterre, il pleut 200 jours par an.
00:04:33 - Tu vas vraiment être T.R.I.S.T.E..
00:04:37 Les saisons jouent sur le moral.
00:04:38 La dépression par manque de soleil,
00:04:42 -Quoi?
00:04:48 Pas ces chaussires! Elles ne supportent pas l'eau.
00:04:53 Je te les donne.
00:04:55 Tu promets qu'on se parlera tous les jours?
00:04:58 Dude, on t'aime, tu sais?
00:05:03 Ruby, tu es ma meilleure amie.
00:05:07 Je sais. On va regarder leur site.
00:05:15 - Oh, mon Dieu!
00:05:20 "Abbey Mount School est un
00:05:22 - "pour filles de 11 à 17 ans."
00:05:25 "Fondé en 1797,
00:05:28 "l'école est une des institutions
00:05:32 C'est que de la brique!
00:05:54 Excusez-moi.
00:06:06 Bonjour. Comment ça va?
00:06:08 - Vous allez bien, Kate?
00:06:10 Très bien.
00:06:15 Mr Moore? Je suis Mrs Kingsley.
00:06:18 Oh, appelez-moi Gerry. Merci.
00:06:22 - Contente d'avoir pu vous aider.
00:06:27 Laissez-moi faire, Mr Moore.
00:06:34 - Bonjour, comment allez-vous?
00:06:37 - De bonnes vacances?
00:06:38 Bien.
00:06:44 Bonjour, Poppy. Bienvenue à Abbey Mount.
00:06:48 Bon, je comprends que vous êtes juste...
00:06:52 Leçon numéro un, Poppy. La négociation, pour moi,
00:06:57 Un endroit où je n'ai pas envie d'entrer.
00:07:02 - Bonjour.
00:07:03 Comment ça va?
00:07:11 Waouh.
00:07:12 C'est qui ?
00:07:14 Elle est nouvelle ?
00:07:16 - Waouh.
00:07:18 Regardez-la.
00:07:21 Poppy, voici Kate.
00:07:24 Vous allez vite vous habituer.
00:07:27 - Salut, comment tu vas?
00:07:29 C'est du jargon de l'école.
00:07:32 Ok, mais je choisis mes amis,
00:07:37 Je pense que je comprendrais mieux ce que
00:07:41 Mais en attendant, faisons comme si
00:07:47 En selle, les filles.
00:07:51 Mrs Kingsley, un cadeau.
00:07:54 Un pour vous et un pour Freddie.
00:07:57 Oh.
00:07:58 - Merci.
00:08:01 Oh, je n'en doute pas.
00:08:04 Voulez-vous bien me les tenir
00:08:07 C'est gentil quand même.
00:08:20 Harriet. Elève Principale.
00:08:24 Vous serrez la main de la Principale !
00:08:28 Quand la Principale méritera mon respect,
00:08:33 - Pardon?
00:08:40 Ego étonnament développé.
00:08:44 On peut aider ? Je pense que oui.
00:08:48 On le pense aussi.
00:08:52 Je t'appelle demain matin,
00:08:55 J'espère que ton avion aura
00:08:58 Et j'espère que tes bagages iront
00:09:04 Je viendrai te voir à la fin du semestre, d'accord?
00:09:08 Ma chérie, tu sais que je t'aime.
00:09:20 Au revoir.
00:09:51 Il faut que je vous fasse écouter ce CD.
00:09:55 Tu peux les emprunter, mais pas dehors.
00:09:57 Ma mère ne veut pas que je porte
00:10:02 J'ai entendu ce truc à la radio.
00:10:04 - Merci.
00:10:09 Excusez-moi.
00:10:13 C'est...ma chambre.
00:10:18 Vous devez partir.
00:10:22 Ah, ok, c'est un dortoir.
00:10:24 Lit numéro 5 ou couloir.
00:10:31 Enlève tes chaussettes puantes, Drippy.
00:10:50 Tu enfermes ton chocolat?
00:10:52 Information capitale : c'est Roue de Chariot
00:10:56 Roue de Chariot
00:10:58 - Qu'est-ce que c'est, la Roue de Chariot?
00:11:05 Pffff...
00:11:06 - Sucre et hydrates de carbone.
00:11:17 - C'est quoi, ce bip?
00:11:20 C'est un iPhone.
00:11:21 Bonne chance avec le réseau. Il n'y a
00:11:26 Tu sais peut-être pas qu'on est
00:11:29 Cette batisse est médiévale.
00:11:33 C'est inutile, de toutes façons
00:11:37 Et comment j'appelle mon psy?
00:11:40 Elle plaisante? Oh, ma chérie,
00:11:45 Planque-le avant que Matron te chope.
00:11:48 - Où est ton coffre?
00:12:08 Non.
00:12:10 Non, non, non. Pas la dernière collection Gucci. Non.
00:12:16 Ca ne passe pas à la machine.
00:12:19 - Pourquoi...
00:12:22 Tu sais, en Angleterre
00:12:29 Bienvenue, mesdemoiselles.
00:12:31 Oh, super, du personnel.
00:12:35 - Elle est...
00:12:37 Ouais, on en a eu en 1997.
00:12:42 Apprenez-lui mes règles, et elle devrait
00:12:46 Téléphones, les filles, s'il vous plait.
00:12:50 Merci, Kiki. Merci, Josie.
00:12:53 Hé! Bas les pattes, mama. J'ai dit "bas les pattes".
00:13:02 Je suis écossaise, et c'est comme ça.
00:13:05 Bien. Alors vous comprenez.
00:13:09 Comment osez-vous?
00:13:12 Très bien. Le mufti, c'est peut-être
00:13:15 -Ca veut dire "pas d'habits civils pendant une semaine".
00:13:18 - J'aurais foutu le camp avant.
00:13:20 Deux dimanches en colle.
00:13:23 Je vais arranger ça. Hé, hé !
00:13:25 Voilà 10 dollars.
00:13:30 Euh, quelque chose, n'importe quoi
00:13:34 Trois dimanches. Pour tout le monde.
00:13:40 - Merci, pauvre idiote.
00:13:44 Quoi? Elle n'a qu'un neurone
00:13:49 Ca va sonner dans une minute.
00:13:54 Maintenant!
00:13:57 Pour commencer, tu n'iras jamais
00:13:59 et PVI, pas d'alcool, pas de tabac.
00:14:03 Pas de feux d'artifice, pas d'armes,
00:14:07 Si tu as un problème avec quelqu'un,
00:14:11 Pas d'internet, pas de bagarre.
00:14:14 Alors si tu te conduis comme une conne,
00:14:18 - sinon, on te casse.
00:14:21 Salut Kate. Salut, ça va? Salut, Kate!
00:14:23 T'es quoi toi,
00:14:26 Kate traîne un truc terrible.
00:14:28 Et heureusement pour toi que tu ne l'as pas.
00:14:31 Hé, lève-toi. Il faut attendre
00:14:34 Qu'ils aillent se faire foutre.
00:14:37 C'est de la violence physique.
00:14:40 Avec quoi?
00:14:43 Salut, Freddie.
00:14:46 Merci de nous gratifier de
00:14:49 Et Harriet dans trois, deux, une...
00:14:54 - Le sujet est sur la cible.
00:15:00 - Entrez, Annabelle.
00:15:06 J'aime bien que Freddie soit toujours
00:15:09 Un parfait signe de bienvenue.
00:15:12 - Qui est Freddie?
00:15:14 Un bourreau des coeurs. Il nous ignorait
00:15:17 en train de jouer au docteur avec
00:15:21 Les hauts cris.
00:15:22 - Ils ne sont plus ensemble maintenant.
00:15:27 Non. Interdit de fraterniser.
00:15:35 - Je bouffe pas ça.
00:15:39 Parceque si c'est de la boulime t'as pas
00:15:42 pour les anniversaires. C'est du gâchis.
00:15:44 En fait, je suis péscétarienne
00:15:48 frugivore du jeudi au dimanche
00:15:55 Bénissez aujourd'hui...
00:16:03 Amen.
00:16:21 Dégage!
00:16:25 Deux cents chèvres sont mortes pour ça.
00:16:27 On se revoit. C'est génial.
00:16:31 Quand il s'agit des droits,
00:16:34 Les profs, les surveillants, les élèves,
00:16:41 Kate? Surveillez-la bien.
00:16:46 C'est quoi cet endroit? Hogwarts(*)?
00:16:50 - Au lit, les filles.
00:16:54 L'uniforme réglementaire. Mettez-le. Au lit.
00:17:00 Poppy Moore, au lit! Tout de suite !
00:17:16 Bien.
00:17:17 Aujourd'hui, traduction, tout le monde.
00:17:22 Ergo, qui veut dire? Quelqu'un? Ergo?
00:17:28 - Oh, Mr Nellist.
00:17:30 - "Er..got"?
00:17:35 Donc, vous allez vite finir
00:17:39 pour me poser des questions sur
00:17:42 En fait, mon ex-copine.
00:17:53 Mettez les écouteurs.
00:18:00 Hé les nanas. Personne n'a de fard à
00:18:03 Non.
00:18:05 Quelqu'un a du fard?
00:18:11 Il paraît que les californiennes s'épilent les fesses.
00:18:15 Quoi? Pourquoi ?
00:18:18 Pour avoir l'air de brésiliennes.
00:18:20 Si tu le dis.
00:18:24 - Tu penses qu'elle l'a fait?
00:18:29 Elle a surement fait le missionnaire
00:18:33 - Je peux le certifier.
00:18:36 D'après l'angle de ses hanches.
00:18:43 Je peux vous aider?
00:18:45 - Y'a un problème?
00:18:50 Eh bien, il y a eu Brandon, le gros.
00:18:56 Tyler. Millionaire. Derek.
00:19:00 Et, oh, Jack. Il était malade de partout.
00:19:04 - Bon sang!
00:19:08 - Merde! Kate!
00:19:18 C'est jaunasse.
00:19:22 Chérie, tu t'en fous de tes sourcils.
00:19:25 Extinction des feux.
00:19:28 Bonne nuit, Matron.
00:19:31 - Eteins ça !
00:19:35 On peut aller sur internet
00:19:38 On n'a pas le droit de se lever
00:19:40 - Regardez ! C'est pas éteint !
00:19:42 Qu'est-ce que tu fais?
00:19:43 Reviens !
00:19:46 Chère Ruby, oh, mon Dieu.
00:19:49 et je crois que je deviens dingue.
00:19:50 Les filles sont des ploucs
00:19:53 ça veut dire "bonjour" en latin !
00:20:38 Mmm!
00:20:45 - Allez ! Exercice d'évacuation !
00:20:48 Allez tous immédiatement
00:20:53 Allez! Du nerf !
00:21:08 Allez, les filles! Plus vite !
00:21:10 Si c'était un vrai incendie,
00:21:21 Hé, qui est là ?
00:21:25 Poppy.
00:21:27 - Nom de famille?
00:21:32 Bien, Moore, Poppy Moore,
00:21:36 - Désolée, je suis nouvelle.
00:21:40 Mais vous n'avez pas écouté
00:21:41 Le feu, c'est très chaud,
00:21:44 OK. Je vais où ?
00:21:47 Ouvrez la porte, tournez à
00:21:49 Et je cours jusqu'au truc orange
00:21:53 - Et essayez de ne pas vous faire prendre.
00:22:06 Super, Harriet.
00:22:26 Continuez, les filles. C'est bien, le
00:22:34 - Bonjour, Mr Nellist.
00:22:39 Bien, super, super effort.
00:22:41 On va peut-être pas gagner la coupe,
00:22:46 Ces Anglais !
00:22:49 Ah bon? Tu pourrais faire mieux ?
00:22:51 Rigole, mais je pourrais fouetter
00:22:55 J'aimerais bien voir ça.
00:22:58 C'est comme dans Donkey Kong.
00:23:37 Arrêtez ! Séparez-vous !
00:23:40 S'il vous plait!
00:23:42 - Parfaitement légal.
00:23:46 Salut, Fredster. Super, votre voiture.
00:23:49 - Bonjour, Moore. Poppy Moore.
00:23:52 Eh!
00:23:56 Salut.
00:23:59 Ouh, vous aimez Fredster?
00:24:01 - Vous voulez l'embrasser sur la bouche?
00:24:05 Soyez franche, ma chérie.
00:24:08 Lèvre en Attente de Bisou.
00:24:16 Comment Freddie connaissait son nom?
00:24:20 - Mais je dois encore faire ton lit.
00:24:25 Je ne comprends pas.
00:24:30 Pourquoi c'est elle qu'il regardait?
00:24:32 Il la regardait pour faire semblant
00:24:36 Il agit avec prudence, pour ne pas se faire prendre.
00:24:39 Et s'il t'avait trop regardée,
00:24:43 Par exemple, quand je suis triste
00:24:49 Et pour Freddie, Poppy' c'est comme
00:24:52 Tu as surement raison.
00:24:54 Mais il faut qu'on fasse quelque chose
00:25:00 Il faut qu'elle sache
00:25:04 Nous aussi.
00:25:07 - C'est pas moi qui ai commencé.
00:25:11 Mais vous avez demandé à me voir.
00:25:12 Oui, mais vous devez frapper
00:25:16 J'y crois pas.
00:25:20 Qui est-ce?
00:25:23 Jesus Christ!
00:25:24 Oh, mon cher. On pensait que
00:25:27 Maintenant on va être obligé
00:25:30 Ecoutez, ce n'est pas moi qui ai commencé
00:25:35 Cette fille n'a qu'un neurone
00:25:39 Je sais exactement ce qui s'est passé, Poppy.
00:25:41 Alors pourquoi elle n'est pas là aussi?
00:25:43 Parceque, en fait, c'est à vous
00:25:47 Je...sais que c'est très difficile
00:25:51 Vous voulez dire la seule "normale"
00:25:55 - Qu'aimez-vous lire, Poppy?
00:26:01 Pourriez-vous vous intéresser à ce truc
00:26:04 - Je préfère les films.
00:26:07 ne possède malheureusement pas
00:26:10 Peut-être pourriez-vous essayer celui-là ?
00:26:14 - Oh, c'est mon oncle qui a produit ce film.
00:26:20 Vous serez agréablement surprise.
00:26:24 C'est ma punition?
00:26:27 Cette école est si bizarre.
00:26:28 Que voulez-vous que cette école
00:26:31 Partir d'ici.
00:26:33 Vous savez, cette école n'a donné
00:26:37 La seule personne connue a été
00:26:41 Alors si votre but est d'être
00:26:45 votre place n'est pas ici.
00:26:47 Ce que nous formons, ce sont des jeunes filles
00:26:52 et généreuses, qui restent amies
00:26:57 Le genre de fille que je devine
00:27:02 Allez, vous pouvez y aller, j'ai du travail.
00:27:20 Pas assez sombre, plus de café.
00:27:27 Plus d'huile de coude !
00:27:29 Tu veillis ces vêtements,
00:27:32 Je veux que ça fasse vraiment authentique.
00:27:38 Charlotte a entendu Freddie dire que je
00:27:53 Voilà ! C'est fait. Vide l'eau.
00:27:59 Pas comme ça, idiote. Tu vas tout renverser !
00:28:01 - Par la fenêtre?
00:28:07 Tu es sure?
00:28:13 Désolée. On ne peut compter
00:28:18 Tu as une carte qui
00:28:21 - Ouais ! Je vais te la montrer. La voilà !
00:29:02 Pour la dixième fois,
00:29:06 Bon sang. Qu'est-ce qu'il y a de si difficile?
00:29:27 Assieds-toi, je vais le faire.
00:29:33 Merci.
00:29:36 - Tu es gelée, tu devrais mettre un pull.
00:29:42 Je n'ai rien de plus épais
00:29:49 Merci. Je n'étais pas préparée. Je ne m'attendais
00:29:56 Rien de pire que de recevoir un seul
00:30:00 Mais Matron a pris tous les
00:30:03 Non. Elle a pris tous tes téléphones,
00:30:06 Elle ne sait pas qu'aucun ne fonctionne.
00:30:12 Tiens. Appelle tes parents. Appelle
00:30:17 Pourquoi tu ferais ça pour moi, alors
00:30:21 Non, tu te conduis comme une conne,
00:30:28 Ecoute, je sais que je ne suis
00:30:33 mais je me rends compte que tu as
00:30:39 Ce qui d'après moi, ne te rends pas
00:30:50 Jolie photo.
00:30:53 C'est ta mère?
00:30:57 Elle va venir te voir?
00:31:02 Elle est morte dans un
00:31:07 Oh.
00:31:15 Poppy, je suis vraiment désolée.
00:31:18 Je sais que tu n'es pas
00:31:35 Ecoute.
00:31:37 - Tu veux vraiment partir d'ici?
00:31:41 Alors, tu n'as qu'à te
00:31:44 D'accord.
00:31:46 "Toute personne ayant un comportement
00:31:50 - "d'exclusion devant la Cour d'Honneur."
00:31:54 C'est comme un procès devant toute l'école.
00:31:56 Par tes pairs, tes profs,
00:32:00 Mais je te préviens, ça n'arrive
00:32:03 Si tu veux vraiment te faire exclure,
00:32:07 Tu dois le faire échouer sur les rochers,
00:32:08 mettre le feu à l'épave
00:32:11 - Tu dois faire tout cela.
00:32:15 Passe tes appels.
00:32:21 La meilleure réception :
00:32:27 Salut, Ruby. Tu me manques.
00:32:31 Tu te rends pas compte de
00:32:35 Qui c'est,ça? Pas de gloss, et qu'est-ce
00:32:41 J'aimerais que tu viennes me sauver.
00:32:43 Elle est si romantique, Roddy.
00:32:46 Prends soin de Roddy pour moi.
00:32:50 C'est ce que tu as fait ! Allez, on replonge.
00:33:11 Attention, petite nana,
00:33:14 J'ai discuté avec les filles.
00:33:16 Certaines ont été plus faciles à
00:33:20 mais, c'est décidé. On va t'aider.
00:33:22 On va être ton unité rapprochée.
00:33:25 - Kiki, tu expliques.
00:33:28 On commence par un truc basique
00:33:32 Ca pue la pisse ici.
00:33:36 Mais ce n'est pas bon de refaire
00:33:39 Essaye d'être aussi imaginative que possible.
00:33:43 Ne fais que ce qui va te faire remarquer.
00:33:48 et même si on est toutes là pour t'aider,
00:33:52 Harriet!
00:33:53 et que tu dois être punie
00:33:57 Laisse-moi.
00:34:00 J'écoute.
00:34:01 Mettez vos écouteurs.
00:34:04 Allez-y. Pas trop de
00:34:08 faire trempette, se réchauffer,
00:34:11 Oui, là, je suis à l'école.
00:34:15 Uniforme règlementaire.
00:34:20 Bien sûr.
00:34:22 Il est en polyester.
00:34:26 Non, je n'ai absolument pas été méchante.
00:34:32 Vous allez bien?
00:34:37 Harriet, lycéenne méchante, satisfaction garantie
00:34:40 Sortez.
00:34:49 un professeur de Français roux au pantalon serré
00:34:50 et la prof de Sport ont été aperçus ensemble
00:34:57 les photos sont sur le site d'Abbey Mount..
00:35:01 Oui, merci beaucoup.
00:35:04 si tu te fais suffisamment remarquer...
00:35:06 Poppy Moore!
00:35:09 elle pliera sous la pression
00:35:13 Bien sûr, je vais appeler son père,
00:35:16 Non, Sara, s'il vous plait. Ca va aller.
00:35:18 - Mr Nellist.
00:35:19 et alors, avec un peu de chance
00:35:25 In-croy-a-ble!
00:35:29 Elle a plus de vies qu'un chat Bouddhiste !
00:35:32 Kingsley n'a même pas évoqué la Cour d'Honneur.
00:35:35 - J'ai l'impression que les gens
00:35:39 Les gens peuvent s'habituer
00:35:42 avec un contact assez prolongé.
00:35:46 Ce serait un cauchemar si elle restait.
00:35:50 Elle ne va pas rester. Croyez-moi.
00:35:53 Cinq generations dans ma famille
00:35:57 La devise de cette école est
00:36:01 Et pas, être un esprit de merde,
00:36:06 Bravo, Harriet.
00:36:08 Mr Nellist, ne pleurez pas. Un kleenex?
00:36:11 Je ne la supporte pas, ça me rend dingue.
00:36:13 Une bonne tasse de thé bien fort?
00:36:16 Une tasse de thé.
00:36:22 Fais vite !
00:36:29 - Vite, donne-moi la cassette.
00:36:33 Eteins.
00:36:36 - Mince! Une voiture !
00:36:53 Du calme, Cerbère, ce n'est que moi.
00:36:55 - Qui est Cerbère?
00:37:02 - Chh...Partez.
00:37:16 Désolé, j'ai une allergie.
00:37:23 Oh, désolé. Mieux vaut une maison vide
00:37:31 J'comprends pas. T'as l'air intouchable.
00:37:37 Ouais. Je suis la fille du Parrain.
00:37:39 Quoi qu'il en soit,
00:37:43 On doit faire monter les enjeux.
00:37:50 Oh, mon Dieu. Faut que tu roules
00:37:52 Rouler une pelle? Ca a l'air dégoûtant.
00:37:55 - ça veut dire embrasser.
00:37:58 - Et Harriet va piquer une crise.
00:38:03 - Et il va venir à la fête.
00:38:06 Mais rappelle-toi : il faut qu'on t'attrape.
00:38:09 Ok, c'est quoi cette fête?
00:38:10 C'es le bal de l'école, samedi soir.
00:38:12 On doit bien se saper.
00:38:17 Mais les seuls qui se sapent bien
00:38:23 II faudrait qu'on soit super sapées.
00:38:27 On doit préparer cette mission avec soin.
00:38:30 - Kiki?
00:38:32 Operation Liberté, deuxième partie,
00:38:38 Première étape, paragraphe A, étudier le rôle.
00:38:42 Kiki, avec toi, ce truc, tu le rends
00:38:47 En gros, on va en ville,
00:38:50 Je veux qu'on ait l'air "Elégantes,
00:38:53 "mais aussi
00:38:57 En fait, pas la peine que ce soit élégant.
00:39:15 Donc, ce qu'il faut, c'est
00:39:19 Je vais faire ton truc, Rubes.
00:39:22 Viens, Poppy.
00:39:24 N'oublie pas de te déconnecter, petite tête.
00:39:30 Signez là. N'oubliez pas que vous
00:39:34 - Votre nom à vous!
00:39:38 Vous allez en ville,
00:39:42 - Changez-vous immédiatement.
00:39:44 Vous devriez faire un peu plus
00:39:47 On a jeté un petit coup d'oeil
00:39:51 - N'est-ce pas?
00:39:55 Ca vous ira.
00:39:59 Je vous promets.
00:40:05 C'est mignon. Ma grand-mère
00:40:08 Poppy, je pense que ton pull
00:40:20 Allez, les filles
00:40:29 Poussez pas. Y a de la place
00:40:34 - Viens, Poppy! Saute!
00:40:36 Je ne trouve pas mon
00:40:40 - Tu l'as laissé dans le dortoir!
00:40:57 Oh, regardez !
00:41:23 - Bonjour
00:41:29 - Où on va?
00:41:32 "Recherche contre le cancer"?
00:41:33 Les filles, j'ai presque trouvé un médicament,
00:41:37 je ne sais pas si ça va marcher.
00:41:41 - on est censé faire du shopping, là.
00:41:45 C'est une boutique qui reverse
00:41:49 J'ai eu des palpitations.
00:41:50 Vous êtes adorables,
00:41:54 - Allons piller Oxford Street.
00:41:58 Oxford Street c'est à Londres.
00:42:08 -Josie, enlève ce gros soutien-gorge
00:42:13 - Kate! Que penses-tu de ça pour Ascot?
00:42:17 Ca fait pas trop boulot?
00:42:21 Dites, les filles.
00:42:25 Poppy, et un truc comme ça?
00:42:29 On dirait que quelqu'un est mort dedans !
00:42:33 Tu es Bouddhiste, c'est ça?
00:42:37 Ma chérie, même Bouddha n'aurait pas voulu
00:42:40 Mais, je pense que tout est possible.
00:43:43 Incroyable. Super, Marni.
00:43:48 - Bandant?
00:43:51 Si on pouvait changer le nom
00:43:55 ça m'irait encore mieux.
00:43:56 C'est parfait, l'Operation Freddie
00:44:00 Vous vous rappelez ce que
00:44:03 - On est qui?
00:44:10 - Des dingues!
00:44:15 Pourriez-vous dire ça
00:44:18 Et moi j'ai besoin d'un massage de dos
00:44:20 mais on n'a pas toujours ce qu'on veut
00:44:25 Vous aimez les Yorkshire. C'est
00:44:31 Il a été sauvagement
00:44:35 - C'est pas vous, le soufflé qui
00:44:40 Je ne veux plus de ces mêches.
00:44:43 J'ai pensé à des "explosions" latérales
00:44:45 et peut-être de tons miel.
00:44:47 Et moi, j'aimerais une nuit sur Fireman Island,
00:44:51 Alors voilà ce que je propose :
00:44:53 - Une permanente bien ficelée.
00:44:56 Et une coupe au carré,
00:44:58 - Non.
00:45:00 Oh, un ananas.
00:45:02 - Oh, Hawaii.
00:45:05 Et pourquoi pas
00:45:09 - Naturel?
00:45:15 - Ok pour naturel.
00:45:18 Allez, les filles, on le fait.
00:45:22 On a besoin de ça, de ça, et ça
00:45:30 Oh, non, je... ne regarde pas...
00:45:36 Hé, Mammy.
00:45:41 Me regardez pas comme ça.
00:45:48 Prêtes? Ok.
00:45:53 - Et voilà.
00:45:56 De rien, ma chère.
00:45:57 Je fonds.
00:46:02 - Tu as l'air si...
00:46:05 - je ressemble à ma mère.
00:46:08 - Elle l'était. Très belle.
00:46:16 - Ok. Allons prendre un verre.
00:46:26 Alors, Susan, tu aimes ton nouveau bureau?
00:46:31 Je ne sais pas qui est pire,
00:46:37 Keith, de la compta, me rend dingue.
00:46:41 Il veut un rapport sur son
00:46:44 Et c'est sur quoi, ce rapport?
00:46:49 - Les affaires.
00:46:52 Tu veux acheter un tapis demain?
00:46:55 Oui, quand j'aurais conduit les
00:47:01 dans mon break.
00:47:04 Deux bouteilles de Grizinski
00:47:09 Et deux oeufs en chocolat, s'il vous plait.
00:47:16 Pourquoi tu as demandé des
00:47:18 Pourquoi t'en as pris que deux, Drippy?
00:47:21 - Il nous croyait.
00:47:24 Mais fallait pas me demander
00:47:28 - Ca va?
00:47:31 Je sais, mais ça fait rien, allons-y.
00:47:42 Vous voulez boire, les garçons?
00:47:52 Je m'appelle Nellist. Roger Nellist.
00:47:58 Bon sang, vous ressemblez à James Bond.
00:48:01 J'ai pensé que vous
00:48:03 Je le prends frappé, pas remué.
00:48:10 Pourquoi vous ne dansez pas? Elles sont
00:48:15 Mr Nellist.
00:48:16 - Harriet arrive.
00:48:18 Oui, oui.
00:48:39 Mr Darcy.
00:48:42 Quel réel plaisir
00:48:45 - Bonsoir
00:48:48 quand vous serez complètement,
00:48:53 OK. Cool.
00:48:56 Freddie, c'est moi.
00:48:59 Bien sûr, Harriet.
00:49:05 Ok, Poppy, à nous Freddie.
00:49:29 Lèvres, hanches, hanches, et fesses.
00:49:41 - Salut.
00:49:44 Qu'est-ce que vous faites?
00:49:49 pas une réunion de naines prostituées.
00:49:52 Vraiment désolée.
00:49:55 On dirait tout-à-fait Shrek.
00:50:49 Ouais, continue, Poppy.
00:50:57 Vas-y ma fille, c'est d'enfer !
00:51:11 - Hé, ça va?
00:51:14 Elle n'a rien? J'appelle une ambulance?
00:51:19 Elle a l'air complètement saoûle.
00:51:22 - Freddie peut s'en charger.
00:51:25 Ce n'est pas ce que pense M. Darcy.
00:51:27 Elle est un peu commotionnée.
00:51:29 - Bonne idée.
00:51:36 Elle prépare quelque chose.
00:51:40 - Alors, expliquez-vous, Miss Moore.
00:51:44 "parceque, je ne suis pas moi-même,
00:51:48 - ...dit Alice à la Chenille
00:51:52 J'étais Alice dans la pièce qu'on a jouée à l'école.
00:52:00 Pas la peine de jouer les intouchables.
00:52:04 Calmez-vous, allons.
00:52:08 D'accord. Rôle féminin, école de garçons,
00:52:13 Allez, cartes sur table. Vous êtes gay?
00:52:16 Juste Anglais.
00:52:18 Et je suis sobre et sensible,
00:52:21 êtes surexcitée et troublée.
00:52:24 Je retourne à l'école demain,
00:52:28 Ca vous dirait qu'on se revoit?
00:52:31 - D'accord.
00:52:34 Plus de prise de tête.
00:52:37 Je vous prendrai pas la tête
00:52:42 Marché conclus.
00:52:45 Merde. Bonnet Blanc et Blanc Bonnet.
00:52:47 Fraterniser avec les filles, Freddie Kingsley,
00:52:51 - est interdit.
00:53:04 - Dis-le à Harriet.
00:53:07 mais nous écorcher vives !
00:53:12 - Il vaut mieux pas.
00:53:18 Beau travail, Kate.
00:53:20 Alors, l'Opération Freddie
00:53:23 Dieu seul le sait. Harriet n'est pas venue,
00:53:24 alors tout dépend de ce que
00:53:28 - Rien à craindre
00:53:31 On doit rajouter un
00:53:34 Quelle ironie, non ? Ce que j'utilise pour foutre le camp d'ici
00:53:39 Enfin, une des raisons, en tout cas.
00:53:41 Appellez Al Gore.
00:53:44 Super soirée.
00:53:45 Huit types se sont levés
00:53:50 Pour tous les amoureux
00:53:54 Dernière danse, dernière chance.
00:53:59 - Allez !
00:54:00 - Dernière danse, allez !
00:54:05 On le sait déjà. Tu t'épiles les fesses.
00:54:10 - Pas tout-à-fait, mais presque.
00:54:15 Non. Je veux dire, chez moi, je ne pouvais
00:54:22 Bienvenue au couvent !
00:54:25 Je n'aime que les anges ..
00:54:31 Allez, les filles. Si on perd aujourd'hui
00:54:43 Vous voulez peut-être m'expliquer
00:54:49 Je suis désolée.
00:54:52 Si je comprends bien,
00:54:55 contre Mr Nellist et Miss Rees-Withers
00:55:00 En fait, c'était le vomi de Kate, Mrs Kingsley.
00:55:06 J'attends un peu mieux de vous deux.
00:55:07 Vous connaissez nos valeurs à Abbey Mount.
00:55:11 Et quant à vous, Poppy,
00:55:13 que vous vous soyez finallement fait
00:55:18 Vous pouvez y aller.
00:55:24 Pas vous, Miss Moore.
00:55:27 J'ai promis à votre père
00:55:30 mais je vais être honnête,
00:55:34 Vous êtes intelligente et meilleure que cela, Poppy.
00:55:41 Lancez-vous.
00:55:46 Parceque si l'on en juge par
00:55:48 quand vous voulez faire quelque
00:55:52 Ne perdez pas espoir en vous.
00:55:56 Moi je ne l'ai pas perdu.
00:56:01 Allez-y maintenant.
00:56:06 Je me sens vraiment mal.
00:56:10 - Qu'est-ce qu'elle voulait?
00:56:29 Allez, les filles.
00:56:38 Je me sens vraiment super mal.
00:56:40 Je crois que je vais dégueuler.
00:56:43 Il ne reste que 7 minutes !
00:56:46 Beurk!
00:56:49 - Poppy peut me remplacer.
00:56:53 On aura un joueur en moins.
00:56:56 - Sans vouloir vous blesser.
00:56:58 Mais quand je vois à quel point
00:57:01 alors, putain! je joue !
00:57:08 Josie, sur l'aile! Poppy, vas-y!
00:57:11 Oui, d'accord.
00:57:12 On va dire que la balle est la
00:57:17 Oui.
00:57:19 Sors-la du sac. Ouais.
00:57:24 Regarde le prix. Oh, putain !
00:57:27 Poppy, ramasse la balle!
00:57:30 Ouais, c'est ça !
00:57:32 Vas-y, smash !
00:57:34 Attention! Tu vois les buts?
00:57:54 Et finalement, une nouvelle
00:57:59 notre équipe de crosse de moins de 18 ans
00:58:00 a franchi le second round
00:58:03 pour la première fois depuis 1976.
00:58:09 Si vous voulez vous inscrire,
00:58:14 Non, pardon. C'est à Poppy Moore
00:58:23 C'est bon, les filles.
00:58:25 A partir de maintenant, on commence chaque
00:58:30 Je "voudrais vouloir" vomir
00:58:35 Tais-toi. Allume.
00:58:40 Vas-y! Rampe! Rampe!
00:58:43 Prends-la! C'est bien. Passe-la , tire!
00:58:45 Passe, passe !
00:58:48 C'est ridicule.
00:58:51 Appellez la balle. "A moi" "Je l'ai." "Ta balle."
00:58:54 Vas-y, Josie.
00:58:55 Josie...
00:58:57 Vas-y, Kate! Tiiire!
00:59:00 Encore bravo à notre
00:59:04 qui a battu les filles de Bodley
00:59:12 Allez, les filles!
00:59:14 Allez, Kiki, remue-toi. Comme ça.
00:59:19 Vas-y, vas-y, Josie!
00:59:30 Plus vite! Plus vite !
00:59:34 - Josie, ouais, c'est ça !
00:59:37 Tire, Kiki, tire!
00:59:38 Et la nouvelle renversante
00:59:40 Abbey Mount va en finale du
00:59:45 Chère Ruby, aujourd'hui j'ai rendez-vous
00:59:49 Souhaite-moi bonne chance,
00:59:51 Ton amoureux t'attend dehors.
00:59:58 Mais souviens-toi : tu veux te faire attraper.
01:00:01 - alors ne t'éloigne pas et bonne chance.
01:00:23 Freddie Kingsley. Contente de vous voir
01:00:27 Ne parlez pas trop vite.
01:00:28 Et est-ce indécent de vous
01:00:32 - Allez, miss catastrophe, en voiture.
01:00:35 faire un petit tour romantique
01:00:37 Pour se faire prendre?
01:00:40 Vous pouvez pense que je suis vieux-jeu,
01:00:49 Vous m'aviez dit que vous saviez conduire.
01:00:50 Ce n'est pas ma faute, c'est votre
01:00:53 - Avez-vous déjà pensé à changer de vitesse?
01:00:57 Tournez à droite.
01:00:59 - On roule à gauche, ici.
01:01:24 Et j'ai tout jeté par-dessus la falaise
01:01:26 Mon père a piqué une crise, comme dirait Drippy.
01:01:30 mais Kate dit qu'elle aurait fait
01:01:34 Pardon, je parle, je parle.
01:01:38 Rappelez-moi de ne jamais
01:01:41 Mais, je suis quasiment certain
01:02:01 - Voilà, miss cata.
01:02:06 Si vous le permettez,
01:02:07 laissez-moi vous faire :
01:02:10 Voilà.
01:02:20 Pas très raffiné, mais j'aime bien.
01:02:28 C'est un des meilleurs rendez-vous que je...
01:02:35 Le meilleur rendez-vous que
01:02:37 Il se passe quelque chose avec
01:02:41 Chaque fois que je suis avec vous,
01:03:03 Débraye.
01:03:16 Les filles! Devinez. Vous ne croirez jamais.
01:03:22 - Qu'est-ce qui s'est passé?
01:03:26 "tu ne peux pas savoir
01:03:29 "un tas d'horribles ploucs
01:03:33 "je méprise ces idiotes mais
01:03:35 " il faut que je fasse semblant de les aimer,
01:03:38 "j'ai essayé toute seule, mais
01:03:46 "En plus, elles sont si bêtes qu'elles ne
01:03:48 "Je me serai tirée de cet asile
01:03:53 Je n'ai pas écrit ça.
01:03:56 - Mais ça fait des semaines.
01:03:58 et ça vient de ton adresse e-mail .
01:04:01 - Vous l'avez eu où?
01:04:04 T'es vraiment une horrible garce.
01:04:07 Allez, les filles.
01:04:09 - Vous devez me croire
01:04:13 - Pourquoi as-tu fait ça?
01:04:17 On a seulement essayé de
01:04:22 Je pensais que nous étions amies.
01:04:33 alors tout ce que j'ai à faire, c'est de
01:04:35 et là, c'est sûr qu'ils vont m'exclure.
01:04:37 C'est un Anglais totalement inintéressant
01:04:42 Donne-moi une semaine.
01:04:48 Je peux expliquer.
01:05:01 S'il te plait, j'ai vraiment
01:05:03 Pas maintenant.
01:05:05 et j'ai rien à me mettre
01:05:06 - Où tu vas?
01:05:09 Pas les chaussures Jimmy .
01:05:13 Rubes, j'ai juste besoin d'un conseil
01:05:16 Merde. Urgence-mode.
01:05:21 - Je t'aime.
01:05:26 Désolée, Roddy. Je pouvais pas m'en débarrasser.
01:05:31 - Roddy? Chéri?
01:06:11 Merde.
01:06:14 Merde.
01:06:57 Kate. Kate, vite. Réveille-toi.
01:07:00 Qu'est-ce qu'il y a ?
01:07:02 C'est un accident. Je croyais pouvoir
01:07:05 Je ne sais pas ce qui s'est passé.
01:07:07 - Bon sang, Poppy. T'es complètement dingue.
01:07:10 Josie. Josie, debout.
01:07:16 Au feu! Au feu! Tout le monde debout!
01:07:18 Au feu! C'est vrai! Levez-vous!
01:07:22 Ce n'est pas un exercice. Tout le monde debout.
01:07:24 Debout, mon chéri.
01:07:33 Josie...
01:07:34 Lève-toi, il y a le feu!
01:07:36 Un vrai incendie! Levez-vous tous!
01:07:44 - Phoebe Faircloff.
01:07:46 - Susan Casey.
01:07:48 Ouvrez-moi! Ouvrez-moi!
01:07:59 - Daisy Bevin?
01:08:02 - Je ne vous entends pas, Daisy.
01:08:10 Jennifer Logan.
01:08:13 Jennifer? Quelqu'un a vu Drippy?
01:08:17 Allez, les filles!
01:08:20 La chambre froide. Drippy est
01:08:23 Poppy, revenez.
01:08:25 Arrêtez-la !
01:08:36 Drippy! Drippy!
01:08:40 Drippy!
01:09:17 Mon Dieu.
01:09:20 - Qu'est-ce qui s'est passé, d'après vous?
01:09:22 On a eu de la chance,
01:09:34 C'est bien Poppy.
01:09:44 - Je crois que c'est à vous.
01:09:49 Vous savez que vous auriez pu nous tuer?
01:09:52 - Nous tous.
01:09:55 Je pensais pouvoir l'éteindre. Je le jure.
01:09:58 Je ne comprends pas.
01:10:01 J'étais si triste de ce qui s'était passé,
01:10:07 Moi aussi j'aurais aimé.
01:10:15 Quelqu'un sait exactement ce qui
01:10:20 Ce qui est clair, c'est que ce
01:10:24 Si vous avez le courage de vous dénoncer,
01:10:29 Sinon, nous remettrons cela entre
01:10:34 Vous avez jusqu'à ce soir pour
01:11:07 Cher Freddie,
01:11:11 Vous êtes bon, honnête et vrai,
01:11:17 Mais j'ai compris.
01:11:21 et si cela signifie partir d'ici,
01:11:22 je veux juste que vous sachiez
01:11:28 Pendant un temps, c'est vrai
01:11:31 puis j'ai appris à vous connaître.
01:11:33 Je n'ai jamais rien ressenti de la sorte
01:11:37 et je veux vraiment que vous le sachiez.
01:11:47 Entrez.
01:11:50 Que puis-je faire pour vous, Poppy?
01:11:57 C'est avec ça que je l'ai allumé.
01:12:03 Mais non. Manifestement.
01:12:07 Oh, Poppy.
01:12:11 Vous vous rendez compte
01:12:15 - Je vais être renvoyée?
01:12:19 mais je pense que vous comprendrez
01:12:24 J'avais vraiment essayé de changer.
01:12:29 Je ne voulais pas vous décevoir
01:12:37 Moi aussi, Poppy.
01:12:42 Vous pourriez donner ça à
01:13:00 Je lui ai dit que c'était moi.
01:13:02 Je vais passer devant la Cour d'Honneur
01:13:05 C'est pour toi.
01:13:07 Bien. Tu as eu ce que tu voulais.
01:13:13 - Je ne pourrais pas être plus malheureuse.
01:13:55 Maman?
01:14:21 - Je vous cherchais.
01:14:26 - Vous avez annulé notre marché?
01:14:30 - De ne plus me prendre la tête.
01:14:34 Mais vous, vous avez pris mon coeur.
01:14:37 Eh, allez.
01:14:42 "Et s'il n'y avait pas de moral"?
01:14:46 Je crois que je suis tombée
01:14:50 Regardez.
01:14:55 - Elle vous ressemble énormément.
01:15:00 Elle a fréquenté cette école, je
01:15:11 Je crois qu'il est temps d'assumer
01:15:26 Josie, je ne me trompe jamais.
01:15:29 Tu t'es trompée au concours de Maths..
01:15:31 Hé! Elle a tout dit.
01:15:35 - C'est courageux
01:15:38 Devinez ce que j'ai découvert.
01:15:41 C'est avec regret et tristesse
01:15:47 Les e-mails ont été envoyés à 11:40 du matin.
01:15:52 Poppy a quitté la salle informatique
01:15:56 J'ai pris ma Roue de Chariot à 11:00 ,
01:15:59 Elle est partie immédiatement.
01:16:01 J'ai pu accéder à la liste des
01:16:04 pour voir qui d'autre était
01:16:06 - Et devinez qui?
01:16:11 Il est maintenant de notre devoir
01:16:14 d'établir objectivement et avec impartialité
01:16:18 qui va salir pour longtemps la
01:16:24 Et quand on y pense
01:16:27 Elle dirait "une putain de galère"
01:16:28 -Ou " semestre."
01:16:32 j'ai fouillé dans son journal intime
01:16:36 Fais pas ça.
01:16:40 "Je crois, que je les aime
01:16:46 "J'ai appris des mots comme
01:16:49 "et je les haïrais si je n'étais pas une
01:16:53 "mais j'aime maintenant être l'une d'entre elles"
01:16:58 A part quelques terribles
01:17:01 c'est un peu plus réglo, non?
01:17:05 Et maintenant, elle va être virée.
01:17:08 Il est de votre devoir
01:17:10 de comprendre les forces obscures
01:17:15 Harriet? Puis-je vous rappeler
01:17:18 n'est pas une tribune personnelle
01:17:20 et que Poppy a le droit de présenter sa défense
01:17:22 devant la Court comme dans
01:17:25 Merci, Mrs Kingsley.
01:17:29 Je ne veux blesser personneen essayant
01:17:39 Aussi, je pense qu'il serait juste
01:17:44 et je vous demande pardon.
01:17:52 J'ai essayé par tous les moyens
01:17:54 et c'est maintenant que je réalise
01:18:00 J'ai tant appris ici,
01:18:05 et en quelque sorte j'étais
01:18:09 qui, je l'ai découvert, était également élève ici.
01:18:13 Depuis 5 ans, j'avais comme un trou
01:18:16 et ici, peu à peu, il
01:18:21 Je sais que j'ai dû avoir l'air
01:18:26 mais au fond de mon coeur j'ai découvert
01:18:34 Objection! Acceptée.
01:18:36 La Court ne devra pas tenir
01:18:39 et peut-être qu'alors nous
01:18:43 Pourriez-vous nous dire, avec vos mots,
01:18:45 où vous vous trouviez
01:18:48 Honnêtement, Harriet.
01:18:51 - Laissez-moi faire.
01:18:56 Poppy, étiez-vous dans la cuisine
01:19:00 Oui
01:19:02 - En aviez-vous l'autorisation?
01:19:06 - Silence, s'il vous plait. Silence .
01:19:13 - Pas vraiment.
01:19:15 -Le défendant dit-il oui ou non?
01:19:19 Ca veut dire non,
01:19:22 - Y avait-il quelqu'un d'autre avec vous?
01:19:26 J'y étais.
01:19:28 J'y étais.
01:19:30 - J'y étais
01:19:32 - J'y étais
01:19:35 - J'y étais
01:19:36 J'y étais
01:19:37 - J'y étais
01:19:40 Objection! Arrêtez! C'est un ordre !
01:19:43 - J'y étais
01:19:44 - J'y étais
01:19:47 C'est ridicule!
01:19:52 - Elles mentent, Mrs Kingsley.
01:19:56 C'est une conspiration.
01:20:00 - et elles le savent
01:20:05 C'est écrit noir sur blanc.
01:20:10 Cette fille a mis le feu à l'école
01:20:15 Elle s'est avancée, le briquet à la main,
01:20:20 - Le briquet?
01:20:22 - Du respect pour le protocole de cette Cour !
01:20:26 Mon Dieu, Charlotte,
01:20:29 Son ridicule briquet "I Love LA".
01:20:35 Mais comment le sais-tu, Harriet?
01:20:41 Quoi? Mais si.
01:20:45 - Objection.
01:20:50 Je dois revenir sur la question de Jane, Harriet.
01:20:57 Eh bien, je....
01:20:59 Freddie l'a trouvé
01:21:02 Comment pouviez-vous le savoir à moins...
01:21:08 C'est absurde.
01:21:12 Je l'avais éteint. Et j'ai entendu des pas.
01:21:17 Oh, mon Dieu.
01:21:20 - Harriet, est-vrai?
01:21:22 C'est clair,maintenant. Je le savais
01:21:27 - Nous aussi.
01:21:30 Affreuse salope!
01:21:31 Tu as tout bouleversé dans cette école.
01:21:34 Tu l'as allumé.
01:21:38 Harriet? Dans mon bureau. Immédiatement.
01:22:02 Allez, les filles, le spectacle va commencer.
01:22:07 On peut y arriver.
01:22:12 Allez, Abbey Mount!
01:22:17 Allez, les filles.
01:22:20 Tiens, vas-y!
01:22:28 Allez, les filles.
01:22:37 Tu l'as!
01:22:39 - Mrs Kingsley?
01:22:42 - Oui
01:22:44 - J'en ai beaucoup manqué?
01:22:48 - Où est Poppy?
01:23:14 C'est le portrait craché de
01:23:19 Tout -à-fait.
01:23:25 Allez, Abbey Mount!
01:23:42 Allez, Abbey Mount. Allez!
01:23:45 Deux, quatre, six, huit
01:23:51 Vous faites de votre mieux.
01:23:56 On mène 2 à 0.
01:24:02 Ok, mesdemoiselles.
01:24:07 On est qui?
01:24:08 - Abbey Mount!
01:24:10 On est qui?
01:24:11 - Abbey Mount!
01:24:12 On est quoi?
01:24:13 Une bonne école de jeunes filles
01:24:18 Faux! On est des vainqueurs!
01:24:52 Passe, Poppy!
01:25:02 Bien joué.
01:25:12 - Abbey Mount.
01:25:17 Passe à Poppy, vite.
01:25:23 Vas-y, Poppy.
01:25:41 C'est notre dernière chance!
01:25:53 Kiki!
01:25:55 Drippy!
01:25:56 Pourquoi vous me la passez? Mon Dieu !
01:26:00 Où vous êtes? Je passe à qui?
01:26:21 Elles l'ont fait!
01:26:24 Je vous l'avez bien dit !
01:26:36 Poppy.
01:26:39 Papa? Mon papa! Mon papa!
01:26:45 Mrs Kingsley m'a appelé.
01:26:50 Pourquoi tu ne m'as rien dit, Papa?
01:26:51 Excuse-moi, Poppy.
01:26:55 Je savais qu'il te fallait respirer
01:27:00 Je n'ai pas eu raison?
01:27:02 Si. Tu savais que maman
01:27:05 Oui.
01:27:08 Et je sais aussi qu'elle est
01:27:14 comme je le suis.
01:27:23 Papa, pose tes fesses dans la voiture.
01:27:25 - Harriet. Tu oublies ça, je crois.
01:27:29 Je le crois aussi.
01:27:33 Maman!
01:27:34 TRADUCTION PAR CEMURIA
01:27:38 On est qui?
01:28:00 Au feu!
01:28:44 Lèvre en Attente de Bisou, L.A.B.
01:28:55 - Qui est Ruby?
01:28:59 Une espèce de grosse vache
01:29:09 - J'y arriverai pas.
01:29:12 T'es complètement dingue.
01:29:14 - Prêtes, les filles?
01:29:16 Un..
01:29:17 - Deux..Trois !.
01:29:19 TRADUCTION CEMURIA
01:29:27 LA PETITE REBELLE