Wild Geese The
|
00:00:01 |
Downloaded From www.AllSubs.org |
00:00:31 |
Los Gansos Salvajes |
00:02:48 |
- ¿Coronel Faulkner? |
00:02:51 |
Lo siento |
00:02:52 |
Consideramos mejor que no |
00:02:56 |
Costo trabajo. |
00:03:00 |
Si, y también con frío y cansado, |
00:03:27 |
Por aquí, Sr. |
00:03:39 |
Cnel. Faulkner, |
00:03:44 |
Le presentare a Sir Edward Matherson. |
00:03:46 |
De los Matherson del Banco. |
00:03:48 |
Correcto. |
00:03:57 |
Faulkner. |
00:04:00 |
¿Debo llamarlo Sir Edward? |
00:04:02 |
Efectivamente. |
00:04:03 |
Ud. bebe whisky, |
00:04:06 |
Doble y puro. |
00:04:07 |
Muy bueno que haya venido. |
00:04:10 |
Depende de lo que Ud. llame bueno. |
00:04:13 |
Boleto de primera y un cheque por |
00:04:18 |
Asumo que por mi tiempo, mi |
00:04:23 |
¿Ud. tendría la gentileza de |
00:04:31 |
Otro. |
00:04:32 |
Por favor beba con confianza. |
00:04:36 |
Lo haré... |
00:04:40 |
Gracias... |
00:04:43 |
Eso he oído. |
00:04:45 |
Mis contratos estipulan entierro |
00:04:49 |
No tengo mucho sentido del humor. |
00:04:52 |
Eso he notado. |
00:04:54 |
¿Que ocurrió con su contrato |
00:04:58 |
Ud. lo sabe. |
00:05:01 |
Fue una tremenda falla. |
00:05:03 |
No mía... |
00:05:12 |
Continúen sentados y en silencio. |
00:05:20 |
Sr. Limbani lamentamos despertarlo. |
00:05:24 |
Un viejo amigo suyo lo espera. |
00:05:29 |
Mire, eso fue hace 2 años. |
00:05:32 |
Tengo su autógrafo, Sir Edward |
00:05:37 |
Cobre. |
00:05:38 |
Cobre... |
00:05:41 |
Veamos si armo el rompecabezas. |
00:05:46 |
Solo para practicar. |
00:05:48 |
Gral. Ndofa, uno de los |
00:05:51 |
...de Africa depone al |
00:05:54 |
Disculpe que interrumpa |
00:05:57 |
...a quedarse con Limbani... |
00:05:59 |
...y luego rehuso devolverlo |
00:06:04 |
...y a Ndofa lo amenazaron con |
00:06:07 |
El no soporto la idea de Limbani |
00:06:11 |
Así que nos ofreció concesiones |
00:06:16 |
...a cambio de Limbani. |
00:06:19 |
Y yo debo interceptarlo |
00:06:22 |
- Correcto |
00:06:25 |
Lo llevaran a un cuartel |
00:06:29 |
Ndofa saldrá de Karundi ese día y |
00:06:34 |
Y esparcirá sus cenizas |
00:06:39 |
Por ahora solo 2. |
00:06:40 |
Primero, ¿Cuando me confirmara la fecha |
00:06:46 |
7 días antes. |
00:06:48 |
Bien, Dos... |
00:06:50 |
en Karundi mientras me |
00:06:53 |
Podría arreglarse. |
00:06:55 |
Excelente. |
00:06:58 |
¿No discutiremos mis gastos y honorarios? |
00:07:01 |
Primero veré si el proyecto marcha. |
00:07:04 |
Si es así, le mandare mi cuenta. |
00:07:07 |
A Ud. se le paga por arriesgar su vida. |
00:07:12 |
Adiós Faulkner no nos volveremos a ver. |
00:07:24 |
- Hemos llegado |
00:07:28 |
¿En este sitio? |
00:07:30 |
Es muy conocido para un hotel de primera. |
00:07:33 |
...licencia, otros papeles necesarios |
00:07:37 |
Yo me encargare de conseguirle |
00:07:42 |
Comencemos ya. |
00:07:46 |
...mas una maqueta del cuartel y |
00:07:51 |
Lo enviare a mano. |
00:07:53 |
Bien, Busquen 2 hombres. |
00:07:56 |
De vivir, estará aquí en Londres. |
00:07:59 |
Rafer Janders... |
00:08:03 |
Ese mismo. |
00:08:08 |
Le llamare sobre eso en una hora, |
00:08:11 |
Shawn Fynn... |
00:08:13 |
Conozco el nombre. |
00:08:19 |
Encuéntrelo... |
00:09:13 |
Siéntese. |
00:09:24 |
Randy, no entres aquí! |
00:09:25 |
Tiene problemas, Sr. Martinelli. |
00:09:31 |
Una pena del diablo. |
00:09:35 |
Saldrán en un minuto, esperen afuera. |
00:09:42 |
Bueno, continúe. |
00:09:45 |
Debió decirme que Yo traía heroína. |
00:09:48 |
Dije que nada de drogas. |
00:09:50 |
Que penso que llevaba, |
00:09:53 |
Creí que era dinero. |
00:09:55 |
No trafico en drogas. Nunca |
00:09:58 |
¿Trata de decirme lo que hace |
00:10:02 |
Mas o menos. |
00:10:05 |
Randy, rompe 2 cosas en este tipo y |
00:10:09 |
...vuelvo a ver su rostro... |
00:10:14 |
Ponga las manos en la cabeza... |
00:10:17 |
Las manos en la cabeza. |
00:10:19 |
Calma, Shawn. |
00:10:22 |
pero el viejo es muy especial |
00:10:25 |
¿Terminaste? |
00:10:26 |
...toma hijo... |
00:10:30 |
Ábrelo |
00:10:33 |
¡Ábrelo! |
00:10:39 |
Puse todo en una sola bolsa, |
00:10:44 |
Ahora si comienzo a trabajar |
00:10:49 |
...y tengo mi primer contrato. |
00:10:54 |
Sola en una cama, agonizando. |
00:10:58 |
Allí abrí el paquete. Uds. |
00:11:03 |
Así que quiero que se lo coman |
00:11:07 |
¡Esta loco! |
00:11:08 |
No tenia ni 19 años, ahora de |
00:11:13 |
¡Tu también! |
00:11:24 |
Espero que tengas hambre |
00:11:28 |
Por favor |
00:11:30 |
Sus mismas palabras... |
00:11:34 |
...hazlo... ¡hazlo!... |
00:11:41 |
Vamos... |
00:12:00 |
No te servirá un lavado de estomago... |
00:12:07 |
Dicen que el sufrimiento |
00:12:12 |
Quizás duraras 20 minutos... |
00:12:30 |
Emile, dejemos eso para luego. |
00:12:37 |
Muy buena comida. |
00:12:39 |
¿Muy buena? ¡es una de las mejores |
00:12:42 |
¿Langosta fría? |
00:12:43 |
Tuve que desenfriarla ¿no?. |
00:12:51 |
Prometiste contármelo luego |
00:12:53 |
- Me falta mi café. |
00:12:56 |
Verdad... ¿Listo? |
00:13:01 |
¿Cuando sales de vacaciones |
00:13:03 |
Diciembre 12. tu lo sabes |
00:13:05 |
Ah ¿pero cuando regresas? |
00:13:07 |
Enero 9. Vamos, papa |
00:13:10 |
Vaya coincidencia... |
00:13:12 |
Este vino no esta mal. |
00:13:14 |
Oh, papa, por favor |
00:13:18 |
Esta bien, esta es la cuestión... |
00:13:21 |
En diciembre 13, Tu, Yo y 2 maletas |
00:13:25 |
- ¿Adonde iremos? |
00:13:27 |
Ese avión nos traerá de regreso |
00:13:30 |
- A esquiar |
00:13:31 |
- Suiza |
00:13:33 |
- Oh chico, fantástico |
00:13:39 |
¿Solo los 2? |
00:13:41 |
¿Y quien mas? Nos hospedaremos |
00:13:44 |
Estoy muy emocionado, |
00:13:46 |
Porque no... gritas |
00:13:59 |
Parece que no todos. |
00:14:09 |
¡Allen! |
00:14:12 |
Basta... romperás mi billetera. |
00:14:15 |
Entra |
00:14:18 |
Dios, que grato verte. |
00:14:19 |
y a ti, ¿Porque tanto grito? |
00:14:21 |
Emile expresando cierta satisfacción. |
00:14:24 |
Te presento al Sr. Faulkner Allen, |
00:14:26 |
- Como estas |
00:14:28 |
Ah, el " Sr. " es producto de una |
00:14:31 |
Lastima que no la exporten. |
00:14:33 |
Con su permiso, Sr. |
00:14:36 |
- Espero verlo luego... Sr. |
00:14:41 |
- Que niño tan espléndido. |
00:14:44 |
Dame una copa y hablemos... |
00:14:49 |
10 realmente ¿Adonde han |
00:14:53 |
Al diablo con eso, brindemos |
00:14:57 |
Correcto, brindemos por... |
00:15:00 |
...por los años anteriores a los 10. |
00:15:05 |
Por las próximas 10 semanas. |
00:15:07 |
- ¿Que quieres decir? |
00:15:11 |
OK, por mi. |
00:15:18 |
- Ah... repugnante |
00:15:21 |
¿Que quieres decir con las próximas |
00:15:26 |
Vamos Rafer, conversemos. |
00:15:29 |
Ah, no, Allen... no estoy disponible. |
00:15:32 |
Trato de envejecer con elegancia. |
00:15:35 |
Yo trato de encontrar mi Dios... |
00:15:37 |
...de aprender a apreciar la vida, |
00:15:43 |
Tu crees que todo eso es un |
00:15:45 |
Así es |
00:15:46 |
Tienes razón, excepto en aquello |
00:15:52 |
Bueno... me advirtieron de lo alto. |
00:15:54 |
Ahora dime... ¿como me encontraste? |
00:15:56 |
Pregunte, ¿Como esta la belleza francesa |
00:16:00 |
Ahora tiene 29 y vive en París. |
00:16:04 |
- ¿Te abandono? |
00:16:06 |
Lo ve 2 veces al año. |
00:16:09 |
El asiste a un internado en Kent. |
00:16:12 |
¿Que haría Yo con El a tiempo completo? |
00:16:15 |
Lo quiero. |
00:16:17 |
Fines de semana y vacaciones |
00:16:20 |
Para Navidad iremos a esquiar |
00:16:25 |
Dios, no puedo esperar. |
00:16:28 |
Pero basta de mi... ¿Como esta Jeny? |
00:16:32 |
Ella... es... murió hace 3 años. |
00:16:35 |
¿Que? |
00:16:37 |
Cáncer al hueso. |
00:16:40 |
Lo siento |
00:16:41 |
- Y Yo. |
00:16:43 |
Lo que paso, paso. |
00:16:46 |
Ok... mis condolencias |
00:16:49 |
Cuéntame de los niños. ¿Como están? |
00:16:52 |
Bien, Ya son grandes. |
00:16:55 |
Ya no los veo mucho. |
00:16:58 |
No están muy contentos conmigo. |
00:17:00 |
Son hermosos. |
00:17:12 |
Julius Limbani vive. |
00:17:13 |
No me interesa |
00:17:15 |
El es el único líder africano |
00:17:19 |
Allen, he terminado con eso |
00:17:25 |
Además de tu chispeante personalidad... |
00:17:28 |
...el hecho de que eres el mejor |
00:17:33 |
- ... siempre he adivinado tu idealismo. |
00:17:37 |
El dinero no te importaba. |
00:17:42 |
Y no trabajabas para los malos. |
00:17:46 |
Es una debilidad irradicable |
00:17:49 |
Por eso siempre me impresionaste, siempre. |
00:17:52 |
Me alegra oírte decir eso. |
00:17:55 |
¿Sabes cuantas veces he errado? |
00:17:59 |
Peleando y matando por alguien que al ganar, |
00:18:04 |
Ya no se quienes son los buenos. |
00:18:07 |
Conoces a Limbani... |
00:18:13 |
Tengo un contrato para robar a Limbani |
00:18:18 |
Si no lo hago, morirá. |
00:18:22 |
...quizás el vuelva a gobernar. |
00:18:24 |
Te necesito para que lo organices. |
00:18:26 |
La respuesta sigue siendo no. |
00:18:29 |
No comenzaremos el entrenamiento hasta |
00:18:33 |
Así que puedes ir de |
00:18:36 |
Es un buen sueldo, libre de impuestos. |
00:18:39 |
Allen... |
00:18:44 |
...no estropees las cosas. |
00:18:47 |
Esta bien. |
00:18:50 |
¿Me harás un favor? |
00:18:51 |
Cualquier cosa. |
00:18:54 |
Dime, quita eso de allí... |
00:18:58 |
...dime como entrar y |
00:19:12 |
Limbani estará aquí, |
00:19:26 |
Conseguí a Rafer Janders. |
00:19:27 |
Me alegro, |
00:19:31 |
¿Que quiere decir? |
00:19:32 |
O ha muerto o lo hará en cuanto |
00:19:36 |
¿Que sucedió? |
00:19:37 |
Concretamente... |
00:19:41 |
Uno era sobrino del padrino local. |
00:19:44 |
Han contratado a alguien para |
00:19:49 |
Que lo anulen. |
00:19:51 |
Eso es imposible. |
00:19:53 |
¿Quien pesa mas... Sir Edward Matherson |
00:19:57 |
Eso ni se pregunta. |
00:19:58 |
Si quiere a Limbani, |
00:20:02 |
¿Que tiene El de especial? |
00:20:04 |
Hoy estaba de mensajero de un estafador. |
00:20:08 |
Si lo hubiera visto operar sabría |
00:20:12 |
Pilotea todo tipo de avión y es mi amigo. |
00:20:17 |
Es el tercero en este trato, |
00:20:20 |
Eso causaría una crisis moral al |
00:20:25 |
Tendría que matar a Rafer y a mi ¿no? |
00:20:28 |
Traiga los detalles del ultimo año de Shawn |
00:20:32 |
...lo mas pronto posible. |
00:20:34 |
Ese no es su territorio. |
00:20:39 |
Ni siquiera se supone que esta aquí. |
00:20:42 |
Pida una bolsa para el can cuando pague |
00:20:52 |
Nº 23 A... aquí lo tiene. |
00:20:56 |
Siga conduciendo, siga conduciendo |
00:21:02 |
- ¿Cuantas van? |
00:21:04 |
Con recepción en cada una. |
00:21:06 |
- ¿Cuantas faltan? |
00:21:09 |
Pobre Shawn, viviendo con 9 mujeres y |
00:21:13 |
Todo un éxito, pero a su altura. |
00:21:17 |
El club Baronet. Deubrigh Road. |
00:21:19 |
Dormirá en la mesa de juego. |
00:21:27 |
Compra las fichas allí, Charlie. |
00:21:29 |
Muy bien. Allí hay 200. |
00:21:36 |
Gracias, Muchas gracias. |
00:21:44 |
Iré por las fichas y quebrare la banca. |
00:21:48 |
Negro 20. |
00:21:51 |
Oh, ella es... ella es |
00:21:54 |
- ¿Que dices? |
00:22:01 |
Madre, como va por aquí, mesa caliente. |
00:22:08 |
¿Cuanto hay allí en dinero verdadero? |
00:22:11 |
- Una miseria. ¿Cual es el limite? |
00:22:14 |
Entonces dánoslas, Heather, amor. |
00:22:16 |
Si no se comportan tendrán que marcharse. |
00:22:20 |
¿Como sabe mi nombre? |
00:22:22 |
¿Como se tu nombre Heather, amor? |
00:22:24 |
Sigue repartiendo y escucha bien... |
00:22:26 |
...necesitamos tu ayuda y ya. |
00:22:31 |
- No conozco ningún Shawn Fynn. |
00:22:34 |
Tengo un Jack negro... |
00:22:39 |
Esta en tremendo lío. |
00:22:42 |
Si la mafia lo encuentra primero, |
00:22:46 |
Es cuestión de minutos; |
00:22:49 |
Háblale por teléfono, dile que son |
00:22:53 |
Descríbenos para que este seguro. |
00:22:59 |
Les creo. |
00:23:02 |
Detrás del baño de hombres hay |
00:23:16 |
Shawn |
00:23:26 |
Allen, ni siquiera un fuerte apretón |
00:23:31 |
- Payaso |
00:23:35 |
¿Que haces aquí? |
00:23:37 |
Si vivimos te lo contare, idiota. |
00:23:40 |
Payaso e idiota. |
00:23:43 |
Siempre el mismo. Te buscan y tu ríes. |
00:23:48 |
- Estas bromeando... ¿adonde? |
00:23:52 |
Allen... abre. |
00:23:55 |
- Un auto esta al frente. |
00:23:59 |
Rafer ¿que haces aquí? |
00:24:01 |
Pedaleando una bicicleta, loco. |
00:24:03 |
Vaya éxito, todos me insultan. |
00:24:06 |
Hay otro auto al frente. |
00:24:09 |
Alguien trato de anular este contrato. |
00:24:11 |
¿Que contrato? |
00:24:16 |
Rafer... ¿que llevas? |
00:24:19 |
Esto... y esto... |
00:24:21 |
...para balancear. |
00:24:45 |
Sr. Martin, gracias por venir |
00:24:49 |
A las 4 a. m. espero que |
00:24:53 |
Quiero ir a casa a dormir. |
00:24:58 |
Que anule el contrato para Shawn Fynn. |
00:25:01 |
Mato al hijo de mi hermano. |
00:25:03 |
De lo que se, su hermano sale |
00:25:06 |
Ud. cuénteselo. |
00:25:09 |
Yo se lo que ha pasado. |
00:25:12 |
Yo controlo varios periódicos |
00:25:15 |
Le garantizo que al día siguiente |
00:25:19 |
Ud. y su " familia " serán los |
00:25:23 |
...fotografiados en Inglaterra. |
00:25:39 |
Cuarto equivocado... |
00:25:53 |
Retírense, retírense... |
00:25:56 |
...salgan. |
00:25:59 |
¡Maldición! |
00:26:05 |
Estos caballeros debieron |
00:26:08 |
- Salgamos. Solo nos falta la policía. |
00:26:17 |
Heather |
00:26:20 |
Te mueves en círculos muy caballerosos. |
00:26:22 |
Heather, lo siento. |
00:26:24 |
Ella les dio el cuarto equivocado. |
00:26:26 |
...a un doctor. |
00:26:28 |
...tu nada sabes |
00:26:30 |
Te lo pagare. |
00:26:33 |
Vete amor. |
00:26:36 |
Si aun conservo los dientes. |
00:26:38 |
Gracias. |
00:26:40 |
Gracias. |
00:26:43 |
Bésala y vamonos. |
00:26:52 |
¿No es amoroso? |
00:26:59 |
No quiero ser grosero, pero |
00:27:06 |
Un Depto. Gubernamental muy interesado |
00:27:09 |
Solo eso puedo decirle. |
00:27:15 |
Y su decisión es final. |
00:27:18 |
No hay porque ser hostiles Cnel. Faulkner. |
00:27:22 |
Y nosotros. |
00:27:24 |
Usaremos 50 hombres. 4 oficiales, |
00:27:29 |
1 medico y 1 sargento mayor encargado |
00:27:33 |
¿Quien es el 4º oficial? |
00:27:35 |
El Sr. Fynn ha pensado en alguien. |
00:27:37 |
...Coetzee. Sudafricano. |
00:27:42 |
Conoce la selva mejor que cualquiera. |
00:27:45 |
Lo entrevistaremos cuando Ud. |
00:27:47 |
Reclutamos en Londres y entrenamos |
00:27:51 |
Volvemos de Swazilandia, aquí. |
00:27:54 |
Saltaremos de un Hercules |
00:27:59 |
¿En Paracaídas? |
00:28:01 |
No, íbamos a saltar así nomás, |
00:28:04 |
- Usaran oxigeno |
00:28:09 |
Oxigeno, no. |
00:28:13 |
Los paracaídas se abren a 1500. |
00:28:17 |
El avión continuara, recargara, |
00:28:21 |
Estaremos en tierra 3 horas exactas. |
00:28:24 |
Lo hace muy bien, continúe. |
00:28:29 |
No hay meseta a 7 millas de Zembala |
00:28:33 |
Caemos y nos dividimos en 2 grupos. |
00:28:37 |
de Allen; asaltara el cuartel... |
00:28:39 |
...que esta a 4 millas del blanco, |
00:28:43 |
...asaltara el aeropuerto, que esta |
00:28:46 |
El 1er. grupo llevara a Limbani |
00:28:49 |
El avión nos recogerá 15 minutos |
00:28:55 |
¿Y su plan para el cuartel? |
00:28:58 |
...Bueno... |
00:28:59 |
Si mi información es correcta, el cuartel |
00:29:04 |
Lo se, lo cotejé. |
00:29:06 |
25 de Uds. quitaran a Limbani |
00:29:10 |
Estarán dormidos... dispondremos |
00:29:13 |
...aquí, aquí y aquí. |
00:29:16 |
...aquí, aquí y aquí con mascaras. |
00:29:21 |
¿Intentan matar a todos? |
00:29:24 |
¿Se le ocurre algo mejor? |
00:29:27 |
La ONU se enfurecerá. |
00:29:29 |
No si sacamos a Limbani. |
00:29:33 |
...o tendría mucho que |
00:29:36 |
Recuerde que les dijo que había muerto... |
00:29:39 |
- y nuestro objetivo es sacar a Limbani. |
00:29:44 |
Su plan es aprobado caballeros. |
00:29:46 |
- Felicitaciones Rafer. |
00:29:51 |
Hay un cambio. |
00:29:54 |
La operación se adelanto 3 semanas. |
00:29:59 |
¿Asumo que esta bien? |
00:30:03 |
Excelente, buen día caballeros. |
00:30:08 |
Si fuera mas erecto, su espalda |
00:30:13 |
Aquí están los contratos. |
00:30:17 |
Una cuenta abierta en un banco Suizo... |
00:30:20 |
...todos los gastos para armas, |
00:30:25 |
un tercio de los sueldos a ser pagados |
00:30:28 |
Bien, todo es justo. |
00:30:31 |
100.000 Libras para Ud. |
00:30:34 |
50.000 Libras para Janders. |
00:30:36 |
20.000 Libras para cada uno |
00:30:41 |
10.000 Libras para cada uno |
00:30:44 |
...y mitad de estas sumas si |
00:30:49 |
Sentido pésame. |
00:30:57 |
...y aquí... |
00:31:00 |
...bien. Tome su copia. |
00:31:03 |
Shawn por favor, acompaña |
00:31:05 |
Si, por supuesto. |
00:31:16 |
Rafer, no tenia ni idea. |
00:31:18 |
Lo se. |
00:31:19 |
Habrá otras vacaciones. |
00:31:25 |
Allen, necesito tu opinión aquí. |
00:31:32 |
Disculpe. |
00:31:37 |
Coronel Faulkner. |
00:31:40 |
¿Como estas Sandy? |
00:31:42 |
- No podría estar mejor Sr. ¿Y Ud.? |
00:31:44 |
No sabe cuanto me alegra verle. |
00:31:47 |
Trae recuerdos... Nunca pense que Yo... |
00:31:50 |
Oye, hablando aquí. |
00:31:52 |
- ¿Esta tu esposa en casa? |
00:31:54 |
No pienso eso. |
00:31:58 |
Dime, ¿como va tu retiro? |
00:32:01 |
Tiene sus ventajas. |
00:32:02 |
¿Como cuales? |
00:32:05 |
Los Rosales pendejos se ven bien. |
00:32:10 |
¿Te gustaría azotar 50 hombres |
00:32:13 |
¿Habla en serio Sr.? |
00:32:14 |
Necesito un Sgto. Mayor y tu eres |
00:32:19 |
- ¿No estoy muy viejo? |
00:32:21 |
¿Sr. donde debo presentarme? |
00:32:24 |
- ¡Sandy el te! |
00:32:26 |
Buenas Tardes. |
00:32:27 |
Ya... veo. |
00:32:31 |
- No se trata así a un viejo amigo, Marjorie. |
00:32:35 |
El te esta listo... no para Ud, |
00:32:40 |
Perdone Sr. |
00:32:42 |
Entiendo. |
00:32:44 |
¿Habrá muchas lagrimas? ¿no? |
00:32:46 |
Bastantes. Pero se le pasara. |
00:32:50 |
Lo es. |
00:32:54 |
...llámame a este numero esta noche. |
00:32:58 |
- Sandy. |
00:33:05 |
Perdón, gracias. |
00:33:08 |
Yo invito la otra mitad. |
00:33:13 |
Shawn. |
00:33:14 |
Shawn Fynn. |
00:33:15 |
¿Como estas, Peter? |
00:33:19 |
- ¿Como me encontraste? |
00:33:21 |
- ¿Que le sirvo? |
00:33:28 |
Dijo que o pagas la renta |
00:33:32 |
Renta, que astuta. |
00:33:36 |
No tengo ni para invitarte un trago. |
00:33:45 |
Quizás tenga trabajo para ti. |
00:33:47 |
Ya estuve preso y no me gusto. |
00:33:49 |
Maravilloso ¿no?. |
00:33:52 |
El crimen es solo pasatiempo para mi. |
00:33:57 |
Trabajo. |
00:34:02 |
No se para que vine aquí, en primer lugar. |
00:34:06 |
Una semana mas aquí, y exploto. |
00:34:09 |
Gracioso que hables de explotar porque... |
00:34:12 |
los explosivos son parte de este trabajo. |
00:34:15 |
¿Que quieres decir? |
00:34:17 |
Y es en Africa. |
00:34:20 |
Bromeas. |
00:34:23 |
30.000 Libras. |
00:34:31 |
- Sigeme Tosh. |
00:34:35 |
Adelante. |
00:34:40 |
Diga claramente su nombre, edad... |
00:34:43 |
...experiencia militar previa y su rango. |
00:34:45 |
Donalson, Sr. |
00:34:49 |
3 giras con Ud. con rango de Sargento, Sr. |
00:34:52 |
¿Que tal en la vida? |
00:34:54 |
No muy bien, Señor. Ahora soy plomero. |
00:34:57 |
- ¿Casado? |
00:34:58 |
¿Sabe tu mujer que estas aquí? |
00:35:00 |
Si supiera armaría lío Sr. |
00:35:03 |
...le dejare una nota. |
00:35:06 |
No se arrepentirá. |
00:35:12 |
¿Por que quieres unirte a nosotros? |
00:35:15 |
Es el trabajo que mejor me va, Sr. |
00:35:20 |
Blake, Jesse, Sr. |
00:35:24 |
Experiencia amplia. |
00:35:28 |
No tengo ni para cortarme el pelo, Sr. |
00:35:30 |
Jesse me alegro que recibieras mi cable. |
00:35:32 |
Y Yo Sr. |
00:35:34 |
¿Te gustaría trabajar en Africa? |
00:35:36 |
No importa donde Sr. |
00:35:38 |
El orden me enferma. |
00:35:42 |
...se que no se trata de |
00:35:46 |
Gracias Jesse |
00:35:47 |
Señor |
00:35:52 |
Coronel, es mi día. |
00:35:56 |
Hombre, que hambre tienes. |
00:35:58 |
Mi peluquera cobra por pulgada, Sr. |
00:36:03 |
Mac Taggart, edad 42, Sr. |
00:36:06 |
12 años con los Black Watch. |
00:36:08 |
Campeón semipesado por 6 años |
00:36:12 |
¿En que año naciste? |
00:36:14 |
195... es... |
00:36:16 |
Vamos Jock, deberías saberlo. |
00:36:19 |
- ¿Edad? y nada de tonterías. |
00:36:22 |
Parece que necesitas ejercicio. |
00:36:25 |
Necesitare 4 semanas de |
00:36:27 |
¿Te han golpeado alguna vez? |
00:36:29 |
Si Señor, y los idiotas que lo han hecho |
00:36:34 |
Me gusta pelear armado o no Sr. |
00:36:37 |
Arthur Witty, Sr. 43 años, auxiliar |
00:36:40 |
No hace falta calificaciones. |
00:36:42 |
- ¿Como estas Witty? |
00:36:44 |
- Te ves bien. |
00:36:46 |
Tanto dar manivela a las |
00:36:49 |
Pacientes volando por la sala. |
00:36:54 |
¿Porque quieres venir? |
00:36:55 |
Coronel Faulkner |
00:36:59 |
...en el hospital me esta endureciendo |
00:37:03 |
suavizando otras partes. |
00:37:06 |
Podría ser sangriento. |
00:37:08 |
¿No lo es todo? |
00:37:11 |
Muy bien, tienes el trabajo. |
00:37:13 |
Gracias Sr. |
00:37:17 |
36 días. |
00:37:18 |
Oh encantador Sr. |
00:37:43 |
Bien jugado, Emile. |
00:37:45 |
Papa |
00:37:49 |
- Fue una buena jugada. |
00:37:51 |
No sabia que vendrías hoy. |
00:37:53 |
Quería sorprenderte. |
00:37:54 |
¿Cual es el marcador? |
00:37:55 |
Estamos ganando 4 a 0 |
00:38:03 |
Pero ¿Por que? |
00:38:04 |
Tiene que ser así. |
00:38:06 |
Es Navidad. |
00:38:09 |
Lo se pero hay cosas que no |
00:38:13 |
Estarás con la flia. del Director. |
00:38:15 |
No lo será sin ti. |
00:38:17 |
Yo también quisiera estar contigo. |
00:38:19 |
- No te vayas... por favor. |
00:38:23 |
No se ni adonde, ni para que, |
00:38:27 |
Un día te lo contare. |
00:38:31 |
Será divertido. |
00:38:37 |
Lo busque por todos lados. |
00:38:41 |
Yo no los quiero. |
00:38:44 |
Lo entiendo... |
00:38:45 |
Se los daré al Director. |
00:38:49 |
Mi madre vino con un tipo francés. |
00:38:51 |
Uno aquí dijo que ella parecía una puta. |
00:38:55 |
Yo no sabia lo que era eso y me reí, |
00:39:02 |
Escúchame ahora. |
00:39:04 |
Tu no escuches lo que otros digan. |
00:39:08 |
...ella es muy generosa y buena. |
00:39:15 |
Emile |
00:39:16 |
Debo volver al juego. |
00:39:18 |
Te amo. |
00:39:22 |
Y Yo te amo a ti. |
00:39:49 |
¡Compañía! |
00:39:52 |
¡Firmes! |
00:39:53 |
Algunos de Uds. me conocen ya. |
00:39:57 |
...se llevaran una sorpresa bien jodida. |
00:40:02 |
prepárense para la peor vida |
00:40:06 |
Al que se salga de la raya lo matare. |
00:40:09 |
No me preocupa en lo mas mínimo. |
00:40:11 |
Aquí no hay regulaciones Reales... |
00:40:14 |
...así que cuando yo diga saltar, |
00:40:18 |
¿Esta claro? |
00:40:21 |
Quiero oírlo ¿Esta claro? |
00:40:24 |
Bien. |
00:40:25 |
La cabeza derecha y giro a la izquierda. |
00:40:27 |
Escuadras A y B giren a la derecha y |
00:40:32 |
Escuadras... izquierda y derecha, giren. |
00:40:38 |
Trotemos para nuestro primer |
00:40:41 |
Al mando " marcha doble " doblaran |
00:40:45 |
...y contrario dentro de los |
00:40:49 |
20 pasos al doble, 20 pasos saltados... |
00:40:52 |
...y luego caer de estomago... |
00:40:54 |
...levantarse y volver a hacerlo |
00:40:57 |
Doble marcha. |
00:41:17 |
Veamos algo de Uds. |
00:41:37 |
Levántese Tnt. Fynn, Sr. |
00:41:41 |
Muévanse, vagos. |
00:41:55 |
Marica gritón. |
00:41:59 |
Que dios no lo permita. |
00:42:03 |
Levántese Capitán Janders. |
00:42:05 |
Si no te levantas y corres, |
00:42:10 |
Si Sr. |
00:42:15 |
Levántate. |
00:42:16 |
No puedo Sr. |
00:42:18 |
Levántate, aborto del diablo. |
00:42:21 |
Lo trate, Sr. |
00:42:30 |
Lo estarás la próxima vez. |
00:42:33 |
Muévanse... |
00:42:39 |
Si alguien trata de convencerme |
00:42:42 |
no podría creérmelo. |
00:42:46 |
Yo también soy una ruina. |
00:42:50 |
Caballeros vayamos a nuestros asuntos. |
00:42:53 |
Hay un problema. |
00:42:55 |
Los centinelas del cuartel. |
00:42:57 |
Vengan y verán. |
00:42:59 |
Peter, tu también. |
00:43:03 |
Un centinela allí, uno allí, uno allí. |
00:43:07 |
100 yardas de pura matanza. |
00:43:10 |
Y no podemos hacer ruido. |
00:43:12 |
Deberán morir al instante |
00:43:20 |
Usare una ballesta. |
00:43:22 |
¿Te crees Guillermo Tell? |
00:43:23 |
Lo que Yo me refiero, |
00:43:26 |
...y a 120 yardas, la flecha |
00:43:30 |
¿Donde encontraremos semejante cosa? |
00:43:32 |
De un conocido en Durban. |
00:43:35 |
...con redomas de cianuro. |
00:43:39 |
...y si eso no lo mata, el cianuro |
00:43:43 |
No habrá ruido. |
00:43:46 |
...ballesta y me encargare |
00:43:50 |
Correcto, son tuyos. |
00:43:53 |
¿Algo mas para mi, Sr.? |
00:43:55 |
No. |
00:43:57 |
Buenas noches caballeros. |
00:44:01 |
Peter. |
00:44:03 |
¿Sucede algo? |
00:44:09 |
En Sudáfrica a los negros |
00:44:13 |
No me gustan, pero tampoco |
00:44:16 |
¿Habrás perseguido terroristas |
00:44:20 |
Eran terroristas, y ellos me |
00:44:23 |
El ejercito de Ndofa mato a |
00:44:27 |
...que tus terroristas en un año. |
00:44:29 |
Pero eso en el país de Ndofa, |
00:44:33 |
Nuestra misión es salvar a Limbani... |
00:44:36 |
...y sacarlo de ahí. |
00:44:40 |
No me interesa la política. |
00:44:44 |
...ni a sus partidarios. |
00:44:46 |
Solo se que no me gusta matar. |
00:44:50 |
¿Entonces que haces aquí, Peter? |
00:44:53 |
Ud. lo sabe. |
00:44:57 |
Dinero para comprar mi hacienda. |
00:45:01 |
Matare para mi. |
00:45:05 |
Uds. mataran para imponer sus ideas... |
00:45:10 |
...sean correctas o no. |
00:45:13 |
¿Como nos compararemos moralmente? |
00:45:21 |
¿Eso es todo, Sr.? |
00:45:31 |
Moral entre mercenarios. |
00:45:37 |
Habrá que vigilarlo. |
00:45:41 |
Si no esta con nosotros, morirá. |
00:46:45 |
Salga del auto. |
00:46:47 |
Mensaje urgente para |
00:47:04 |
Entra. |
00:47:07 |
Caballeros siéntense. |
00:47:15 |
Actuaremos mañana por la noche. |
00:47:19 |
Bromea Sr. |
00:47:20 |
Mañana es Navidad. |
00:47:22 |
Lo celebraremos el 26. |
00:47:24 |
¿Que sucedió? |
00:47:27 |
Una vieja pariente de Limbani... |
00:47:31 |
...le vio resucitar y se extendió |
00:47:34 |
...como paperas. |
00:47:36 |
Ndofa esta muy nervioso. |
00:47:40 |
Limbani saldrá mañana. |
00:47:45 |
Espléndido. La mejor noticia desde |
00:47:49 |
Prepárate a vomitar la cena. |
00:47:52 |
Ndofa va acompañado de |
00:47:55 |
Son muy buenos, como es sabido. |
00:47:58 |
Ni los veremos. |
00:48:02 |
Si todo va bien. |
00:48:07 |
...ve que hagan sus testamentos. |
00:48:11 |
Pueden olvidarse del dinero si |
00:48:14 |
Borrachos, enfermos y parlamentados. |
00:48:16 |
Se lo merecen, eso es todo. |
00:48:26 |
Sandy. |
00:48:29 |
Siéntate. |
00:48:38 |
Quiero tener un momento a solas, |
00:48:42 |
...para agradecerte. |
00:48:45 |
Has ganado 5 veces tu dinero. |
00:48:48 |
Lo aprecio, pero a que viene esto. |
00:48:52 |
Espero que tu y tu mujer lo |
00:48:56 |
¿Trata de decirme que no voy? |
00:48:58 |
Si. |
00:49:00 |
Con mis respetos, puede meterse |
00:49:05 |
No vine para eso. |
00:49:07 |
Adoro lo que hago, lo crea o no... |
00:49:09 |
...también adoro a los |
00:49:12 |
...Ud. mas que ninguno y espero |
00:49:15 |
...y con Ud. porque me necesitan... |
00:49:17 |
...y si quiere ver una revolución... |
00:49:20 |
...trate de impedírmelo, |
00:49:29 |
Quien diría eso. |
00:49:31 |
¿A quien dejas tu dinero? |
00:49:33 |
Si te interesa, al Sgto. mas adorable... |
00:49:37 |
...y amable del mundo entero. |
00:49:40 |
¿Quien? |
00:49:42 |
Tonto tu, gordinflón. |
00:49:58 |
Vamos tía, te encontraremos |
00:50:01 |
No gracias, querido. |
00:50:04 |
Les esperare con vendajes y penicilina... |
00:50:07 |
...preparen sus culos. |
00:50:26 |
- No pienso nunca en morir. |
00:50:30 |
Borracho perdido, tirado en el pavimento, |
00:50:33 |
Lo pensare. |
00:50:35 |
A nada conduce. |
00:50:36 |
Tus hijos ya son mayores. |
00:50:39 |
Allen, haz algo por mi. |
00:50:41 |
Si lo compro, cuida de mi hijo. |
00:50:45 |
¿Yo? |
00:50:46 |
Tu me metiste en esto. |
00:50:49 |
¿No tienes amigos decentes? |
00:50:51 |
Te acabo de nombrar su padrino. |
00:50:53 |
Si su madre no lo cuida, quítaselo. |
00:50:59 |
Es una locura. |
00:51:04 |
Cuando no mato extraños, estoy borracho. |
00:51:08 |
Una pequeña responsabilidad te ayudara. |
00:51:11 |
Quiero tu ayuda Allen. |
00:51:15 |
No morirás amigo. |
00:51:17 |
Lo se. Y tu. |
00:51:21 |
Se lo preguntare. |
00:51:37 |
Vamos muévanse. |
00:51:51 |
Pasen hacia adelante. |
00:51:59 |
Que los detiene... Vamos. |
00:52:02 |
Todos adentro, Sr. |
00:54:22 |
Para el presidente Limbani. |
00:54:24 |
Si Sr. los necesitara. |
00:54:33 |
3 minutos para salir. |
00:54:36 |
Bien. |
00:54:41 |
¿Podría pasarme a caballería Sgto. Mayor? |
00:54:45 |
Revisen equipo. |
00:54:59 |
Listos para saltar. |
00:55:40 |
¡Salten! |
00:55:55 |
¡Salten! |
00:57:25 |
Shawn ¿Como va todo? |
00:57:26 |
Bien, gracias. |
00:57:27 |
Mis talones están donde |
00:59:02 |
¿Puedes creerlo? 2 de 3 dormidos. |
00:59:06 |
Primero al despierto. |
00:59:10 |
Rafer, iremos bajo esa cerca. |
00:59:14 |
...cuando pasemos trae tu grupo. |
00:59:16 |
Bueno, sigan. |
01:00:58 |
Continua. |
01:01:48 |
Jesse. |
01:02:50 |
" CIANURO " |
01:03:17 |
Sientensen donde están. ¡No se muevan! |
01:03:22 |
Queremos esas llaves, así que... |
01:03:25 |
...quien las tenga, entréguelas. |
01:03:28 |
Esposito, revisa a este primero. |
01:03:38 |
Ahora al cubano. |
01:03:56 |
Yo vigilare afuera. |
01:04:33 |
Sr. Limbani, soy Faulkner. |
01:04:36 |
Vamos, Peter, abre rápido. |
01:04:44 |
- Witty |
01:04:46 |
- ¿Todos bien? |
01:04:48 |
Keith, dígale al Capitán Janders que mande |
01:04:56 |
- ¿Estas bien Peter? |
01:04:58 |
Tenemos unas lindas pastillitas |
01:05:02 |
Así que cálmese, amor. |
01:05:06 |
Beba esto, vamos, vamos... |
01:05:09 |
...eso es. |
01:05:11 |
¿Como esta? |
01:05:15 |
Viviré, Sr. Faulkner. |
01:05:17 |
Ese es el plan, Sr. |
01:05:20 |
...El es tu responsabilidad. |
01:05:27 |
De pie. |
01:05:31 |
Aquí, vamos; amor... |
01:05:42 |
Dame las llaves. |
01:05:49 |
Shawn... |
01:05:53 |
Hemos liberado al hombre. |
01:08:51 |
Es todo tuyo Jock. |
01:09:15 |
Excelente... excelente. |
01:09:25 |
Habla Rushton. |
01:09:28 |
Si. Inmediatamente |
01:09:32 |
Encáuselo por cualquier |
01:09:41 |
Quizás sea difícil, pero lo haremos. |
01:09:52 |
Saquen al Sr. Limbani primero |
01:09:56 |
Llévenlo frente a la |
01:10:01 |
Allen, vamos a ver a Shawn. |
01:10:03 |
Pdte. Limbani, el avión llegara |
01:10:09 |
Vamos a la pista. |
01:10:17 |
Déjenlo descansar aquí. |
01:10:21 |
" Hombre de Acero " aquí " Ganso Salvaje " |
01:10:23 |
¿Están en camino? |
01:10:25 |
Tu sabrás. |
01:10:29 |
" Hombre de acero " aquí " Ganso salvaje " |
01:10:33 |
Suena como un dedo rasgando |
01:10:38 |
" Ganso salvaje ", aquí " Hombre de acero " |
01:10:41 |
¡Dios los bendiga! " Hombre de acero ". |
01:10:45 |
Llevamos solo 12 minutos de retraso. |
01:10:48 |
Si el corazón de Limbani resiste, |
01:10:54 |
Oigo un avión, Sr. |
01:10:57 |
" Hombre de acero ", |
01:11:08 |
Suena al Sudeste de nosotros. |
01:11:15 |
Los vemos. |
01:11:28 |
No amor,... siga descansando. |
01:11:47 |
Justo en el blanco. |
01:11:52 |
¿Tendrá unas 2 azafatas a bordo? |
01:11:54 |
Que sean 3. |
01:11:55 |
30.000 Libras en mi bolsillo. |
01:12:04 |
Vamos a su encuentro. |
01:12:06 |
" Hombre de acero ", aquí " Charlie I ". |
01:12:13 |
Repito. |
01:12:15 |
Cristo, esos pobres bastardos. |
01:12:17 |
" Charlie I ", mensaje recibido, Wilco. |
01:12:24 |
" Hombre de acero " ¿a que juegan? |
01:12:30 |
Trainganlo. |
01:12:41 |
Esperen ¿adonde van? |
01:12:45 |
Regresen a ese pájaro pendejo. |
01:12:49 |
Lo siento. Ordenes. |
01:12:51 |
Ordenes. Estamos jodidos. |
01:13:07 |
Hablare con los hombres. |
01:13:13 |
Hemos sido traicionados... |
01:13:16 |
...pero planearemos nuestro escape. |
01:13:42 |
Pense que habíamos triunfado. |
01:13:45 |
Ese Matherson tiene mucho |
01:13:49 |
Sir Edward Matherson. |
01:13:52 |
Si, Sir Edward Matherson, |
01:13:56 |
¿Que ocurrió Allen? |
01:13:57 |
Haría otro acuerdo con Ndofa y |
01:14:00 |
Pudo hacerlo ayer y abandonar |
01:14:03 |
Así se ahorra 500.000 dólares. |
01:14:07 |
Allen, me gustaría conocer |
01:14:09 |
Rafer, amigo, un día lo harás. |
01:14:13 |
Bueno, Rafer |
01:14:16 |
¿Adonde vamos? |
01:14:18 |
En 1 hora los hombres de Ndofa |
01:14:21 |
¿Sugieres que nos rindamos? |
01:14:23 |
Preferiría que Witty me cure |
01:14:26 |
Rafer, tu eres el organizador. |
01:14:30 |
Allen, tengo algo que decirte... |
01:14:33 |
...primero emocionalmente y luego |
01:14:38 |
Este Matherson, nos ha hecho |
01:14:42 |
Quisiera devolvérsela, pero mas fuerte. |
01:14:45 |
Y Yo, pero eso será |
01:14:47 |
No, ahora. Vinimos aquí por Limbani |
01:14:50 |
Enseñémosle a su gente. |
01:14:53 |
Habrá guerra civil. |
01:14:57 |
Alto ahí. |
01:14:59 |
La vida de 50 hombres es |
01:15:02 |
Y no el entrar en una loca cruzada. |
01:15:05 |
No quiero pelear contigo así que |
01:15:09 |
Esta bien, |
01:15:11 |
...racionalmente. |
01:15:15 |
¿Y si nos adueñamos del |
01:15:17 |
No cruzaría ese lago ni en un destructor. |
01:15:20 |
Burundi no nos dejara entrar, ni Ruanda. |
01:15:24 |
Y al Este. |
01:15:26 |
500 millas de selva, |
01:15:29 |
Aun queda el Sur. |
01:15:31 |
Exacto. |
01:15:33 |
Tierra de Limbani. |
01:15:36 |
Hay un río seco y un puente de piedra |
01:15:40 |
¿Y que hay en Kalima? |
01:15:42 |
Limbani nació allí. |
01:15:45 |
¡Es lo único que saldrá bien |
01:15:49 |
Con 50 hombres y El quiere |
01:15:53 |
No hay adonde correr. |
01:15:57 |
...y por una causa... Dos. |
01:15:59 |
Una, Limbani. |
01:16:01 |
La mejor causa, según tu mismo |
01:16:05 |
...Matherson. |
01:16:08 |
Rafer, a veces es |
01:16:13 |
Hagámoslo. |
01:16:16 |
¿Hagámoslo? |
01:16:19 |
El cielo me proteja. |
01:16:22 |
Downloaded From www.AllSubs.org |
00:00:09 |
Bien. Llámenme cuando |
00:00:13 |
Brindemos por el Gral. Ndofa. |
00:00:16 |
Son bastardos difíciles de negociar. |
00:00:22 |
Ojalá Ndofa cumpla con el. |
00:00:23 |
Lo hará. |
00:00:26 |
...y nosotros tenemos la mina. |
00:01:45 |
Vamos hombre. |
00:01:46 |
No arranca. |
00:01:48 |
Sigue tratando. |
00:01:51 |
¿Que sucedió? |
00:02:14 |
¡Rafer! ¡Hazte cargo! |
00:02:16 |
¡Dales Tosh! |
00:02:23 |
Retrocede ese jeep. |
00:02:38 |
Salgan de aquí... |
00:02:41 |
...Jock, crucen el puente. |
00:02:45 |
¡Ocúltense! |
00:02:52 |
¡Cúbranse todos! |
00:02:54 |
¡Cúbranse! ¡Fuera todos! |
00:03:51 |
Jesucristo |
00:03:53 |
Ni Jesus pasaría por allí. |
00:04:01 |
¿Esta bien, Sr.? |
00:04:10 |
Allen, |
00:04:15 |
Muévete. |
00:04:18 |
Cruzaremos con Limbani. |
00:04:23 |
Hombres... todos arriba. |
00:04:38 |
¿Ruina total? |
00:04:39 |
Total |
00:04:43 |
Witty |
00:04:45 |
Cuida del Sr. Limbani. |
00:04:58 |
No podemos dejárselos |
00:05:01 |
No. |
00:05:11 |
Supongo que yo... |
00:05:14 |
Witty. |
00:05:51 |
Seguiremos avanzando por otra hora |
00:05:54 |
Luego descansaremos. |
00:05:56 |
¿Cuantos hombres tenemos Sandy? |
00:05:59 |
32, incluyendo 6 heridos, Sr. |
00:06:04 |
Una unidad impresionante. |
00:06:07 |
No quisiera enfrentarme a ella, Sr. |
00:06:25 |
Vamos a descansar aquí... |
00:06:32 |
...ni un paso mas para El Sr. |
00:06:36 |
¿Que ocurrió? |
00:06:38 |
Lo cargaremos y descansaremos |
00:06:41 |
Yo lo llevare. |
00:06:45 |
Entiendo. |
00:06:47 |
Venga Sr. Limbani. |
00:06:54 |
Yo lo llevo teniente. |
00:06:56 |
No. |
00:07:04 |
Mi sangre es roja como la tuya, |
00:07:07 |
Retira esa mano de mi rostro, |
00:07:11 |
¿De donde eres? |
00:07:13 |
Sudáfrica. |
00:07:14 |
Sudáfrica... conocí a Jon Smuts |
00:07:18 |
Era hombre bueno. |
00:07:20 |
No tengo la suerte de conocer |
00:07:23 |
¡Ahora cállate! |
00:07:25 |
¡Si... Sr.! |
00:08:01 |
¿Que quieres? |
00:08:03 |
Solamente hablar. |
00:08:04 |
Hablar. |
00:08:08 |
No he tenido con quien hablar |
00:08:12 |
Solo guardias de la prisión. |
00:08:15 |
Me entretenía tratando de provocarles |
00:08:18 |
Y ahora tratas de provocarme a mi. |
00:08:21 |
Cristo, duérmete, hombre. |
00:08:24 |
Hombre, |
00:08:31 |
¿Que hacia en Sudáfrica? |
00:08:34 |
Combatir negros buscapleitos. |
00:08:36 |
¿Con quien peleaban y porque? |
00:08:39 |
Si me pregunta si entiendo la |
00:08:42 |
...la respuesta es no. |
00:08:45 |
Al menos fue libre para |
00:08:50 |
¿Que le gustaría hacer en Africa? |
00:08:54 |
Busco un sitio para mi... |
00:08:57 |
...Es todo lo que tu vida |
00:08:59 |
...propia tierra como hombre libre |
00:09:02 |
Eso es suficiente... |
00:09:06 |
Solo hay una cosa que recordar |
00:09:10 |
Hoy, la libertad solo define |
00:09:14 |
Negro o blanco. |
00:09:18 |
...si quiere vivir aquí, |
00:09:35 |
- Esa es Kalima. |
00:09:37 |
Sandy, ponga guardias y envíe |
00:09:40 |
Tosh, muévete. |
00:09:58 |
Eso basta por ahora. |
00:10:02 |
Si lo vieran sus amigos |
00:10:05 |
Oh, Kaffir... |
00:10:07 |
...si piensas que puedes usarme |
00:10:11 |
...bien puedes arrastrarte. |
00:10:16 |
Los blancos los hemos cargado |
00:10:21 |
Es todo lo contrario ¿no? |
00:10:23 |
¿De verdad? |
00:10:27 |
Si, pero luego su vida |
00:10:31 |
Nos necesitamos unos a otros, |
00:10:33 |
Y así debería ser. |
00:10:37 |
...armando grupos contra grupos, |
00:10:41 |
Nuestra nueva libertad es un nuevo |
00:10:44 |
Y el ultimo baño de sangre será |
00:10:48 |
...y luego entre nosotros, cuando |
00:10:51 |
Hombre, nosotros hemos |
00:10:54 |
...y ahora nos echan de casi todos ellos. |
00:10:58 |
extranjera robando a su propia gente. |
00:11:02 |
...exterior mientras se matan |
00:11:05 |
Cuando tengan algo mejor que ofrecer, |
00:11:09 |
Los 2 tenemos algo mejor que ofrecer. |
00:11:13 |
...porque su Sur blanco será el próximo |
00:11:17 |
Oh, mierda. |
00:11:21 |
...y no se equivoquen, |
00:11:23 |
Me alegro. |
00:11:28 |
¿Unirnos? |
00:11:29 |
...para encontrar nuestro futuro. |
00:11:32 |
...o no quedara nada de nuestro Africa, |
00:11:38 |
En eso tiene razón, pero, |
00:11:42 |
Tengo el deseo de buscar una. |
00:11:45 |
Tenemos que perdonarles por el |
00:11:48 |
...el presente, sino tenemos futuro juntos, |
00:11:53 |
En eso creo y por ello estoy |
00:12:00 |
Comienzas a convencerme. |
00:12:04 |
Quizás eres el hombre indicado. |
00:12:09 |
Vamos, en camino. |
00:12:11 |
Creo que soy un tonto pero |
00:12:14 |
...pero si mientes... |
00:12:20 |
Agárrate bien, Presidente. |
00:12:52 |
Dios Todopoderoso. |
00:12:54 |
¿Que sucede? |
00:12:56 |
...salgan, salgan de mi aldea, |
00:12:58 |
...paganos asesinos. |
00:13:01 |
...tengo mujeres y niños listos, |
00:13:05 |
Tosh. |
00:13:08 |
Nada, Sr. |
00:13:11 |
Padre Geoghagan. |
00:13:14 |
Pense que había muerto |
00:13:16 |
Mirándote a ti y a tus pistoleros, |
00:13:19 |
Necesitamos su ayuda Padre. |
00:13:21 |
¿Para ir y matar mas |
00:13:22 |
Espero que no... |
00:13:26 |
No ha cambiado nada. |
00:13:29 |
Desprecio tu presencia. |
00:14:52 |
Witty vamos. |
00:15:08 |
Witty. |
00:15:09 |
Muevan sus adorables culos. |
00:15:12 |
La tía defiende el fuerte. |
00:15:17 |
¡Agáchese! |
00:15:19 |
Asómense... |
00:15:21 |
...amorcitos. |
00:15:36 |
Witty. |
00:15:39 |
Peter... a mi. |
00:15:48 |
Bellezas ¿donde están? |
00:16:06 |
Vaya, miren que bastardos |
00:16:10 |
...lastima que no podamos |
00:17:04 |
Déjamelo a mi. |
00:17:06 |
Encantado... |
00:17:55 |
No temas. |
00:18:23 |
Coronel Faulkner, Sr. |
00:19:07 |
Déjeme. |
00:19:10 |
No, Kaffir. |
00:19:13 |
Ahora que te he encontrado... |
00:19:21 |
...no te mueras, por favor, |
00:19:32 |
Vamonos. |
00:19:58 |
Sepárense. |
00:20:05 |
Sr. Limbani, por favor. |
00:20:09 |
Puede dejarlo ahora, Sr. presidente. |
00:20:17 |
Jesse. |
00:21:22 |
¿Como se siente, Sr.? |
00:21:25 |
Como diría Ud, Sr. Faulkner, |
00:21:30 |
Dígame si me equivoco. |
00:21:32 |
Ud. quisiera que mi gente |
00:21:34 |
Quisiera que su país fuera suyo, Sr. |
00:21:37 |
Si, Yo también. |
00:21:39 |
Pero creo que lanzas contra |
00:21:43 |
Si comenzamos, alguien nos respaldara, |
00:21:47 |
El cobre puede hacer milagros. |
00:21:57 |
Yo ya he hablado con El sobre eso, |
00:22:02 |
Nunca te he oído decir eso. |
00:22:03 |
Su gente descubrió un batallón de Simbas... |
00:22:06 |
...hace 1 hora y ya no hay |
00:22:08 |
¿Y que haces aquí? |
00:22:10 |
Tratando de salvar un buen hombre |
00:22:12 |
¿Con 30 hombres? |
00:22:15 |
Seria mejor corriendo. |
00:22:17 |
...el hecho es que no tenemos |
00:22:21 |
No tenemos a donde correr. |
00:22:31 |
Dios del cielo, es verdad. |
00:22:35 |
Andamos escasos de tiempo, Padre. |
00:22:37 |
Faulkner. |
00:22:41 |
No tengo tiempo de discutir |
00:22:44 |
Traiga a los jefes para que lo vean. |
00:23:00 |
Quisiera hablar con mi gente, a solas. |
00:23:10 |
Creo que tratas de comenzar |
00:23:13 |
Serás responsable por la matanza |
00:23:17 |
Estarás hasta los ojos en sangre, |
00:23:21 |
Todos Uds, y todos nosotros. |
00:23:24 |
Así que me opongo |
00:23:27 |
...y si El me perdona la blasfemia, |
00:23:30 |
Eso puede llegar a oídos del Vaticano, |
00:23:33 |
¡Silencio! |
00:23:36 |
...a pesar de Limbani. |
00:23:39 |
¡Bueno, basta! |
00:23:42 |
Le ofrezco un trato, Faulkner. |
00:23:45 |
A unas 3 millas de aquí, |
00:23:48 |
...hay una pista de aterrizaje |
00:23:54 |
¿Que dijo padre? |
00:23:56 |
Un Dakota, pero esta bien. |
00:23:59 |
...y entre el y nosotros no se opone |
00:24:03 |
Yo mismo lo llevare allí. |
00:24:04 |
Aun tiene tiempo de llevarse |
00:24:17 |
Si se levantan y pelean ahora, |
00:24:22 |
Pero están dispuestos. |
00:24:26 |
No puedo. |
00:24:29 |
Les dije que soportaran |
00:24:32 |
...que se alisten para el regreso de Limbani. |
00:24:38 |
Bien Sr. descanse. |
00:24:43 |
Consiguió lo que quería. Gracias a Limbani. |
00:24:47 |
Shawn, lleva 4 hombres, |
00:24:53 |
Saquen a los hombres y |
00:24:56 |
Todos Uds. conmigo. |
00:25:03 |
Decidiste bien Allen. |
00:25:05 |
Limbani lo decidió. |
00:25:06 |
No puedes ayudarles desde aquí. |
00:25:08 |
¿Que haremos con el una vez fuera? |
00:25:10 |
¿Quien sabe? Quizás alguien lo respalde. |
00:25:12 |
Ja, Ja... no te das por vencido ¿eh? |
00:25:14 |
Si lo hiciera, |
00:25:17 |
Además, no te rías, pero ese... |
00:25:21 |
Lo se. |
00:25:23 |
Si. |
00:25:34 |
Ese es muchachos, allí esta. |
00:25:45 |
Buenas tardes. |
00:25:48 |
¿... Que...? |
00:26:29 |
Siga caminando, Sr. |
00:26:47 |
Llevamos buen tiempo, Coronel. |
00:26:49 |
Si, pueden estar dondequiera, |
00:26:52 |
Rafer, cubre la retaguardia. |
00:26:56 |
Jesse, toma la delantera. |
00:27:00 |
Cuando estemos solos |
00:27:06 |
Shawn, creo que nos han visto. |
00:27:10 |
...y no prendas motores hasta que lleguemos. |
00:27:13 |
Padre, creo que debe salir de la localidad. |
00:27:17 |
De lo contrario perderá su santidad. |
00:27:20 |
Eso haré. |
00:27:24 |
Buena suerte, asesinos sin Dios. |
00:27:26 |
Una de las bendiciones mas |
00:27:31 |
Feliz Navidad, Padre... |
00:27:56 |
Sandy, ve con Tosh y 4 hombres |
00:28:02 |
Rafer y Yo daremos la vuelta y |
00:28:05 |
Perdemos luz. |
00:28:08 |
¿Tratamos de encontrarles y guiarles? |
00:28:11 |
No sabemos por donde vienen. |
00:28:16 |
Vamos, saquen los Vickers al |
00:28:26 |
OK, pónganlo aquí. |
00:29:15 |
Estamos muertos. |
00:29:17 |
Esposito, no estas muerto hasta |
00:29:20 |
Si Sr. |
00:29:21 |
Esperen... esperen... |
00:29:27 |
Esperen. |
00:29:30 |
¡Fuego! |
00:30:56 |
Esperen, también son nuestros. |
00:32:12 |
Lleven al Sr. Limbani al avión. |
00:32:27 |
Tendremos que esperar por Sandy |
00:32:38 |
Rafer, Jock, cubran el borde de la pista. |
00:33:02 |
¿Esta bien el Sr. Limbani? |
00:33:04 |
Si, Sr. |
00:33:58 |
Vamos Allen. |
00:34:02 |
Movamos nuestros malditos culos. |
00:34:09 |
Entren de prisa. |
00:34:19 |
Se mueve. |
00:34:21 |
Agáchate. |
00:34:27 |
Denles con la bazuka. |
00:34:51 |
Lleguen a esos Vickers. |
00:35:07 |
Cúbrannos a medias. |
00:35:10 |
Corran como el diablo. |
00:35:20 |
¡Allen! |
00:35:22 |
¡Sandy! |
00:35:29 |
¡Déjalo, esta muerto! |
00:35:56 |
Rafer, vamos. |
00:36:05 |
¡Vamos Rafer! |
00:36:08 |
Shawn, para el maldito avión. |
00:36:10 |
No puedo, si no arranca a la primera, |
00:36:17 |
¡Vamos! |
00:36:19 |
Jock |
00:37:08 |
¡Allen, mátame! |
00:37:13 |
No puedo, no puedo... |
00:37:18 |
Emile... Emile. |
00:37:24 |
Emile... |
00:38:26 |
¿Adonde? |
00:38:27 |
Sur. |
00:38:30 |
800 millas. |
00:38:33 |
Mejor que si. |
00:38:38 |
Shawn... |
00:38:43 |
Los Simbas lo hubieran despedazado. |
00:38:47 |
Mira como están todos. |
00:38:49 |
Quedamos 13 con vida. |
00:38:53 |
Diles que tiren todo lo que |
00:38:56 |
El Pdte. Limbani se agrava. |
00:39:11 |
Fue una buena intentona, |
00:39:13 |
No ha terminado. Espere, Sr. |
00:39:18 |
Coronel... |
00:39:21 |
No había otra alternativa. |
00:39:35 |
¿Como esta Jock? |
00:39:36 |
Muerto, Sr. |
00:39:39 |
¿Porque? |
00:39:43 |
No lo se. |
00:39:47 |
Tenemos que tirar todo |
00:39:49 |
...eso incluye al viejo Jock. |
00:39:54 |
Genaro, agarra sus piernas. |
00:39:57 |
¿Como va el combustible? |
00:39:59 |
Mal, estamos con los tanques |
00:40:02 |
Control de Salisbury, |
00:40:07 |
...en 6603. |
00:40:10 |
9 Quebec Noviembre Rayo X Alpha. |
00:40:12 |
Habla control de Salisbury, |
00:40:16 |
Somos una unidad de mercenarios |
00:40:19 |
7 heridos a bordo. |
00:40:21 |
solicitamos permiso para aterrizar, |
00:40:23 |
Si rehusan, sigue hablando. |
00:40:25 |
Rayo X Alpha... espere. |
00:40:33 |
Sr, vamos a necesitar una prueba |
00:40:38 |
Escriba esto. |
00:40:40 |
Un lápiz, alguien. |
00:40:51 |
Recibiéndoles en 4. |
00:40:53 |
Permiso negado. |
00:40:57 |
Tenemos heridos a bordo, |
00:41:01 |
Repito, no traten de cruzar |
00:41:03 |
La Fuerza Aérea esta prevenida. |
00:41:05 |
Repito, la Fuerza Aérea esta prevenida. |
00:41:12 |
Escuchen... Julius Limbani esta a bordo... |
00:41:16 |
Escriba esto y llévelo al oficial |
00:41:18 |
...encuentre, |
00:41:21 |
El Pdte. Limbani dice que hubo una |
00:41:25 |
...en la que ahora es |
00:41:28 |
...respecto a la intervención federal |
00:41:31 |
Presentes estuvieron los siguientes: |
00:41:48 |
Prepárense, |
00:42:07 |
El hombre esta muerto, |
00:42:09 |
Ahora solo queda el espíritu. |
00:42:30 |
Habla Salisbury. |
00:42:33 |
La gente encenderá luces. |
00:42:35 |
Las verán al acercarse al lago. |
00:42:41 |
Le oí... |
00:43:52 |
Adiós, adiós. |
00:44:12 |
¿Necesitara algo mas, Sr.? |
00:44:15 |
- No, gracias. |
00:44:17 |
Buenas noches. |
00:44:46 |
¿Que sucede, Andrew? |
00:44:47 |
Necesitara algo mas, |
00:44:56 |
Adelante, haga su jugada. |
00:45:04 |
Será mate en 2, |
00:45:08 |
Pero otro día será. |
00:45:11 |
Hay 7 sirvientes en la casa. |
00:45:13 |
Pense que 10. |
00:45:16 |
¿Que quiere Faulkner? |
00:45:18 |
Ud. es mal conversador. |
00:45:20 |
Discúlpeme, he tenido una noche |
00:45:23 |
Lo se, estuve en la sala. |
00:45:25 |
Se que se muere por decírmelo. |
00:45:30 |
Tome un curso intensivo |
00:45:35 |
Ud. esta poco seguro aquí. |
00:45:37 |
Y Ud. querrá saber como salí |
00:45:40 |
Oh, claro que si. |
00:45:42 |
Bien, si le cuento con detalles |
00:45:45 |
Digamos simplemente que |
00:45:47 |
Me lo imagino. |
00:45:49 |
Ud. es extraordinario Faulkner. |
00:45:52 |
Tengo contratos para matarlo |
00:45:55 |
Cuando pueda me dejare |
00:45:59 |
Mientras tanto tengo mi propio |
00:46:02 |
¿Para mi? |
00:46:04 |
Por eso estoy aquí. |
00:46:07 |
Ah, |
00:46:10 |
Si, |
00:46:13 |
Y también hay aun 11 sobrevivientes. |
00:46:16 |
Aun no he contado el numero |
00:46:20 |
Veamos que hay en su caja fuerte. |
00:46:22 |
Después de Ud... |
00:46:49 |
Desarme la alarma en el marco. |
00:47:02 |
Todo el dinero en el maletín. |
00:47:07 |
Veo que vino preparado. |
00:47:12 |
Dólares, muy bien. |
00:47:15 |
Dios mío, |
00:47:18 |
La tesorería americana andará |
00:47:23 |
Ahora, hablemos de su acuerdo. |
00:47:26 |
Allí hay 50.000 dólares. |
00:47:29 |
Cerca de la mitad de lo que le debo. |
00:47:32 |
Anulare todos los contratos... |
00:47:35 |
...y le daré otra mitad en efectivo |
00:47:39 |
- Y Yo confío en Ud. |
00:47:41 |
- Y por supuesto no lo mato. |
00:47:50 |
Sabe... |
00:47:54 |
Lo he repasado 3 meses |
00:47:57 |
Sobre traición y muerte de amigos, |
00:48:02 |
...y sobre lo monstruoso y duro |
00:48:08 |
Esa parte era muy elocuente... |
00:48:11 |
...hasta hablaba de la implicación |
00:48:15 |
...entre mercenario y su jefe. |
00:48:20 |
Pero ahora, cara a cara, |
00:48:24 |
...hacerlo. No me molesta |
00:48:27 |
...pero que Ud. me lo ofrezca |
00:48:30 |
...cuerpos esparcidos por Africa... |
00:48:32 |
...es en verdad degradante. |
00:48:37 |
Así que repudio su trato. |
00:48:46 |
Entiendo... |
00:48:48 |
Supongo que será mejor |
00:48:51 |
Ud. es extraordinario, |
00:48:55 |
Así que mejor lo haré. |
00:48:58 |
Espere... |
00:49:37 |
¿Tengo que preguntar como te fue? |
00:49:40 |
No |
00:49:42 |
Eso pense. |
00:49:57 |
Tira la bola, Emile. |
00:50:04 |
Hablemos de tu padre. |
00:50:14 |
Subtitulado en... |
00:50:16 |
ATOMO S.R.L. |
00:50:37 |
Los Gansos Salvajes |
00:50:41 |
Downloaded From www.AllSubs.org |