Wild Hogs
|
00:00:20 |
SVALVOLATl ON THE ROAD |
00:01:12 |
Porca miseria! |
00:01:16 |
Per poco non perdevo il controllo. |
00:01:45 |
Senti, amore? Doug? |
00:01:48 |
Puoi portare tu Billy a scuola oggi? |
00:01:51 |
Sì, sì. |
00:01:54 |
C'è stata un'emergenza? |
00:01:55 |
Ai dentisti capitano le emergenze. |
00:01:58 |
Qualche volta. |
00:02:02 |
Siamo medici. |
00:02:06 |
No! Niente, finché non ti scende |
00:02:11 |
Allora, signor Putnam, |
00:02:17 |
Che cosa ha detto? |
00:02:18 |
Ha detto |
00:02:21 |
Africa. Non credo daver messo |
00:02:24 |
Deve godersi un po' la vita. |
00:02:27 |
Non si vive di solo lavoro. |
00:02:33 |
Andiamo. |
00:02:35 |
Oh, l'aspiratore, si è incastrato. |
00:02:38 |
Questo aspirerebbe le macchie |
00:02:40 |
Apra, apra! Ecco fatto. |
00:02:42 |
Sa come lo chiamano questo? |
00:02:45 |
È il nome vero. |
00:02:47 |
Visto? Ne ho tante di emozioni |
00:02:55 |
Bobby? |
00:02:56 |
Ho chiesto di non essere disturbato. |
00:02:59 |
Ti devo parlare, Bobby. |
00:03:01 |
Teoricamente, |
00:03:03 |
E praticamente, |
00:03:06 |
Sì, lo so, amore. |
00:03:09 |
Certo, |
00:03:10 |
ma io devo andare, ho un lavoro |
00:03:13 |
E sono in ritardo, |
00:03:15 |
Dai, Bobby, |
00:03:17 |
Oh, aspetta. |
00:03:19 |
- Aspetta. |
00:03:24 |
Ehi, no. |
00:03:27 |
Ma la fai finita?! |
00:03:28 |
Dio, è come vivere |
00:03:31 |
Ehi, che vuoi fare, |
00:03:35 |
- Sembri una squillo eschimese. |
00:03:38 |
- Vuoi sembrare una squillo? |
00:03:41 |
È difficile per i figli rispettare |
00:03:45 |
Ai miei tempi la donna stava a casa. |
00:03:50 |
Ai tuoi tempi gli uomini |
00:03:52 |
Quanti secoli fa erano? |
00:03:53 |
Guarda che ho sotto controllo |
00:03:56 |
No. |
00:03:58 |
Zitta. Andiamo. |
00:04:01 |
Perché se tu le dici 'zitta' |
00:04:03 |
Perché tu, mio caro, |
00:04:06 |
Amore, lo so che il tuo manuale |
00:04:10 |
Ma ricordi che giorno è oggi? |
00:04:12 |
No. |
00:04:13 |
Eravamo daccordo |
00:04:15 |
per seguire questa tua fantasia |
00:04:19 |
E tu e io abbiamo fatto un patto. |
00:04:20 |
Ti prego, amore... casi disperati. |
00:04:23 |
Clienti con l'acqua alla gola. |
00:04:25 |
Sono stanco di stare a contatto |
00:04:28 |
E poi come fai a dire |
00:04:31 |
- Perché ho telefonato. |
00:04:33 |
Alla Firm sono felicissimi |
00:04:36 |
Hai un appuntamento alle 9. |
00:04:38 |
FlRM |
00:04:40 |
- Avete chiamato la Firm? |
00:04:43 |
Un camionista ne ha mollata |
00:04:46 |
Tanti auguri. |
00:04:51 |
Non volevo dargli la chiave, |
00:04:52 |
ma non seguo il mio istinto. |
00:05:01 |
Ho visto sparare a mio padre, |
00:05:09 |
leri mi hanno rapinato, |
00:05:12 |
che il brutto mestiere è il suo. |
00:05:14 |
Già. |
00:05:34 |
- Dudley? |
00:05:36 |
Come stai? |
00:05:38 |
Sono le 9 del mattino. |
00:05:40 |
Grazie, Mac. |
00:05:43 |
- Comando sconosciuto. |
00:05:47 |
Sono su lnternet. |
00:05:49 |
Devo fare una ricerca |
00:05:52 |
Ricerca sesso alternativo. |
00:05:54 |
- Trovati 2 milioni di siti web. |
00:05:55 |
Wonnette Sexy punto org. |
00:05:56 |
Vuoi vedere |
00:05:58 |
- Mac? Mac? Chiudi. |
00:06:01 |
- Scusatemi. |
00:06:05 |
Wonna ti prende a sculacciate. |
00:06:08 |
Divertimenti di ogni genere. |
00:06:11 |
Posso rimediare. |
00:06:15 |
O forse no. |
00:06:20 |
Beh, iCat... |
00:06:22 |
Mi sei rimasto solo tu ormai. |
00:06:34 |
Okay, Lary, |
00:06:37 |
- Sei in bancarotta. |
00:06:39 |
Che hai speso tutto quello |
00:06:42 |
- È scritto qui. Niente. Zero. |
00:06:45 |
Sarebbe ora che mia moglie, |
00:06:47 |
cominciasse a pagare qualcosa. |
00:06:50 |
State divorziando. |
00:06:53 |
Divorziato, quasi in bancarotta. |
00:06:56 |
Non quasi in bancarotta. |
00:06:58 |
- Okay. |
00:07:01 |
No, ascoltami tu, Toby. |
00:07:04 |
Ci eravamo accordati per un prezzo |
00:07:07 |
È chiaro? E se non ti sta bene, |
00:07:09 |
E ti dico anche questo, |
00:07:12 |
Chi cerca di fregare Woody Stevens |
00:07:16 |
No, non è un problema di soldi. |
00:07:18 |
Non insultarmi! Non insultarmi! |
00:07:21 |
l soldi non sono mai un problema! |
00:07:22 |
Devi soltanto rispettare |
00:07:25 |
Che cosa? |
00:07:29 |
Ma vattene a casa, Toby! |
00:07:32 |
Non posso raccogliere |
00:07:35 |
Ci vogliono ore! |
00:07:36 |
Potevi pensarci |
00:07:39 |
sul palo del telefono, con scritto |
00:07:43 |
Toby, dai, parliamone. |
00:07:45 |
Parliamone da uomini, okay? |
00:07:48 |
Qual è il problema? |
00:07:50 |
- l soldi sono il problema! |
00:07:54 |
- Ti odio. |
00:07:57 |
Brutto scemo! |
00:08:01 |
- Kelly, sono arrivato. |
00:08:05 |
Ehi, Bill. |
00:08:07 |
Ti va di fare qualche canestro, |
00:08:12 |
No, grazie. |
00:08:16 |
Ciao, amore. |
00:08:19 |
Bene. |
00:08:20 |
Bravo. |
00:08:22 |
Pronto? Forte. Glielo chiedo. |
00:08:24 |
Mamma, posso andare a giocare |
00:08:26 |
- Ma certo. |
00:08:28 |
Sì, arrivo subito, okay? |
00:08:30 |
Ti ho appena chiesto se volevi |
00:08:34 |
Sì, ma il padre di Stew |
00:08:37 |
ll loro canestro, |
00:08:39 |
Chiunque fa il gancio-cielo con quello. |
00:08:41 |
Sì. Beh... Ci vediamo dopo. |
00:08:45 |
Doug, mi dispiace, |
00:08:47 |
Non è colpa tua, non lo sapevi. |
00:08:49 |
Che devo fare |
00:09:14 |
Ehi, ragazzi? |
00:09:16 |
Non vi piace di più? |
00:09:27 |
Tutto bene! |
00:10:07 |
Grazie, Woody. |
00:10:08 |
Mi sento così tranquillo con te. |
00:10:10 |
L'avevo notato. E se ti azzardi |
00:10:13 |
quando stai dietro, |
00:10:16 |
Volevo soltanto ripararmi |
00:10:19 |
- Ho sentito che mi annusavi il collo. |
00:10:23 |
Gli annusavi il collo? |
00:10:25 |
Ha un profumo fantastico. |
00:10:28 |
Sa di muschio |
00:10:31 |
Genere 'awocato cowboy'. |
00:10:34 |
Awocato cowboy? |
00:10:37 |
l Wild Hogs non li vogliamo qui. |
00:10:40 |
Ciao, Paul. |
00:10:41 |
- Ciao, ragazzi. |
00:10:42 |
Ciao, Woody. |
00:10:43 |
Sto aspettando i moduli |
00:10:46 |
Dobbiamo anche parlare dell'assorbimento |
00:10:49 |
Va bene, ti chiamo. |
00:10:51 |
Okay. Ci vediamo a pranzo. O potremmo |
00:10:55 |
È stato così divertente. |
00:10:58 |
Non me lo ricordo, questo. |
00:11:00 |
- Ti ho portato il cocMail, papà. |
00:11:03 |
- Ci vediamo all'inferno, svalvolati! |
00:11:06 |
Che paura, Paul. |
00:11:08 |
Non ci vengo più, qui. |
00:11:10 |
Ma è una tradizione |
00:11:11 |
Noi non siamo selvaggi, |
00:11:13 |
È solo una toppa |
00:11:16 |
Ce la siamo cucita sui giubbotti |
00:11:18 |
- Dawero? |
00:11:20 |
E tua moglie ci ha mai fatto qualcosa? |
00:11:22 |
Arrapare. |
00:11:23 |
Questo è vero, è proprio... |
00:11:25 |
Dico solo che è una gran bella donna. |
00:11:28 |
- Un po' di rispetto. |
00:11:30 |
È una modella per costumi da bagno. |
00:11:31 |
E anche brava. È eccitante. |
00:11:33 |
Okay, rispondete a questo: |
00:11:37 |
Beviamo una birra |
00:11:39 |
No, il quadro più generale. Parlo |
00:11:43 |
Andare in moto in formazione alla parata |
00:11:45 |
lo non vedo l'ora di fare la parata. |
00:11:47 |
Ho le barrette di cioccolato |
00:11:50 |
Barrette di cioccolato |
00:11:53 |
Ma se non riesci neanche a mettere |
00:11:56 |
Facciamo delle miglia serie |
00:11:59 |
- Un viaggio in moto? |
00:12:02 |
Solo noi. Niente regole. |
00:12:07 |
Solo noi, il vento, |
00:12:09 |
Accampati con la tenda |
00:12:11 |
dove vogliamo. |
00:12:13 |
lnsomma, è questa la libertà. |
00:12:15 |
Se ci fermiamo |
00:12:17 |
- io ci sto. |
00:12:19 |
lo non posso. |
00:12:22 |
- Sapete, sono un medico. |
00:12:25 |
Sentite, al college avrebbe |
00:12:28 |
Non sto scherzando. |
00:12:29 |
E sulla moto era senza paura. |
00:12:31 |
- Senza paura! |
00:12:33 |
Lo chiamavamo ll Cavaliere doro |
00:12:35 |
Voglio rivedere quell'uomo. |
00:12:37 |
Quell'uomo adesso è sposato. |
00:12:39 |
E quell'uomo si faceva di tutto. |
00:12:43 |
Che direbbe Claudia |
00:12:44 |
Niente. È alle Bahamas |
00:12:46 |
a fare un servizio in costume da bagno |
00:12:49 |
Sentite, se non lo facciamo ora, quando? |
00:12:51 |
Mi conoscete, |
00:12:55 |
No, non è vero. Hai solo paura |
00:12:57 |
- Vero. |
00:12:59 |
Ho detto che è vero! |
00:13:00 |
Andiamo! |
00:13:04 |
Come in St. Elmo's fire, |
00:13:06 |
- Un Tranquillo Weekend di Paura! |
00:13:08 |
- Sai... |
00:13:12 |
Ehi, ragazzi, |
00:13:14 |
alla parata di questanno. |
00:13:16 |
Ognuno del nostro gruppo |
00:13:18 |
- Che cosa? |
00:13:20 |
E le strisce chi le fa? |
00:13:22 |
Le majorettes della scuola media Lyman. |
00:13:23 |
Che roba. |
00:13:25 |
Spero che non ci arrivi |
00:13:27 |
Sapete che vi dico? lo me ne vado. |
00:13:29 |
Parto con o senza di voi, ragazzi. |
00:13:31 |
Mi avete capito? |
00:13:32 |
Tenetevi queste magliette orrende. |
00:13:34 |
- lo vengo. Ho detto che vado. |
00:13:37 |
Oh, quasi dimenticavo. |
00:13:41 |
per ricordare Tom Peterson. |
00:13:44 |
Così. |
00:13:49 |
Tom Peterson, Tom Peterson. |
00:13:51 |
Te lo ricordi? |
00:13:53 |
Aveva la nostra età. |
00:14:05 |
- Mamma, vuoi un po' di salsa? |
00:14:10 |
- Allora, com'è andato il giro? |
00:14:12 |
Woody non ha fatto che blaterare |
00:14:16 |
Vuoi parlare di fare questo viaggio? |
00:14:18 |
Non posso andarmene in giro in moto. |
00:14:19 |
Non posso mollare |
00:14:22 |
Sì, in effetti hai ragione. |
00:14:24 |
È giusto così. Un viaggio in moto |
00:14:27 |
per un uomo della tua età. |
00:14:28 |
Sarebbe scomodo, |
00:14:31 |
un gruppetto di centauri di mezza età |
00:14:32 |
che devono fermarsi |
00:14:35 |
La mia età? Che cavolo vuol dire? |
00:14:38 |
Parla come se non fossi presente! |
00:14:40 |
Doug, sto scherzando. |
00:14:42 |
Lo sai che penso? |
00:14:43 |
Penso che pensi |
00:14:45 |
Adesso sono vecchio |
00:14:47 |
Credo che lo pensino tutti |
00:14:50 |
- Ammettilo! Sono bollito! |
00:14:52 |
No, io non mi calmo, |
00:14:55 |
Calmati è un altro modo |
00:14:57 |
E io non sono bollito! |
00:15:01 |
Libero e selvaggio e un uomo! Sì! |
00:15:03 |
Un uomo cui piace la carne |
00:15:06 |
La carne è buona! È roba da uomini! |
00:15:08 |
E le patate. Mi piacciono le patate |
00:15:12 |
sulle patate. Gnam gnam! |
00:15:19 |
- Non fare movimenti inconsulti. |
00:15:22 |
ed è una ficata, pupa! |
00:15:23 |
No, papà, hai il colesterolo. |
00:15:24 |
Al diavolo il colesterolo. |
00:15:26 |
Lo sai perché mi manca il burro? |
00:15:27 |
l francesi considerano il burro |
00:15:31 |
Lo mangiano così, |
00:15:33 |
E i francesi, che non hanno mai vinto |
00:15:35 |
sanno come si mangia! |
00:15:36 |
E io mi sento un leone |
00:15:39 |
ed è una ficata! |
00:15:49 |
Tutto okay? |
00:15:52 |
Tutto bene? |
00:15:54 |
- Sì! Sto bene. |
00:15:56 |
Papà, sputalo! Sputalo, andiamo. |
00:15:58 |
- Respira, respira. Piegati... |
00:16:02 |
- Allora, signor Madsen... |
00:16:05 |
Ah, dawero? Bene. |
00:16:08 |
Ha avuto una tachiaritmia |
00:16:11 |
da iperincrezione di catecolamine. |
00:16:13 |
Veramente sono un dentista, non ho |
00:16:16 |
- Un attacco di panico da stress. |
00:16:19 |
ll suo fisico non sembra daccordo. Lo |
00:16:22 |
- Non sono un uomo di mezza età. |
00:16:25 |
Va bene |
00:16:30 |
Sono un uomo di mezza età, eh? |
00:16:32 |
Solo anagraficamente. |
00:16:35 |
Credo tu abbia bisogno |
00:16:38 |
Una volta ti piaceva viaggiare. |
00:16:42 |
eri un pazzo. Non ci rompi neanche |
00:16:44 |
Adesso è diverso. |
00:16:46 |
Mi sono dovuto |
00:16:49 |
Quindi è colpa mia se sei ridotto così? |
00:16:51 |
Sono in ospedale. È più facile per me |
00:16:55 |
Credo che dovresti fare quel viaggio. |
00:16:59 |
Se non lo fai tu, prendo |
00:17:02 |
- Woody non ha neanche un programma. |
00:17:04 |
È come fare un salto nel buio. |
00:17:07 |
Magari è proprio quello che ti ci vuole. |
00:17:16 |
Che è successo? |
00:17:18 |
Ciao. Siete in ritardo! |
00:17:22 |
Ehi, sentite, se vi chiama Karen, |
00:17:25 |
sonoaunseminario |
00:17:31 |
Sul serio. |
00:17:33 |
Sì, certo. |
00:17:36 |
Che c'è? Che c'è? |
00:17:39 |
Mi sono fatto un tatuaggio. |
00:17:40 |
- Ma, dai! |
00:17:42 |
- Vediamolo! |
00:17:44 |
Sono tatuato! |
00:17:46 |
- È una mela. |
00:17:48 |
Lo so, è un marchio di fabbrica. |
00:17:52 |
La pelle è mia, vaffanculo! |
00:17:56 |
- Voi il casco non lo mettete? |
00:18:00 |
Magari non voglio niente |
00:18:02 |
Magari ti fa comodo |
00:18:04 |
ll 62Os degli incidenti mortali |
00:18:06 |
si potrebbe evitare |
00:18:09 |
Da che deve proteggerti |
00:18:12 |
Da Snoopy? Dal Barone Rosso? |
00:18:14 |
- Ragazzi! Ehi! Ehi! |
00:18:16 |
Non ci sono regole nel viaggio, |
00:18:18 |
Andiamo verso il Pacifico |
00:18:21 |
Certo, abbiamo una settimana |
00:18:23 |
Perciò dovremmo essere |
00:18:25 |
Da quello che ho visto sulla mappa, |
00:18:28 |
Saint Louis di almeno 1 OO miglia. |
00:18:30 |
Che ho detto? |
00:18:33 |
- Chi lo sa dove saremo? |
00:18:35 |
Dudley mi ha collegato. |
00:18:38 |
C'è un GPS nel mio telefono ora. |
00:18:40 |
- Guarda che roba. |
00:18:42 |
- Forte! Guarda qui. |
00:18:44 |
Scemo, perché l'hai fatto? |
00:18:46 |
Per il bene del viaggio. Non ti serve |
00:18:49 |
Ti serve la moto |
00:18:51 |
Libertà. E se c'è un'emergenza, |
00:18:54 |
No, ce l'avevi. |
00:18:55 |
Ma sei matto? Perché l'hai fatto? |
00:18:59 |
Che effetto fa, Woody? |
00:19:02 |
È fico. |
00:19:07 |
- Niente cellulari! |
00:19:08 |
- Buttalo. |
00:19:11 |
No, aspetta, aspetta... |
00:19:13 |
Sì! Sì! Wild Hogs, baby! |
00:19:16 |
L'hai fatto perché così Karen |
00:19:18 |
- Esatto. |
00:19:20 |
Non ne vogliamo parlare? Non ci vogliamo |
00:19:23 |
- Uno ci serve... |
00:19:30 |
Dobbiamo andare. |
00:19:32 |
- Vai, vai, vai! |
00:20:03 |
Dove andate? |
00:20:06 |
Ciao! Mi piaci! |
00:20:09 |
- Sei un fico! |
00:20:11 |
Ciao, zuccherino! |
00:20:30 |
- Ridicoli. |
00:20:33 |
- Ciao. |
00:20:37 |
Volete un passaggio? |
00:20:39 |
Che squallidi! |
00:20:43 |
Ecco fatto, |
00:20:48 |
Bobby, ti dico 3 parole: pompa a pedale. |
00:20:51 |
Woody, te ne dico 4 di più: |
00:20:56 |
Ehi, ragazzi, questa è pupù. |
00:20:59 |
- Non la mangiate. |
00:21:00 |
Scusami, Mister Hard Drive, |
00:21:03 |
non messa in una busta. |
00:21:04 |
Questa è plastica, |
00:21:07 |
La butterò nella spazzatura domani. |
00:21:10 |
E vorresti stare vicino a me |
00:21:13 |
con una bustata di cacca? |
00:21:16 |
Ehi, smettetela. |
00:21:19 |
Seduti intorno al fuoco, con gli amici, |
00:21:23 |
Scusami, ma devi seppellire quella cosa. |
00:21:26 |
- ...la reciproca compagnia. |
00:21:29 |
così gli orsi non la prendono. |
00:21:30 |
- No, non appenderla a un albero! |
00:21:33 |
Perché gli orsi |
00:21:41 |
Che ti prende? |
00:21:44 |
Ti svegli mai chiedendoti |
00:21:48 |
Avevo tanti bei progetti. |
00:21:50 |
La mia vita e il mio lavoro |
00:21:53 |
E invece mi ritrovo dentista |
00:21:55 |
Doug, capisco la tua pena. Avevo giurato |
00:22:00 |
dove devo mettermi |
00:22:03 |
- Sei ancora alla Firm? |
00:22:05 |
Ho una moglie ingrata |
00:22:08 |
- Questa storia mi ha reso ormai... |
00:22:11 |
Volevo dire un povero infelice. |
00:22:15 |
No. Credevo stessi per dire |
00:22:17 |
Sei un debole, Bobby. Lo dirò io. |
00:22:20 |
Dai, hai paura delle donne. |
00:22:23 |
- lo ho paura delle donne. |
00:22:26 |
Bobby ha paura |
00:22:30 |
Wow. |
00:22:33 |
Beh, almeno uno di noi vive una favola. |
00:22:35 |
Vero, Woody? |
00:22:38 |
una modella di costumi da bagno per |
00:22:41 |
Beh, quello che per un uomo |
00:22:46 |
Non credi che quel marshmallow |
00:22:49 |
Ehi, guardate. |
00:22:52 |
Comincia a somigliare |
00:23:00 |
- Credo di essere quasi a metà. |
00:23:02 |
Bobby, sicuro di volerlo gonfiare? |
00:23:04 |
Potresti usare uno dei sacchi a pelo |
00:23:07 |
Ehi, Dudley, prendi la tanichetta |
00:23:10 |
Dai, dai, dai, dai! |
00:23:12 |
Eccola! |
00:23:13 |
Quello è l'alcool per il fornello! |
00:23:17 |
- Non quella! Oh, Dio! No! |
00:23:20 |
Dici? |
00:23:23 |
Oh, Dio. |
00:23:24 |
Me l'hanno venduta per ignifuga. |
00:23:26 |
Forse non era Dudley-fuga. |
00:23:30 |
Bruciano anche le mie mutande. |
00:23:34 |
PerFetto! |
00:23:50 |
Che fai? |
00:23:51 |
Mi riparo la faccia dal vento. |
00:23:55 |
Mi fa male il culo. |
00:23:59 |
Pure a me. |
00:24:01 |
È colpa di Woody che ci ha fatto |
00:24:04 |
ll corpo umano non è fatto per montare |
00:24:08 |
Farà un po' male, |
00:24:10 |
ma fa tutto parte dell'esperienza. Per |
00:24:14 |
Ma che... che diavolo?! |
00:24:16 |
Volete spiegarmi |
00:24:20 |
quando non mi sento più la mascella |
00:24:24 |
Prego, per l'amor di Dio, |
00:24:33 |
Vediamo, cosa... |
00:24:35 |
Cos'abbiamo di preciso qui? |
00:24:37 |
Abbiamo... |
00:24:38 |
...uno, due, tre uomini |
00:24:42 |
Non è come sembra. |
00:24:44 |
Questo è... Che cos'è, Woody? |
00:24:46 |
Campeggio. |
00:24:48 |
Te lo dico io cos'è di preciso, |
00:24:51 |
Quattro accuse per atti osceni in luogo |
00:24:55 |
e palpeggiamenti lascivi... |
00:24:58 |
...e una per gelosia allo stato puro. |
00:25:02 |
Come state? |
00:25:06 |
Grazie per averci svegliati, agente. |
00:25:08 |
Ho capito. Dovete andarvene. |
00:25:12 |
Che meraviglia. Così in 5 siamo |
00:25:15 |
Cinque è un numero dispari. Sa com'è. |
00:25:18 |
Voi non ve ne accorgete, vero? |
00:25:21 |
Non vi rendete conto della fortuna |
00:25:24 |
Oh, Signore... una fortuna enorme. |
00:25:30 |
- lo l'ho sempre pensato. |
00:25:32 |
È lo stesso per me. |
00:25:47 |
- Porti i pantaloni? |
00:25:49 |
Puoi metterti i pantaloni addosso, |
00:25:54 |
Che persona carina. |
00:25:57 |
Oh, sì. |
00:26:01 |
Deve farla qualcun altro? |
00:26:04 |
Ehi, ragazzi, |
00:26:06 |
Devo farla un'altra volta. |
00:26:56 |
Wow. Riesco a sentire |
00:26:59 |
Signori miei, loro sono quelli veri. |
00:27:34 |
Che c'è? |
00:27:38 |
Ecco, loro sono i selvaggi! Uomini veri! |
00:28:03 |
Fermo! |
00:28:05 |
Biker in difficoltà! |
00:28:26 |
Ma è fantastico! |
00:28:31 |
Grazie per avermi aspettato, stronzoni! |
00:28:37 |
Uhh, è fredda! |
00:28:41 |
- Che c'è? |
00:28:44 |
Facciamo il bagno. |
00:28:46 |
Sì, qui potrebbero esserci |
00:28:48 |
lo le ho tenute perché |
00:28:52 |
Pensavo che dovessimo |
00:28:54 |
Sì, ma... |
00:28:57 |
Magari selvaggi, duri non so. |
00:29:00 |
ll nostro amico se le sarebbe |
00:29:02 |
Ai tempi... ai vecchi tempi. |
00:29:05 |
- Ma oggi è un altro giorno, vero? |
00:29:08 |
Ma, sì, andiamo! Andiamo! |
00:29:13 |
Lo vedi che hai fatto? |
00:29:16 |
Chissenefrega. Sapete che vi dico? |
00:29:20 |
Non vorrei che tirando fuori |
00:29:23 |
Lancio effettuato. |
00:29:26 |
Voi siete fuori. |
00:29:33 |
E dai! |
00:29:35 |
Va bene. Ora mi tolgo |
00:29:39 |
e se uno di loro mi guarda |
00:29:46 |
Signori miei, |
00:29:55 |
Dai, dai, dai! |
00:29:58 |
Oh, no. |
00:30:00 |
L'ultimo che si butta è un puzzone |
00:30:02 |
Oh, cavolo, no! |
00:30:03 |
Spero che non vi dispiaccia |
00:30:05 |
ln macchina |
00:30:06 |
C'è un posto meno profondo per i bambini |
00:30:11 |
No, ai miei figli piace tuffarsi. Marky, |
00:30:14 |
J |
00:30:17 |
Non lo fare. Non è una buona idea. |
00:30:19 |
Oh, salve. |
00:30:20 |
Gradite un po' dinsalata di patate? |
00:30:22 |
Ne abbiamo tanta. |
00:30:23 |
Forse è meglio che se la mangi là sopra. |
00:30:26 |
Meno formiche e serpenti. |
00:30:28 |
Arrivano i bambini. Arrivano i bambini. |
00:30:29 |
Ragazzi, non potete nuotare qui. |
00:30:31 |
Ci sono i gamberi, grossi gamberi |
00:30:34 |
Gamberi dacqua dolce! |
00:30:35 |
Vediamo se ne prendo uno! |
00:30:38 |
Hai visto? Sta cercando il gamberone. |
00:30:40 |
Ne troverà un paio. |
00:30:42 |
Dov'è finito? |
00:30:48 |
Marky! Cooper! Ava! |
00:30:50 |
Usciamo dall'acqua. |
00:30:52 |
- Troviamo un altro posto! |
00:30:54 |
Qui si sta così... |
00:30:57 |
Oh, mio Dio! |
00:30:59 |
- lo non me le volevo togliere. |
00:31:02 |
Ragazzi, obbedite a papà. |
00:31:03 |
Ma siamo appena arrivati! |
00:31:05 |
Uscite da questacqua schifosa, subito! |
00:31:08 |
Prendete la roba! |
00:31:10 |
Andiamo! Via! |
00:31:12 |
Scommetto che l'insalata |
00:31:16 |
- Forse dovremmo andarcene. |
00:31:18 |
Perché? Non torneranno mica! |
00:31:22 |
Ragazzi! Che ve ne importa di loro? |
00:31:25 |
Più posto per noi. E dai! |
00:31:29 |
È bello quello che vedete? |
00:31:39 |
Questo sì che mi piace! |
00:31:43 |
Ho visto le vostre moto lassù e... |
00:31:48 |
Giochiamo a cavalluccio, ragazzi? |
00:31:50 |
No? Piano B... |
00:31:54 |
- Mosca... |
00:31:56 |
Mosca... |
00:32:28 |
Vi ringrazio infinitamente. |
00:32:30 |
E ho lasciato la finestrella aperta, |
00:33:10 |
Ah, sì. |
00:33:13 |
Offro io. Andiamo. |
00:33:17 |
Spero che abbiano i muffin integrali. |
00:33:26 |
Mi si è addormentata la gamba. |
00:33:28 |
Ha anche un emblema. Dell'FHL. |
00:33:30 |
È una cosa rara, molto rara. |
00:33:32 |
Guarda un po'. Caspita, che bella. |
00:33:36 |
- Ma che hai? |
00:33:50 |
Va bene quello? |
00:33:52 |
Sì. |
00:33:56 |
Volete una birra? |
00:33:57 |
Devo sapere di chi è quella moto |
00:34:02 |
Bel tatuaggio. Dove te l'hanno fatto? |
00:34:05 |
ln galera. E il tuo? |
00:34:08 |
Centro Commerciale Meadow Hills. |
00:34:17 |
Non credo di avervi mai |
00:34:20 |
Come vi...? |
00:34:22 |
- Wild Hogs. |
00:34:24 |
La vostra banda si chiama così? |
00:34:26 |
Non siamo una banda. Siamo degli amici |
00:34:29 |
Ehi, vi abbiamo rubato i posti? |
00:34:31 |
- No. |
00:34:36 |
- Ce ne andiamo. |
00:34:40 |
- lnsisto. |
00:34:41 |
Mi sa che mi siedo con voi, ragazzi. |
00:34:44 |
Veramente abbiamo un... |
00:34:46 |
Sì, sediamoci con loro. |
00:34:47 |
Facciamoci qualche nuovo amico. |
00:34:51 |
Bella toppa. |
00:34:53 |
Te la sei fatta ricamare dalla nonna? |
00:34:55 |
Allora, |
00:34:58 |
Che mi racconti? |
00:35:07 |
Ma che fa? È cieco? |
00:35:10 |
Quando siamo entrati ci vedeva. |
00:35:12 |
Ehi! Sto parlando con te! |
00:35:13 |
- Mi senti? |
00:35:16 |
Noi non vogliamo guai. |
00:35:20 |
lo sì. |
00:35:22 |
Anzi, sono uno che se li cerca. |
00:35:26 |
È uno che se li cerca proprio! |
00:35:30 |
Ho sentito che lo diceva. |
00:35:34 |
Questa era buona. Stai zitto! |
00:35:38 |
Okay. |
00:35:40 |
Cercate la rissa? |
00:35:45 |
Dovete stare attenti a Bobby. |
00:35:48 |
È solo una balla! |
00:35:51 |
lnvece, lo vedete Woody. |
00:35:53 |
Chi ha a che fare con lui |
00:35:57 |
Doug fa piangere i bambini. |
00:35:59 |
- Che cosa? |
00:36:02 |
Hai fatto piangere mia figlia. |
00:36:03 |
Tua figlia piangeva già |
00:36:05 |
Ti avevo chiesto di darle |
00:36:08 |
Non si può dare una caramella... |
00:36:10 |
- Va bene, ora basta! |
00:36:12 |
È meglio andarsene da qui. |
00:36:14 |
No. Ce ne andremo via al tramonto, |
00:36:17 |
dopo aver avuto i nostri beveraggi. |
00:36:18 |
Al tramonto, Tex? Che vuoi? |
00:36:21 |
Queste le offro io. |
00:36:26 |
Augh, fratello. |
00:36:30 |
- Un altro Wild Hog. |
00:36:32 |
È la nostra banda. |
00:36:35 |
Di chi è quella Panhead del '48 |
00:36:39 |
È la mia '48. |
00:36:41 |
Bella bambina. |
00:36:43 |
E mi ha stancato. |
00:36:47 |
- Dudley... |
00:36:49 |
lo ho una semplice Sportster. |
00:36:52 |
Una Sportster? |
00:36:54 |
La stavo cercando, una Sportster! |
00:36:56 |
No, no, no. E non è finita qui. |
00:36:58 |
Nel serbatoio c'è uno dei miei lacci. |
00:37:00 |
Ci è caduto una volta che cercavo |
00:37:04 |
- Dudley? |
00:37:06 |
Dudley, affare fatto. |
00:37:08 |
Sul serio? |
00:37:10 |
Pensaci. |
00:37:12 |
Voglio proprio vedere |
00:37:14 |
Andata. |
00:37:16 |
Facciamo a cambio. Un momento! |
00:37:18 |
Apri la porta. |
00:37:20 |
Andiamo. |
00:37:21 |
Senti, avete anche voi la sensazione |
00:37:24 |
lo sì! |
00:37:30 |
È fantastica! |
00:37:33 |
No, no, |
00:37:35 |
- lo credevo che parlassi di questa. |
00:37:39 |
Oh. Ma io parlavo di... |
00:37:41 |
No, no. |
00:37:43 |
È proprio qui. |
00:37:47 |
- Dove? |
00:37:48 |
Quella è una Panhead. |
00:37:51 |
Quella? |
00:37:52 |
Quella è un rottame. |
00:37:53 |
Sì. È il tuo rottame. |
00:38:01 |
- Lo dice per ridere. |
00:38:03 |
Fanno ridere gli stronzi |
00:38:05 |
che si comprano un giubbotto di pelle |
00:38:07 |
E mi sono stufato anche di riderne. |
00:38:09 |
Volete sapere chi è un vero biker? |
00:38:12 |
Ha fondato i Del Fuegos |
00:38:15 |
per i biker, non per voi! |
00:38:17 |
Ehi, noi abbiamo |
00:38:18 |
Voi non avete diritti. Sta' zitto! |
00:38:21 |
eravate dei coglioni appena vi ho posato |
00:38:24 |
- Tu non ci conosci. |
00:38:26 |
Tu probabilmente sei un podologo |
00:38:31 |
- Magari. |
00:38:33 |
Fuochino. |
00:38:35 |
E tu, Bobby, garantito |
00:38:38 |
Vero? |
00:38:39 |
Conosci mia moglie? |
00:38:41 |
E tu, represso anale imbranato, |
00:38:43 |
garantito che ti imbusti la cacca. |
00:38:46 |
Accidenti, sei bravo. |
00:38:47 |
- A che colore sto pensando adesso? |
00:38:51 |
E tu sei il più finto del gruppo. |
00:38:56 |
Tornate a casa. Tornatevene a casa. |
00:38:58 |
Non sapete che farvene |
00:39:01 |
Andate via. |
00:39:03 |
Va bene, ragazzi, prendiamo le moto. |
00:39:05 |
Non stai a sentire quello che dico. |
00:39:08 |
e voi vi mettete in sella |
00:39:10 |
da dove diavolo siete venuti. |
00:39:12 |
lo dico solo che dobbiamo |
00:39:14 |
Va bene. Troviamo la soluzione. |
00:39:32 |
Che è successo? Si è rotto qualcosa? |
00:39:35 |
- Ma che c'è? Che c'è che non va? |
00:39:38 |
Dovremmo andare |
00:39:40 |
Per questo ci siamo fermati? |
00:39:42 |
Dobbiamo solo chiamare la polizia. |
00:39:46 |
Non ti ricordi che Einstein |
00:39:48 |
Ehi, chissenefrega della moto. |
00:39:50 |
Dovrà adattarsi col piccolo sidecar. |
00:39:52 |
- Giusto. |
00:39:54 |
E andiamo, il viaggio è finito |
00:39:55 |
solo perché quattro bulli tatuati |
00:39:57 |
Sì. |
00:40:00 |
lo vado dove vai tu. |
00:40:01 |
Bravo. Visto? Lui ha le palle. |
00:40:03 |
No, il fatto è che il sidecar |
00:40:05 |
Preferirei tornare indietro, |
00:40:08 |
Non permetto che gli facciano questo. |
00:40:09 |
Dico di tornare indietro |
00:40:11 |
- Tu? |
00:40:12 |
E da quando ti hanno eletto papà? Non |
00:40:16 |
Tu, tu, tu. È dal liceo |
00:40:17 |
che pensi solo |
00:40:19 |
Ma vaffanculo, Doug. |
00:40:20 |
Non è colpa mia |
00:40:22 |
lo amo la mia vita. |
00:40:23 |
Lasciami dire una cosa! Questo viaggio |
00:40:27 |
Ma no. Tu sei troppo preso a trascinarti |
00:40:30 |
, |
00:40:34 |
per soddisfare il tuo Ego offeso. |
00:40:36 |
- lo sono con te. |
00:40:38 |
È andata, Woody. |
00:40:41 |
Dovremmo andare con lui? |
00:40:43 |
Probabile. |
00:40:45 |
- E ci andiamo? |
00:41:43 |
Adesso inseguiteci pure, coglioni. |
00:42:05 |
- Che figlio di buona donna. |
00:42:09 |
Ce l'hai fatta! Te la sei ripresa! |
00:42:13 |
Chi è il tuo fratellone? |
00:42:14 |
- Sei tu il mio fratellone! |
00:42:17 |
Per la miseria! |
00:42:18 |
- Grazie! |
00:42:21 |
Allora, erano incazzati come belve. |
00:42:23 |
Così ho usato una tattica nuova. |
00:42:25 |
Gli ho detto: Okay, aggrediteci. |
00:42:28 |
Perché magari non saremo veri biker, |
00:42:30 |
ma conosciamo dei veri awocati. |
00:42:32 |
con una causa vi togliamo tutto quello |
00:42:36 |
E hanno abbozzato. Hanno completamente |
00:42:39 |
- Dawero gli hai detto questo? |
00:42:41 |
Che uomo! |
00:42:42 |
Abbracciami forte! Abbracciami forte! |
00:42:45 |
Ehi, sapete una cosa? |
00:42:47 |
- Ricomincia! |
00:42:49 |
Allora ripassiamo là davanti? |
00:42:51 |
Sì, non gliene importa niente. |
00:42:52 |
Magari è solo meglio farlo |
00:42:56 |
Oceano Pacifico, arriviamo! |
00:43:11 |
Figlio di puttana. Andiamo. |
00:43:31 |
Grazie, ragazzi! |
00:43:39 |
Quei coglioni hanno le palle. |
00:43:41 |
lo me le metto in bocca e le maciullo! |
00:43:45 |
Che cosa ti metti in bocca, tu? |
00:43:49 |
Andiamo! Del Fuegos, |
00:44:03 |
Ma che diavolo... Oh, cazzo! |
00:44:05 |
Al fuoco, al fuoco! |
00:44:08 |
Al fuoco, muovetevi, via di qua! |
00:44:10 |
Al fuoco, al fuoco! Via! Andiamo! |
00:44:11 |
Via di qui! |
00:44:13 |
Via di qui! Giù dalle moto! |
00:44:31 |
Oh, cazzo. |
00:44:34 |
Oh, Dio. Oh, no. |
00:44:40 |
Forza, andiamo via! |
00:44:41 |
Che fretta c'è? |
00:44:44 |
È strada aperta, amico. |
00:44:48 |
Questa non è libertà, |
00:44:50 |
Fatta dall'uomo! |
00:44:52 |
- La mia anima deve bere qualcosa. |
00:44:55 |
Faremo benzina al prossimo distributore. |
00:45:00 |
ln sella! |
00:45:02 |
Si è sparato due caffè in flebo? |
00:45:05 |
Va come il vento. |
00:45:30 |
Woody! Sei uno stronzo! |
00:45:32 |
Dovevano mettere un cartello con scritto |
00:45:40 |
Devo bere qualcosa. |
00:45:42 |
Ho sete. Se no muoio. |
00:45:45 |
Sai, io mi tengo la saliva in bocca |
00:45:49 |
in modo che sembri un sorso dacqua, |
00:45:53 |
Dicono che si può estrarre qualcosa |
00:45:57 |
Dove sono i cactus? |
00:45:59 |
Siamo in un deserto |
00:46:02 |
Veramente, credo |
00:46:07 |
- lo lo uccido. |
00:46:09 |
Ehi, lo stiamo pensando tutti, no? |
00:46:11 |
È lui quello che opporrà |
00:46:14 |
Tu vuoi bene a Dudley. |
00:46:15 |
È il sole. Fa dare i numeri a tutti. |
00:46:17 |
Hai ragione, Woody. |
00:46:21 |
Senti, non so che mi è preso. |
00:46:23 |
La disidratazione. ll sangue si addensa, |
00:46:26 |
per pomparlo nelle arterie. |
00:46:29 |
ll nostro corpo sta letteralmente |
00:46:31 |
Va bene, lo ammazzo io. |
00:46:33 |
Ragazzi, fermi un attimo, |
00:46:35 |
Sulla curva. Leggete! |
00:46:38 |
- Madrid? ln Spagna? |
00:46:40 |
Lo pronunciano così, qui. |
00:46:42 |
Ci sarà acqua, cibo e benzina. |
00:46:45 |
- Soprawivremo. |
00:46:48 |
Vivremo ancora, amici! |
00:46:55 |
È chiuso! |
00:46:56 |
Ah, che palle! È chiuso. |
00:47:00 |
Ma quel bar laggiù... |
00:47:04 |
Datemi da bere, presto! |
00:47:07 |
- Abbiamo bisogno di acqua! |
00:47:08 |
- E andiamo! |
00:47:12 |
- A me! |
00:47:15 |
- A te? |
00:47:22 |
- Dammela! |
00:47:23 |
Sono venuti solo 3 settimane fa |
00:47:28 |
Sta' tranquilla, ci penso io. |
00:47:33 |
- l signori si vogliono sedere? |
00:47:35 |
Andiamo via. |
00:47:40 |
- Sbrigatevi. |
00:47:46 |
Allora... |
00:48:00 |
- È perFetta. |
00:48:03 |
Mamma mia! Volevo farla ridere |
00:48:06 |
ma mi venivano solo in mente |
00:48:08 |
- Per esempio? |
00:48:12 |
Perché non racconti quella che finisce |
00:48:15 |
- Fa ridere? |
00:48:18 |
Mi sbellicherei dalle risate. |
00:48:22 |
Ecco lo sceriffo. Porca miseria. |
00:48:30 |
Siete venuti per il Festival del Chili? |
00:48:32 |
Ci sono problemi? |
00:48:35 |
a un'esplosione. |
00:48:38 |
Gli abitanti qui |
00:48:41 |
Non ho niente contro voi Del Fuegos |
00:48:44 |
finché restate sobri. |
00:48:46 |
No, non abbiamo niente |
00:48:49 |
- Ah, no? |
00:48:51 |
- Dawero? |
00:48:52 |
Ragazzi, non sono Del Fuegos! |
00:48:58 |
l Del Fuegos sono un problema |
00:49:00 |
Solo se ti aspetti che paghino |
00:49:03 |
o per la birra che tracannano. |
00:49:04 |
Con noi non avrete alcun problema. |
00:49:06 |
- Allora benvenuti a Madrid. |
00:49:09 |
- l Del Fuegos... |
00:49:11 |
Ecco, capitano molto spesso qui da voi? |
00:49:15 |
Oh, ogni 3 o 4 mesi. |
00:49:17 |
Sì. Sì. |
00:49:18 |
E il benzinaio quandè che riapre? |
00:49:20 |
È chiuso la domenica. |
00:49:24 |
Ma se fossi in voi, ragazzi, |
00:49:28 |
Perché si gusteranno i Chili |
00:49:31 |
ll Festival del Chili |
00:49:34 |
L'anno scorso a qualcuno |
00:49:36 |
Oh, mamma! |
00:49:38 |
- Sanguinava la gola? |
00:49:42 |
È forte, pensateci. |
00:49:45 |
Dobbiamo andare via da qui. Questa città |
00:49:49 |
- trovare il modo di andarcene. |
00:49:51 |
Finalmente possiamo rilassarci un po'. |
00:49:53 |
Sì, e potremmo usare il bagno, |
00:49:55 |
- non sarebbe una cattiva idea. |
00:49:58 |
Vuoi riciclare la busta? |
00:50:00 |
Woody, |
00:50:01 |
Vada come vada, ti ricordi? |
00:50:03 |
Okay, va bene. È andata. |
00:50:05 |
Resteremo stanotte |
00:50:07 |
Calmati. Non capisco che fretta hai. |
00:50:10 |
Non ho fretta, amico. |
00:50:13 |
Voglio solo correre. Sai? |
00:50:17 |
Quanto sei assurdo. Chiede le... |
00:50:20 |
È come se non pensassi |
00:50:22 |
comprare beni immobili, eccetera. |
00:50:23 |
Sì. Perché non... |
00:50:26 |
Che c'è? Che c'è? |
00:50:36 |
Forza, ragazzi, venite qua. |
00:50:42 |
Allora... |
00:50:45 |
Noi siamo qui. Potrebbero essere |
00:50:47 |
Entro questo raggio. Va bene? Ma noi |
00:50:50 |
Non lo so, Jack. |
00:50:52 |
Secondo i miei calcoli, pensavo, sai... |
00:50:55 |
Se hanno 4 ore di vantaggio... |
00:50:57 |
Stai zitto. Qualcun altro vuole dirmi |
00:51:00 |
Eh? Qualcun altro vuole dire di no? |
00:51:03 |
Bene. Ora dividetevi |
00:51:06 |
Chi li trova prima mi chiama. |
00:51:16 |
Sono solo uno scapolo |
00:51:19 |
che cerca compagnia |
00:51:22 |
qualcuno che sappia galoppare |
00:51:25 |
senza mai cadere giù |
00:51:28 |
Dev'essere compatibile, |
00:51:31 |
portarmi al limite |
00:51:35 |
ragazza, quando ti avrò domato... |
00:51:39 |
Oh guarda, 3 palle 1 dollaro. |
00:51:41 |
Voglio vincere un premio |
00:51:44 |
Aspetta un po', |
00:51:46 |
So di essere bravo. |
00:51:47 |
Quando giocavo nella Little League |
00:51:50 |
Sì. Perché avevo una mira eccezionale. |
00:51:53 |
ln 144 lnnings non ho mai regalato |
00:51:56 |
- Sta' a vedere. |
00:51:58 |
- Come va? |
00:52:00 |
Ecco a voi Bombardiere Bobby, gente! |
00:52:04 |
Bombardiere Bobby, baby! |
00:52:07 |
Saranno passati 28 anni, Bombardiere? |
00:52:11 |
Ecco. Spero le piaccia. |
00:52:16 |
- Ciao. |
00:52:20 |
Allora... |
00:52:23 |
- Mi scusi? |
00:52:25 |
- Le piace il Chili? |
00:52:27 |
Non quello piccante. Ma se mi metti |
00:52:30 |
me lo mangio. |
00:52:32 |
È un peccato perché volevo |
00:52:34 |
- Però è molto piccante. |
00:52:37 |
Mi piace se ce l'ha piccante. |
00:52:39 |
Cibo piccante. |
00:52:40 |
È il genere di piccante |
00:52:43 |
Okay, se è sicuro di farcela. |
00:52:46 |
Se ce la faccio? Sono un biker. |
00:52:49 |
- Come l'hai chiamato? |
00:52:51 |
Bombardiere Bobby, baby! |
00:52:53 |
Sì, Bombardiere. |
00:53:01 |
- Vale come una prima base regalata? |
00:53:05 |
Lo so che ti piaccio |
00:53:09 |
Lo so che è vero |
00:53:13 |
perché quando arrivo io |
00:53:16 |
lei si butta addosso a te |
00:53:23 |
Buono. Saporito. |
00:53:25 |
Un po'... piccante. |
00:53:28 |
Diventa più forte quando arriva in gola. |
00:53:32 |
Tutto okay? |
00:53:35 |
Vuole un pezzetto di pane? Aiuta. |
00:53:41 |
Non si preoccupi, |
00:53:44 |
No. Sì. |
00:53:46 |
Ho capito. |
00:53:51 |
Mamma santissima! |
00:53:54 |
Non vorresti che la tua ragazza |
00:53:56 |
fosse sexy come me? |
00:53:58 |
Non vorresti che la tua ragazza |
00:54:00 |
fosse strana come me? |
00:54:02 |
ln 144 lnnings non hai mai beccato |
00:54:05 |
- Non apposta, daccordo? |
00:54:08 |
- Sì, una bella palla veloce. |
00:54:11 |
Earl e Buck Dooble. |
00:54:13 |
- Come stai, Earl? |
00:54:15 |
Basta ricordare questo: |
00:54:17 |
il fratello che ha un tappo al posto |
00:54:22 |
Vedi, posso dirlo solo perché |
00:54:25 |
che, come vedete, |
00:54:27 |
- Hai detto qualcosa, Earl? |
00:54:30 |
lnutile dire |
00:54:33 |
Perché a volte le tiri fuori |
00:54:35 |
pensando che siano scariche, |
00:54:37 |
Spari all'orecchio del tuo vice? |
00:54:39 |
Sì. |
00:54:43 |
E come mai vi siete messi |
00:54:45 |
Primo, volevamo cambiare aria, okay? |
00:54:48 |
E secondo, sai, non puoi mai sapere |
00:54:51 |
quante primavere ti rimangono. |
00:54:53 |
- No? |
00:54:57 |
lo ho cominciato questo viaggio |
00:54:58 |
nella speranza |
00:55:02 |
J |
00:55:05 |
Non si deve mai permettere |
00:55:07 |
diventi monotona o scontata. |
00:55:08 |
Ogni tanto devi fare |
00:55:10 |
quello che chiamiamo |
00:55:13 |
- Cos'è Dai una pacca al toro? |
00:55:17 |
perché la nostra vita |
00:55:20 |
Sì, lo voglio fare. |
00:55:21 |
Ma, dai, ragazzi, siamo cotti. |
00:55:24 |
Direi di mettere le moto |
00:55:26 |
in un garage con le porte chiuse, |
00:55:30 |
in camera con le tende tirate. |
00:55:32 |
Senti, Nonna Papera, forse possiamo |
00:55:37 |
Ehi, Bobby, |
00:55:38 |
Sembra una cosa dove potrei vincere. |
00:55:40 |
Mi prenoto per una 'pacca al toro'. |
00:55:42 |
'Pacca al toro' per tutti, andiamo. |
00:55:44 |
Mettetevi in fila. |
00:55:46 |
Vi portiamo noi. |
00:55:47 |
Si tratta letteralmente |
00:55:50 |
Sì, proprio sul sedere. |
00:55:53 |
come una scheggia dal recinto. |
00:55:54 |
- Perché? |
00:55:56 |
PerFetto. |
00:55:57 |
Ehi, ma io pensavo che fosse |
00:55:59 |
Avete tanti animali |
00:56:02 |
Ecco, una gallina, darei uno schiaffo |
00:56:05 |
Un furetto lo potrei massacrare. |
00:56:06 |
Ma non credo |
00:56:09 |
Andiamo, Doug, è stata un'idea tua! |
00:56:11 |
Non sapevo di dover dare |
00:56:13 |
Guarda che palle che ha! |
00:56:14 |
E dai! |
00:56:15 |
- È pericoloso, Woody. |
00:56:17 |
Sai che ti dico? |
00:56:19 |
- Lo vuoi fare dawero? |
00:56:21 |
- Visto? È entrato. |
00:56:23 |
Spero che porti un sospensorio. |
00:56:26 |
- Dritto sulle chiappe! |
00:56:28 |
Piano... |
00:56:40 |
Bravo! Presto, dai! |
00:56:45 |
Bella prova! |
00:56:46 |
Ho appena dato una pacca sulle chiappe |
00:56:49 |
È stato fantastico! |
00:56:51 |
- Doug? |
00:56:53 |
Sì, no, toccherebbe a te. |
00:56:55 |
Andiamo, Doug, vai! |
00:56:57 |
Sai, è... potresti... |
00:56:58 |
Dawero, è... |
00:57:00 |
Doug, vai. |
00:57:02 |
- Andiamo, è facile! |
00:57:05 |
- lo non voglio... |
00:57:08 |
l vecchi tempi, |
00:57:11 |
Darò la pacca al toro. |
00:57:13 |
Vado... a dare una pacca a quel toro. |
00:57:14 |
- Così si fa! |
00:57:16 |
Ci va dawero. |
00:57:18 |
Gli devo solo dare una pacca sul culo? |
00:57:20 |
Dritto sui quarti posteriori. |
00:57:24 |
- Sapete, è una bella prova per Doug. |
00:57:28 |
Sì. Grazie per averci portati qui. |
00:57:30 |
Figurati. È stato un piacere. |
00:57:32 |
Sì, e non l'abbiamo mai visto fare |
00:57:36 |
Sarà interessante vedere come reagisce |
00:57:41 |
ln campana? |
00:57:47 |
- Andiamo! |
00:57:56 |
Sta tornando! |
00:57:58 |
Presto! ln piedi, svelto! Separatevi! |
00:58:00 |
ll toro! |
00:58:02 |
Sta tornando! |
00:58:07 |
Mi ha quasi beccato! |
00:58:08 |
E andiamo! Che vuole questo bue? |
00:58:10 |
Meglio non prenderlo in giro! |
00:58:13 |
Cowboy nei guai! |
00:58:15 |
Forse se provassi a farlo ragionare. |
00:58:18 |
Sta tornando, ci ha preso gusto! |
00:58:20 |
Ha più paura lui di te che tu di lui! |
00:58:23 |
Attenti, attenti! |
00:58:26 |
Dai! |
00:58:32 |
Che vuoi?! |
00:58:34 |
Sì, questa sì che è vita! |
00:58:36 |
Abbiamo dato una pacca sul culo |
00:58:38 |
Sì, signore! |
00:58:40 |
Sì, eccome. |
00:58:43 |
Ehi, avete visto come mi muovevo? |
00:58:45 |
Ero come un fulmine! |
00:58:48 |
Sentito che ho detto? |
00:58:49 |
Gliel'ho piazzata dritta |
00:59:02 |
Quando arrivo a casa, amore, |
00:59:04 |
ti accendo il fuoco |
00:59:06 |
Tutto il giorno ho pensato a te, amore, |
00:59:09 |
sei il mio solo desiderio. |
00:59:10 |
Ma guardalo. |
00:59:12 |
Ha fatto fare a Bobby |
00:59:13 |
Quel maledetto toro |
00:59:15 |
Gli sarà piaciuto il mio profumo! |
00:59:17 |
- Che usi, Eau de Mucca pazza? |
00:59:22 |
Scusa se stamattina |
00:59:26 |
Scusa se ti ho dato del palle mosce. |
00:59:29 |
Non mi hai dato del palle mosce. |
00:59:31 |
No, non in faccia, ma l'ho pensato! |
00:59:35 |
Dudley, stavamo dicendo che questo |
00:59:38 |
C'è mancato tanto così stavolta! |
00:59:41 |
Che ti è successo? |
00:59:42 |
La cameriera. Mi sa che le piaccio. |
00:59:45 |
Bene. |
00:59:46 |
No, non va bene. Mi ha dato |
00:59:49 |
- E allora? |
00:59:50 |
Non posso andare a ballare. |
00:59:53 |
lo ho il senso del ritmo |
00:59:56 |
Fai lo spruzzatore, |
00:59:59 |
Lo spruzzatore. |
01:00:00 |
Devo... dovrei... |
01:00:05 |
- No. |
01:00:06 |
Ho detto di no. |
01:00:07 |
Perché non facciamo una cosa semplice? |
01:00:10 |
Facciamo il Lindy. Allora, io faccio |
01:00:13 |
È solo... Te lo ricordi? |
01:00:16 |
Sì, certo. |
01:00:17 |
Uno e due e tre e quattro, poi la fai |
01:00:21 |
Due volte e... |
01:00:22 |
- Quante volte ti pare. |
01:00:24 |
- Fai l'uomo, io faccio la donna. |
01:00:27 |
E uno e due e tre e quattro... |
01:00:29 |
Uno e due e tre e quattro |
01:00:32 |
- e fammi girare e... |
01:00:34 |
Bene, adesso basta. |
01:00:36 |
Già finito? |
01:00:38 |
- Sì, basta così. |
01:00:42 |
Eccola lì. Sei pronto. Vai. |
01:00:45 |
- Muoviti. |
01:00:46 |
Sei pronto. Muoviti. Vai! |
01:00:56 |
- Allora, ti va di ballare? |
01:01:15 |
Così! |
01:01:23 |
Guardatelo. |
01:01:37 |
Tutto bene? |
01:01:40 |
- È in pieno panico. |
01:02:10 |
Ehi! È il mio telefono! |
01:02:13 |
Ho l'opzione Ricaricami. |
01:02:16 |
- Baby! Baby, è Murdock. |
01:02:19 |
Sì. Sono a Madrid. |
01:02:22 |
Bene! Bene, bene, mi piace Madrid. |
01:02:25 |
ll terreno è soffice abbastanza |
01:02:27 |
Vuoi che te li strapazziamo un po'? |
01:02:29 |
Wo, no! Stammi a sentire! |
01:02:31 |
Fate solo in modo che |
01:02:33 |
Ma non toccateli. |
01:02:35 |
Voglio sentire le ossa |
01:02:37 |
Gli vuoi dare una bella ripassata, Jack. |
01:02:42 |
Qualcun altro vuole polpette |
01:02:52 |
Pensi che ti pagherò |
01:02:54 |
Tieni, riprenditela. |
01:03:01 |
Se beviamo piscio, lo beviamo freddo! |
01:03:05 |
Che? |
01:03:07 |
Aspettate, ragazzi, guardate... |
01:03:09 |
Noi non beviamo piscio! |
01:03:14 |
Woody, mi sa che è ora |
01:03:17 |
dei tuoi discorsetti convincenti. |
01:03:18 |
Direi di ignorarli e basta, |
01:03:20 |
Mi sono occupato della cosa legalmente. |
01:03:22 |
Sai una cosa? Ci parlo io |
01:03:25 |
No, non farlo. |
01:03:27 |
L'altra volta ci hai pensato tu |
01:03:29 |
Ma stavolta, sai che ti dico? Vogliono |
01:03:34 |
Ehi, stronzi! |
01:03:36 |
Voi ragazzi vi siete cacciati |
01:03:39 |
Ora ti ripeto io quello che il mio amico |
01:03:42 |
cafoni di merda bastardi |
01:03:44 |
Gli ha detto 'cafoni'? |
01:03:46 |
- 'Cafoni di merda# |
01:03:47 |
J |
01:03:50 |
che dovrete chiedere |
01:03:52 |
E se non è abbastanza chiaro, |
01:03:56 |
Te n'è finita un po' in bocca? |
01:03:59 |
Splash. Splash. |
01:04:01 |
Hai esagerato un pochino, credo. |
01:04:03 |
No! Non ne vale la pena. |
01:04:06 |
Jack ci ammazza se li tocchiamo. |
01:04:07 |
Tieni, prendi un po' di questa. |
01:04:09 |
Ho un regalino per voi. |
01:04:11 |
Eh? Mangiati questa. |
01:04:15 |
Hai sentito? Lo senti questo? |
01:04:21 |
- Questa non è una discussione. |
01:04:26 |
Guarda lì. |
01:04:32 |
Rimarrà la macchia. |
01:04:33 |
Sembrate proprio pronti |
01:04:37 |
E se qualche altro Del Fuego |
01:04:41 |
vuole sentirsi ripetere il messaggio, |
01:04:43 |
ditegli che i Wild Hogs... |
01:04:49 |
...sono qui a Madrid, baby, |
01:04:52 |
Sono stato chiaro? |
01:04:55 |
Ho detto 'sono stato chiaro'? |
01:04:58 |
Oh, dolce madre misericordiosa. |
01:05:03 |
Non ne vuole. |
01:05:09 |
Sgomberare! Andiamo! |
01:05:12 |
Tieni, maschione. |
01:05:15 |
Birra, qui! |
01:05:17 |
Wild Hogs, devo dirvelo, |
01:05:20 |
avete risparmiato a questa città. |
01:05:22 |
Sceriffo, è il minimo che potessimo fare |
01:05:25 |
- Giusto? |
01:05:28 |
Wild Hogs! |
01:05:30 |
- Sei stato dawero in gamba, Bobby. |
01:05:33 |
Senta, guardi, se deve risolvere |
01:05:36 |
Capito che voglio dire? |
01:05:38 |
Se per esempio |
01:05:41 |
Non vi voglio sentire! |
01:05:43 |
Che vi aveva detto lo sceriffo? |
01:05:47 |
Capito che voglio dire? |
01:05:48 |
Per me non è un problema, sceriffo. |
01:05:52 |
Sì. Sì, va bene. |
01:05:55 |
- È pazzesco. Vero, Woody? |
01:06:00 |
Ti senti bene? |
01:06:04 |
Sì... |
01:06:06 |
Telefono a Kelly. |
01:06:08 |
Per ricordarle che stallone ha sposato. |
01:06:10 |
Sì, telefona. |
01:06:16 |
Ehi, ehi, Bobby! |
01:06:17 |
La prossima volta |
01:06:19 |
La Furia di Dudley! Wild Hogs! |
01:06:22 |
Wild Hogs! |
01:06:24 |
Tequila, offrono i Wild Hogs. |
01:06:30 |
ln New Mexico. Abbiamo dawero dato |
01:06:32 |
Sulle chiappe. |
01:06:34 |
Doug, non sai quanto |
01:06:36 |
- ma ti prego, stai attento. |
01:06:39 |
- Beh, Bobby è famoso. |
01:06:41 |
- E le noci Macadamia. |
01:06:43 |
Quelle le schiaccio con due dita. |
01:06:44 |
lndovina chi è passata a trovarmi. |
01:06:47 |
Karen. |
01:06:49 |
- Chi è? |
01:06:51 |
Dice che si stanno divertendo |
01:06:53 |
- Kelly non le dire del... |
01:06:59 |
Ciao! |
01:07:01 |
Sto bene qui. Penso che |
01:07:06 |
Okay. Tutto bene? |
01:07:08 |
Benissimo. |
01:07:14 |
No, la verità è che non sto bene. |
01:07:21 |
Anche tu mi piaci tanto. |
01:07:23 |
Vedi, è questo che temevo. |
01:07:27 |
Temevo di piacerti |
01:07:30 |
Senza averti detto... |
01:07:35 |
Non sono un motociclista fico, Maggie. |
01:07:37 |
lo non sono fico per niente. |
01:07:40 |
Sono un programmatore di computer. |
01:07:42 |
Sono solo un secchione. |
01:07:44 |
Mi dispiace se credevi |
01:07:55 |
Non sei un secchione. |
01:08:02 |
Sei simpatico. |
01:08:07 |
E dawero sincero. |
01:08:13 |
E così dolce. |
01:08:18 |
Non è facile trovare un uomo come te. |
01:08:28 |
Scusa. |
01:08:31 |
Riprovaci. Un'altra volta. |
01:08:38 |
Bene, Bobby! ll pieno è fatto! |
01:08:42 |
- Pieno fatto, baby! |
01:08:45 |
Clive, come va? |
01:08:47 |
Che combini? |
01:08:49 |
Andremo in montagna. |
01:08:52 |
No, no, amico mio. |
01:08:54 |
Dobbiamo andare. |
01:08:56 |
Ci aspettano nuove esperienze, |
01:08:58 |
Non ce ne possiamo andare. |
01:09:01 |
- ll mio popolo ha bisogno di me. |
01:09:04 |
Ragazzi, avevamo deciso |
01:09:08 |
Andiamo! Ehi, cowboy! |
01:09:10 |
- Stiamo sprecando la luce! Andiamo! |
01:09:12 |
- restare qui ancora per qualche minuto? |
01:09:16 |
Sì. |
01:09:17 |
Ecco, ricominciate. |
01:09:30 |
l Del Fuegos! |
01:09:32 |
- Perché, perché? Che cosa...? |
01:09:35 |
Che succede? |
01:09:38 |
- Che succede? |
01:09:44 |
Chiamate lo sceriffo! Ma dov'è? |
01:09:51 |
- Oh, Dio! |
01:09:53 |
Hai già sistemato tutto, |
01:09:55 |
Non è come credi, capito? |
01:09:57 |
E che cosa credo? |
01:10:00 |
ln realtà |
01:10:02 |
- Stai scherzando? |
01:10:04 |
Dudley, tu eri il solito, |
01:10:07 |
Non è colpa di Dudley! |
01:10:08 |
...prenditi la mia moto, |
01:10:09 |
E voi due... |
01:10:12 |
Adesso è colpa nostra? |
01:10:13 |
l Del Fuegos che ridevano, Voi non |
01:10:16 |
ll problema non siamo noi! |
01:10:17 |
- Che gli hai combinato? |
01:10:19 |
Ho... |
01:10:23 |
Ho staccato i tubi della benzina |
01:10:26 |
E poi ho... |
01:10:28 |
Che cosa? |
01:10:29 |
Mi sa che gli ho fatto esplodere |
01:10:31 |
PerFetto! |
01:10:33 |
Siamo morti! Siamo morti! |
01:10:35 |
Oh, ma allora... |
01:10:38 |
Vuol dire che sono venuti |
01:10:46 |
Non c'è traccia di loro, Jack. |
01:10:51 |
Wild Hogs! |
01:10:53 |
Venite fuori! |
01:10:56 |
Finalmente trovo |
01:10:59 |
E tutta la senape e il ketchup |
01:11:01 |
non hanno migliorato la situazione, eh? |
01:11:05 |
Non volete venire fuori? |
01:11:09 |
C'è un'unica strada |
01:11:11 |
ed è nostra! |
01:11:13 |
l miei ragazzi e io resteremo |
01:11:17 |
- Levati dai piedi. |
01:11:19 |
Più ci farete aspettare, |
01:11:22 |
peggio sarà per la pacifica cittadina |
01:11:30 |
Jack! |
01:11:33 |
Che hai detto, merdaccia? |
01:11:35 |
- Che ha detto? |
01:11:40 |
Andiamo! |
01:11:41 |
Divertiti. |
01:11:43 |
D'accordo, ho fatto un casino. |
01:11:45 |
Woody, potevamo andarcene |
01:11:48 |
Sì, ma forse io una casa |
01:11:50 |
Claudia mi ha lasciato. |
01:11:52 |
Tre mesi fa se n'è andata. |
01:11:54 |
E mi è crollato il mondo addosso. |
01:11:57 |
e poi ho perso il lavoro. |
01:11:59 |
Ora devo vendere la casa e la macchina. |
01:12:01 |
Non posso neanche |
01:12:04 |
Ho solo la moto e voi ragazzi. |
01:12:06 |
Quindi siamo partiti |
01:12:09 |
dalla tua miserabile vita incasinata? |
01:12:12 |
E hai incasinato anche la nostra vita? |
01:12:14 |
Stronzo! |
01:12:16 |
Mi dispiace per la tua situazione, |
01:12:20 |
- Vale a dire, uno stronzo-stronzo. |
01:12:23 |
Forse essere Wild Hogs significasse |
01:12:26 |
Non v'importa niente di me! |
01:12:29 |
Ma non significa niente, Woody! |
01:12:31 |
J |
01:12:33 |
Dovremmo andare |
01:12:35 |
dove non c'è una banda |
01:12:42 |
Ehi, Maggie. |
01:12:45 |
Grazie per averci |
01:12:48 |
Sì, grazie. |
01:12:49 |
Era difficile dire di no, visto |
01:12:52 |
Tutto bene? |
01:12:55 |
Sì. ll locale è l'unica cosa che ho. |
01:12:58 |
Se lo distruggono, è... |
01:13:00 |
Ma tu sei al sicuro. |
01:13:04 |
State tutti buoni qui. |
01:13:06 |
Nessuno deve uscire e fare l'eroe. |
01:13:08 |
Questo è parlare. |
01:13:10 |
Allora voi non andrete da loro? |
01:13:11 |
Sei tu lo sceriffo. |
01:13:13 |
Per diventare sceriffo |
01:13:16 |
ho seguito un corso su lnternet. |
01:13:19 |
Per l'addestramento con le armi |
01:13:22 |
lo dico di aspettare, |
01:13:24 |
primaopoi |
01:13:26 |
Sì, sono daccordo. Aspettiamo. |
01:13:29 |
Ehi, dov'è Dudley? |
01:13:39 |
Dudley, non lo fare. |
01:13:45 |
Va bene, Del Fuegos, io credo che... |
01:13:54 |
Ehi! |
01:13:58 |
Chiudiamo questa storia. |
01:14:00 |
Almeno uno di voi è venuto |
01:14:03 |
Molto coraggioso. Ma stupido. |
01:14:06 |
Non sono venuto ad affrontare la morte. |
01:14:08 |
Sono venuto a impedirvi |
01:14:11 |
che guarda caso appartiene |
01:14:14 |
J |
01:14:27 |
Mi è scivolato dal guanto. |
01:14:29 |
Posso dire |
01:14:32 |
Ora devo proprio andare, |
01:14:34 |
l miei amici si preoccupano. |
01:14:38 |
Ragazzi! Ragazzi! |
01:14:39 |
No, no. |
01:14:42 |
Nasconditi fuori |
01:14:44 |
- che vogliono ucciderci. |
01:14:46 |
- Guardate. |
01:14:48 |
Ecco come andranno le cose, Wild Hogs! |
01:14:51 |
Avete disobbedito e pagherete |
01:14:56 |
Più altri 40.OOO |
01:14:59 |
E se volete rivedere vivo |
01:15:01 |
non chiamate la polizia! |
01:15:03 |
Se non siete qui entro mezz'ora |
01:15:06 |
mi pagherò la multa |
01:15:09 |
Gliele spezzo con lo svitabulloni! |
01:15:12 |
Non dategli i soldi! |
01:15:14 |
Sono un programmatore! |
01:15:17 |
Va bene! Gli spezzo le mani! |
01:15:20 |
Oh, mannaggia a me... |
01:15:22 |
Portate i soldi! |
01:15:23 |
Assolutamente! Portate subito i soldi! |
01:15:26 |
- Portatelo via! |
01:15:31 |
Dudley è andato lì |
01:15:33 |
e ora gli spezzeranno le mani. |
01:15:35 |
No, invece, perché lo salveremo. |
01:15:38 |
Ho chiamato la polizia, |
01:15:41 |
Ehi, amico, hanno detto niente polizia |
01:15:42 |
o Dudley ne pagherà le conseguenze. |
01:15:44 |
Non vogliamo farli arrabbiare |
01:15:48 |
Comunque adesso |
01:15:50 |
Perché no? Stava proprio... |
01:15:51 |
- Ma che...? |
01:15:55 |
Perché? Stai benissimo là sopra. |
01:15:58 |
Sembri una pentolaccia |
01:16:01 |
Penso che ti terrò appeso là |
01:16:05 |
E se non vengono, ti apro in due, |
01:16:07 |
così vediamo che viene fuori! |
01:16:13 |
- Che cosa facciamo? |
01:16:15 |
lo lo so quello che farò. |
01:16:18 |
Vuoi fare il matto un'altra volta. |
01:16:20 |
Ti uccideranno. |
01:16:22 |
No, non faccio il matto. |
01:16:23 |
Mi sono rimaste solo tre persone |
01:16:26 |
e vi ho messo io nei guai. |
01:16:28 |
Preferisco cercare |
01:16:30 |
e magari morire piuttosto che rimanere |
01:16:33 |
- a puttane. |
01:16:35 |
Dove vai? |
01:16:43 |
Woody! |
01:16:46 |
Non lo sai che gli Hogs sono una banda? |
01:16:51 |
Siamo ancora Wild Hogs? |
01:16:53 |
- Wild Hogs, amico. |
01:16:56 |
Allora, ecco cosa fare. Devo mantenere |
01:16:58 |
La fune è tenuta |
01:17:01 |
Mi aggrappo al suo petto, |
01:17:02 |
- e Dudley è salvo. |
01:17:04 |
lnsieme, ragazzi. |
01:17:06 |
lnsieme possiamo farcela. |
01:17:09 |
Sono pronto. Sono pronto. |
01:17:10 |
- Che hai? |
01:17:12 |
- Vi sembrerà un po' stupido. |
01:17:15 |
Prima di andare, |
01:17:17 |
È il Cavaliere doro! |
01:17:20 |
- Sì, baby! È tornato! |
01:17:25 |
È il Cavaliere dOro! |
01:17:27 |
Con convinzione, però. |
01:17:37 |
- Adesso? |
01:17:39 |
Per la miseria, |
01:17:50 |
Fateli spostare, ragazzi! |
01:17:53 |
Del Fuegos! |
01:17:56 |
Per tutto il giorno, bamboli! |
01:17:59 |
Trentacinque, trentacinque, |
01:18:03 |
Wild Hogs, baby! Wild Hogs! |
01:18:08 |
Okay, ragazzi, rallentate... |
01:18:17 |
Ti tengo, ti tengo. |
01:18:20 |
- Vi state divertendo? |
01:18:24 |
ll nastro adesivo doveva rompersi! |
01:18:29 |
Si è rotto. |
01:18:31 |
- C'è qualche problema? |
01:18:32 |
- C'è qualche problema? |
01:18:33 |
Avete bruciato il bar di Damien, |
01:18:36 |
avete messo in scena |
01:18:38 |
ora vi accorgerete |
01:18:41 |
Bruciate il locale! |
01:18:43 |
Dategli fuoco! |
01:18:45 |
J |
01:18:48 |
Sono stato io! Sono stato io! |
01:18:51 |
Ci penserò io. |
01:18:53 |
No! Non gli diamo un centesimo |
01:18:58 |
Stiamo qui e combattiamo. |
01:19:03 |
Non vi servono i nostri soldi. |
01:19:04 |
Che ci fate coi soldi? |
01:19:06 |
Siete qui solo |
01:19:09 |
SeMpfe: paUfa. |
01:19:11 |
Per stare tranquilla, |
01:19:13 |
rinuncerebbe perFino alla cosa |
01:19:16 |
lo dico di viverci l'awentura, eh? |
01:19:19 |
- Si comincia! |
01:19:21 |
Prendiamo a calci in culo |
01:19:23 |
Aspetta, aspetta. |
01:19:26 |
Un tagliaunghie? |
01:19:28 |
Allora, come facciamo? |
01:19:30 |
Come al liceo? |
01:19:33 |
Murdock, Red, Tiny. Quattro a quattro. |
01:19:37 |
- Al corpo o in faccia, bambolotto? |
01:19:53 |
- Lui lo prendo io. |
01:20:06 |
- Rifacciamo cambio! Ridammelo! |
01:20:08 |
Veramente non è giusto. |
01:20:14 |
Hai mai visto un gancio e un jab? |
01:20:16 |
Fatti sotto! |
01:20:24 |
Divertiamoci un po', baby. |
01:20:27 |
Golden Glove, baby! |
01:20:35 |
Mi hai colpito sul casco. |
01:20:36 |
Tutto bene? |
01:20:38 |
ln effetti fa un male cane. |
01:20:44 |
Bel colpo! Dai! |
01:20:51 |
- Tira la sabbia! |
01:20:52 |
- Tira la sabbia! |
01:20:55 |
Non avevo mirato ai... |
01:21:07 |
Oh, mamma! Ho messo KO Woody. |
01:21:10 |
Dai. Tutto bene? |
01:21:20 |
Beh, è stato facile. |
01:21:25 |
Bruciate il locale! |
01:21:27 |
- Sì! |
01:21:30 |
Ah, bene. Ne vuoi ancora? |
01:21:32 |
Non ho niente da perdere. |
01:21:36 |
J |
01:21:41 |
Sei forte! |
01:21:42 |
Sapete qual è la cosa |
01:21:45 |
Che noi volevamo essere come voi. |
01:21:49 |
è un branco di uomini adulti |
01:21:52 |
Metto la canotta o la canotta? |
01:21:54 |
La faccio dietro a un sasso |
01:21:57 |
Maschi adulti. Fate pena. |
01:21:59 |
Ora se volete fateci a pezzi, avanti. |
01:22:01 |
Perché quelli finti non siamo noi. |
01:22:05 |
Ehi! |
01:22:10 |
Sono 25 anni che mi urlano in faccia. |
01:22:17 |
E io ho la fidanzata. |
01:22:29 |
Andiamo avanti? |
01:22:34 |
- Alziamoci. |
01:22:36 |
Avanti. |
01:22:42 |
- Andiamo. |
01:22:53 |
È una presa in giro, vero? |
01:22:58 |
Ma si può sapere che avete? |
01:23:02 |
Va bene. Volete continuare? |
01:23:05 |
Non credo. |
01:23:06 |
Hai chiuso, Jack. |
01:23:11 |
E vi vogliamo fuori |
01:23:13 |
- E chi siete voi? |
01:23:20 |
Se quattro uomini tengono testa |
01:23:23 |
possiamo farlo anche noi! |
01:23:24 |
Affronteremo voi |
01:23:27 |
Perché i Del Fuegos non si ritirano mai! |
01:23:31 |
E difenderemo la nostra autostrada! |
01:23:34 |
Sbagliato, Jack. |
01:23:37 |
È la mia autostrada. |
01:23:40 |
Blade. |
01:23:41 |
Ciao, Maggie. |
01:23:47 |
- ll bar è bruciato. |
01:23:50 |
Per colpa di questi finti biker. |
01:23:53 |
Quattro uomini |
01:23:58 |
- ...e tu li chiami finti? |
01:24:00 |
che avevi costruito. |
01:24:02 |
Era una fogna. |
01:24:03 |
L'avevo assicurato |
01:24:05 |
Questi ragazzi mi hanno fatto un favore. |
01:24:07 |
Abbiamo solo seguito |
01:24:10 |
Secondo te perché non porto |
01:24:12 |
Perché viaggio da solo? |
01:24:14 |
Perché voi non sapete più che vuol dire. |
01:24:16 |
Dovreste tutti rimontare sulla moto |
01:24:18 |
e battere l'autostrada finché non vi |
01:24:23 |
Lascia stare, Jack. |
01:24:37 |
Okay, papà. |
01:24:40 |
È come sua madre. |
01:24:52 |
Ragazzi, è stato |
01:24:56 |
E voi finti. |
01:24:59 |
lo sono Bobby. |
01:25:00 |
- lo Doug. |
01:25:01 |
Viaggiate tutti insieme? |
01:25:03 |
- E come... come vi chiamate...? |
01:25:05 |
Wild Hogs... Wild Hogs. |
01:25:08 |
Bene, Wild Hogs, |
01:25:12 |
E, ragazzi... buttate gli orologi. |
01:25:18 |
- Libertà, amico. |
01:25:20 |
Tutti i giorni! Tutto il giorno! |
01:25:23 |
Ehi! Tutto il giorno! |
01:25:42 |
Ma che diavolo...? |
01:25:43 |
Si può sapere che succede qui? |
01:25:47 |
Un congresso di idraulici? |
01:25:50 |
Chiudi il becco, Doug! |
01:25:52 |
Bobby, chi sono queste persone |
01:25:55 |
Owiamente non sono |
01:25:56 |
a un congresso di idraulici |
01:25:59 |
Ma dawero? |
01:26:00 |
Piccola, ho fatto a botte coi biker |
01:26:02 |
un cinese mi ha rotto il naso... |
01:26:04 |
ho preso a schiaffi un toro... |
01:26:06 |
Bobby, non mi frega un cavolo |
01:26:09 |
Ora voglio che metti le chiappe |
01:26:13 |
Non posso credere che tu mi abbia |
01:26:15 |
No, Bobby! Voglio una risposta! |
01:26:16 |
Karen! Abbassa il volume. |
01:26:20 |
Senti, amore, io ti amo, okay? |
01:26:23 |
Ma sono stufo |
01:26:26 |
lo non ti urlo in faccia, Bobby! |
01:26:28 |
E che stai facendo adesso? |
01:26:30 |
Calmati. Mi capisci? |
01:26:32 |
Okay, amore. |
01:26:35 |
Ora ho solo bisogno |
01:26:37 |
Giusto un po' damore. |
01:26:45 |
Che buona! |
01:26:46 |
Hai fatto dawero a botte coi biker? |
01:26:48 |
Sì, tutta una banda. |
01:26:50 |
Erano in 50. |
01:26:53 |
Lo devo dire ai miei amici. |
01:26:56 |
Torno subito, okay? |
01:26:57 |
Sicuro che stai bene? |
01:27:01 |
Oh, le costole... |
01:27:02 |
- No, mi stai pestando un piede! |
01:27:04 |
Allora ci vediamo al mio ritorno? |
01:27:07 |
- Ti amo. |
01:27:11 |
Allora ciao. |
01:27:18 |
Prendete una camera. |
01:27:20 |
Possiamo? Abbiamo tempo? |
01:27:22 |
Quando ripasserete di qui? |
01:27:24 |
Un biker non lo sa mai. |
01:27:26 |
Forse una settimana. Forse un mese... |
01:27:30 |
Sei giorni, 10 ore, 27 minuti, |
01:27:33 |
J |
01:27:40 |
Mi piacerebbe molto |
01:27:42 |
Dobbiamo continuare il nostro viaggio, |
01:27:45 |
Beh, ve lo voglio dire. Siete stati |
01:27:48 |
Non voglio farmi prendere dall'emozione, |
01:27:51 |
come fa sempre hamburger di orecchio |
01:27:55 |
Come mi hai chiamato? |
01:27:57 |
Quando siamo arrivati eri alla mia... |
01:27:59 |
Che figlio di puttana! |
01:28:03 |
Dai, Buck, te lo giuro, |
01:28:05 |
- Non ti voglio neanche sentire! |
01:28:08 |
Ti ho sentito. |
01:28:10 |
- Pronti a sgommare, ragazzi? |
01:28:12 |
Vediamo che ha da offrire la West Coast. |
01:28:15 |
Credi che incontreremo |
01:28:17 |
Oh, lo spero. |
01:28:19 |
Sì, mi piace come la pensi. |
01:28:21 |
Mi piace come la pensi. |
01:28:26 |
Vai, amore. |
01:28:28 |
Ti amo, Bobby! |
01:28:39 |
Tutto okay! |
01:29:32 |
Wow! |
01:29:35 |
Ehi, ce l'abbiamo fatta! |
01:29:37 |
Non è incredibile? |
01:29:44 |
Ciao! |
01:29:45 |
Che abbondanza! |
01:29:46 |
Oh, no. |
01:29:53 |
Scusate, scusate. |
01:29:56 |
Duemila miglia, |
01:29:59 |
Era ora, pivello! |
01:30:03 |
- Un sacco di distrazioni. |
01:30:25 |
Benvenuti a Extreme Makeover.tt |
01:30:27 |
Abbiamo incontrato |
01:30:30 |
ma forse questa è la storia |
01:30:33 |
Questa famiglia ha perso tutto. |
01:30:36 |
Hanno perso la casa, |
01:30:39 |
e la loro identità. |
01:30:40 |
Ma questa settimana |
01:30:43 |
Quindi diamo il benvenuto |
01:30:52 |
Jack, 2 mesi fa |
01:30:53 |
avete perso l'unica casa |
01:30:55 |
Ma grazie a una telefonata |
01:30:58 |
- ve ne abbiamo costruita una nuova. |
01:31:01 |
Non c'era bisogno |
01:31:04 |
Allora sapete cosa dire? |
01:31:06 |
Ditelo con me! |
01:31:24 |
Di solito assistiamo |
01:31:27 |
ma con te, Jack... wow! |
01:31:30 |
Non so bene cosa sia successo a Jack. |
01:31:35 |
Grazie ai nostri amici di Sears. |
01:31:38 |
che hanno fornito le migliori spine |
01:31:45 |
Oh, mio Dio! Che fico! |
01:31:48 |
Troppo fico! |
01:31:50 |
Fico quasi come un parcheggio |
01:31:53 |
Una cosa eccezionale! Eccezionale! |
01:32:00 |
ll bar era casa mia. |
01:32:03 |
mi sono sentito un senzatetto. |
01:32:08 |
Del Fuegos, andate |
01:32:16 |
Stiamo parlando di un gruppo di ragazzi |
01:32:18 |
che sono cresciuti |
01:32:20 |
E in realtà |
01:32:21 |
E ora ce l'hanno. |
01:32:24 |
Grazie! |
01:32:31 |
È bello il nostro bar! |
01:32:34 |
Ewiva! |
01:32:36 |
Wild Hogs! |