Wild Hogs

hu
00:00:22 FATEROK MOTORON
00:01:15 Ó, haver!
00:01:18 Majdnem eltaplóztam.
00:01:21 Azt sem tudtam, mi micsoda.
00:01:49 - Drágám? Doug?
00:01:52 Elvinnéd ma Billy-t az iskolába?
00:01:55 Persze, hacsak nem hívnak be
00:01:58 Van sürgõsségi ellátás?
00:02:00 Fogorvosoknál is szokott.
00:02:02 Néha napján.
00:02:04 Mi is orvosok vagyunk.
00:02:11 Nem, nem! Majd ha a koleszterin-szinted
00:02:17 És Mr. Putman, mik a tervek a nyárra?
00:02:20 Mit...mit mondott?
00:02:24 Majd befizetünk egy
00:02:27 Afrika. 12 éve Cincinatti-t sem hagytam el.
00:02:30 Tartozik magának annyival,
00:02:33 Ne dolgozzon egyfolytában!
00:02:39 Ne gyerekeskedjen már,
00:02:41 ez... a nyálszívó. Várjon.
00:02:45 Ez még egy dalmata pöttyeit is leszívja.
00:02:47 Megvan.
00:02:49 Tudják mi ennek a neve?
00:02:51 Le van védve a név.
00:02:54 Látja, Mrs. Putnam? Elég kalandos
00:03:03 Bobby?
00:03:04 Karen, kértem, hogy
00:03:06 Beszélnem kell veled, Bobby.
00:03:08 Elméletileg, ez az én irodám.
00:03:11 Gyakorlatilag meg
00:03:13 Nézd, kicsim...még befejezem
00:03:17 Értem, de tudod mi van?
00:03:18 Nekem mennem kell
00:03:21 És késésben vagyok, úgyhogy kísérj ki.
00:03:23 Gyere már.
00:03:26 Ó, várj. A mobilom.
00:03:27 - Várj itt.
00:03:33 Ne, ne. Belülrõl próbáld.
00:03:35 - Belülrõl.
00:03:37 Atyám, mint egy élõ riasztó.
00:03:40 Hé, ugye nem abban
00:03:44 - Úgy nézel ki mint egy eszkimó kurtizán.
00:03:47 - Úgy akarsz kinézni?
00:03:51 Nehéz egy olyan apát
00:03:55 Az én idõmben, az asszony maradt
00:03:59 A te idõdben menni
00:04:02 Mikor is volt?
00:04:03 Én abszolút
00:04:05 Ne.
00:04:08 Csitt. Gyere.
00:04:11 Hogy lehet, hogy mikor te
00:04:14 Mert te nem vagy
00:04:16 Tudom, hogy a te "Hogyan legyek..." könyved
00:04:20 De tudod milyen nap van ma?
00:04:23 Nem.
00:04:24 Megegyeztünk, hogy
00:04:26 hogy alkoss valamit, de
00:04:30 Volt egy megállapodásunk.
00:04:31 Ne már.
00:04:34 Kétségbeesett ügyfelek.
00:04:36 Már belefáradtam.
00:04:39 Meg amúgy is, mibõl
00:04:42 - Mert megkérdeztem.
00:04:44 Nagyon várnak téged
00:04:47 9-kor lesz a megbeszélésed.
00:04:50 A CÉG
00:04:51 - Maga hívott?
00:04:55 Valami kamionos egy full
00:04:58 Sok sikert.
00:05:03 Nem akartam beengedni,
00:05:05 de nem hallgattam az ösztöneimre.
00:05:13 A mai napig nem bõgtem,
00:05:22 Tegnap kiraboltak, de most már tudom,
00:05:25 a te melód még ennél is szarabb.
00:05:28 Aha.
00:05:48 - Dudley?
00:05:51 Mi a helyzet?
00:05:52 Reggel 9 óra van.
00:05:55 Kösz, Mac.
00:05:58 - Ismeretlen utasítás.
00:06:01 Internet csatlakoztatva.
00:06:04 Jobb gépre már nem
00:06:07 - Keresés: szex.
00:06:11 grannylove.org.
00:06:12 Kikapcsolás.
00:06:15 Szerelem az istállóban.
00:06:17 - Elnézést.
00:06:20 Granny majd elfenekel.
00:06:23 Buli mindenek felett.
00:06:25 Megcsinálom.
00:06:31 Vagy sem.
00:06:36 Hát, macsek.
00:06:39 Már csak mi maradtunk.
00:06:51 Na jó, Larry, hová akarsz kilyukadni?
00:06:53 - Tönkrementél.
00:06:56 Elköltötted az összes pénzed.
00:06:59 Nincs semmi. Nulla.
00:07:01 Tudod mit?
00:07:02 Talán itt az ideje, hogy a feleségem,
00:07:05 fizessen ki valamit
00:07:07 El fogsz válni.
00:07:09 - Miért fizetne?
00:07:12 Gondolod, hogy vége az életemnek?
00:07:14 Már tönkrementél.
00:07:16 - Aha.
00:07:19 Nem, figyelj ide, Toby.
00:07:22 Megegyeztünk egy összegben,
00:07:25 Érted? Ha nem tetszik, akkor húzzál el.
00:07:28 Sõt, búcsút mondhatsz
00:07:31 Ha Woody Stevens-szel packázol,
00:07:34 Mi van?
00:07:37 Ne sértegess!
00:07:39 A pénz sosem volt probléma.
00:07:41 Csak megegyeztünk valamiben, igaz?
00:07:44 Mi?
00:07:49 Akkor húzzál haza, Toby!
00:07:52 Nem szedem össze az egészet
00:07:55 Órákba telne.
00:07:56 Erre gondolhattál volna mielõtt
00:07:59 kirakod a hirdetést azzal a szöveggel,
00:08:03 Toby. Ne már, dumáljuk meg.
00:08:05 Mint férfi a férfival?
00:08:07 Mi a baj?
00:08:10 - A pénz a baj!
00:08:14 - Gyûlöllek.
00:08:18 Barom!
00:08:22 - Kel, én vagyok.
00:08:27 Hé, Bill.
00:08:28 Akarsz kosarazni egyet,
00:08:33 Nem, kösz.
00:08:36 Szia, drágám. Hogy telt a napod?
00:08:40 Nagyszerûen.
00:08:42 Remek.
00:08:44 Hello? Király. Mindjárt megkérdezem.
00:08:46 - Elmehetek Stew-val és az apjával kosarazni?
00:08:48 Király, köszi.
00:08:50 Haver, nem soká ott leszek. Oké, csá.
00:08:52 Most kérdeztem, hogy nem
00:08:55 Hát, igen de,
00:08:58 Tök jól zsákol.
00:08:59 De hol van a kosár?
00:09:02 - Azt bárki bezsákolja.
00:09:07 Doug, úgy sajnálom.
00:09:10 Nem a te hibád.
00:09:12 Mit csináljak, hogy felnézzen rám?
00:09:38 Hé, srácok.
00:09:40 Milyen a hangja?
00:09:43 Hó!
00:09:52 Jól vagyok! Puhára estem.
00:10:33 Kösz, Woody.
00:10:34 Veled biztonságban érzem magamat.
00:10:36 Ha még egyszer a hátamra teszed
00:10:39 mint valami lotyó, beváglak az kocsik közé.
00:10:42 Csak próbáltam óvni az arcom
00:10:45 - Olyan volt, mintha szaglásznád a nyakam.
00:10:50 Megszagoltad a nyakát?
00:10:52 Fantasztikus a parfümje.
00:10:55 Pézsmaillat tölgyes végzõdéssel.
00:10:57 Mint egy ügyvéd-cowboy.
00:11:01 Ügyvéd-cowboy?
00:11:04 A Vadkanokat itt nem látjuk szívesen.
00:11:07 - Helló, Paul.
00:11:08 - Sziasztok.
00:11:09 Csá, Woody.
00:11:11 Várom a K-sokat, hogy behajtsam
00:11:13 Meg arról az offshore-"fû alatti" dologról is
00:11:17 Ja igen, majd felhívlak.
00:11:19 Rendben. Majd kajálunk valahol.
00:11:22 A múltkori állat volt.
00:11:24 Nem emlékszem.
00:11:27 - Itt az italod, Apa.
00:11:31 - Majd beszélünk Pokoli Kanok!
00:11:34 - Ez kemény volt, Paul.
00:11:37 - Többet nem jövök ide.
00:11:40 Mi nem vagyunk Vadkanok,
00:11:42 Ez csak egy címke, amit
00:11:45 Mi meg felvarrtuk a kabátokra.
00:11:47 - Na ne mondd.
00:11:49 A te feleséged mit csinált?
00:11:51 Felcsinált.
00:11:52 - Hé.
00:11:54 - Csak azt mondom, hogy jól néz ki.
00:11:58 Ugyan már. Õ ezt csinálja.
00:12:01 És..és abban jó. Dögös a csaj.
00:12:03 Egy kérdés:
00:12:07 Sörözünk, mint azt minden
00:12:09 Nem, nem. Nagyban gondolkodj. Az életben
00:12:13 Bemasírozni a Motoros Parádéra?
00:12:15 - Erre várunk?
00:12:18 Már megvettem a
00:12:20 Cukorkák.
00:12:21 Amiket bedobál a gyerekeknek.
00:12:23 Haver, még az indexet sem tudod
00:12:27 Tegyünk kilométert magunk elé.
00:12:30 - Egy kirándulás?
00:12:33 Csak mi. Szabályok nélkül.
00:12:38 Csak mi, a szél,
00:12:40 Egy hetet táborozunk, akkor és ott
00:12:43 ahol akarunk.
00:12:44 Ez a szabadság.
00:12:46 Ha útközben megállunk
00:12:48 - én benne vagyok.
00:12:50 Nem lehet.
00:12:54 - Én orvos vagyok.
00:12:57 Az egyetemen... Már most
00:13:00 Halál komolyan.
00:13:03 - Õ volt a rettenthetetlen.
00:13:05 Úgy hívtuk, hogy az "Arany Lovag."
00:13:08 - Újra találkozni akarok vele.
00:13:11 És az a srác...
00:13:15 - Mit szólna ehhez Claudia?
00:13:18 A Bahamákon van fotózáson
00:13:22 Nézzétek, ha nem most, akkor mikor?
00:13:24 Ismertek.
00:13:27 - De...
00:13:30 Ez igaz, de még mennyire.
00:13:34 Naa!
00:13:35 Itt az életünk csúcspontja!
00:13:39 The Wild Bunch.
00:13:41 Deliverance?
00:13:42 - Igen...tudjátok...
00:13:44 Deliverance?
00:13:45 Hé, skacok. Amcsi zászló
00:13:48 a parádén.
00:13:50 Mindenki egy csillag lesz.
00:13:52 - Mi van?
00:13:54 - Kik lesznek a csíkok?
00:13:57 Ez igen, ezt nevezem én életnek!
00:14:00 Remélem, nem döfik
00:14:02 Tudjátok mit?
00:14:04 Én megyek veletek vagy nélkületek.
00:14:06 Értitek?
00:14:07 Iszogassatok csak!
00:14:09 - Én mondtam, hogy megyek.
00:14:11 Ó, majd elfelejtettem.
00:14:14 Ezeket a fekete
00:14:16 Tom Peterson emlékére.
00:14:19 Bumm! Csak így.
00:14:25 Tom Peterson. Tom Peterson.
00:14:27 Emlékeztek rá?
00:14:29 Annyi idõs volt mint mi.
00:14:41 - Anyu, kérsz szószt?
00:14:46 - Milyen volt motorozni?
00:14:49 Woody egész idõ alatt egy hülye
00:14:52 Mármint motorral?
00:14:54 Nem mehetek el.
00:14:56 Nem hagyhatom ott a munkámat
00:14:58 Igen, igazad van.
00:15:01 Ez így van rendjén.
00:15:02 Egy ilyen kirándulás egyébként
00:15:05 Úgy értem, ez elég
00:15:08 Sok középkorú pasinak
00:15:11 leszállni a motorról, mert vizelniük kell...
00:15:12 A korom? Hogy mondhatsz ilyet?
00:15:15 Úgy beszél, mintha itt sem
00:15:18 Doug, csak vicceltem.
00:15:19 Nem, tudod mit gondolok?
00:15:23 Hogy öreg és unalmas vagyok.
00:15:25 Mindketten annak tartotok. Bénának!
00:15:28 - Ismerd be! Béna vagyok!
00:15:30 Nem nyugszom meg.
00:15:33 Hogy a "Nyugodj meg" a "béna"
00:15:36 Nem vagyok az!
00:15:39 Férfi vagyok, vad és szabad!
00:15:42 Egy férfi, aki szeret húst enni.
00:15:44 A hús jó!
00:15:47 És a krumpli. Szeretem a krumplit
00:15:51 szósszal együtt. Nyamm!
00:15:58 Vad vagyok és élek!
00:16:01 - Jó érzés!
00:16:04 Nincs több koleszterin! Vajat akarok.
00:16:07 A franciáknál a vaj olyan,
00:16:10 mint a sajtot.
00:16:12 A franciák, akik sosem nyertek igazi csatát,
00:16:16 És én...
00:16:18 Élek, és ez nagyszerû érzés!
00:16:29 Doug, jól vagy?
00:16:33 Doug, minden rendben?
00:16:34 - Igen, jól vagyok...
00:16:37 Köpd ki! Rajta!
00:16:39 - Lélegezz! Lélegezz!
00:16:43 - Nos, Mr. Madsen...
00:16:46 Valóban? Nagyszerû. Akkor legalább
00:16:50 Magának catecholamine-túltengése és
00:16:54 Tulajdonképpen fogász vagyok,
00:16:58 - Stressz által kiváltott pánikroham.
00:17:01 A szervezete szerint az.
00:17:04 - Nem vagyok középkorú.
00:17:07 Pár perc múlva haza mehet.
00:17:12 Még nem vagyok középkorú, ugye?
00:17:14 Csak matematikailag.
00:17:17 Azt hiszem, ki kellene engedned a gõzt.
00:17:20 Régen imádtál utazni.
00:17:22 Doug, régen hokiztál is.
00:17:25 Nem énekelted a
00:17:27 Most már más a helyzet.
00:17:29 Most le kell lassítanom...
00:17:32 Ó, most meg már engem hibáztatsz?
00:17:34 Kórházban vagyok.
00:17:35 Könnyebb másokat hibáztatni
00:17:38 Azt hiszem, el kell menned
00:17:42 Ha nem, akkor fogom magam
00:17:46 - Woody-nak még terve sincs.
00:17:49 Ez olyan "menni a semmibe" túra.
00:17:52 Talán most pont erre van szükséged.
00:18:00 Mi a helyzet?
00:18:02 Késtetek! Fél 9-re kellett
00:18:06 Figyeljetek,
00:18:09 Cleveland-ben vagyok és dolgozom.
00:18:14 De komolyan.
00:18:16 Fedeznetek kell.
00:18:18 Természetesen.
00:18:21 Mi van? Mi van?
00:18:24 Van egy tetkóm.
00:18:25 - Tényleg?
00:18:27 - Lássuk!
00:18:29 Ki vagyok varrva!
00:18:31 - Ez egy alma.
00:18:34 Tudom, jogvédett.
00:18:37 Rám van varrva, köcsög!
00:18:42 - Ti nem vesztek fel sisakot?
00:18:46 Nem akarom, hogy bármi
00:18:48 Majd máshogy látod, ha közelít az aszfalt.
00:18:50 Woody, a halálos motoros balesetek
00:18:53 - ha az ember bukósisakot visel.
00:18:56 Az a bõr izé mitõl fog megvédeni szerinted?
00:18:59 Vagy a Vörös Bárótól?
00:19:01 - Azt mondtad, tetszik.
00:19:03 Itt nincsenek szabályok.
00:19:07 - úti cél nélkül.
00:19:10 Ma estére már Illinois-bán leszünk.
00:19:12 Az én számításaim szerint már
00:19:15 - 150 km-rel St. Louis mögött leszünk napnyugtára.
00:19:17 Mi is mondtam?
00:19:20 - Ki tudja, hol leszünk?
00:19:23 Dudley adta ezt.
00:19:26 GPS van a mobilomban.
00:19:28 - Sasold meg.
00:19:30 - Állat!
00:19:32 - Ezt meg minek csináltad?!
00:19:35 Nem kell GPS ahhoz,
00:19:37 Egy motor kell, meg egy út, értem?
00:19:40 Szabadság. És ha baj van,
00:19:42 - Már nincs.
00:19:44 Ez meg mire volt jó?
00:19:47 Na milyen érzés, Woody?
00:19:51 Remek, húúú!
00:19:56 - Nincs mobil!
00:19:58 - Szabadulj meg tõle.
00:20:00 - Ne, ne, várj...
00:20:02 Ez az! Mi vagyunk a Vadkanok!
00:20:05 Most Karen nem tud majd elérni.
00:20:07 - Pontosan.
00:20:09 Beszéljük meg! Ezt nem gondoltuk át! Ne!
00:20:13 - Egy teló maradjon.
00:20:18 Tiplizzünk.
00:20:22 - Gyerünk!
00:20:57 Szeretlek!
00:21:23 Idióták.
00:21:27 Helló!
00:21:36 Kész.
00:21:42 Bobby, két szó: Láb pumpa.
00:21:45 Woody, négy szó:
00:21:50 Srácok, ez itt széklet.
00:21:54 - Anyám.
00:21:56 el kellene ásnod, ahelyett
00:21:58 Ez mûanyag, nem áshatom el.
00:22:01 Majd holnap kidobom
00:22:05 És most azzal együtt
00:22:10 Hé, srácok.
00:22:13 Ülünk a tûz mellett, beszélgetünk, lazítunk
00:22:17 Bocs, de...
00:22:19 - Máskülönben az öledbe hányok.
00:22:23 Felakasztom egy fára,
00:22:25 - Ne, ne akaszd fel!
00:22:28 Mert a medvék nem esznek szart!
00:22:37 Mi van?
00:22:40 Ébredtetek már azzal a kérdéssel,
00:22:44 Tényleg voltak terveim.
00:22:46 Az életem és a munkám
00:22:49 Erre egy külvárosi
00:22:51 Figyelj, Doug,
00:22:53 Én sem vállaltam volna el egy
00:22:56 ahol gumit kell húznom a cipõmre.
00:23:00 - Még mindig a Cégnél vagy?
00:23:01 És egy hálátlan feleség
00:23:05 - Tudjátok, hogy érzem magam?
00:23:08 Szerencsétlennek érzem magam.
00:23:12 Nem, csak azt hittem, arra gondolsz,
00:23:14 Idióta vagy, Bobby.
00:23:17 Félsz a nõktõl.
00:23:21 - Én is félek tõlük.
00:23:23 Bobby attól fél, hogy megölik õt,
00:23:25 miközben alszik.
00:23:27 Hú. Most már tényleg
00:23:31 Közülünk valaki egy
00:23:33 Jól mondom, Woody?
00:23:35 egy modell feleség.
00:23:37 Legalább egy valakinek
00:23:39 Hát igen, ami valakinek tündérmese,
00:23:44 Szerinted jó már
00:23:47 Hú, nézzétek. Szeretné
00:23:51 Már lassan akkora, mint
00:23:56 Na jó...
00:23:58 - Már a fele megvan.
00:24:01 Bobby, biztos folytatni akarod?
00:24:03 Használhatnád az egyik
00:24:06 Dudley, hozd a vizes
00:24:09 Oltsd, oltsd, oltsd! Homokot rá!
00:24:11 Megvan!
00:24:12 Az a benzin!
00:24:17 Ne!
00:24:19 Ez nem a vizes flaska!
00:24:20 Na ne mondd...
00:24:22 Istenem.
00:24:24 Ez elvileg tûzálló.
00:24:26 De nem Dudley-álló.
00:24:30 Az összes gatyám benn volt.
00:24:35 Nagyszerû!
00:24:51 Mit csinálsz?
00:24:53 Védem az arcom a széltõl.
00:24:56 Ó, fáj a seggem.
00:25:01 Az enyém is.
00:25:02 Woody nagyon
00:25:06 Az emberi test nem arra van tervezve,
00:25:10 Lehet, hogy fáj egy kicsit, de
00:25:14 Ezért nem hoztuk az asszonyokat.
00:25:16 Mi a...
00:25:18 Valaki elmondaná, miért én
00:25:22 ...miközben én szopogattam
00:25:27 Kérem, az Isten szerelmére,
00:25:36 Lássuk csak...
00:25:38 Mi is van itt?
00:25:39 Fekszik...
00:25:41 ...egy, kettõ, három férfi
00:25:46 Ez nem az aminek látszik.
00:25:47 Mi...most...
00:25:50 Kempingezünk.
00:25:51 Majd én megmondom
00:25:55 Négy rendbeli közszemérem sértés,
00:25:57 Két rendbeli buja,
00:26:02 ...egy rendbeli...
00:26:05 - Mi?
00:26:09 - Nézze.
00:26:10 Köszönjük az ébresztést,
00:26:12 - Mi éppen...
00:26:16 Sajnálatos.
00:26:17 Az öten már sokan lennénk?
00:26:19 Hát igen... az öt az páratlan szám.
00:26:23 Nem is sejtitek, igaz?
00:26:25 Észre sem veszitek
00:26:29 Ó, apám... A mázlisták.
00:26:35 - Én mindig tudtam.
00:26:38 Én is éreztem már.
00:26:53 - Van rajtad nadrág?
00:26:56 Felvennél valamit,
00:26:58 Dudley!
00:27:00 Milyen rendes fickó.
00:27:07 Húú! Kell még
00:27:09 - Nem.
00:27:11 Srácok, egy darabig nem állunk meg.
00:27:13 Már megint kell.
00:28:05 Ide érzem a szagukat.
00:28:08 Uraim, így kell ezt csinálni.
00:28:45 Mi van?
00:28:48 Ez igen!
00:29:14 Szállj le rólam!
00:29:17 Baj van!
00:29:39 Ez állat!
00:29:44 Kösz, hogy megvártatok!
00:29:50 Ez hideg!
00:29:54 - Mi van?
00:29:57 Úszunk nem? Ti nem vettétek
00:30:00 Nem tudni mi van a vízben.
00:30:02 Én nem vettem le, mert nem
00:30:05 Arról volt szó, hogy
00:30:08 Hát...
00:30:11 Inkább mint öreg és béna, nem igaz?
00:30:14 A régi Doug már rég letépte volna,
00:30:17 annak idején.
00:30:19 - De ma már más a helyzet, nem?
00:30:22 Na! Rajta!
00:30:28 Most látod mit csináltál?
00:30:31 A fenébe is az egésszel!
00:30:33 De tartsátok a távolságot.
00:30:35 Nem akarom, hogy a méret
00:30:38 Kilövés.
00:30:41 Marhák vagytok.
00:30:48 Na gyerünk!
00:30:50 Jó. Meztelenül fürdök
00:30:55 de ha bármelykõtök oda mer
00:31:02 A régi szép idõk.
00:31:12 Gyertek srácok, gyertek!
00:31:14 - Hóó!
00:31:17 Siessetek!
00:31:18 Jaj, ne!
00:31:20 Remélem nem bánjátok, ha úszunk egyet.
00:31:24 Egy kicsit feljebb van egy
00:31:28 Ezek a gyerekek szeretnek búvárkodni.
00:31:29 Marky, mutass egy merülést!
00:31:31 Formázzon gyûrût a karjából,
00:31:34 Ne! Ez nem túl jó ötlet.
00:31:36 Ó, üdv.
00:31:38 Szeretik a krumplisalátát?
00:31:40 Van belõle elég.
00:31:41 Egy kicsit távolabb
00:31:44 Ott kevesebb
00:31:45 Jönnek a kölykök.
00:31:48 Ne...Gyerekek, ne gyertek ide.
00:31:50 Itt rákok is vannak!
00:31:52 Rákok!
00:31:54 Fogjunk egyet!
00:31:56 Most meg rákokat keres!
00:31:59 - Megmondtam!
00:32:01 Hol van?
00:32:07 Marky! Cooper! Ava!
00:32:09 Kifelé a vízbõl!
00:32:11 - Menjünk máshová.
00:32:13 Ez olyan szép...
00:32:16 Atya Isten!
00:32:18 - Ezt nem így akartuk.
00:32:21 Gyerekek, hallgassatok rá!
00:32:23 - Ne!
00:32:25 Kifelé a vízbõl!
00:32:28 Mi bajuk van ezeknek? Futás!
00:32:31 A krumpli saláta biztosan
00:32:36 - Talán mennünk kellene.
00:32:39 Miért? Õk már úgysem jönnek vissza!
00:32:40 Fiúk!
00:32:45 Több hely marad nekünk, nem?
00:32:50 Tetszik?
00:32:59 Ez igen! Errõl van szó!
00:33:02 Húú!
00:33:04 Láttam a mocikat és...
00:33:09 Kakasviadal?
00:33:12 Nem? Akkor mondjuk...
00:33:16 - Marco...
00:33:18 Mar... Marco...
00:33:21 Marco!
00:33:51 Köszönöm szépen!
00:33:53 Nyitva hagytam az ablakot, jó?
00:34:35 Ez igen!
00:34:39 Menjünk be!
00:34:43 Remélem van csokis muffin.
00:34:51 A lábam bealudt!
00:34:54 Ezen egy FLH címke van.
00:34:56 Ez nagyon ritka.
00:34:58 - Látod?
00:35:02 - Neked meg mi bajod?
00:35:17 Itt jó lesz?
00:35:19 Ja.
00:35:23 Kértek sört?
00:35:24 Meg kéne keresni az '55-ös gazdáját.
00:35:29 Szép a tetkód.
00:35:33 Leavenworth-ben. A tied?
00:35:36 A Meadow Hills Galleria-ban.
00:35:45 Asszem mi még nem találkoztunk.
00:35:48 Mi a ti...
00:35:50 Vadkanok.
00:35:52 Ez a bandátok neve?
00:35:54 Nem banda. Barátok vagyunk és
00:35:58 Haver, a helyeteken ülünk?
00:36:00 - Nem.
00:36:02 Nem, nem,
00:36:05 ...megyünk.
00:36:09 - Üljek?
00:36:10 Ide ülök mellétek.
00:36:13 Nekünk sajnos...
00:36:15 Üljünk le.
00:36:17 Új barátokat gyûjtünk.
00:36:21 - Szép címke.
00:36:22 Az öreganyád varrta oda?
00:36:25 Te meg...neked meg mi
00:36:28 Mondj valamit!
00:36:37 Ez meg mit jelentsen?
00:36:40 Eddig nem volt az.
00:36:42 Hé! Hozzád beszélek!
00:36:44 - Hallod?
00:36:46 Nézzétek...
00:36:49 Én igen.
00:36:52 Már napok óta
00:36:57 Másra sem vágyik!
00:36:59 Hallottam, hallottam.
00:37:05 Pofa be!
00:37:09 Na jó!
00:37:11 Balhét akartok?
00:37:16 Vigyáznotok kell, mert
00:37:18 Nagyon heves
00:37:20 Haver...
00:37:23 De viszont,
00:37:25 ha felbosszantják,
00:37:29 Doug láttán a kölykök
00:37:31 - Mi van?
00:37:34 Az én lányom is elsírta magát.
00:37:36 Már akkor sírt, mikor átjöttetek.
00:37:38 Ja, de mondtam, hogy adj
00:37:40 - majd megnyugszik.
00:37:42 - Kuss legyen már!
00:37:45 Az lesz a legjobb, ha mi tovább állunk.
00:37:47 Nem. Majd alkonyatkor indulunk.
00:37:50 Ha elfogyott az italunk.
00:37:51 Alkonyatkor? Mi van?
00:37:54 Ma én állom. Tegnap
00:37:59 Szeva tesó.
00:38:01 - Még egy Vadkan!
00:38:06 Úgy biza'.
00:38:09 Hé, kié az a '48-as Panhead odakint?
00:38:13 Az az enyém.
00:38:15 Nagyon baba.
00:38:17 Elegem van belõle.
00:38:21 - Dudley. Dudley, Dudley.
00:38:24 Nekem csak egy Sportster-em van.
00:38:26 Egy Sportster?
00:38:28 Azóta akarok még egyet!
00:38:30 Ez még annál is jobb.
00:38:33 A benzintankban
00:38:35 Beleejtettem, mikor a szintet ellenõriztem.
00:38:39 - Dudley?
00:38:41 Dudley...
00:38:43 - Komolyan? Komolyan mondod?
00:38:47 Dudley, látni akarlak rajta.
00:38:49 Ez a beszéd!
00:38:51 Á! Dudley!
00:38:55 Figyeljetek!
00:38:57 Csak én érzem úgy, hogy
00:39:00 Én is érzem.
00:39:07 Ó, ez szuper!
00:39:09 Nem, nem, nem.
00:39:11 Azt hittem, errõl beszélsz.
00:39:13 A tied az ott van.
00:39:15 De én erre gondoltam...
00:39:17 Nem, nem, nem.
00:39:20 Itt is van.
00:39:24 - Hol?
00:39:25 Egy Panhead.
00:39:27 - Az?
00:39:29 Az egy rakás szemét.
00:39:31 Igen, ráadásul a tied.
00:39:38 - Most csak viccel.
00:39:41 Az a vicc, hogy pár kisvárosi seggfej
00:39:43 és máris azt hiszik, hogy motorosok.
00:39:47 Tudni akarjátok, hogy ki az igazi motoros?
00:39:50 Megalapította a Del Fuegos-t
00:39:53 igazi motorosoknak!
00:39:55 Jogunk van hozzá,
00:39:57 Dehogy van jogotok.
00:39:59 vagytok, hogy megláttalak titeket.
00:40:02 - Nem ismersz minket.
00:40:05 Te biztosan...valami
00:40:07 vagy fül-orr-gégész.
00:40:09 - Csak szeretném.
00:40:11 Majdnem.
00:40:14 És te, Bobby,
00:40:17 - Igaz? Az asszony hordja a nadrágot.
00:40:20 És te, te féleszû bolond,
00:40:22 gondolom, becsomagolod a saját szarod.
00:40:25 Hû, nem semmi.
00:40:27 - Melyik színre gondolok?
00:40:30 Te vagy a legnagyobb
00:40:33 nem igaz, húgyagyú?
00:40:35 Húzzatok haza!
00:40:38 Menjetek. Úgysem tudtok
00:40:40 Húzzatok el.
00:40:43 Hozzátok a mocikat.
00:40:45 Nem figyeltél jól.
00:40:48 ezután fogjátok magatokat és
00:40:50 oda, ahonnan jöttetek. Értem?
00:40:53 Valami más megoldást
00:40:55 Jól van. Kitalálunk valamit.
00:41:13 Mi van?
00:41:17 - Mi van, haver? Mér' állunk?
00:41:20 Vissza kell szereznünk
00:41:22 Ezért álltunk meg?
00:41:24 Hívjuk a zsarukat!
00:41:26 Csak kell egy mobil.
00:41:28 Einstein eldobatta velünk, rémlik?
00:41:30 Figyeljetek,
00:41:32 Majd utazik abban az
00:41:34 - Igaz.
00:41:36 Ne már. Feladjuk, csak azért mert
00:41:40 Igen.
00:41:42 Én követlek bárhová.
00:41:44 Látjátok? Õ tökös legény.
00:41:45 De csak azért, mert
00:41:48 Inkább hazamennék.
00:41:50 Nem hagyom cserben.
00:41:52 Azt mondom, menjünk vissza
00:41:54 - Te mondod?
00:41:55 Ki választott téged vezérnek? Ez nem
00:41:59 Te, te. Már a gimiben is mindig csak te,
00:42:02 - elegem van!
00:42:04 Nem az én hibám,
00:42:05 - Imádom az életem. Miért gondolod...?
00:42:08 Ez az út elvileg a
00:42:11 De nem. Neked nem derogál
00:42:14 Köszi szépen, Dr. Freud.
00:42:16 Én vissza nem megyek
00:42:18 csak azért, hogy helyrehozzam az egódat.
00:42:20 - Maradok.
00:42:22 Menj csak, Woody.
00:42:25 Nem kellene utána mennünk?
00:42:28 Talán, kéne.
00:42:29 - Utána megyünk?
00:43:30 Most kapjatok el, köcsögök.
00:43:53 - Na ne!
00:43:57 Megcsináltad!
00:44:01 Ki a király?!
00:44:02 - Te vagy a király!
00:44:05 Á, haver!
00:44:07 - Köszönöm!
00:44:09 Nagyon ki voltak akadva.
00:44:12 Ezért taktikát váltottam: tények.
00:44:14 Azt mondom:
00:44:17 Lehet, hogy nem vagyunk
00:44:19 de ismerünk igazi ügyvédeket.
00:44:21 olyan pert varrunk a
00:44:24 gatyátok is rámegy."
00:44:26 Kiült rájuk a félelem.
00:44:28 - Tényleg ezt mondtad?
00:44:30 Az én haverom!
00:44:32 - Ölelj meg. Ölelj meg
00:44:34 Vár minket az
00:44:37 - Ahogy mondod!
00:44:38 Várj. Most arra megyünk?
00:44:41 Persze, nem foglalkoznak velünk.
00:44:42 Menjünk, mielõtt
00:44:46 - Tengerpart, közeledünk!
00:45:01 Az Istenit.
00:45:23 Kösz, fiúk!
00:45:30 Ezek aztán tökös legények!
00:45:33 De szívesen ráharapnék!
00:45:37 Mire harapnál rá?!
00:45:42 Gyerünk, Del Fuegos,
00:45:45 - Gyerünk!
00:45:56 Mi a fene...?
00:45:58 Tûz, tûz!
00:46:01 Tûz!! Leszállás!
00:46:03 El innen!
00:46:04 Gyertek!
00:46:06 Menjetek arréb!
00:46:25 Az Istenit!
00:46:28 Ó, anyám. Ne!
00:46:33 Gyertek, induljunk!
00:46:36 Mi ez a rohanás?
00:46:38 Ez egy szabad túra, emberek!
00:46:40 Szabadok vagyunk,
00:46:42 Ez nem szabadság,
00:46:44 Ember építette!
00:46:47 A lelkem szomjas.
00:46:49 Muszáj tankolnom.
00:46:50 Majd tankolsz a következõ kútnál.
00:46:52 Gyerünk, Vadkanok! Mocizzunk!
00:46:54 Robogjunk!
00:46:57 Hány kávét ivott?
00:46:59 Száguld.
00:47:14 KÖVETKEZÕ BENZINKÚT:
00:47:27 Woody! Te barom.
00:47:28 Kitehettek volna egy táblát, hogy
00:47:30 "Következõ kút: X mérföldre."
00:47:37 Innom kell valamit.
00:47:39 Szomjas vagyok...
00:47:42 Én mindig... összegyûjtöm a nyálam,
00:47:46 olyan mintha innál,
00:47:47 kár, hogy olyan
00:47:50 Azt mondják,
00:47:52 lehet levet nyerni a
00:47:55 Hol vannak a kaktuszok?
00:47:57 Egy sivatag közepén vagyunk,
00:47:59 Ja.
00:48:01 Azt hiszem többes számban,
00:48:05 - Megölöm.
00:48:07 Mindannyiunk érdekében.
00:48:10 Õ úgyse bírja ki.
00:48:11 - Menj az útból.
00:48:14 A nap miatt van.
00:48:16 Igazad van.
00:48:19 Nem tudom, mi ütött belém.
00:48:21 Kiszáradás. Sûrûsödik a véred, ezért
00:48:25 hogy az ütõerekbe juttassa.
00:48:28 A szervezetünk szó
00:48:31 Na jó. Kinyírom.
00:48:32 Várj egy percet.
00:48:35 A kanyarban.
00:48:36 - Madrid? Spanyolország?
00:48:40 A városka neve.
00:48:42 Lesz víz, kaja és benzin.
00:48:44 - Túléltük!
00:48:48 Túléltük!
00:48:55 Zárva!
00:48:57 Jaj ne! Zárva!
00:48:59 De az étterem...
00:49:02 nyitva van!
00:49:04 Adjatok innom, gyorsan!
00:49:07 - Vizet!
00:49:09 - Gyere!
00:49:13 - Ide nekem!
00:49:16 - Kérsz?
00:49:21 Igyál!
00:49:24 Három hete vannak itt,
00:49:28 Elintézem.
00:49:35 - Leülnek, uraim?
00:49:37 Menjetek!
00:49:39 - Most mi van?
00:49:42 - Gyorsan!
00:49:48 Szóval...
00:50:03 - Gyönyörû a csaj.
00:50:06 Szerettem volna valami
00:50:09 de csak egy
00:50:12 - Melyik?
00:50:15 Az egyik földet érésedet
00:50:19 - Az vicces lenne?
00:50:22 Szétvihognám az agyam.
00:50:25 Ó, itt a rend õre. Ajjaj.
00:50:34 - Maguk a Csili Fesztiválra jöttek?
00:50:38 Úgy néz ki, mint aki egy robbanást
00:50:41 Csak átutazóban vagyunk.
00:50:42 Az itteni emberek nem
00:50:46 Eddig nem volt probléma
00:50:49 szóval amíg nyugton maradnak...
00:50:51 Nem, nem. Mi... nem tartozunk
00:50:54 - Nem?
00:50:56 - Tényleg?
00:50:58 Emberek, ezek nem a Del Fuego-k!
00:51:03 A Del Fuegok problémát
00:51:05 Csak akkor, ha elvárja
00:51:08 ételért és az italért.
00:51:10 - Velünk nem lesz probléma.
00:51:12 - Hát akkor, Isten hozta Önöket.
00:51:15 - A Del Fuego-k?
00:51:17 Milyen gyakran jönnek ide?
00:51:21 Havonta egyszer.
00:51:23 - Hát igen.
00:51:24 És...a benzinkút mikor
00:51:27 Vasárnap zárva tart.
00:51:29 Jaj, anyám.
00:51:31 De nyugodtan itt tölthetnék
00:51:34 Itt tartjuk a világ
00:51:38 Ezt nem akarhatják kihagyni.
00:51:41 Tavaly, valakinek szó szerint
00:51:44 A manóba!
00:51:47 Biza'. Megváltozott az élete.
00:51:49 Gondolják meg, nagyszerû lesz.
00:51:53 El kell tûnnünk innen.
00:51:56 - Húzzunk el.
00:51:59 Végre lazíthatunk egy kicsit.
00:52:01 Igen. És végre van WC,
00:52:03 - az már hiányzott.
00:52:06 Azóta is nálad van?
00:52:08 Woody, emlékszel a jelszavunkra?
00:52:10 "Szabadság," emlékszel?
00:52:12 Na jó. Rendben.
00:52:13 Maradunk reggelig, aztán
00:52:16 Nyugi.
00:52:18 Nem sietek, csak
00:52:21 Csak mocizni, vágod?
00:52:23 "Mocizzunk már együtt!"
00:52:25 Olyan fura vagy.
00:52:29 Ilyen, "Majd megállapodunk,
00:52:32 Hát persze, miért nem inkább...
00:52:35 Mi van?! Mi van?
00:52:46 Jólvan, mindenki jöjjön ide.
00:52:47 Gyertek.
00:52:51 Na jó.
00:52:54 Mi most itt vagyunk, igaz?
00:52:55 Bárhol lehetnek ebben a körzetben.
00:52:59 Megtaláljuk és
00:53:01 Nem tudom, Jack.
00:53:02 Úgy értem, számolgattam...
00:53:05 ha négy óra elõnyük van,
00:53:07 Pofa be! Van még valaki,
00:53:11 Más ellenvetés?
00:53:13 Helyes. Osztódjunk kettes csapatokra.
00:53:17 Hívjatok, ha megvannak.
00:53:50 Odass!
00:53:54 Nyerek valamit a gyerekeknek.
00:53:56 Egy pillanat.
00:53:58 Ebben májer vagyok.
00:54:00 A régi csapatomban
00:54:03 - Aha.
00:54:05 Vágom.
00:54:06 144 helyzetbõl
00:54:09 Csak figyelj!
00:54:10 Tessék.
00:54:12 - Sok sikert.
00:54:13 Most jönt Célpont Bobby!
00:54:17 Célpont Bobby, haver.
00:54:20 Mikor is lehetett?
00:54:30 - Hali.
00:54:34 Én...
00:54:37 - Parancsolsz?
00:54:39 - Szereted a csilit?
00:54:43 De ha finom török csilivel kínálsz...,
00:54:45 azt megeszem.
00:54:47 Nagy kár, mert az
00:54:49 ...az elég tüzes.
00:54:51 Szeretem a tüzes lányokat. Illetve...
00:00:05 Biztosan menni fog?
00:00:07 Menni fog-e? Motoros vagyok.
00:00:10 - Minek neveztél?
00:00:12 Célpont Bobby, drágám.
00:00:13 Naná, Célpont.
00:00:22 - Asszem ez pontnak számít.
00:00:45 Kellemes.
00:00:48 Kicsit...fûszeres.
00:00:50 Még erõsödik a torokban.
00:00:54 Jól vagy?
00:00:57 Kérsz ebbõl?
00:01:04 Ne aggódj, ettõl nem
00:01:07 Értem.
00:01:14 Úristen!
00:01:25 144 játék során,
00:01:27 még senkit sem találtál lágyékon?
00:01:29 Nem volt szándékos, ugye tudod?
00:01:32 - Igen... nagyszerûen.
00:01:35 bemutatni a két helyettesemet:
00:01:37 - Hogysmint, Earl?
00:01:40 - Earl, Buck.
00:01:42 A "füles" (Ear) nevû testvér az,
00:01:47 Csak azért merem ezt mondani,
00:01:50 ami láthatóan kicsit sérült.
00:01:52 - Mondtál valamit?
00:01:55 Mondanom sem kell,
00:01:58 Néha mikor elõrántod,
00:02:00 azt gondolod nincs megtöltve,
00:02:03 véletlenül lepuffantod
00:02:05 Kábé.
00:02:09 És, hogy jött a túra ötlete?
00:02:11 Elõször is, el akartunk szabadulni, érti?
00:02:14 Másodszor meg,
00:02:17 hogy mennyi lehetõsége van még ilyesmire.
00:02:19 - Nem?
00:02:23 Én azért vállaltam be,
00:02:25 hogy talán újra
00:02:28 Pontosan tudom mire gondol.
00:02:31 Nem szabad az életet túl
00:02:35 Ezért szokás nálunk
00:02:37 a játék, amit mi csak úgy hívunk: "Pacskold a bikát."
00:02:40 "Pacskold a bikát"?
00:02:41 Ez a mi kis játékunk
00:02:44 a félelem legyõzésére.
00:02:47 Kipróbálnám.
00:02:49 Jaj, srácok.
00:02:51 Szerintem toljuk a mocikat
00:02:54 egy zárt fészerbe,
00:02:57 egy...lesötétített szobában.
00:03:00 Ha neked ez jó csak csináld.
00:03:03 Ja.
00:03:04 - Te mit szólsz egy kis bikapacsihoz?
00:03:08 - Remek.
00:03:10 Írjon fel minket.
00:03:13 - Nyomjuk a bikapacsit.
00:03:16 Most szó szerint megpacskoljuk a bikát?
00:03:18 Aha. Seggrepacsi.
00:03:23 - Miért?
00:03:24 Remek.
00:03:26 Azt hittem, ez valami ivós játék.
00:03:28 Sok állat van, amiket szívesen megpacsiznék.
00:03:31 Például egy csirkét.
00:03:34 Vagy egy menyétet.
00:03:36 De... egy bikát azért mégsem.
00:03:38 Ne csináld, Doug.
00:03:41 Nem tudtam...
00:03:43 Gyerünk!
00:03:44 - Nem biztonságos.
00:03:47 - Gyáva vagy, kiestél. Én jövök.
00:03:50 Naná!
00:03:51 Barom. Hajrá, Woody.
00:03:56 - Pont a seggére!
00:03:59 Lassan.
00:04:11 Gyorsan, gyere vissza!
00:04:16 Gyere!
00:04:17 Rávágtám egy bika seggére!
00:04:20 Remek volt! Ki jön?
00:04:22 - Doug?
00:04:25 Igen, most te jössz.
00:04:27 Gyerünk, Doug. Menj!
00:04:28 Ez... ez... nem tudom...
00:04:30 Nagyon...
00:04:31 Doug, menj.
00:04:34 -Menj már!
00:04:36 - Nem nehéz.
00:04:38 Menj már! Nagyon fasza!
00:04:40 A régi szép idõk, Doug.
00:04:43 Hát jó, megpacsizom.
00:04:45 - Megpacsizom a bikát.
00:04:47 - Ez a beszéd, Doug!
00:04:50 Csak csapj rá egyet a hátuljára?
00:04:52 Csapj rá a valagára.
00:04:57 De jó neki.
00:04:59 - Ez mindannyiunknak jó.
00:05:01 Kösz, hogy kihoztatok.
00:05:03 Örülünk, hogy segíthettünk.
00:05:05 Még sosem sikerült kétszer
00:05:08 Micsoda?
00:05:09 A reakcióját nekünk is újdonság lesz látni,
00:05:12 most, hogy számít rá.
00:05:14 Számít rá?
00:05:19 Gyere vissza!
00:05:21 - Siess!
00:05:29 Közeledik!
00:05:34 Bika!!
00:05:35 Visszajön!
00:05:39 Majdnem elkapott.
00:05:42 Na gyere, gyere!
00:05:44 Kár a gõzért, ez sosem jön be.
00:05:48 Segítség!
00:05:50 Próbáld megnyugtatni!
00:05:52 -Megint jön, vigyázz!
00:05:55 Jobban fél tõletek,
00:06:00 Vigyázz, vigyázz!
00:06:02 - Gyertek, gyertek!
00:06:08 Na mi van?!
00:06:09 - Ez az élet, emberek!
00:06:14 Úgy igaz!
00:06:15 Ahogy mondod!
00:06:17 Láttátok, ahogy mozogtam?
00:06:21 A jéghokisok megirigyelnék, haver!
00:06:24 Halljátok?
00:06:26 Vezettem jobbra, balra és...
00:06:47 - Nézzétek.
00:06:50 Az a rohadt bika jött utánam.
00:06:53 - Gondoljátok, hogy a dezodorom?
00:06:56 - Várj csak...
00:06:58 Hé, Woody,
00:07:00 szeretnék bocsánatot kérni
00:07:04 Sajnálom, hogy lepunciztalak.
00:07:07 Nem punciztál le.
00:07:10 Nem mondtam a szemedbe,
00:07:13 Csá, épp arról dumálunk mekkora
00:07:16 Olyan közel voltam!
00:07:19 Mi a baj, Dudley?
00:07:21 A pincérnõ.
00:07:23 - Az jó.
00:07:25 Azt mondta, menjek a tánctérre.
00:07:27 - És?
00:07:29 Nem mehetek, látjátok
00:07:32 Tudok ritmusra mozogni,
00:07:35 Csináld...azt a csápolást,
00:07:38 - Ja.
00:07:40 Meg kell... meg kell...
00:07:44 - Nem.
00:07:45 Mondom, nem!
00:07:47 Fogjuk rövidre, csak így...
00:07:50 Én leszek a lány, te a fiú.
00:07:53 Rajta.
00:07:56 - Igen, mehet.
00:07:58 és hár és négy,
00:08:00 - és elölrõl.
00:08:03 - Ahogy akarod.
00:08:05 - Legyél, én vagyok a lány
00:08:07 Egy és két és
00:08:10 egy és két és hár és négy,
00:08:14 - Ez az, mostmár...
00:08:16 - Meg is volnánk.
00:08:19 - Persze, ennyi elég.
00:08:23 Ott van.
00:08:26 - Menj.
00:08:28 Indulj! Gyerünk.
00:09:04 Figyuzzátok!
00:09:24 Bepánikolt.
00:09:55 Hé! Az az enyém!
00:09:57 Csak volt.
00:10:01 - Haver, itt Murdock.
00:10:04 Megvannak. Madridban!
00:10:07 Nagyon jó, nagyon jó!
00:10:11 Laza a föld,
00:10:13 Szeretnéd, hogy lezúzzuk õket?
00:10:15 Nem! Ide figyelj!
00:10:16 Csak tartsátok ott õket, oké?
00:10:19 De semmi verekedés!
00:10:21 Én akarom összetörni õket!
00:10:23 Jó bunyó lesz, Jack.
00:10:25 Meghagyjuk neked.
00:10:28 Ki akar ma Vadkant reggelizni?
00:10:39 Gondolod, hogy
00:10:41 Nesze, egészségedre.
00:10:48 A pisát csak hidegen
00:10:52 Mi van?!
00:10:54 Srácok, srácok, odanézzetek...
00:10:56 Mi nem iszunk pisát!
00:11:02 Hé, Woody.
00:11:04 a híres rábeszélõ képességeddel.
00:11:06 Kerüljük õket, jó?
00:11:10 Tudod mit?
00:11:13 Nem kell még egyszer megtenned.
00:11:15 Legutóbb, nem csináltam semmit.
00:11:17 De most!
00:11:21 - Bobby, Bob...
00:11:23 Hé, köcsögök!
00:11:25 Kemény nap áll elõttetek. Ugye tudjátok?
00:11:28 Elmondom még egyszer:
00:11:29 ha ti barom, ütõdött, idióták...
00:11:33 Azt mondta "ütõdött" ?
00:11:34 - "Idióták."
00:11:36 ...ha hozzán mertek érni,
00:11:39 hogy könyörögni fogtok,
00:11:42 Ha ez nem volt elég
00:11:46 Belement a szádba?
00:11:48 Spaccs! Spaccs! Spaccs!
00:11:51 Túlfeszíted a húrt.
00:11:52 Ne, ne, ne!
00:11:55 Ha Jack megtudja, kinyír minket.
00:11:57 - Úgyhogy...
00:11:59 Ez a tietek.
00:12:01 Parancsoljatok.
00:12:05 Halljátok?
00:12:12 - Ez már nem csak beszélgetés.
00:12:17 - Odanézz.
00:12:23 Ez nem jön ki.
00:12:24 Fiúk, olyanok vagytok,
00:12:28 Nos,
00:12:30 Ha van még olyan Del Fuego,
00:12:34 mondjátok meg neki,
00:12:40 ...Madridban vannak...
00:12:42 ...és állnak szolgálatukra.
00:12:44 Fogtátok?
00:12:46 Mondom, fogtátok?!
00:12:50 Atya Isten!
00:12:55 Elég volt.
00:13:02 Na húzzunk!
00:13:08 - Hozom a sört!
00:13:11 hogy hány ablakot mentettetek meg
00:13:13 a betöréstõl.
00:13:15 Sheriff, ez a legkevesebb, amit
00:13:18 - Igaz, Bobby?
00:13:21 Vadkanok!
00:13:23 Remek munkát végeztél.
00:13:25 Köszönöm, sheriff!
00:13:26 Ha valami baj van,
00:13:30 Tudja miért?
00:13:32 Mondjuk, hogy ezek a mogyorók
00:13:34 Na mi van? Beszóltál?
00:13:37 Mit mondott a sheriff?
00:13:40 Mi a...?
00:13:42 Én tudom, hogy kell intézni.
00:13:46 Jól van.
00:13:49 Ez nagyszerû. Nem igaz, Woody?
00:13:53 - Mi van?
00:13:58 Igen...
00:14:01 - Felhívom Kelly-t.
00:14:02 Emlékeztetem rá,
00:14:05 Jól van, hívjad.
00:14:11 Hé, Bobby!
00:14:12 Legközelebb én
00:14:15 Dudley haragja!
00:14:18 Vadkanok!
00:14:20 Igyunk a Vadkanok-ra.
00:14:26 Új Mexikó-ban.
00:14:28 Egyenesen a valagára.
00:14:30 El sem tudod képzelni,
00:14:32 - de kérlek, vigyázz magadra.
00:14:35 - Fõleg Bobby-t.
00:14:37 - És a kókusz?
00:14:39 Fejjel törtem szét.
00:14:41 Képzeld, ki van itt most.
00:14:43 Karen.
00:14:46 - Ki az?
00:14:48 Azt mondja, remekül
00:14:50 Kelly, ne beszél a...
00:14:52 Túrán?!
00:14:56 Hé! Dudley,
00:14:58 Nem, így jó, csak
00:15:00 üldögélek itt egy kicsit.
00:15:03 Jól vagy?
00:15:06 Persze, én csak...
00:15:12 Nem, igazság szerint
00:15:14 Nagyon kedvellek, Maggie.
00:15:19 Én is téged.
00:15:21 Látod, ettõl féltem.
00:15:25 Hogy kedvelsz, közben
00:15:28 Nem tudod, hogy...
00:15:34 Én nem vagyok
00:15:37 Egyáltalán nem vagyok menõ.
00:15:39 Egy programozó vagyok.
00:15:41 Egy mókus.
00:15:44 Sajnálom, ha másnak
00:15:55 Nem, nem vagy mókus.
00:16:02 Szellemes vagy.
00:16:07 Õszinte.
00:16:13 És aranyos.
00:16:19 Olyan pasi,
00:16:29 Bocsi.
00:16:32 Még egyszer.
00:16:39 Rendben, Bobby,
00:16:43 - Feltankoltunk, bébi!
00:16:47 - Clive, mizu?
00:16:48 Semmi jó? Na menjél.
00:16:51 Nem kellene ellenõrizünk
00:16:54 Nem, nem barátom.
00:16:56 Tovább kell állnunk, oké?
00:16:58 Új kalandokat
00:17:00 Nem mehetünk.
00:17:03 - A népemnek szüksége van rám.
00:17:07 Hé, srácok,
00:17:08 még megreggelizünk.
00:17:10 Ne már, cowboy!
00:17:12 Te vagy a Napember. Indulás!
00:17:15 Valami bajod van
00:17:17 Úgy nézek, mint
00:17:19 Igen.
00:17:20 Ne kezdjük már megint
00:17:34 Del Fuego-k!
00:17:36 - Miért, mi van?
00:17:38 Mi a baj?
00:17:42 - Mi folyik itt?
00:17:56 - Istenem!
00:17:58 Te már lerendezted
00:18:00 Nem úgy, ahogy te gondolod.
00:18:02 Miért, hogy gondolom?
00:18:04 Nem beszéltem velük, jó?
00:18:07 - Komolyan?
00:18:09 Dudley, te jössz a,
00:18:11 Nem Dudley hibája!
00:18:12 ...elcseréltem a mocimat
00:18:15 Ti meg,
00:18:17 - Vagy mi?
00:18:18 A Del Fuegok meg,
00:18:20 - Mi vagyunk az igazi motorosok."
00:18:23 - Mit csináltál?
00:18:26 Én...
00:18:29 Elvágtam az üzemanyag
00:18:33 Aztán meg...
00:18:34 - Mi az?
00:18:37 Ez szuper!
00:18:39 - Nekünk annyi!
00:18:42 Várjatok!
00:18:44 Ezek szerint csak azért
00:18:52 Nem találjuk õket, Jack!
00:18:58 Vadkanok!
00:19:00 Gyertek elõ, bárhol is vagytok!
00:19:04 Végre megismertem egy
00:19:06 Szóval a mustár
00:19:08 ...nem segített semmit, ugye?
00:19:12 Nem jöttök elõ?
00:19:17 Csak egy kivezetõ út van!
00:19:19 Mi rajta állunk!
00:19:21 Itt leszünk ebben
00:19:25 Húzzatok el innen!
00:19:30 annál kevésbé lesz
00:19:38 Jack! Ne csináld.
00:19:42 Mit mondtál,
00:19:44 - Mit mondott?
00:19:48 Menjünk!
00:19:50 Jó mulatást!
00:19:52 Rendben, hibát követtem el.
00:19:54 Woody, csak haza
00:19:57 Igen, de talán...nekem
00:20:00 Claudia elhagyott.
00:20:02 Három hónappal ezelõtt.
00:20:04 Azután összeomlottam.
00:20:07 a munkámat.
00:20:09 El kell adnom az autót
00:20:11 Még a falevelek
00:20:14 Nekem csak ti vagytok
00:20:16 Szóval ez az út
00:20:19 a szerencsétlen,
00:20:22 És hogy tönkre tedd a mienket?
00:20:25 Te barom!
00:20:26 Megértem a helyzetedet, Woody,
00:20:31 - Abból is a legrosszabb.
00:20:34 hogy Vadkannak lenni jelent valamit.
00:20:38 Nem törõdtök velem!
00:20:40 Nem jelent semmit, Woody!
00:20:42 Csak egy címke, amit
00:20:44 Elmehetnénk egy
00:20:47 ahol nem próbálnak
00:20:54 Hé, Maggie.
00:20:58 Kösz, hogy beengedtél minket.
00:21:00 Köszi.
00:21:01 Muszáj volt, mivel
00:21:06 Minden rendben?
00:21:07 Igen.
00:21:10 Ha szétverik, én...
00:21:13 De ti biztonságban
00:21:17 Mindenki maradjon itt.
00:21:18 Senki nem megy
00:21:21 Ahogy mondja.
00:21:22 - Ti nem mentek ki?
00:21:26 Egy 500 lelkes
00:21:30 A minõsítést egy Internetes
00:21:33 Fegyveres kiképzés címén
00:21:35 Azt mondom, várjuk meg,
00:21:37 míg megunják,
00:21:40 Úgy van, várjunk.
00:21:43 Hé, hol van Dudley?
00:21:53 Dudley, ne csináld.
00:22:00 Na ide figyeljetek...
00:22:09 Hé!
00:22:13 Fejezzük be.
00:22:15 Legalább egy valaki
00:22:18 Bátor,
00:22:20 ám botor.
00:22:21 Nem táncolni jöttem,
00:22:24 hanem hogy megmentsem
00:22:27 éppenséggel az
00:22:31 Szóval, ha így akarjátok...
00:22:43 Kicsúszott a kezembõl.
00:22:45 Hé! Nem baj, ha azt mondom
00:22:48 Késõ van,
00:22:50 A srácok már biztos
00:22:54 Srácok!
00:22:56 Ne, te ne itt bújj el.
00:22:59 Bújj el azok között az
00:23:02 - Elkapták Dudley-t. Nézzetek ki.
00:23:05 Elmondom mi lesz, Vadkanok!
00:23:09 10,000 dollár engedetlenségi
00:23:13 és további 40.000-t,
00:23:17 És ha még élve akarjátok
00:23:19 ne szóljatok a zsaruknak!
00:23:21 Ha nem hozzátok a pénzt
00:23:24 eltöröm a spanotok lábait!
00:23:27 Ezzel a kerék kulccsal!
00:23:30 Ne adjátok oda!
00:23:32 Programozó vagyok!
00:23:36 Jó! Akkor a kezeit töröm el!
00:23:39 A francba.
00:23:41 Hozzátok a pénzt!
00:23:42 Mindenképpen hozzátok!
00:23:45 - Vigyétek innen!
00:23:51 Dudley kiment megmenteni a vendéglõt,
00:23:54 Nem fogják. Megyünk...
00:23:57 Hívtam a zsarukat,
00:24:00 Azt mondták, semmi zsaru
00:24:04 Addig ne bosszantsuk fel
00:24:07 Igazság szerint, már
00:24:10 Miért?
00:24:11 - Mi a...?
00:24:15 Miért? Nagyon jól festessz.
00:24:18 Olyan vagy, mint
00:24:22 Addig ott maradsz,
00:24:25 Ha nem jönnek,
00:24:28 meglátjuk mi
00:24:32 Bobby! Woody! Doug!
00:24:34 - Mit csináljunk?
00:24:36 Én tudom mit fogok tenni.
00:24:39 Már megint
00:24:41 - Meg fognak ölni.
00:24:44 Három ember maradt,
00:24:47 és én hazudtam nekik.
00:24:50 Ezért most kimegyek
00:24:52 és ha bele halok is,
00:24:56 Hé, hé, Woody.
00:25:05 Woody!
00:25:08 Nem tudtad, hogy
00:25:13 Vadkanok vagyunk?
00:25:15 - Vadkanok haver.
00:25:18 Na jó, elmondom mi lesz.
00:25:22 A kötelet csak egy ragasztószalag tartja.
00:25:25 - ezzel megmentem Dudley-t.
00:25:28 Együtt menni fog.
00:25:32 Készen.
00:25:33 - Mi van?
00:25:36 - Lehet, hogy ez hülyén hangzik majd.
00:25:38 Mielõtt elindulok,
00:25:41 "Itt jön az Arany Lovag!"
00:25:44 Ez a beszéd!
00:25:45 - Az majd megindít.
00:25:49 Az Arany Lovag!
00:25:51 Azért kicsit lelkesebben majd.
00:26:01 - Most?
00:26:04 Anyám, ez az Arany Lovag!
00:26:15 Kapjuk el õket!
00:26:18 Del Fuego-k!
00:26:21 Akármikor!
00:26:24 Pont 50!
00:26:29 Jönnek a Vadkanok!
00:26:33 Lassítsatok fiúk...
00:26:42 Megvagy, foglak.
00:26:47 - Jól mulattok?
00:26:50 El kellett volna szakadnia!
00:26:55 Megkésve bár...
00:26:57 - Van valami probléma?
00:27:00 Leégettétek Damien bárját,
00:27:03 itt baromkodtok,
00:27:05 most pedig meglátjátok,
00:27:08 Gyújtsátok fel az éttermet!
00:27:10 - Tüzet rá!
00:27:12 Meglesz a pénz,
00:27:14 van egy kis
00:27:16 Az én hibám. Én vágtam
00:27:19 Õket engedd el,
00:27:21 Nem! Nem fizetünk és
00:27:26 Kiállunk és harcolunk.
00:27:31 Neked nem kell pénz.
00:27:32 Minek az? Szabadok vagytok.
00:27:34 Csak azért vagytok itt, mert
00:27:38 Mert ijesztõek vagytok. Az emberek
00:27:41 még azt is, hogy kihagyják
00:27:44 Azt mondom kalandozzunk egyet.
00:27:48 - Gyerünk!
00:27:50 - Rúgjuk szét a seggüket.
00:27:53 Nincs valakinél egy
00:27:55 Egy körömreszelõ?
00:27:57 Na hogy csináljuk?
00:27:59 Mint a gimiben?
00:28:02 Murdock, Red, Tiny.
00:28:07 - Fej vagy gyomor, szépségem?
00:28:23 - Õ az enyém.
00:28:37 - Sztornó, sztornó.
00:28:39 Így nem fair,
00:28:45 Mi van Bruce Lee?
00:28:55 Szórakozzunk egy kicsit.
00:28:57 Játszunk.
00:28:59 Golden Glove, bébi.
00:29:06 A sisakom!
00:29:08 Jól vagy?
00:29:10 Nagyon fáj.
00:29:17 Szép volt!
00:29:20 Ne, ne, ne...
00:29:24 - Homokot!
00:29:25 - Homokot!
00:29:28 Fentebb akartam...
00:29:32 Ez az...
00:29:40 A fenébe!
00:29:43 - Gyere, jól vagy?
00:29:54 Ez nem volt nehéz.
00:29:59 Égessétek fel!
00:30:01 Gyertek!
00:30:04 - Kérsz még?
00:30:08 Se feleség, se meló,
00:30:11 De vannak barátaim,
00:30:15 Felemelõ!
00:30:17 Tudjátok mi a baromság
00:30:20 Olyanok akartunk lenni mint ti.
00:30:25 akik legnagyobb problémája az életben,
00:30:29 A szikla mögé szarjak,
00:30:33 Felnõttek.
00:30:35 Gyertek, verjetek agyon!
00:30:36 Nem mi vagyunk a képmutatók,
00:30:42 Álljatok le!
00:30:46 25 évig üvöltöztek velem,
00:30:49 többé már nem vise...
00:30:54 Nekem meg csajom van.
00:31:05 Folytassuk?
00:31:11 - Folytassuk.
00:31:31 Most szórakoztok?
00:31:37 Nektek mi bajotok van?
00:31:40 Akarjátok folytatni?
00:31:42 Nem hinném.
00:31:45 Elég volt, Jack.
00:31:50 Utasítunk, hogy
00:31:52 - Mi ez a többes?
00:31:59 Ha négy ember kiállt
00:32:02 akkor mi is megtehetjük!
00:32:04 Akkor lezúzunk titeket is,
00:32:06 Mert a Del Fuego-k nem állnak le!
00:32:11 És meg fogjuk védeni.
00:32:14 Tévedsz, Jack.
00:32:17 Ez az út
00:32:20 Blade.
00:32:22 Helló, Maggie.
00:32:26 - Leégett a bár.
00:32:30 Ez a négy
00:32:33 Négyen kiálltak 50 ellen...
00:32:38 ...és õk a képmutatók?
00:32:41 Leégették a bárt,
00:32:43 Az egy pöcegödör volt.
00:32:44 Kétszer annyira volt
00:32:46 A srácok csak
00:32:48 Csak a te
00:32:51 Szerinted miért nincs
00:32:53 Miért nem bandázok?
00:32:55 Mert már nem érdekel.
00:32:57 Szerintem mindannyian fogjátok magatokat,
00:33:01 amíg eszetekbe nem jut,
00:33:04 Menjünk, Jack.
00:33:19 Jól van, apu.
00:33:22 Az anyjára ütött.
00:33:35 Ez olyan volt, mint
00:33:39 A képmutatók.
00:33:41 - Mi a nevetek?
00:33:43 - Bobby.
00:33:44 Nem, nem. A bandátok neve.
00:33:46 - Mi a...
00:33:49 Vadkanok.
00:33:52 Nos, Vadkanok, zúzzatok
00:33:56 - Jó.
00:34:03 - Szabadság, haver.
00:34:04 Mindörökké.
00:34:08 Hé, hé, mi vagyunk a Vadkanok!
00:34:27 Mi a fene?
00:34:28 Mi a frász folyik itt?
00:34:32 Üzleti ügy, mi?
00:34:34 Elment az eszed?
00:34:36 Pofa be, Doug!
00:34:37 Bobby, kik ezek az emberek
00:34:40 Hát, ami igaz az igaz...
00:34:44 Valóban?
00:34:45 Drágám, egész nap
00:34:48 a kis kínai tag
00:34:50 én bikát is püföltem...
00:34:52 Bobby, nem érdekel
00:34:55 Azt akarom, hogy
00:34:58 mert megyünk haza.
00:34:59 Nem hiszem el, hogy
00:35:01 - Karen...
00:35:03 Karen!
00:35:05 Lassíts le!
00:35:07 Drágám, szeretlek, érted?
00:35:10 Unom, hogy üvöltözöl velem.
00:35:12 Nem üvöltözöm, Bobby!
00:35:15 Most is épp üvöltözöl.
00:35:17 Elég. Rendben?
00:35:19 Kicsim, igen,
00:35:22 Csak azt szeretném,
00:35:24 Csak egy puszika.
00:35:30 Remek volt.
00:35:34 Tényleg motorosokkal
00:35:36 Vagy ötvennel.
00:35:39 Vagy ötvenen voltak.
00:35:40 - Nem semmi volt.
00:35:41 Ezt el kell mondanom
00:35:44 Mindjárt jövök.
00:35:46 Doug, biztos, hogy jól vagy?
00:35:49 A bordáid.
00:35:51 - A lábamon állsz!
00:35:53 Ott leszel, ha hazamegyek?
00:35:56 - Szeretlek.
00:36:00 Helyes.
00:36:07 Szobára!
00:36:09 Van idõnk?
00:36:12 Mikor jössz vissza?
00:36:14 Egy motoros
00:36:15 Egy hét.
00:36:17 Egy hónap.
00:36:20 6 nap, 10 óra, 27 perc,
00:36:22 plusz-mínusz 6 perc.
00:36:30 Bíztam benne, hogy maradtok.
00:36:33 Mennünk kell, sheriff.
00:36:35 Hadd mondjam ki:
00:36:37 Ti áldás voltatok
00:36:39 Nem akarok
00:36:41 mint ez a hamburger fejû
00:36:46 Minek neveztél?
00:36:47 Az elõbb még a bal ol...
00:36:50 Te rohadék!
00:36:54 Buck, esküszöm, ez volt az
00:36:57 - Nem akarom hallani!
00:36:59 Ezt hallottam.
00:37:01 - Indulhatunk, srácok?
00:37:04 Lássuk mit tartogat
00:37:06 Gondolod lesz
00:37:08 Nagyon remélem.
00:37:10 Ez a beszéd.
00:37:12 Ez a beszéd.
00:37:32 Jól vagyok!
00:38:27 Hûû.
00:38:30 Ideértünk!
00:38:33 Elhiszitek?
00:38:39 - Hello!
00:38:48 Bocsi, bocsi.
00:38:52 Kétezer mérföld kellett,
00:38:55 Gratulálunk, zöldfülû!
00:39:00 - A sok figyelemelterelõ.
00:39:22 Üdv újra az
00:39:25 Mostanáig sok hihetetlen
00:39:27 de talán ez lehet a
00:39:30 mind közül.
00:39:31 Ez a család mindent elveszített.
00:39:33 Az otthonukat,
00:39:36 az örökségüket.
00:39:38 De e héten,
00:39:41 Köszöntsük együtt...
00:39:50 Nos, Jack, két hónappal
00:39:52 elvesztetted az
00:39:54 De hála a barátaid,
00:39:56 újat építettünk.
00:39:58 Ez nagyszerû.
00:40:00 Minket nem kellett volna
00:40:03 Tudjátok a mondatot?
00:40:05 - Mondjátok velem!
00:40:15 Hû!
00:40:24 Általában erõs
00:40:27 de ez a Jack, nem semmi.
00:40:29 Nem tudom,
00:40:36 Köszönjük barátainknak,
00:40:38 hogy megajándékoztak "Az év
00:40:46 Úristen! Ez király!
00:40:49 Nagyon király!
00:40:51 És az milyen, hogy a
00:40:53 Ez csodás!
00:40:55 Ez *pííí* csodás!
00:41:01 Az a bár volt az otthonom.
00:41:05 Olyan...hontalannak
00:41:09 Del Fuego-k,
00:41:18 Tény, hogy itt ez pár lélek
00:41:21 akiknek nem volt gyerekkoruk.
00:41:24 Most ez megváltozik.
00:41:26 Köszönjük!
00:41:33 Imádjuk a bárt.
00:41:39 Vadkanok!
00:41:43 Fordítás: G@bee--> Idõzítés: Gabi
00:41:59 www.feliratok.hu