Wild Hogs
|
00:00:21 |
YABAN DOMUZLARI |
00:00:30 |
Çevirmen: Night_Assassin |
00:00:45 |
ÇEVİRMENİN UYARISI |
00:01:18 |
Neredeyse düşüyordum. |
00:01:21 |
Neler olduğunu anlamadım. |
00:01:49 |
Hey, hayatım. Doug? |
00:01:52 |
Billy'i okula bırakabilir misin? |
00:01:55 |
Tabii ki. Eğer muayenehanemde |
00:01:58 |
Acil bir olay mı var ki? |
00:02:00 |
Dişçilerin acil işleri vardır, bilirsin. |
00:02:04 |
Bazen oluyor. |
00:02:07 |
Doktoruz. |
00:02:11 |
- Hey, hayır, olmaz. Kolestrol seviyen |
00:02:17 |
- Söyleyin bakalım, Bay Putnam, |
00:02:23 |
Ne... Ne dedi? |
00:02:24 |
Afrika'da safariye çıkacağımızı söyledi. |
00:02:27 |
Afrika demek. 12 yıldır Cincinnati'den |
00:02:30 |
Gidip hayatın tadını çıkarmak |
00:02:33 |
Sadece iş için yaşanmaz! |
00:02:39 |
Hadi, ama. Hemen mızmızlanmayın. |
00:02:41 |
Sadece... Vakumlu sökme aleti bu. |
00:02:45 |
Dalmaçyalı köpeklerinin beneklerini |
00:02:47 |
Yardımcı olun bana, tamamdır. |
00:02:49 |
Bu alete ne diyorlar biliyor musunuz? |
00:02:51 |
Markanın adı böyle. |
00:02:54 |
Gördüğünüz gibi hayatımda çok fazla |
00:03:03 |
Bobby |
00:03:04 |
Karen, rahatsız etmemen |
00:03:06 |
Seninle konuşmam lazım, Bobby. |
00:03:08 |
Teknik olarak, şu an ofisteyim. |
00:03:11 |
Ve teknik olarak da sen |
00:03:13 |
Dinle, hayatım. Ben sadece bu.. |
00:03:17 |
Biliyorum fakat... |
00:03:18 |
...para kazanmamı gerektiren işime |
00:03:21 |
Geç kaldığım için kapıya kadar |
00:03:23 |
Hadi, Bobby. İşe gitmem gerek, |
00:03:26 |
- Bir saniye. Cep telefonumu unutmuşum. |
00:03:27 |
- Burada bekle. |
00:03:33 |
Hey, hayır. Sesini yut. |
00:03:35 |
- Sesini yut. |
00:03:37 |
Allahım, sanki durmadan öten |
00:03:40 |
Hey! Üstündekilerle evden gidiyorsun. |
00:03:44 |
- Eskimo fahişelerine dönmüşsün. |
00:03:47 |
- Fahişeye mi benzemek istiyorsun? |
00:03:51 |
İhtiyaçlarını karşılamayan bir adama |
00:03:55 |
Bizim zamanımızda kadınlar evde otururdu. |
00:03:59 |
Senin zamanında piramitler |
00:04:02 |
Ne kadar zaman önceydi |
00:04:03 |
Finansal olarak her şey |
00:04:05 |
Hayır. |
00:04:08 |
Sessiz ol! Gel benimle. |
00:04:11 |
Nasıl oluyor da bu kız, sen |
00:04:14 |
Çünkü canım sen kontrol edemiyorsun. |
00:04:16 |
Hayatım, biliyorum "Nasıl yer ayrılırın" |
00:04:20 |
...fakat bugün günlerden |
00:04:23 |
Hayır. |
00:04:24 |
Bir sene dolunca senin şu |
00:04:26 |
...koşacağız diye anlaşmıştık |
00:04:30 |
Bir anlaşmamız vardı. |
00:04:31 |
Hadi, güzelim. Stresli davalar... |
00:04:34 |
...şantaja uğrayan müşteriler. |
00:04:36 |
Her zaman bu pisliklerle |
00:04:39 |
Ayrıca beni geri alacaklarını |
00:04:42 |
- Aradım da ondan. |
00:04:44 |
The Firm şirketi seni geri kazanacağı için |
00:04:47 |
Saat 9'da randevun var. |
00:04:51 |
- The Firm'i arayan siz miydiniz? |
00:04:55 |
Kamyon şoförleri içeri sanki |
00:04:58 |
Kolay gelsin. |
00:05:03 |
Anahtarı vermek istememiştim... |
00:05:05 |
...fakat sezgilerime güvenmemiştim. |
00:05:13 |
Babamı ateş ederken görmüştüm. |
00:05:22 |
Dün de soyulmuştum fakat |
00:05:25 |
...senin işin en kötü iş. |
00:05:28 |
Öyledir. |
00:05:48 |
- Dudley. |
00:05:51 |
Nasılsın? |
00:05:52 |
Saat şu an 9. |
00:05:55 |
Teşekkürler, Mac. |
00:05:58 |
- Tanımlanamayan komut. |
00:06:01 |
İnternet bağlı. |
00:06:04 |
Zannımca alternatif özellikler |
00:06:07 |
- Alternatif seks aranıyor... |
00:06:11 |
NineSeverler.org |
00:06:12 |
Anneannenin takma dişlerini çıkarmasını ister misin? |
00:06:15 |
Avlu aşkı. |
00:06:17 |
- Kusura bakmayın. |
00:06:20 |
Ninen kıçına şaplağı yapıştıracak. |
00:06:23 |
Her türlü eğlence mevcuttur. |
00:06:25 |
Düzeltebilirim. |
00:06:31 |
Veya düzeltemem. |
00:06:36 |
Görünüşe göre iKedi, |
00:06:39 |
sadece sen ve ben kaldık. |
00:06:51 |
Peki Larry, ağzındaki baklayı çıkar. |
00:06:53 |
- Meteliksiz kaldın. |
00:06:56 |
Elinde avucundaki herşeyi harcadın. |
00:06:59 |
Şu anki durumun elde var sıfır. |
00:07:01 |
Biliyor musun... |
00:07:02 |
...belki de artık "Süpermodel" eşim için |
00:07:05 |
...bir şeylere para ödeme vakti gelmiştir. |
00:07:07 |
Boşanıyorsun. |
00:07:09 |
- Neden ödesin ki? |
00:07:12 |
...işe yaramazın biri olduğumu |
00:07:14 |
Meteliksiz kalmayacaksın, zaten öylesin. |
00:07:16 |
- Oldu. |
00:07:19 |
Hayır, olmaz sen beni dinle, Toby. |
00:07:22 |
Ücret konusunda anlaşmıştık. |
00:07:25 |
Anladın mı? Beğenmediysen, |
00:07:28 |
Şunu da belirteyim ki işine |
00:07:31 |
Woody Stevens ile uğraşırsan, |
00:07:34 |
Ne dedin? Hayır, para sorun değil. |
00:07:37 |
Beni aşağılama. |
00:07:39 |
Para asla sorun olmaz. |
00:07:41 |
Sadece ücretini haketmelisin. |
00:07:44 |
Ne dedin? |
00:07:49 |
O zaman evine dön, Toby. |
00:07:52 |
10$ için bu kadar yaprağı temizlemem. |
00:07:55 |
Saatlerce uğraşacağım. |
00:07:56 |
Telefon direğine "10$'a avlu temizlenir" |
00:07:59 |
...bunu düşünecektin. |
00:08:03 |
Toby, hadi ama. Konuşalım. Anlaşalım. |
00:08:05 |
Erkek erkeğe konuşalım, oldu mu? |
00:08:07 |
Sorun nedir? |
00:08:10 |
- Sorun; para. |
00:08:14 |
- Senden nefret ediyorum. |
00:08:18 |
Geri zekâlı! |
00:08:22 |
- Kel, ben geldim. |
00:08:27 |
Selam, Bill. |
00:08:28 |
Motorumu kullanmadan önce |
00:08:33 |
Yok, sağol. |
00:08:36 |
Selam, hayatım. İşin nasıl geçti? |
00:08:40 |
Çok iyiydi. |
00:08:42 |
Güzel. |
00:08:44 |
- Alo? Harika. Hemen soruyorum. |
00:08:46 |
- Anne, Stew ve babasıyla basket oynayabilir miyim? |
00:08:48 |
Oldu. Teşekkürler. |
00:08:50 |
Hey dostum. Hemen geliyorum, tamam mı? |
00:08:52 |
Basket oynamak isteyip istemediğini |
00:08:55 |
Evet, aslında Stew'in babası süper oynuyor. |
00:08:58 |
Smaç bile basıyor. |
00:08:59 |
Potanın boyu ne kadar? |
00:09:02 |
- Öyle bir potaya herkes smaç basabilir. |
00:09:07 |
Doug, üzgünüm. Bu konuda |
00:09:10 |
Senin hatan değil. Bilmiyordun. |
00:09:12 |
Oğlumla iletişime geçmek için |
00:09:38 |
Hey beyler... |
00:09:40 |
...bunun sesi daha mı |
00:09:52 |
Sorun yok. Sadece kalçamı vurdum. |
00:10:33 |
Sağolasın Woody. |
00:10:34 |
Seninleyken kendimi |
00:10:36 |
Farkettim de eğer motora binerken... |
00:10:39 |
...bir daha başını sırtıma yaslarsan |
00:10:42 |
Be... Ben sadece rüzgarın yüzüme |
00:10:45 |
- Boynumu kokladığını farkettim. |
00:10:50 |
Elemanın boynunu mu kokluyordun? |
00:10:52 |
Kolonyası çok hoştu. |
00:10:55 |
Meşe ağacı gibi çok hoş kokuyordu. |
00:10:57 |
Avukat bir kovboy gibi. |
00:11:01 |
Avukat kovboy mu? |
00:11:04 |
Yaban Domuzlarının burada yeri yok! |
00:11:07 |
- Selam, Paul. |
00:11:08 |
- Selam, beyler. |
00:11:09 |
Merhaba, Woody. |
00:11:11 |
Vergi iadeni yapmak için şu K-lı şeyleri bekliyordum. |
00:11:13 |
Yabancı ülkedeki şu şirket olayı |
00:11:17 |
Tamamdır, seni ararım. |
00:11:19 |
Oldu o zaman. Öğle yemeği veya kaplıcada |
00:11:22 |
Artık bu eğlenceliydi. |
00:11:24 |
- Hı? |
00:11:27 |
- Şarap soğutucun bende, baba. |
00:11:31 |
- Siz Yaban Domuzları ile cehennemde görüşürüz. |
00:11:34 |
- Bu korkutucu oldu, Paul. İyi iş çıkardın. |
00:11:37 |
- Buraya bir daha gelmeyeceğim. |
00:11:40 |
Bizler Yaban Domuzları değiliz ki. |
00:11:42 |
Bu, sadece Doug'un eşinin |
00:11:45 |
Eşi kendini kötü hissetmesin diye |
00:11:47 |
- Gerçekten mi? |
00:11:49 |
O zaman, senin eşin bizim için ne yaptı? |
00:11:51 |
Taş gibi hatun. |
00:11:52 |
- Hey. |
00:11:54 |
- Demek istediğim hoş görünümlü bir hatun. |
00:11:58 |
Hadi ama. Eşin mayoları sergileyen bir model. |
00:12:01 |
Gerçekten işini iyi yapan bir model. Seksi. |
00:12:03 |
Tamam, size bir sorum olacak: |
00:12:07 |
Her hafta yaptığımız gibi |
00:12:09 |
Hayır, hayır, hayır. Daha geniş açıdan |
00:12:13 |
İşçi bayramı geçit töreninde sıra sıra |
00:12:15 |
- Bu kadarcık mı? |
00:12:18 |
Çocuklara atayım diye |
00:12:20 |
Çocuklara atmak için... |
00:12:21 |
...çikolatalı şeker almış. |
00:12:23 |
Dostum, sen tutuklanmadıkça |
00:12:27 |
Dinleyin, şu motorlarla |
00:12:30 |
- Gezinti mi? |
00:12:33 |
Sadece biz. Kural yok. |
00:12:38 |
Sadece biz bize ve rüzgar. Pasifiğe doğru yol alalım. |
00:12:40 |
Canımızın istediği yerde ve zamanda... |
00:12:43 |
...bir hafta boyunca kamp yaparız. |
00:12:44 |
Özgürlük bu, dostum. |
00:12:46 |
Kablosuz internet noktası olan |
00:12:48 |
- Var mısın? |
00:12:50 |
Be... Ben işten zaman bulamam. |
00:12:54 |
- Biliyorsunuz ki doktorum. |
00:12:57 |
Bakın, üniversitedeyken |
00:13:00 |
Dalga geçmiyorum. Motor üstünde |
00:13:03 |
- Korkusuzdu. |
00:13:05 |
Bu adama "Altın Şövalye" derdik. |
00:13:08 |
- O adamı tekrar görmek istiyorum. |
00:13:11 |
Ayrıca o adam o zamanlar |
00:13:15 |
- Hem Claudia bu konuda ne diyecek? |
00:13:18 |
Sports Illustrated dergisi için |
00:13:22 |
İşte, şimdi yapmazsak |
00:13:24 |
Beni bilirsiniz. Sorgusuz sualsiz |
00:13:27 |
Hayır katılmazsın. Sadece eşine |
00:13:30 |
- Doğru. - Doğru. |
00:13:34 |
Hadi ama. |
00:13:35 |
İşte bu, hayatı tam sınırında yaşa. |
00:13:39 |
...Vahşi Grup. Kurtuluş işte. |
00:13:41 |
Kurtuluş mu? |
00:13:42 |
- Anlayın artık. |
00:13:44 |
Kurtuluş mu? |
00:13:45 |
Selam, dostlar. Bu yılki geçit töreninde |
00:13:48 |
...motorlarımızı süreceğiz. |
00:13:50 |
Bizim gruptaki herkes bir yıldızı temsil edecek. |
00:13:52 |
- Bir neyi temsil edecek? |
00:13:54 |
- Şeritleri kim oluşturacak? |
00:13:57 |
Hey, şu an gerçekten |
00:14:00 |
Bando sopasıyla bize vurmazlar umarım. |
00:14:02 |
Bakın, ben bu işte yokum. |
00:14:04 |
Siz olsanız da olmasanız da |
00:14:06 |
Anladınız mı? |
00:14:07 |
Şu kokmuş tişörtlerinizi alın. |
00:14:09 |
- Ben geliyorum dedim ya. |
00:14:13 |
Az kalsın unutuyordum. |
00:14:14 |
Geçen hafta ölen |
00:14:16 |
...bu siyah bantları takacağız. |
00:14:19 |
Motoru patlayarak öldü. |
00:14:25 |
Tom Peterson. Tom Peterson. |
00:14:27 |
Elemanı hatırladınız mı? |
00:14:29 |
Bizim yaşlarımızdaydı. |
00:14:41 |
- Anne, biraz daha sos ister misin? |
00:14:46 |
- Motorla gezintin nasıldı? |
00:14:49 |
Woody salakça bir ülke turuna çıkma |
00:14:52 |
Ülke turuna çıkma konusunda |
00:14:54 |
Ülke çapında bir gezintiye |
00:14:56 |
İstediğim zaman işimi |
00:14:58 |
Evet, belki de haklısın. |
00:15:01 |
Her zamanki gibi. |
00:15:02 |
Senin yaşındaki adamlar için |
00:15:05 |
Demem şu ki nâhoş olabilir. |
00:15:08 |
Bir sürü orta yaşlı adam her 20 dakikada bir |
00:15:11 |
...kenara çekmek zorunda kalabilir. |
00:15:12 |
Benim yaşımdaki mi? Ne tür bir şaka bu? |
00:15:15 |
Biliyor musun, sanki ben |
00:15:18 |
Doug, şaka yapıyordum. |
00:15:19 |
Hayır, ne düşünüyorum, biliyor musun? |
00:15:23 |
Yaşlı ve sıkıcı biri oldum şimdi. |
00:15:25 |
Düşünüyorum da bu masadaki herkes |
00:15:28 |
- Eski kafalı olduğumu itiraf edin. |
00:15:30 |
Hayır, sakinleşmeyeceğim. |
00:15:33 |
"Sakinleşme" ile "Eski kafalı" |
00:15:36 |
Eski kafalı değilim. Vahşi ve özgürüm. |
00:15:39 |
Vahşi ve özgür ve gerçek bir erkek! |
00:15:42 |
Et yemeyi seven bir erkek. |
00:15:44 |
Et yemek erkekler için iyidir. |
00:15:47 |
Patates de güzeldir. Patatesi de severim... |
00:15:51 |
...hele ki üstünde sos olursa daha iyi olur. |
00:15:58 |
- Böyle birden yüklenme. |
00:16:01 |
- İyi hissettiriyor, hayatım. |
00:16:04 |
Kolestrolü kafana takma. Tereyağını özledim. |
00:16:07 |
Fransızlar tereyağını sanki |
00:16:10 |
...ısırarak bu şekilde yerlermiş. |
00:16:12 |
Herhangi bir büyük savaşı kazanamamış olan |
00:16:16 |
Ve ben... |
00:16:18 |
...hayattayım ve çok keyif alıyorum. |
00:16:29 |
Doug, iyi misin? |
00:16:33 |
Doug, iyi misin? |
00:16:34 |
- Evet, iyiyim. |
00:16:37 |
Tükür hepsini. Hadi. |
00:16:39 |
- Nefes al. Nefes al. |
00:16:43 |
- Bay Madsen! |
00:16:46 |
Gerçekten mi? Çok güzel. |
00:16:50 |
Catecholamin kaynaklı super-karınsal |
00:16:54 |
Aslında diş doktoruyum, bu yüzden deminki |
00:16:58 |
- Stres kaynaklı panik atak. |
00:17:01 |
Vücutunuz ama öyle demiyor. Bu vakayla |
00:17:04 |
- Orta yaşta değilim ben. |
00:17:07 |
Ya sizi birkaç dakika sonra |
00:17:09 |
Dr. Wesley röntgenden bekleniyorsunuz. |
00:17:12 |
Orta yaşta bir adamım, değil mi? |
00:17:14 |
Sadece matematiksel olarak. |
00:17:17 |
Bence biraz enerjini boşaltıp |
00:17:20 |
Gezmeyi eskiden severdin. |
00:17:22 |
Yok, hokey oynardın. Çılgın birisiydin. |
00:17:25 |
80'lerin sıkıcı müziklerini |
00:17:27 |
Şu an farklısın. |
00:17:29 |
Biliyorsun ki sen ve Billy için |
00:17:32 |
Öyleyse şu halinin sorumlusu ben miyim? |
00:17:34 |
Hastanedeyim şu anda. |
00:17:35 |
Problemlerim yüzünden insanları |
00:17:38 |
Bence bu gezintiye çıkmalısın. |
00:17:42 |
Çıkmazsan, diğerlerini gaza getirir |
00:17:46 |
- Woody'nin bir planı bile yok. |
00:17:49 |
Sanki rotası olmayan bir gemi gibi. |
00:17:52 |
Belki de ihtiyacın olan budur. |
00:18:00 |
Ne var, ne yok? |
00:18:02 |
Hey, geç kaldınız. 8:30'da |
00:18:06 |
Hey, beni dinleyin, Karen ararsa... |
00:18:09 |
...Cleveland'da Klozet |
00:18:16 |
Hey, hayır, cidden... |
00:18:16 |
...beni kollamanız gerek. |
00:18:18 |
Evet, tabii ki. |
00:18:21 |
Ne? Ne oldu şimdi? |
00:18:24 |
Dövme yaptırdım. |
00:18:25 |
- Hadi oradan. |
00:18:27 |
- Bakalım nasıl bir şey. |
00:18:29 |
Dövme yaptırdım, işte. |
00:18:31 |
- Bu bir elma. |
00:18:34 |
Tescilli olduğunu biliyorum. Ama ne diyebilirler ki? |
00:18:37 |
Derimde kazılı, dostum! |
00:18:42 |
- Sizler kask giymeyecek misiniz? |
00:18:46 |
Belki de yol ile aramda bir şey |
00:18:48 |
Baş üstü düşersen ama |
00:18:50 |
Woody, motorbisikletli ölümlerin |
00:18:53 |
- ...önlenebilir. |
00:18:56 |
Söyle bakalım Snoopy, o deri kondom |
00:18:59 |
Kızıl barondan mı? Buluşmadan mı? |
00:19:01 |
Beğendiğini söylemiştin. |
00:19:03 |
Bu gezintimizde hiçbir kural yoktu, |
00:19:07 |
- ve planımız da yok. - Peki, tüm bunları |
00:19:10 |
Hesaplarıma göre bu gece |
00:19:12 |
Bana göre ise gün batımında |
00:19:15 |
- geçmiş olmamız gerekiyor. |
00:19:17 |
Ne demiştim? "Açık yoldayız" |
00:19:20 |
- Nerede olacağımızı kim bilebilir ki? |
00:19:23 |
Dudley beni kandırdı. |
00:19:26 |
Telefonumda artık GPS var. |
00:19:28 |
- Şuna bir bakın. |
00:19:30 |
- Güzelmiş! |
00:19:32 |
- Heyi bunu neden yaptın? |
00:19:35 |
Amerika'yı keşfetmek için |
00:19:37 |
Bir motor ve yol kâfi gelir, anladın mı? |
00:19:40 |
İşte özgürlük bu. Acil bir şey olur diye |
00:19:42 |
- Artık cep telefonun falan yok. |
00:19:44 |
- Hey! Niye attın şimdi onu? |
00:19:47 |
Nasılmış bakalım, Woody? |
00:19:51 |
İyi geldi. |
00:19:53 |
#Ayrıcalığım bu! Mm, mm, mm!# |
00:19:56 |
- Cep telefonu yok. |
00:19:58 |
- Hadi, kurtul şundan. |
00:20:00 |
Hayır olmaz bekle bir. |
00:20:02 |
Yaban Domuzları işte bu, dostum. |
00:20:05 |
Karen aramasın diye attın telefonunu. |
00:20:07 |
- Tam üstüne bastın, çek ayağını. |
00:20:09 |
Tartışmayacak mıyız? Hiç mi düşünüp taşınmayacağız? |
00:20:13 |
- En azından bir telefon olmalı. |
00:20:20 |
Tabanları yağlamamız lazım. |
00:20:22 |
- Kaçın çabuk. |
00:20:52 |
Selam! |
00:20:54 |
Nereye gidiyorsunuz beyler? |
00:20:57 |
Seni seviyorum! |
00:21:01 |
Hey, seksi. |
00:21:23 |
- Ezikler sizi. |
00:21:27 |
Selam. |
00:21:29 |
Beyler, gideceğiniz yere bırakalım mı? |
00:21:36 |
Tamamdır. Uyku tulumları kuruldu. |
00:21:42 |
Bobby sana bir çift sözüm var: Ayak pompası |
00:21:45 |
Woody sana 4 kelime söyleyeceğim: |
00:21:50 |
Beyler içinde kakam var. |
00:21:54 |
- Aman Allahım. |
00:21:56 |
...onu gömmen gerekiyordu. |
00:21:58 |
Plastik torba olduğundan |
00:22:01 |
Atabilecek bir çöp kutusu |
00:22:05 |
Bu pislikle yanıma oturacağını |
00:22:10 |
Hey, hadi ama. |
00:22:13 |
Ateşin etrafına oturmuş |
00:22:17 |
Kusura bakma ama şu şeyi |
00:22:19 |
- Yoksa üstüne kusacağım. |
00:22:23 |
- Ayılar ellemesin diye |
00:22:25 |
- Olmaz. Ağaca falan asma! |
00:22:28 |
Çünkü ayılar bok yemez de ondan. |
00:22:37 |
Neyin var? |
00:22:40 |
Uyandığında hayatında neler olup |
00:22:44 |
Aklımda gerçekleştireceğim |
00:22:46 |
Hayatım ve işim maceralı olabilirdi. |
00:22:49 |
Aniden kenar mahalleli |
00:22:51 |
Hey, bak Doug. Acını anlayabiliyorum, dostum. |
00:22:53 |
Dinle, bir daha ayakkabımın üstüne |
00:22:56 |
...bir işe girmeyeceğim |
00:23:00 |
- Halâ The Firm'de misin? |
00:23:01 |
Tüm gece bana bağırıp duran |
00:23:05 |
- Tüm bunlar beni şeye dönüştürdü... |
00:23:08 |
"Perişan hale" diyecektim. |
00:23:12 |
Hayır, sadece "Pısırık" olarak |
00:23:14 |
Pısırıksın, Bobby. Ben diyeyim bari. |
00:23:17 |
Yani, kadınlardan tırsıyorsun. |
00:23:21 |
- Kadınlardan tırsan benim. |
00:23:23 |
Bobby ise uykusunda kadınların... |
00:23:25 |
...kendisini öldüreceğinden korkuyor. |
00:23:27 |
- Artık kadınlardan |
00:23:31 |
En azından birimiz peri masalında yaşıyor. |
00:23:33 |
Değil mi Woody? Bol para, |
00:23:35 |
...mayo modeli olan bir eş. |
00:23:37 |
En azından birimiz başardı. |
00:23:39 |
Evet, birinin peri masalı |
00:23:44 |
Lokumun pişmedi mi, Doug? |
00:23:47 |
Hey, şuna bakın. Kim ilk lokumu istiyor? |
00:23:51 |
Dudley'in kaskına benzemeye başladı. |
00:23:56 |
Pekâla. |
00:23:58 |
- Şişirmeme az kaldı. |
00:24:01 |
Hey, Bobby. Böyle şişirmek |
00:24:03 |
Çadırdaki yedek tulumlardan |
00:24:06 |
Hey, Dudley, su sürahisini getir de |
00:24:09 |
Toprak atın, toprak... |
00:24:11 |
Hallettim. |
00:24:12 |
Kamp ateşi yakmak için yakıt bu. |
00:24:17 |
Hayır! |
00:24:19 |
Bu yanlış sürahi. |
00:24:20 |
Öyle mi diyorsun? |
00:24:22 |
Aman Allahım. |
00:24:24 |
"Ateş geçirmez" olması gerekiyordu. |
00:24:26 |
Bence "Dudley geçirmez" değilmiş. |
00:24:30 |
Tüm külotlarım yanıyor. |
00:24:35 |
İşte bu harika! |
00:24:51 |
Ne yapıyorsun? |
00:24:53 |
- Yüzümü rüzgardan koruyorum. |
00:24:56 |
Kalçam fena acıyor. |
00:25:01 |
Benim kalçam da. |
00:25:02 |
Dün sert bir şekilde yaptığımızdan |
00:25:06 |
İnsan vücudu bu uzunluğa göre oldukça büyük bir şeyin üstüne |
00:25:10 |
Biraz acıtacak ama |
00:25:14 |
Bu yüzden eşlerimizi getirmedik ya. |
00:25:16 |
Ne... Neler oluyor? |
00:25:18 |
Biri neden sadece benim |
00:25:22 |
...ağzım acırken toprakta |
00:25:27 |
Lütfen, lütfen. Allahını |
00:25:36 |
Bakalım burada tam olarak... |
00:25:38 |
...neler dönüyormuş? |
00:25:39 |
Bir, iki, üç erkek... |
00:25:41 |
...aynı yatakta flört mü ediyor? |
00:25:46 |
Göründüğü gibi değil. |
00:25:47 |
Bu sadece... Ne bu, Woody? |
00:25:50 |
Kamp yapıyoruz. |
00:25:51 |
Oradaki şeyi tam olarak |
00:25:55 |
Edepsizce teşhir olan 4 kişi... |
00:25:57 |
...2 açık saçık şehvet uyandıran |
00:26:02 |
...ve 1 de kıskançlıktan çatlayan ben. |
00:26:05 |
Nasılsınız? |
00:26:09 |
- Hey |
00:26:10 |
Uyandırdığınız için |
00:26:12 |
- Aslında biz... |
00:26:16 |
Bu çok kötü. |
00:26:17 |
Beşli olsak? Burada dolanma |
00:26:19 |
Evet, beş tek sayı. |
00:26:23 |
Anlamıyorsunuz, değil mi? |
00:26:25 |
Birbirinize sahip olduğunuz için ne kadar |
00:26:29 |
Şuna bak. Çok çok şanslısınız. |
00:26:35 |
- Ben de öyle düşünüyorum. |
00:26:38 |
Ben de öyle hissediyorum. |
00:26:53 |
- Pantolonun üstünde mi? |
00:26:56 |
Allah aşkına pantolonunu giyer misin? |
00:27:00 |
Ne kadar hoş birisi. |
00:27:04 |
Evet. |
00:27:07 |
Başka ihtiyacını giderecek olan var mı? |
00:27:09 |
- Yok. |
00:27:11 |
Beyler, bir sonraki durağa çok var. |
00:27:13 |
Tekrar işemem lazım. |
00:28:05 |
Kokularını buradan alabiliyorum. |
00:28:08 |
Beyler, işte olay bu. |
00:28:45 |
Ne oldu? |
00:28:49 |
Buna "vahşi" derim. |
00:29:14 |
Kes şunu! |
00:29:17 |
Başı belada motorcu var. |
00:29:39 |
Burası harika. |
00:29:44 |
Beni beklediğiniz için |
00:29:50 |
Su soğukmuş. |
00:29:54 |
- Ne oldu? |
00:29:57 |
Yüzüyoruz. Sizin yoksa |
00:30:00 |
Kızgın kaplumbağa falan olabilir. |
00:30:02 |
Benim üstümde çünkü emanetin |
00:30:05 |
Bilmem ki, hani vahşice ve |
00:30:08 |
Evet aslında... |
00:30:11 |
Eski kafalı olduğumuz zamanlar gibi... |
00:30:14 |
...keş adam buracıkta |
00:30:17 |
...eski günlerdeki gibi. |
00:30:19 |
- Fakat gün bugün, değil mi? |
00:30:22 |
Evet. Hadi ama. |
00:30:28 |
Ne başlattığını gördün mü? |
00:30:31 |
Kahretsin, demek istediğimi |
00:30:33 |
Fakat herkes uzak dursun. |
00:30:35 |
Koca şeyin dostluğumuzu |
00:30:38 |
Benimkini fırlatıyorum. |
00:30:41 |
Tırlatmışsınız siz. |
00:30:48 |
Hadi çıkar şunu! |
00:30:50 |
Pekâla. Yumuşak dostlarımla |
00:30:55 |
...ama biriniz malıma bakacak olsun, |
00:31:02 |
Beyler, bu günler eski güzel günler. |
00:31:12 |
Hadi çocuklar, hadi! |
00:31:14 |
Hayır, olamaz. |
00:31:17 |
Sona kalan çürük yumurta. |
00:31:18 |
Olamaz! |
00:31:20 |
Eşlik etmemizde bir sakınca yoktur, umarım. |
00:31:24 |
Kanyonun üstünde çocuklara |
00:31:28 |
Hayır, çocuklarım dalmayı severler. |
00:31:29 |
Marky, amcana dalışını göster. |
00:31:31 |
Kolunu dışarda tutarsan, |
00:31:34 |
Olmaz! Durun, bu |
00:31:36 |
Merhabalar. |
00:31:38 |
Siz beyler patates salatası |
00:31:40 |
Fazladan salatamız var. |
00:31:41 |
Belki o tarafta yemek isteyebilirsiniz. |
00:31:44 |
Daha az karınca ve yılan var. |
00:31:45 |
Çocuklar geliyor. |
00:31:48 |
Hayır, burada yüzemezsiniz. |
00:31:50 |
Deniz böceği, büyükçelerinden hem de. |
00:31:52 |
Deniz böceği mi? |
00:31:54 |
Bakalım bir tane yakalayabilecek miyim? |
00:31:56 |
Gördünüz mü? Deniz böceği arıyor. |
00:31:59 |
- Size demiştim. |
00:32:01 |
Nerede bu? |
00:32:07 |
Marky! Cooper! Ava! |
00:32:09 |
Sudan çıkalım. |
00:32:11 |
- Yeni bir yer bulalım. |
00:32:13 |
Burası çok hoş bir... |
00:32:16 |
Aman Allahım. |
00:32:18 |
- Bu olsun istemiştim. |
00:32:21 |
Çocuklar babanızın sözünü dinleyin. |
00:32:23 |
- Hayır. |
00:32:25 |
Kahrolası sudan çıkın, hemen. |
00:32:28 |
Al şunu, al şunu da. Bu insanların |
00:32:31 |
Eminim ki patates salatası güzeldi. |
00:32:36 |
- Belki de gitmemiz gerekiyor. |
00:32:39 |
Niye ki? Geri gelmeyecekler. |
00:32:40 |
Dostlarım! Onları sallayın. |
00:32:45 |
Bize daha fazla yer açıldı. |
00:32:50 |
Gördüğünüz hoşunuza gitti mi? |
00:32:59 |
İşte bu! |
00:33:04 |
Motorlarınızı orada gördüm |
00:33:09 |
Kim kimin kavgası mı, dostlar? |
00:33:12 |
Hayır mı? B planı o zaman. |
00:33:16 |
- Marco... |
00:33:18 |
Mar... Marco... |
00:33:21 |
Marco! |
00:33:51 |
Çok teşekkürler! |
00:33:53 |
Pencerenin birini açık bıraktım, |
00:34:35 |
Evet. İşte motorcu barı. |
00:34:39 |
Ben ısmarlıyorum, içeri girelim. |
00:34:43 |
Umarım kepekli kekleri vardır. |
00:34:51 |
Kahrolası ayağım uyuşmuş. |
00:34:54 |
Bunda da amblem var. FLH amblemi var. |
00:34:56 |
Dostum, bu nadir bulunan bir motor. |
00:34:58 |
- Görüyor musunuz? |
00:35:02 |
- Sorunun ne senin? |
00:35:17 |
Bu masaya nasıl? |
00:35:19 |
Pekâla. |
00:35:23 |
Bira ister misiniz, beyler? |
00:35:24 |
55 model motorun sahibini bulmam lazım. |
00:35:29 |
Güzel dövme. Nerede yaptırdın? |
00:35:33 |
Leavenworth'da. Ya sen? |
00:35:36 |
Meadow Hills Galleria. |
00:35:45 |
Sizi buralarda önceden |
00:35:48 |
Sizin adınız... |
00:35:50 |
- Hey, hey, hey, hey. |
00:35:52 |
Küçük çetenizin adı bu mu? |
00:35:54 |
Çete demeyelim. Cincinnati'den sahile |
00:35:58 |
Dostum, yerinde mi oturuyoruz yoksa? |
00:36:00 |
- Hayır. |
00:36:02 |
Hayır, hayır, hayır. |
00:36:05 |
- ...yola koyulacağız. |
00:36:09 |
- Oturayım mı? |
00:36:10 |
Sizlere eşlik edeyim, dostlarım. |
00:36:13 |
Aslında bir arkadaşımız... |
00:36:15 |
Evet onlara eşlik edelim. |
00:36:17 |
Yeni küçük şirin dostlar edinelim. |
00:36:21 |
- Güzel yama. |
00:36:22 |
Ninen mi iğnesiyle oraya dikti? |
00:36:25 |
Peki, senin işin ne, kızılderili kılıklı? |
00:36:28 |
Hikayen ne? |
00:36:37 |
Ne olması gerekiyor? |
00:36:40 |
İçeri girerken değildi. |
00:36:42 |
Hey, sana söylüyorum. |
00:36:44 |
- Duyabiliyor musun? |
00:36:46 |
Bakın bela istemiyoruz. |
00:36:49 |
Ben istiyorum. |
00:36:52 |
En çok istediğim şey beladır. |
00:36:57 |
En çok istediği beladır. |
00:36:59 |
Dediğini duydum. Duydum. |
00:37:05 |
Kes sesini. |
00:37:09 |
Tamam. |
00:37:11 |
Bela mı arıyorsunuz? |
00:37:16 |
Bobby'ye dikkat edin. |
00:37:18 |
Öfkesi grejuva gibidir. |
00:37:20 |
Adamım, bu resmen yalanın daniskası. |
00:37:23 |
Diğer taraftan, şurada |
00:37:25 |
dellenirse, insanlar |
00:37:29 |
Doug çocukları ağlatır. |
00:37:31 |
- Ne? |
00:37:34 |
Kızımı ağlatmıştın. |
00:37:36 |
Kızın zaten bana gelmeden zırlıyordu. |
00:37:38 |
Evet ama ona lolipop |
00:37:40 |
- Onu sakinleştirecekti. |
00:37:42 |
- Tamam, kapayın çenelerinizi. |
00:37:45 |
Buradan gitsek iyi olacak |
00:37:47 |
Hayır. Buradan güneş |
00:37:50 |
İçkilerimizi içtikten sonra. |
00:37:51 |
Güneş batarken mi, Hoss? |
00:37:54 |
Bunlar benden. Dün kahveleri sen almıştın. |
00:37:59 |
Selam, birader. |
00:38:01 |
- Başka bir Yaban Domuzu daha. |
00:38:06 |
Öyleyizdir. İşte bu da çetemiz. |
00:38:09 |
Hey, dışarıdaki 48 model Panhead kimin? |
00:38:13 |
O 48 model, benim motorum. |
00:38:15 |
Güzel araçmış. |
00:38:17 |
O motorun hastasıyım. |
00:38:21 |
- Dudley. Dudley, Dudley. |
00:38:24 |
Benim ise Sportster'ım var. |
00:38:26 |
Sportster mı? Ben Sportster |
00:38:28 |
Hep başka bir Sportster'ım |
00:38:30 |
Yok, olmaz, olmaz! |
00:38:33 |
Benzin deposunda |
00:38:35 |
Hesap makinemle uğraşırken düşürmüştüm. |
00:38:39 |
- Dudley miydi? |
00:38:41 |
Dudley. Anlaşalım seninle... |
00:38:43 |
- Gerçekten, ciddi misin? |
00:38:47 |
Dudley, motor üstünde nasıl |
00:38:49 |
Oldu. |
00:38:51 |
Dudley, Dudley. Hayır, olmaz. |
00:38:53 |
Motorları... |
00:38:55 |
Hey, dinleyin. |
00:38:57 |
"Ön-tecavüze uğramış" hissine |
00:39:00 |
Ben sahibim. |
00:39:07 |
Bu motor süpermiş. |
00:39:09 |
Hayır, hayır, hayır, hayır,hayır. |
00:39:11 |
Bu motor için konuşuyoruz zannediyordum. |
00:39:13 |
Senin motorun bu tarafta. |
00:39:15 |
Ben bu motor için... |
00:39:17 |
Hayır, hayır, hayır. |
00:39:20 |
Tam orada işte. |
00:39:24 |
- Nerede? |
00:39:25 |
Bu Panhead. |
00:39:27 |
- Bu mu? |
00:39:29 |
Hurda yığınından başka |
00:39:31 |
Evet. Senin hurda yığının. |
00:39:38 |
- Bu adam şaka yapıyor. |
00:39:41 |
Kendini motorcu sanan |
00:39:43 |
...kenar mahalle tipleri asıl şakadır. |
00:39:47 |
Gerçek motorcu kimdi, bilmek ister misiniz? |
00:39:50 |
Del Fuegos'u kurdu ve bu barı... |
00:39:53 |
...gerçek motorcular için inşa etti. |
00:39:55 |
Hey, bizim de motorcu |
00:39:57 |
Hiçbir hakkınız falan yok. |
00:39:59 |
Siz pislikleri daha ilk anda tanımıştım. |
00:40:02 |
- Bizi tanımıyorsun bile. |
00:40:05 |
Ne yani? Sen muhtemelen bir... |
00:40:07 |
...kulak-burun-boğaz uzmanısın. |
00:40:09 |
- Keşke öyle olsaydım. |
00:40:11 |
Çok yaklaştı. |
00:40:14 |
Ve sen Bobby. Garanti kılıbıksındır. |
00:40:17 |
- Karın pantolon da giyiyordur, değil mi? |
00:40:20 |
Ve sen kıçını tutan kılıbık şey. |
00:40:22 |
Eminim ki bokunu |
00:40:25 |
Çok iyi bildin. |
00:40:27 |
- Hangi rengi tuttum şimdi? |
00:40:30 |
En sağlam duranları sensin... |
00:40:33 |
...değil mi, şaşı şey? |
00:40:35 |
Evinize dönün. Evinize dönün. |
00:40:38 |
Evlerinize dönün. Nasıl olsa |
00:40:40 |
Defolun buradan. Küçük güvenli |
00:40:43 |
Motorlarımızı alıp buradan gidelim. |
00:40:45 |
Dediklerimi dinlemiyorsunuz. Arkadaşınızın |
00:40:48 |
...sizler de yola koyulup |
00:40:50 |
...oraya dönüyorsunuz. |
00:40:53 |
Bu durumdan kurtulmak için |
00:40:55 |
Tamam o zaman. |
00:41:13 |
Hey, neler oluyor? |
00:41:17 |
- Ne var, dostum? Ne oldu? |
00:41:20 |
Dönüp Dudley'in motorunu |
00:41:22 |
Bu yüzden mi durduk? |
00:41:24 |
Polisi çağıracağız. |
00:41:26 |
Birinizin telefonuna ihtiyacım var. |
00:41:28 |
Einstein telefonlarımızı |
00:41:30 |
Hey, dinle dostum. Motoru unut. |
00:41:32 |
Motorun sepetiyle gitmesi gerekiyor. |
00:41:34 |
- Haklısın. |
00:41:36 |
Hadi ama. Gezintimiz birkaç dövmeli boğacık |
00:41:40 |
Evet. |
00:41:42 |
Sen neredeysen ben oradayım. |
00:41:44 |
Güzel. Gördünüz mü? |
00:41:45 |
Yok, demek istediğim sepetim |
00:41:48 |
Ben geri dönmeyi tercih ederim fakat |
00:41:50 |
Başına bunun gelmesine |
00:41:52 |
Derim ki geri dönelim ve |
00:41:54 |
- Diyorsun? |
00:41:55 |
Kim öldü de seni liderimiz seçtik? |
00:41:59 |
Hep sen, hep sen. |
00:42:02 |
- ...ve ben bundan sıkılıyorum! |
00:42:04 |
Hayatından nefret etmen |
00:42:05 |
- Yaşamımı seviyorum. Sen niye... |
00:42:08 |
Bu gezinti maceralı geçecekti. |
00:42:11 |
Ama hayır. Bagajını sürüklemeyle o kadar |
00:42:14 |
Teşekkürler, Dr. Freud. |
00:42:16 |
Bak, senin zedelenmiş egonu |
00:42:18 |
...dönüp motoru almak için seninle |
00:42:20 |
- Ben senden yanayım. |
00:42:22 |
İşte gördün, Woody. |
00:42:25 |
Arkasından gidelim mi? |
00:42:28 |
Muhtemelen gitmemiz gerekecek. |
00:42:29 |
- Gidiyor muyuz peki? |
00:43:30 |
Peşimizden şimdi gelin de |
00:43:53 |
- Seni şerefsiz! |
00:43:57 |
Başardın. Motoru geri aldın. |
00:44:01 |
Kimmiş ustan? |
00:44:02 |
- Sensin. |
00:44:05 |
Dostum! |
00:44:07 |
- Teşekkürler. |
00:44:09 |
Kudurdular tamamen. |
00:44:12 |
Yeni bir taktik belirledim. |
00:44:14 |
"Tamam, bize saldırabilirsiniz. |
00:44:17 |
...belki gerçek motorcular |
00:44:19 |
...gerçek avukatlar tanıyoruz. |
00:44:21 |
...dava açarız ve neyiniz var |
00:44:24 |
Anında vazgeçtiler. |
00:44:26 |
Tamamen vazgeçtiler. |
00:44:28 |
- Gerçekten böyle mi dedin? |
00:44:30 |
Dostum benim! |
00:44:32 |
- Sevgini göster bana, sevgini göster. |
00:44:34 |
- Hey, gezintimiz kaldığı yerden |
00:44:37 |
- Devam ediyoruz. |
00:44:38 |
Bekleyin bir dakika. O zaman, |
00:44:41 |
Evet. Aldırmazlar bile. |
00:44:42 |
Fikirlerini değiştirmeden önce |
00:44:46 |
Pasifik Okyanusu! Bekle, biz geliyoruz. |
00:45:01 |
Oros... Çocuğu. Gelin hadi. |
00:45:23 |
Sağolun beyler. |
00:45:30 |
Bu pislikler taşaklı çıktı. |
00:45:33 |
Ağzıma alıp taşaklarını çiğneyeceğim. |
00:45:37 |
Ağzına ne alacaksın? |
00:45:42 |
Hadi, Del Fuegos. Bu domuzlara tozumuzu yutturalım. |
00:45:45 |
- Gidelim. |
00:45:56 |
Ne oluyor? Kahretsin. |
00:45:58 |
Yangın, yangın çıktı, millet. |
00:46:01 |
Hey, yangın çıktı. Uzaklaşın oradan! |
00:46:03 |
Yangın, yangın. Uzaklaşın! |
00:46:04 |
Hadi. |
00:46:06 |
Kaçın oradan. |
00:46:25 |
Kahretsin! |
00:46:28 |
Aman Allahım. Olamaz! |
00:46:33 |
Hadi, gidelim. |
00:46:36 |
Acelen ne böyle? |
00:46:38 |
Açık yol, dostum. |
00:46:40 |
Özgürce motora binme, |
00:46:42 |
Burası özgürlük değil... |
00:46:44 |
...insanların yaptığı bir benzin istasyonu! |
00:46:47 |
Ruhum bir şey içmek istiyor. |
00:46:49 |
Benim de benzinim bitti. |
00:46:50 |
Diğer istasyonda benzin alırız. |
00:46:52 |
Hadi ama Yaban Domuzları. Gidelim! |
00:46:54 |
Vuralım yollara! |
00:46:57 |
Espresso durağını kaçırdık mı? |
00:46:59 |
Gidiyor. |
00:47:27 |
Woody! Pisliğin önde gidenisin. |
00:47:28 |
"Bir sonraki benzin istasyonu... |
00:47:30 |
...şu kadar km. uzakta" diye |
00:47:38 |
Bir şeyler içmem gerekiyor. |
00:47:39 |
Çok susadım yoksa öleceğim. |
00:47:42 |
Çişimi tutuyorum. |
00:47:46 |
Su gibi bir şey o da. |
00:47:47 |
Çişmiş gibi de tadı var. |
00:47:50 |
Kaktüsten içmek için... |
00:47:52 |
...su elde edilirmiş derlerdi. |
00:47:55 |
Nerede bu kaktuslar? |
00:47:57 |
Kaktüs bile olmayan kahrolası |
00:47:59 |
Evet. |
00:48:01 |
Aslında çoğulu "Kaktüsler" olmalıydı. |
00:48:05 |
- Ben bu adamı öldüreceğim. |
00:48:07 |
Hepimiz aynı şeyi düşünüyoruz. |
00:48:10 |
En az karşı koyacak kişi o. |
00:48:11 |
- Yolumdan çekil. |
00:48:14 |
Güneş gibi hepimizi delirtir. |
00:48:16 |
Haklısın dostum. Kusuruma bakma, Dudley. |
00:48:19 |
Neden bunlar oldu bilmiyorum. |
00:48:21 |
Su kaybı yüzünden. Kanın gittikçe |
00:48:25 |
...kanı atardamarlara pompalamak için daha fazla |
00:48:28 |
Vücudumuz harfi harfine |
00:48:31 |
Yeter artık. Ben bu adamı öldüreceğim. |
00:48:32 |
Bir dakika. Orada bir tabela var. |
00:48:35 |
Tam dönemeçte. Okuyun bir! |
00:48:36 |
- Madrid? İspanya'daki mi? |
00:48:40 |
Halk buraya öyle isim vermiş. |
00:48:42 |
Su, yiyecek ve benzin vardır. |
00:48:44 |
- Hayatta kalacağız. |
00:48:48 |
Hayatta kalacağız, dostum. |
00:48:55 |
Kapalı. |
00:48:57 |
Dostum, burası da kapalı. |
00:48:59 |
Ama şuradaki lokanta... |
00:49:02 |
...açık! Gelin, hadi. |
00:49:04 |
İçecek bir şeyler getirin acilen. |
00:49:07 |
Su içmemiz gerekiyor. |
00:49:09 |
- Hey, hadi ama. |
00:49:13 |
- Bana doğru tut, bana doğru. |
00:49:16 |
- Sana mı? |
00:49:21 |
- Hey! |
00:49:24 |
Daha üç hafta önce buradaydılar. |
00:49:28 |
Tamam, bana bırak. |
00:49:35 |
- Beyler, masa ister misiniz? |
00:49:37 |
Gidelim! |
00:49:39 |
- Evet, ne oldu? |
00:49:42 |
- Kımıldayın! |
00:49:48 |
Ben... |
00:50:03 |
- Çok hoş bir kadın. |
00:50:06 |
Dostum, onu güldürecek bir şeyler |
00:50:09 |
...hep aklımda bel altı şakaları vardı. |
00:50:12 |
- Hangisi mesela? |
00:50:15 |
Niçin kıçını kırbaçlatan türde biten |
00:50:19 |
- Komik olur muydu ki? |
00:50:22 |
Yarıla yarıla gülerdim hem de. |
00:50:25 |
İşte kanun koruyucumuz da geldi. |
00:50:34 |
- Siz beyler kırmızı biber festivaline katılmak için mi geldiniz? |
00:50:38 |
Sanki demin patlama görmüş gibi bir halin var. |
00:50:41 |
Sadece geçiyorduk. |
00:50:42 |
Etraftaki halk daha fazla |
00:50:46 |
Benim Del Fuegoslarla |
00:50:49 |
...sorunum yok. |
00:50:51 |
Hayır, hayır, hayır. Bizim |
00:50:54 |
- Yok mu? |
00:50:56 |
- Gerçekten mi? |
00:50:58 |
Millet, Del Fuegos değillermiş. |
00:51:03 |
Del Fuegos bu civarda |
00:51:05 |
Yedikleri öğünün veya içtikleri |
00:51:10 |
- Bizimle sorun yaşamayacaksınız. |
00:51:12 |
- O zaman Madrid'e hoşgeldiniz. |
00:51:15 |
- Şu Del Fuegoslar var ya? |
00:51:17 |
Ne sıklıkla bu kasabaya uğruyorlar? |
00:51:21 |
Birkaç ayda bir. |
00:51:23 |
- Öyle mi? |
00:51:24 |
Ya benzin istasyonu |
00:51:27 |
Pazarları kapalı. Bu yüzden |
00:51:29 |
Aman Allahım. |
00:51:31 |
Belki cidden geceyi burada |
00:51:34 |
Dünyanın en acı biberi |
00:51:38 |
Kaçırmak istemeyeceğiniz türden |
00:51:41 |
Geçen sene aslında |
00:51:44 |
Olamaz! Birinin gırtlağı mı kanadı? |
00:51:47 |
Öyle. Hayatlarını değiştirdi. |
00:51:49 |
Müthiş bir şey. Düşünün bir. |
00:51:53 |
Bu kasabadan ayrılmalıyız, dostum. |
00:51:56 |
- Çıkmak için bir yol bulmalıyız. |
00:51:59 |
Nihayet dinlenebilmek için |
00:52:01 |
Evet. Banyoyu da kullanabileceğiz. |
00:52:03 |
- ki bu çok iyi bir düşünce. |
00:52:06 |
O torbayı tekrar kullanacak mısın? |
00:52:08 |
Woody, bu gezintinin ana temasını hatırla! |
00:52:10 |
"Ne olursa" hatırladın mı? |
00:52:12 |
Tamam, tamam. |
00:52:13 |
Gece kalıyoruz, sabah da |
00:52:16 |
Sakinleş. Acelen nedir anlamıyorum. |
00:52:18 |
Acele etmiyorum. Sadece motoruma |
00:52:21 |
Motor kullanmak istiyorum. |
00:52:23 |
# Sür motorunu, Sally, sür. # |
00:52:25 |
Çok acayip davranıyorsun. |
00:52:29 |
Sanki kaynağı kazıp gayri menkul |
00:52:32 |
Evet. Neden sadece... |
00:52:35 |
Ne oldu? Ne? |
00:52:46 |
Tamam, herkes toplansın. |
00:52:47 |
Hadi. |
00:52:51 |
Pekâla. |
00:52:54 |
Şu an buradayız, değil mi? |
00:52:55 |
Bu civardaki kasabaların herhangi |
00:52:59 |
Onları bulup yakalayacağız. |
00:53:01 |
Bilmem ki, Jack. |
00:53:02 |
Hesaplarıma göre düşünüyorum da... |
00:53:05 |
...bizden dört saat ilerideyseler, |
00:53:07 |
Kapat çeneni! Başka bana bu işin ne kadar |
00:53:11 |
Başka olumsuz düşünen? |
00:53:13 |
Güzel. İkili takımlar halinde dağılacağız. |
00:53:17 |
Onları bulunca beni arayın. |
00:53:50 |
Vay be! Top fırlatma varmış. |
00:53:54 |
Kızlarım için bir şeyler kazanmam lazım. |
00:53:56 |
Bir dakika. Atıcılıkta iyi misindir? |
00:53:58 |
İyi olduğuma eminim. |
00:54:00 |
Küçükler Ligi takımımda bana "Boğa Gözlü Bobby" derlerdi. |
00:54:03 |
- Öyledir. |
00:54:05 |
Doğrudur. |
00:54:06 |
144 atış ve hiç ıskalamadım. |
00:54:09 |
İş üstünde izle beni, dostum. |
00:54:10 |
- İşte başlıyoruz. |
00:54:12 |
- İyi şanslar. |
00:54:13 |
Tamam millet. Boğa Gözlü Bobby sahada. |
00:54:17 |
Boğa Gözlü Bobby dostum. |
00:54:20 |
Muhtemelen kaç sene oldu, |
00:54:30 |
- Merhaba. |
00:54:37 |
- Afedersin. |
00:54:39 |
- Kırmızı biber sever misin? |
00:54:43 |
Ama önüme yumuşak bir hindili |
00:54:45 |
...elbette yerim. |
00:54:47 |
Bu kötü oldu zira benim biberlerimi |
00:54:49 |
...oldukça acılar. |
00:54:51 |
Sen çok ateşlisin. Yani biberin ateş gibi. |
00:00:05 |
Başa çıkabileceğine eminsen oldu. |
00:00:07 |
Başa çıkmak mı? Ben motorcuyum. |
00:00:10 |
- Onu ne diye çağırıyordunuz? |
00:00:12 |
Boğa Gözlü Bobby, dostum. |
00:00:13 |
Evet, boğa gözlü. |
00:00:22 |
- Sanırım bu yürüyüş sayılıyor. |
00:00:45 |
Tatlıymış. Güzel bir tadı var. |
00:00:48 |
Biraz baharatı az... |
00:00:50 |
Gırtlağa gelince acısı anlaşılıyor. |
00:00:54 |
İyi misin? |
00:00:57 |
Ekmekten bir parça daha ister misin? |
00:01:04 |
Merak etme. Gırtlağın kanamayacak. |
00:01:07 |
Anlıyorum. |
00:01:14 |
Allahım! Sanki lav yutmuş gibiyim. |
00:01:25 |
144 atış ve kimseyi vurmadın mı? |
00:01:29 |
Bilerek olmadı, dostum. İyi misin? |
00:01:32 |
- Evet iyi fırlatışlardı. |
00:01:35 |
Şerif yardımcılarım Earl ve |
00:01:37 |
- Nasılsın, Earl? |
00:01:40 |
- Earl, Buck. |
00:01:42 |
Adında "Kulak" geçenimizin |
00:01:47 |
Bakın, sadece onun sağındayken ki |
00:01:50 |
...uçmuş durumda bunu söyleyebilirim. |
00:01:52 |
- Bir şey mi dedin, kardeşim? |
00:01:55 |
Boşuna konuşmak gibi olmasın |
00:01:58 |
Bazen dolu değil diyerek... |
00:02:00 |
silahını çekersin ve sonrasında bazen de... |
00:02:03 |
Şerif yardımcısının kulağını mı uçurur? |
00:02:05 |
Evet. |
00:02:09 |
Her neyse, sizlerin bu gezintiye |
00:02:11 |
İlk olarak çıkmamız lazımdı. |
00:02:14 |
İkincisi daha kaç yazın... |
00:02:17 |
...kaldığını asla bilemezsin. |
00:02:19 |
- Değil mi? |
00:02:23 |
Benim bu gezintiye çıkma nedenim... |
00:02:25 |
eski Doug'u geri getirmek istememdi. |
00:02:28 |
Tam olarak ne demek istediğini anlıyorum. |
00:02:31 |
Hayatının aşırı durağanlaşmasına veya |
00:02:35 |
Buradaki halkın oynadığı... |
00:02:37 |
..."Boğa tokatlama" dediğimiz |
00:02:40 |
"Boğa tokatlama" da nedir? |
00:02:41 |
Hayatınızın korkular tarafından... |
00:02:44 |
...idare edilip edilmediğinden emin olmak için |
00:02:47 |
Güzel. Bu oyunu oynamak isterim. |
00:02:49 |
Hadi ama, beyler. |
00:02:51 |
Bence motorlarımızı otelin arkasında... |
00:02:54 |
...kapıları kapalı olan bir hangara çektikten |
00:02:57 |
...Scrabble oynayabiliriz. |
00:03:00 |
Dinle Aysel Gürel kılıklı, Mayberry'de belki |
00:03:03 |
Evet. |
00:03:04 |
- "Boğa tokatlama" oyununa var mısın, Bobby? |
00:03:08 |
- Evet. |
00:03:10 |
Bak, hepimiz boğayı tokatlayacağız. |
00:03:13 |
- Boğayı tokatlama zamanı. |
00:03:16 |
Yani şimdi boğayı resmen |
00:03:18 |
Evet. Tam kıçından hem de. Ardından |
00:03:23 |
- Niyeymiş? |
00:03:24 |
İşte bu süper. |
00:03:26 |
Hey, dostum. Bunun bira içme yarışı |
00:03:28 |
Tokatlayacağım bir sürü |
00:03:31 |
Tavuk. Tavuğu tokatlarım |
00:03:34 |
Dağ gelinciğini de tokatlarım. |
00:03:36 |
Fakat henüz boğayı |
00:03:38 |
Hadi ama Doug. Bu oyun senin fikrindi. |
00:03:41 |
Böyle olduğunu bilsem... |
00:03:43 |
Hadi! |
00:03:44 |
- Güvenli değil, Woody. |
00:03:47 |
- Mızıkçılık yapıyorsun. Ben gidip tokatlayacağım. |
00:03:50 |
Evet. |
00:03:51 |
Ahmak Woody. Üstünde |
00:03:56 |
- Tam kıçına vuracaksın. |
00:03:59 |
Yavaşça. |
00:04:11 |
Hadi, hemen dön! |
00:04:16 |
Geri döndüm işte. |
00:04:17 |
Demin koça kıçlı bir boğayı tokatladım. |
00:04:20 |
Müthiş bir duyguydu. |
00:04:22 |
- Doug? |
00:04:25 |
Bu sen oluyorsun, evet. |
00:04:27 |
Hadi Doug. Tokatla şu boğayı! |
00:04:28 |
Yani... |
00:04:30 |
...ben... |
00:04:31 |
Doug, yürü. |
00:04:34 |
- Hadi, dostum. |
00:04:36 |
- Kolay oldu. |
00:04:38 |
Hadi ama. Eğlenceli olacak! |
00:04:40 |
Eski günleri hatırla, Doug. |
00:04:43 |
Tamam, tamam. Gidip |
00:04:45 |
- O boğayı tokatlayacağım. |
00:04:47 |
- Alıştığımız Doug bu işte. |
00:04:50 |
Kalçasından tokatlamalıyım değil mi? |
00:04:52 |
Tam kalçadan. |
00:04:57 |
Bu tokatlama işi |
00:04:59 |
- Aslında hepimize iyi gelecek. |
00:05:01 |
Bizi buraya getirdiğin için |
00:05:03 |
Bir şey değil. Yardımcı |
00:05:05 |
Şu ana kadar peşpeşe |
00:05:08 |
Ne? |
00:05:09 |
Boğayı tokatlayınca ne yapacağını |
00:05:12 |
Teyakkuz halinde bekliyor. |
00:05:14 |
Teyakkuz mu? |
00:05:19 |
Buraya gel çabuk. |
00:05:21 |
- Acele et. |
00:05:29 |
Geri geliyor. |
00:05:34 |
Boğacık! |
00:05:35 |
Geri geliyor. |
00:05:38 |
Neredeyse beni yakaladı. |
00:05:42 |
Bu boğacık ne istiyor? |
00:05:44 |
Dalga geçmek seni kurtarmaz. |
00:05:48 |
Başı belada bir kovboy var! |
00:05:50 |
Mantıklı davranırsan belki durur. |
00:05:52 |
Daha fazla haşatımızı çıkarmak |
00:05:55 |
O senden daha çok korkuyor. |
00:05:58 |
Dikkatli olun! |
00:06:00 |
Dikkatli olun! Hadi! |
00:06:02 |
Hadi gidelim. Gidelim! |
00:06:08 |
Ne oldu boğacık? |
00:06:09 |
- İşte hayat bu, dostum. |
00:06:14 |
- Evet, bayım. |
00:06:15 |
Evet, iyi tokatladınız. |
00:06:17 |
- İyi iş çıkardınız. |
00:06:21 |
Nasıl da boğayı pazara yolladım. |
00:06:24 |
Anlıyor musunuz? |
00:06:26 |
Tam pazara gitti garibim. |
00:06:47 |
- Hey, şuna bir bak. |
00:06:50 |
Kahrolası boğa beni hep takip etti. |
00:06:53 |
- Kolonyam yüzünden olmasın? |
00:06:56 |
Ne yani, bu şaka mı? |
00:06:58 |
Hey, Woody önceden... |
00:07:00 |
...sana egosu yüksek dediğim için |
00:07:04 |
Ben de sana "Korkak" dediğim için üzgünüm. |
00:07:07 |
Bana hiç "Korkak" demedin ki! |
00:07:10 |
Yüzüne demedim ama içimden geçirmiştim. |
00:07:13 |
Biz de tam, gezintimizin ne kadar eğlenceli |
00:07:16 |
Bu sefer çok yaklaşmıştım. |
00:07:19 |
Sorun ne, Dudley? |
00:07:21 |
Garson kız benden hoşlanıyor. |
00:07:23 |
- Güzel. |
00:07:25 |
Dans pistinde buluşmak için randevulaştık. |
00:07:27 |
Öyleyse ne? Git, onunla dans et. |
00:07:29 |
Piste çıkamam. Nasıl göründüğümü |
00:07:32 |
Müzikle hareketleniyorum ama |
00:07:35 |
Şu robot hareketini yaparsın. |
00:07:38 |
- Evet. |
00:07:40 |
Başka bir... Acaba... |
00:07:44 |
- Olmaz. |
00:07:45 |
Olmaz dedim. |
00:07:47 |
Basit bir şey yapalım. Neden sadece... |
00:07:50 |
Lindy dansını yapalım. Farzedelim ki; |
00:07:53 |
Başlayalım. Şöyleydi, hatırladın mı? |
00:07:56 |
- Evet, hatırladım. |
00:07:58 |
...ve üç ve dört. Etrafında bir döndür. |
00:08:00 |
- Tekrar başla. |
00:08:03 |
- Nasıl istersen. |
00:08:05 |
- Sen erkeksin, ben de kız. |
00:08:07 |
Bir ve iki ve üç ve dört. |
00:08:10 |
Bir ve iki ve üç ve dört. |
00:08:14 |
- ...oldu işte. |
00:08:16 |
- İyi bir ders oldu? |
00:08:19 |
- Evet, bu kadarı yeterli. |
00:08:23 |
İşte orada duruyor. |
00:08:26 |
- Halledelim şu işi. |
00:08:28 |
Hazırsın. Yürü hadi. |
00:08:57 |
Evet. |
00:09:04 |
Şuna bir bakın. |
00:09:24 |
- Panik yaptı. |
00:09:55 |
Hey, o benim telefonum. |
00:09:57 |
Süren doldu. |
00:10:01 |
- Hayatım, hayatım. Murdock arıyor. |
00:10:04 |
Bulduk. Madrid'deler şu anda. |
00:10:07 |
Güzel, çok güzel. Güzel, güzel, güzel. |
00:10:11 |
Yer de onları gömebilmemiz |
00:10:13 |
Biraz benzetelim mi? |
00:10:15 |
Yok, olmaz. Şimdi beni dinle. |
00:10:16 |
Orada kalmaları sağla sadece. |
00:10:19 |
Fakat sakın kıllarına zarar gelmesin. |
00:10:21 |
Yumruklarken kırılan kemiklerini |
00:10:23 |
Güzel bir dövüş olacak |
00:10:25 |
O zaman sana hazırlayalım onları. |
00:10:28 |
Kahvaltıda Yaban Domuzu |
00:10:33 |
Evet. |
00:10:39 |
Bu sidik kadar sıcak biraya para |
00:10:41 |
Al senin olsun. |
00:10:48 |
Sidik içersek bile soğuk içeriz. |
00:10:52 |
Ne dedin? |
00:10:54 |
Hey, beyler bakın hele. |
00:10:56 |
Sidik içmeyiz biz. |
00:11:02 |
Hey, Woody. Belki de senin şu meşhur... |
00:11:04 |
...konuşmalarından birini |
00:11:06 |
Bence uzak dursak iyi olur, beyler. |
00:11:10 |
Bu pisliklerle bu sefer de ben |
00:11:13 |
İkinci kez yapmana gerek yok. |
00:11:15 |
Geçen sefer sen hallettin, ben baktım sadece. |
00:11:17 |
Ama bu sefer madem öfkemi |
00:11:21 |
Bobby, dur hele. |
00:11:23 |
Hey, pislikler! |
00:11:25 |
Ordu gibi bizimkilerin geldiğini ve başınızın |
00:11:28 |
Arkadaşımın önceden söylediği gibi... |
00:11:29 |
...siz gerizekalı, az gelişmiş beyinli, |
00:11:33 |
"Az beyinli" mi dedi az önce? |
00:11:34 |
- "Az gelişmiş beyinli" dedi. |
00:11:36 |
Bize dokunmaya kalkışırsanız, |
00:11:39 |
...tuvalet parası bile bulamazsınız. |
00:11:42 |
Halâ akıllanmadıysanız, |
00:11:46 |
Anladınız mı? Ağzına mı girdi, cicim? |
00:11:48 |
Biraz daha vereyim mi? |
00:11:51 |
Sınırı aşmış görünüyor. |
00:11:52 |
Sakın dokunma, hayır! |
00:11:55 |
Dokunursak Jack bizi öldürür. |
00:11:57 |
- Bu yüzden... |
00:11:59 |
Size bir şeyler ikram edeyim. |
00:12:01 |
Eğlenin hadi. |
00:12:05 |
Duydunuz mu sesi? |
00:12:12 |
- Tartışma falan değil bu. |
00:12:17 |
- Şunlara bir bakın. |
00:12:23 |
İzi kalacak görünüyor. |
00:12:24 |
Siz salaklar sosislideki |
00:12:28 |
Eğer başka Del Fuegos'lar... |
00:12:30 |
...bu mesajı anlamamak isterse... |
00:12:34 |
...Yaban Domuzlarının Madrid'de... |
00:12:40 |
...mesajı tekrar anlatmak için... |
00:12:42 |
...onları bekliyor olacağını söyleyin. |
00:12:44 |
Anladınız mı? |
00:12:46 |
"Anladınız mı?" dedim. |
00:12:50 |
Aman Allahım. Yandık, bittik. |
00:12:55 |
İstemiyormuş. İstemiyormuş. |
00:13:02 |
Hemen uzaklaşalım buradan. |
00:13:08 |
- Buraya bira çek! |
00:13:11 |
...bu kasabada kaç camın... |
00:13:13 |
...kırılmasını önlediniz bir bilseniz. |
00:13:15 |
Şerif! Bu, Madrid'deki yeni arkadaşlarımız için |
00:13:18 |
- Değil mi, Bobby? |
00:13:21 |
Yaban Domuzları! |
00:13:23 |
Orada yaptığın olağanüstüydü, Bobby. |
00:13:25 |
Sağol, Şerif. |
00:13:26 |
Dinle, eğer halledilecek bir işin |
00:13:30 |
Anlıyorsun ya? İş bitiriciyimdir. |
00:13:32 |
Diyelim ki fıstıklardan rahatsız oldun. |
00:13:34 |
Artık sizinle ilgili hiçbir şey |
00:13:37 |
Şerif ve bu kasabanın insanları |
00:13:40 |
Anlıyorsun değil mi? |
00:13:42 |
Benim için sorun değil Şerif. |
00:13:46 |
Evet. Oldu söylerim. |
00:13:49 |
Herşey çok güzel, değil mi Woody? |
00:13:53 |
İyi misin? |
00:13:58 |
Evet. |
00:14:01 |
- Kelly'i bir arayım. |
00:14:02 |
Nasıl bir aygırla evlendiğini hatırlatayım. |
00:14:05 |
Tamam. Ara. |
00:14:11 |
Hey, hey, Bobby! |
00:14:12 |
Gelecek sefer o herfileri |
00:14:15 |
Dudley'in gazabından korkun! |
00:14:18 |
Yaban Domuzları! |
00:14:20 |
Yaban Domuzlarından tekila. |
00:14:26 |
New Mexico'da boğa tokatladık. |
00:14:28 |
Tam kıçına şamarı patlattım. |
00:14:30 |
Nasıl azdırdın beni bir bilsen... |
00:14:32 |
- ...ama dikkatli olun! |
00:14:35 |
- Bobby baya bir ünlendi. |
00:14:37 |
- Fıstıklardan mı bahsediyorsun? |
00:14:39 |
Onları da kırarım. |
00:14:41 |
Bil bakalım "Merhaba" |
00:14:43 |
Karen. Evet. Kendini yalnız hissediyormuş. |
00:14:46 |
- Kimmiş? |
00:14:48 |
Gezintide iyi vakit |
00:14:50 |
Kelly, sakın ona... |
00:14:52 |
Gezinti mi? |
00:14:56 |
Selam, Dudley. İçeri gelsene? |
00:14:58 |
Yok, ben böyle iyiyim. |
00:15:00 |
Dışarıda biraz oturup... |
00:15:03 |
Tamam. Sen iyi misin? |
00:15:06 |
İyiyim. Aslında... |
00:15:12 |
...doğruyu söylemek gerekirse hayır. |
00:15:14 |
Gerçek şu ki senden |
00:15:19 |
Ben de senden hoşlanıyorum. |
00:15:21 |
İşte benden bundan |
00:15:25 |
Beni tanımadan... |
00:15:28 |
...sana bir şey anlatmadan... |
00:15:34 |
Havalı bir motorcu değilim, Maggie. |
00:15:37 |
Hiçbir şeyde de iyi değilim. |
00:15:39 |
Sıradan bir programcıyım. |
00:15:41 |
İneğin önde gideniyim. |
00:15:44 |
Olmadığım bir kişi gibi göründüğüm |
00:15:55 |
Sen... inek falan değilsin. |
00:16:02 |
Eğlencelisin. |
00:16:07 |
Gerçekten dürüstsün ve... |
00:16:13 |
...çok hoş birisin. |
00:16:19 |
Bulunması zor bir adamsın. |
00:16:29 |
Üzgünüm. |
00:16:32 |
Tekrardan bir daha dene. |
00:16:39 |
Tamamdır, Bobby. Tüm depoları doldurduk. |
00:16:43 |
- Depolar doldurduk, dostum. |
00:16:47 |
- Clive, n'aber dostum? |
00:16:48 |
İyisin değil mi? Oldu o zaman. |
00:16:51 |
Yüksek rakımlara çıkacağımızdan |
00:16:54 |
Yok, olmaz, küçük dostum. |
00:16:56 |
Yola düşmemiz lazım. Gitmemiz |
00:16:58 |
Yeni yerler görüp yeni tecrübeler |
00:17:00 |
Bu kasabayı bırakamayız, dostum. |
00:17:03 |
- Halkımın bana ihtiyacı var. |
00:17:07 |
Beyler! |
00:17:08 |
Kahvaltı yapmaya karar verdik. |
00:17:10 |
Hadi, kovboy. Yola koyulalım, tamam mı? |
00:17:12 |
Güneş ışıldıyor. Gidelim hadi! |
00:17:15 |
Birkaç dakika takılmamız |
00:17:17 |
Sorunum varmış gibi mi gözüküyor? |
00:17:19 |
- Evet. |
00:17:20 |
Yine başlıyoruz. |
00:17:34 |
Del Fuegos'lar! |
00:17:36 |
- Niye ki? Ne oldu? |
00:17:38 |
Sorun nedir? |
00:17:42 |
- Neler dönüyor? |
00:17:56 |
- Aman Allahım! |
00:17:58 |
Bu işi hallettin sanıyordum. |
00:18:00 |
Tam olarak düşündüğün gibi halletmedim. |
00:18:02 |
Ne düşünüyormuşum, peki? |
00:18:04 |
Gerçekte onlarla konuşmadım. |
00:18:07 |
- Cidden mi? |
00:18:09 |
Dudley, sen sanki "Ben salağım... |
00:18:11 |
Olanlar Dudley'in hatası değil. |
00:18:12 |
...sadece bir sepet bana yeter. |
00:18:15 |
Hepiniz de "Korktuk, gidelim" |
00:18:17 |
- Her neyse. |
00:18:18 |
Del Fuegos'lar da "Asıl motorcular biziz. |
00:18:20 |
- Siz solda sıfır bile değilsiniz." diyorlardı. |
00:18:23 |
- Onlara ne yaptın? |
00:18:26 |
Ben sadece... |
00:18:29 |
...motorlarının benzin borularını kestim. |
00:18:33 |
Sonra da... |
00:18:34 |
- Sonra ne? |
00:18:37 |
Bu süper olmuş işte! |
00:18:39 |
- Artık ölüyüz. |
00:18:42 |
Bir dakika bekleyin bakalım. |
00:18:44 |
Demek ki buraya sadece |
00:18:52 |
Onlardan iz yok, Jack. |
00:18:58 |
Yaban Domuzları! |
00:19:00 |
Ortaya çıkın. Ortaya çıkın, |
00:19:04 |
Sonunda bir kızla tanışmıştım. |
00:19:06 |
Tüm o hardal ve ketçap... |
00:19:08 |
...işimize yaramadı, öyle mi? |
00:19:12 |
Çıkmayacak mısınız? |
00:19:17 |
Nasıl olsa bu kasabadan |
00:19:19 |
Onu da biz tutuyoruz. |
00:19:21 |
Ben ve adamlarım şu küçük |
00:19:25 |
Defol önümden. Ne kadar bizi |
00:19:30 |
...Madrid kasabası o kadar |
00:19:38 |
Jack! Rahatsızlık vermemen |
00:19:42 |
Ne dedin, küçük pislik? |
00:19:44 |
- Ne dedi? |
00:19:48 |
Yürüyün! |
00:19:50 |
Keyfinize bakın! |
00:19:52 |
Kabul ediyorum, hatalıyım. |
00:19:54 |
Woody, şimdiye evimize varıp |
00:19:57 |
Belki de evim yoktur. |
00:20:00 |
Claudia evden ayrıldı. |
00:20:02 |
Beni 3 ay önce terk etti. |
00:20:04 |
Sonrasında herşey bozuldu. |
00:20:07 |
İşimden oldum. |
00:20:09 |
Şimdi de evimi ve arabamı satmam gerek. |
00:20:11 |
Bahçemi bile düzeltemedim. |
00:20:14 |
Bir motorum bir de sizler varsınız. |
00:20:16 |
Yani bu gezinti sadece senin acı dolu, |
00:20:19 |
...kaçmak için bir bahane miydi? |
00:20:22 |
Bizim yaşantımızı da mı mahvettin? |
00:20:25 |
Aşağılık herif! |
00:20:26 |
İçinde bulunduğun durum için üzüldüm, Woody |
00:20:31 |
...aşağılık üstü aşağılık bir herif olmuşsun. |
00:20:34 |
...bizim için bir şeyler ifade eder diye düşünmüştüm. |
00:20:38 |
Beni düşünmüyorsanız, sorun değil. |
00:20:40 |
Yaban Domuzları demek sıfır demek, Woody. |
00:20:42 |
Zaten karımın yaptığı yamadan |
00:20:44 |
Bizi öldürmeye çalışmayan insanların |
00:20:47 |
...öyle bağırsak bence daha iyi olur. |
00:20:54 |
Hey, Maggie. |
00:20:58 |
Evinde saklanmamıza izin |
00:21:00 |
Evet. Sağolasın. |
00:21:01 |
Çığlık çığlığa kapımı tekmelerken |
00:21:04 |
Hey. |
00:21:06 |
İyi misin? |
00:21:07 |
Evet. Lokanta sahip olduğum tek şey. |
00:21:10 |
O da elimden giderse... |
00:21:13 |
Neyse ki sen ve arkadaşların |
00:21:17 |
Şimdi herkes yerinde kalıp... |
00:21:18 |
...dışarı çıkmasın. Kahramana |
00:21:21 |
Doğru anladın. |
00:21:22 |
- Siz oraya gitmiyor musunuz? |
00:21:26 |
Şerifim ama 500 kişilik bir kasabanın şerifiyim. |
00:21:30 |
İnternet üzerinden eğitim veren |
00:21:33 |
Kollarımızı güçlendirmek için |
00:21:35 |
"Bekleyelim ve onlar sıkılıp |
00:21:40 |
Katılıyorum. Bekleyelim gitsinler. |
00:21:43 |
Hey, Dudley nerede? |
00:21:53 |
Dudley, gitme oraya. |
00:22:00 |
Tamam. Del Fuegos'lar... |
00:22:09 |
Hey! |
00:22:13 |
Şu işi aramızda halledelim. |
00:22:15 |
En azından biriniz müzikle |
00:22:18 |
Çok cesurca bir hareket. |
00:22:20 |
Ama aptalca da. |
00:22:21 |
Müzikle yüzleşmeye gelmedim. |
00:22:24 |
Buraya hayatımın aşkının sahip olduğu... |
00:22:27 |
...lokantaya zarar vermenizi önlemek |
00:22:31 |
Kötü yoldan olacaksa, olsun bakalım. |
00:22:43 |
Eldivenimden kayıverdi. |
00:22:45 |
İnsanlara camı sizin kırdığınızı |
00:22:48 |
Saat geç olmuş. Geri dönsem iyi olur. |
00:22:50 |
Yoksa dostlarım merak eder. |
00:22:54 |
Beyler, beyler! |
00:22:56 |
Hayır, olmaz. Burada bizimle saklanamazsın. |
00:22:59 |
Bizi öldürmek isteyen şu çılgınlar |
00:23:02 |
- Dudley'i yakaladılar. Pencereden bir bakın. |
00:23:05 |
Başınıza bunlar gelecek, Yaban Domuzları. |
00:23:09 |
Asiliğiniz yüzünden 10.000$ ve... |
00:23:13 |
...barımızı tekrar inşa etmek için |
00:23:17 |
Arkadaşınızı tekrar canlı görmek... |
00:23:19 |
...istiyorsanız sakın polisleri aramayın! |
00:23:21 |
Yarım saat içinde burada olmazsanız... |
00:23:24 |
...ceza olarak arkadaşınızın bacaklarını... |
00:23:27 |
...bu lastik teliyle koparacağım. |
00:23:30 |
Para vermeyin onlara! |
00:23:32 |
Programcıyım. Bacaklara ihtiyacım yok. |
00:23:36 |
O zaman ben de ellerini kırarım! |
00:23:39 |
- Evet. |
00:23:41 |
Parayı getirin! |
00:23:42 |
Kesinlikle parayı getirin, kesinlikle! |
00:23:45 |
- Götürün onu. |
00:23:51 |
Dudley, lokantamı kurtarmak için kendini feda etti. |
00:23:54 |
Hayır, kıramayacaklar. Gidip... |
00:23:57 |
Otoban polisini aradım. 2 saat sonra burada olacaklar. |
00:24:00 |
Hey, dostum. "Polis yok" demişlerdi. |
00:24:04 |
Dudley'i kurtarmadıkça onları |
00:24:07 |
Tam olarak ellerinde değil, biliyorsunuz. |
00:24:10 |
Niye ki? Demin orada öylece duruyor... |
00:24:11 |
- O da ne? |
00:24:15 |
Niyeymiş? |
00:24:18 |
Kızıl saçlı pinataya benziyorsun. |
00:24:22 |
Dostların gelene kadar |
00:24:25 |
Gelmezlerse, seni yarıp yere... |
00:24:28 |
...nelerin döküleceğini göreceğiz. |
00:24:32 |
Bobby! Woody! Doug! |
00:24:34 |
- Şimdi ne yapacağız? |
00:24:36 |
Ben biliyorum. Gidip onu |
00:24:39 |
Yine saçma sapan konuşmaya başladın. |
00:24:41 |
- Seni öldürürler. |
00:24:44 |
Hayatımda önem verdiğim 3 kişi kaldı... |
00:24:47 |
...ve sizi de bu işe ben soktum. |
00:24:50 |
Dışarı çıkıp herşeyi berbat eden |
00:24:52 |
...yaptıklarımı düzeltmeye çalışırken |
00:24:56 |
Hey, hey, Woody! Nereye gidiyorsun? |
00:25:05 |
Woody! |
00:25:08 |
Bilmez misin ki domuzlar |
00:25:13 |
Halâ Yaban Domuzları mıyız? |
00:25:15 |
- Yaban Domuzlarıyız, dostum. |
00:25:18 |
Pekâla, yapmamız gereken şunlar: |
00:25:22 |
İpi tutan sadece selobant. Kamyonetle |
00:25:26 |
Biz de dikkatlerini başka yöne çekeriz. |
00:25:28 |
Birlikte, beyler. Birlikte bu işin |
00:25:32 |
Hazırım. |
00:25:33 |
- Ne? |
00:25:36 |
- Saçma gelebilir ama... |
00:25:38 |
Harekete geçmeden önce, birinizin |
00:25:41 |
..."İşte, Altın Şövalye geliyor" |
00:25:44 |
Oldu, dostum. |
00:25:45 |
- Motivasyonumu sağlıyor. |
00:25:49 |
Altın Şövalye geliyor. |
00:25:51 |
İçinden gelerek, şevkle. |
00:26:01 |
- Şimdi mi? |
00:26:04 |
Şu gelene bir bakın. |
00:26:15 |
Etrafı temizleyin, beyler. |
00:26:18 |
Del Fuego! Gel de oynayalım! |
00:26:21 |
Tüm gün uğraşın anca yakalarsınız. |
00:26:24 |
55 km olduk. Tam 55 km/saat. |
00:26:29 |
Yaban Domuzları, dostum. |
00:26:33 |
Tamam beyler. Yavaşlayın yoksa... |
00:26:37 |
Olamaz, olamaz, hayır. |
00:26:39 |
Du-Dud-Dudley! |
00:26:42 |
Tamamdır, yakaladım seni. |
00:26:47 |
- Eğleniyor musun bari? |
00:26:50 |
Selobandın kopması gerekiyordu. |
00:26:55 |
Koptu işte. |
00:26:57 |
- Bir sorun mu var? |
00:27:00 |
Damien'in barını yaktınız... |
00:27:03 |
...ve küçük sirkinizle şovunuzu da yaptınız. |
00:27:05 |
...Şimdi bizimle uğraşmanın ne demek |
00:27:08 |
- Doğru dedin. |
00:27:10 |
Ateşe verin. |
00:27:12 |
Para ile geri dönebiliriz. |
00:27:14 |
Ufak bir karagün param var. |
00:27:16 |
Hepsi benim suçum. Benzin borularınızı |
00:27:19 |
Sorununu benimle hallet. Bırakın dostlarım gitsin. |
00:27:21 |
Hayır! Ne para vereceğiz |
00:27:26 |
Burada durup savaşacağız. |
00:27:31 |
Sen zaten paramızı istemiyorsun. |
00:27:32 |
Parayı ne yapacaksın? Özgür birisin. |
00:27:34 |
Burada bulunmanın tek sebebi sadece bu kasabanın |
00:27:38 |
Çünkü ürkek insanlar. Hayatlarının |
00:27:41 |
...feragat etseler bile güvende |
00:27:44 |
Biraz maceraya atılalım. Kavga edelim. |
00:27:48 |
- Hadi başlayalım. |
00:27:50 |
- Biraz Del Taco'lu dövelim. |
00:27:53 |
Herhangi birinizde bıçak |
00:27:55 |
Tırnak makası da mı yok? |
00:27:57 |
Pekâla. Nasıl başlıyoruz? |
00:27:59 |
Lisedeki gibi mi olacak? |
00:28:02 |
Murdock, Red, Tiny. |
00:28:07 |
- Vücuduna mı istersin, yüzüne mi? |
00:28:23 |
- Onu ben alayım. |
00:28:37 |
- Değiş hemen, değiş. |
00:28:39 |
Aslında bu dövüş adil değil. |
00:28:45 |
Hiç adam gibi yumruk yedin mi? |
00:28:55 |
Eğlence başlasın, adamım. |
00:28:57 |
Hadi oynayalım. |
00:28:59 |
Altın eldiven. |
00:29:06 |
Kaskıma vurdun, dostum. |
00:29:08 |
Bir şeyin yok ya? |
00:29:10 |
Çok acıdı hem de. |
00:29:17 |
İyi vuruştu. Üstümden in! |
00:29:20 |
Yok, yapma. Hayır. |
00:29:24 |
- Kum fırlat. |
00:29:25 |
- Kum fırlat. |
00:29:28 |
Orana atmak istememiştim. |
00:29:32 |
Güzel. |
00:29:40 |
Kahretsin. Adamımı nakavt ettim. |
00:29:43 |
Hadi, iyi misin? |
00:29:54 |
Kolay oldu. |
00:29:59 |
- Hadi. |
00:30:01 |
- Evet. |
00:30:04 |
- Daha dayak ister misin? |
00:30:08 |
Ne bir eş, ne bir iş, ne de bir ev. |
00:30:11 |
Dostlarım var gerçi. Ölene kadar varlar. |
00:30:15 |
Amma da önemli! |
00:30:17 |
Burada saçma olan ne, biliyor musunuz? |
00:30:20 |
Sizin gibi olmak istemiştik ama |
00:30:25 |
...kısa kollu elbise giymek olan bir avuç |
00:30:29 |
Şu kayanın ardına gidip mi sıçayıp |
00:30:33 |
Koca koca adamlar acınacak haldesiniz. |
00:30:35 |
Devam et ve döv bizi. |
00:30:36 |
Biz sizler gibi gösteriş yapmıyoruz. |
00:30:42 |
Hey! Kendinize bir iyilik yapın da |
00:30:46 |
25 yıldır azar işittikten sonra... |
00:30:49 |
...bunlar bana koymaz bile... |
00:30:54 |
Benim de bir kız arkadaşım var. |
00:31:05 |
Devam ediyor muyuz? |
00:31:11 |
- Hadi, edelim. |
00:31:13 |
Hadi. |
00:31:20 |
- Hadi, kalkın. |
00:31:31 |
Dalga mı geçiyorsunuz? |
00:31:37 |
Sorununuz ne sizin, beyler? |
00:31:40 |
Devam etmek istiyorsanız öyle olsun. |
00:31:42 |
Ben öyle düşünmüyorum. |
00:31:45 |
İşin bitti, Jack. Del Fuegos'lar siz de bittiniz. |
00:31:50 |
Artık sizi kasabamızda görmek istemiyoruz. |
00:31:52 |
- Biz mi? |
00:31:59 |
4 kişi, motorcu çetesine karşı koyabiliyorsa... |
00:32:02 |
...biz de karşı koyabiliriz. |
00:32:04 |
Sizle de halkla da dövüşürüz. |
00:32:06 |
Del Fuegos'lar geri adım atmazlar. |
00:32:11 |
Otobanımızı korumak için herşeyi yaparız. |
00:32:14 |
Yanlış söyledin, Jack. |
00:32:17 |
Burası benim otobanım. |
00:32:20 |
Blade. |
00:32:22 |
Selam, Maggie. |
00:32:26 |
- Barım yanmış. |
00:32:30 |
Şu dört numaracı yaktı. |
00:32:33 |
4 kişi 50 motorcuya karşı... |
00:32:38 |
- ...ve onlar mı numaracı oluyor? |
00:32:41 |
Yaptığın barı onlar yaktı. |
00:32:43 |
Rezil bir yerdi. |
00:32:44 |
Değerinin 2 katına sigortalatmıştım. |
00:32:46 |
Bu adamlar bana iyilik yaptı. |
00:32:48 |
Bizler sadece senin yolundan |
00:32:51 |
Bayrak takmasam ne düşünürsün, Jack? |
00:32:53 |
Ya da yalnız yol alsam. |
00:32:55 |
Artık hiçbir şey bilmiyorsunuz. |
00:32:57 |
Bence hepiniz motorlarınıza atlayıp |
00:33:01 |
...hatırlayana kadar kendinizi yollara vurun. |
00:33:04 |
Bırakalım gitsinler, Jack. |
00:33:19 |
Haklısın, usta. |
00:33:22 |
Annesinin ardından gidiyor. |
00:33:35 |
Dostum, sanki Doom'un 12. seviyesi gibiydi. |
00:33:39 |
Numaracılar demek? |
00:33:41 |
Kendinize ne diye adlandırıyorsunuz? |
00:33:43 |
- Ben, Bobby. |
00:33:44 |
Yok onu demek istemedim. |
00:33:46 |
- Adınız... |
00:33:49 |
Evet, Yaban Domuzları. |
00:33:52 |
Yaban Domuzları: Ya sert sürün |
00:33:56 |
Ve beyler. Saatler gözükmesin. |
00:34:03 |
- Özgürlük, dostum. |
00:34:04 |
Her zaman, her zaman. |
00:34:08 |
Hey, bizler Yaban Domuzlarıyız. |
00:34:27 |
Kahretsin! |
00:34:28 |
Burada neler dönüyor? |
00:34:32 |
Demek tesisat fuarındaydın? |
00:34:34 |
Aklını mı kaçırdın sen? |
00:34:36 |
Kes sesini, Doug. |
00:34:37 |
Bobby, bu insanlar kim ve neredeyiz? |
00:34:40 |
Göründüğü üzere Cleveland'da |
00:34:44 |
Gerçekten mi? |
00:34:45 |
Hayatım, tüm gün motorcularla kavga ettim. |
00:34:48 |
Küçük bir Çinli burnumu kırıyordu. |
00:34:50 |
Boğaları tokatladım... |
00:34:52 |
Bobby, boğalarla kavga edip |
00:34:55 |
Hemen şu minibüse binmeni istiyorum. |
00:34:58 |
Eve dönüyoruz. |
00:34:59 |
Bu şekilde beni kandırdığına inanamıyorum. |
00:35:01 |
- Karen... |
00:35:03 |
Karen! |
00:35:05 |
Bir nefes al. |
00:35:07 |
Dinle, canım. Seni seviyorum, tamam mı? |
00:35:10 |
Ama durmadan bana bağırmandan sıkıldım. |
00:35:12 |
Sana bağırmıyorum, Bobby. |
00:35:15 |
- Ben sadece... |
00:35:17 |
Hadi ama. Beni anlıyor musun? |
00:35:19 |
Haklısın hayatım, haklısın. |
00:35:22 |
Şu an ihtiyacım olan sevgini göstermen. |
00:35:24 |
Bu, sevgimin birazı. |
00:35:30 |
İşte bu harika. |
00:35:34 |
- Gerçekten motorcularla kavga mı ettin? |
00:35:36 |
Tümüyle birden. Onları kasabadan kovduk. |
00:35:39 |
50 kişiydiler. |
00:35:40 |
- Bir şeyler yaptık işte. |
00:35:41 |
Bizim çocuklara anlatmalıyım. Müthiş bir şey bu. |
00:35:44 |
Hemen geleceğim. |
00:35:46 |
Doug, iyi olduğuna emin misin? |
00:35:50 |
Kaburgaların mı? |
00:35:51 |
- Yok, ayağımın üstüne bastın. |
00:35:53 |
Döndüğümde görüşürüz, tamam mı? |
00:35:56 |
- Seni seviyorum. |
00:36:00 |
Pekâla. |
00:36:07 |
Bir oda bulun, dostum. |
00:36:09 |
Yeterli zamanımız var mı? |
00:36:12 |
Ne zaman geri geleceksin? |
00:36:14 |
Motorcunun işi belli lmaz. |
00:36:15 |
Belki bir hafta. |
00:36:17 |
Belki bir ay sonra. |
00:36:20 |
6 gün, 10 saat, 27 dakika sonra. |
00:36:22 |
Artı, eksi 6 dakika rüzgar payı. |
00:36:30 |
Umarım etrafta takılırsınız, beyler. |
00:36:33 |
Önümüzde daha uzun yollar var, Şerif. |
00:36:35 |
Demem o ki: |
00:36:37 |
"Sizler Allahın bizlere lütfusunuz." |
00:36:39 |
Eski hamburger gibi kafası olan |
00:36:41 |
...duygusal olamıyorum ama.. |
00:36:46 |
Demin bana ne dedin? |
00:36:47 |
Yürürken demin sen sağımda... |
00:36:50 |
Seni aşağılık herif! |
00:36:54 |
Hadi ama Buck. Yemin ederim. İlk kez dedim. |
00:36:57 |
- Artık seni duymak istemiyorum. |
00:36:59 |
Bunu duydum. |
00:37:01 |
- Yola çıkmaya hazır mısınız, beyler? |
00:37:04 |
Bakalım Batı Sahili bize neler sunacak! |
00:37:06 |
Yol boyunca sorun yaşar mıyız? |
00:37:08 |
Umarım, yaşarız. |
00:37:10 |
İşte böyle düşünmeni seviyorum. |
00:37:12 |
Böyle düşünmeni seviyorum. |
00:37:32 |
Sorun yok. Sadece yüzüme geldi. |
00:38:30 |
Başardık sonunda. |
00:38:33 |
Buna inanabiliyor musun? |
00:38:39 |
- Merhaba! |
00:38:48 |
Pardon, kusura bakmayın. |
00:38:52 |
3000 km sonunda kullanmayı öğrendim. |
00:38:55 |
Zaman herşeyin ilacıdır, çaylak dostum. |
00:39:00 |
- Her yerde dikkat dağılıyor. |
00:39:22 |
"Allah'ım bu bir rüya mı?" programına hoş geldiniz. |
00:39:25 |
Şu zamana kadar bir çok kötü |
00:39:27 |
...ancak bu seferki bugüne |
00:39:30 |
...en acıklısı. |
00:39:31 |
Bu aile herşeylerini kaybetti. |
00:39:33 |
Evlerini, geçmişte yaşadıkları anları... |
00:39:36 |
...tüm miraslarını kaybettiler. |
00:39:38 |
Ve bu hafta "Bu konuda |
00:39:41 |
Del Fuego ailesine "Hoşgeldiniz" diyelim. |
00:39:50 |
Jack, iki ay önce ev olarak bildiğiniz... |
00:39:52 |
...tek yeri kaybettiniz, dostum. |
00:39:54 |
Arkadaşlarınız Yaban Domuzlarına |
00:39:56 |
...telefon ettiler ve biz de |
00:39:58 |
Çok iyi olmuş. |
00:40:00 |
Bizi söylememeleri gerekiyordu. |
00:40:03 |
Ne diyeceğinizi biliyorsunuz, değil mi? |
00:40:05 |
- Benimle birlikte söyleyin. |
00:40:24 |
Genelde oldukça duygusal tepki alırız ama... |
00:40:27 |
...Jack'i biliyorsunuz. |
00:40:29 |
Jack'e ne olduğundan emin değildim. |
00:40:36 |
Sears ve civarındaki bira tedarikçilerine... |
00:40:38 |
...bir yıllık fıçı bira sağladıkları için |
00:40:46 |
Aman Allahım! |
00:40:49 |
Çok güzel! |
00:40:51 |
Hakiki deriden yapılmış |
00:40:53 |
Çok radikal oldu! |
00:40:55 |
Çok radikal! |
00:41:01 |
Bu bar benim evim gibiydi. |
00:41:05 |
...evsiz kalmış hissettim. |
00:41:09 |
Del Fuegos, gidip yeni evinize bakın. |
00:41:18 |
Olay kısaca şu: Yıkık dökük evlerde büyümüş... |
00:41:21 |
...gerçek bir evin sıcaklığını bilmeyen |
00:41:24 |
Artık içinde bideti olan bir evleri var. |
00:41:26 |
Teşekkürler. |
00:41:33 |
Barımızı seviyoruz. Teşekkürler, Amerika. |
00:41:39 |
Yaban Domuzları! |
00:41:41 |
Çevirmen: Night_Assassin |