Winchester 73

hu
00:01:18 Ez a történet a Winchester
00:01:22 ,,A Vadnyugatot meghódító fegyver"
00:01:24 Cowboyok, banditák,
00:01:28 a 73'–as Winchester értékes kincs volt.
00:01:31 Egy indián a lelkét is eladta volna érte...
00:01:35 A CENTENÁRlUMl LÖVÉSZVERSENY
00:01:38 DODGE ClTY, KANSAS, 1876. JÚLlUS 4.
00:01:43 Egy '73–as Winchester.
00:01:46 Mit nem adnék egy ilyen fegyverért...
00:01:48 Egy az ezerbõl. Még sose láttam.
00:01:53 – Több mint egy évig készítették.
00:01:58 Akkor jó társaságban leszek,
00:02:03 Már sok helyen voltunk.
00:02:06 – ltt lesz.
00:02:10 – ltt lesz.
00:02:13 Lehet, hogy már most is itt van,
00:02:38 – ltt maradnak éjszakára?
00:02:40 Ellátjuk a lovaikat. Két
00:02:43 Az istállóban négy dollár.
00:02:47 – Tiszta az az istálló?
00:02:50 Becsületes embernek tûnsz nekem.
00:02:56 Nem érdekel. Nem megyek.
00:03:00 Nem bánhat így velem.
00:03:03 Semmi olyat nem csinálok most, amit
00:03:07 A gengsztereket üldözze, ne egy lányt,
00:03:12 És mi lesz Steve–vel? Nemsokára jön.
00:03:15 Ha megérkezik a városba és látja, hogy
00:03:20 Segíthetek valamiben, hölgyem?
00:03:24 – ldegen a városban?
00:03:27 De a hölgyhöz szóltam.
00:03:30 Emiatt ne aggódj, Lola.
00:03:33 Ha Steve megjön, majd utánad küldöm.
00:03:39 Azért köszönöm.
00:03:48 Nincs Lolával semmi baj.
00:03:50 De néhányan úgy vélik, az ilyen tánctermi
00:03:56 Nem mintha én így gondolnám.
00:04:00 – Talán ittmaradunk.
00:04:05 Lehet, hogy tele van,
00:04:09 ltt akár le is tehetnék a fegyvereiket.
00:04:11 Na várjunk csak.
00:04:13 Jó oka kell legyen, hogy ilyen
00:04:17 Senkinek nem engedjük meg
00:04:21 – Kik nem engedik?
00:04:24 Hol az örd...
00:04:26 Hova tettem azt az izét?
00:04:29 Meg is ölhetik az embert,
00:04:32 Én vagyok a seriff. Wyatt Earp.
00:04:43 Mindenki olyan hiányos
00:04:49 Virgil. ltt van még pár fegyver.
00:04:53 Már annyi hatlövetû van itt,
00:04:58 A kansasi fegyverek fele itt lóg a falon.
00:05:02 Sok rendszabály egy kis porfészeknek.
00:05:05 Ez olyan porfészek,
00:05:09 – Ringbe szállnak a Winchesterért?
00:05:13 – Kemény versenytársak lesznek.
00:05:17 Eddig Dutch Henry Brown.
00:05:21 Nem emlékszem a nevére.
00:05:23 – Helyi fiú?
00:05:31 Ott jelentkezzenek a lövészversenyre.
00:05:43 Õ Dutch Henry Brown.
00:05:46 Mintha azt mondta volna, nem ismeri.
00:05:49 Azt mondtam, nem emlékszem a nevére.
00:06:02 Válasszon egy nevet, és írja be.
00:06:06 Használhatom a sajátomat is?
00:06:08 Van, aki azt teszi.
00:06:13 ,,Lin McAdam." Két dollár lesz.
00:06:17 Mivel maga idegen,
00:06:21 egy az ötre teszem az esélyeit.
00:06:24 – Arra én is teszek.
00:06:28 Villám–kezû Frankie Wilson.
00:06:31 Kötõjellel írom. Erre kényes vagyok.
00:06:42 A barátja?
00:06:45 Azt nem mondanám.
00:06:47 – Személyes ügy?
00:06:52 Van kecsketejük?
00:06:54 A tehéntej nem elég jó? A macskánknak
00:07:00 Ez a személyes ügy... remélem,
00:07:05 Várhat.
00:07:09 Az úriembernek ott a túlvégen.
00:07:16 Az úriembertõl ott a bárpult túlsó végén.
00:07:22 Ünnepeljük szép nyugodtan
00:07:49 Uraim.
00:07:51 És hölgyeim.
00:07:53 Ma, a centenáriumi ünnepségünkön,
00:08:00 Az öregem azt mondja,
00:08:03 – Kérem, uraim.
00:08:07 Fiatalemberek, duguljatok el.
00:08:13 Nem akarom szidni
00:08:17 de megegyezhetünk abban,
00:08:21 – Megfoghatom?
00:08:30 Emberek, ez az, amiért versenyeznek.
00:08:34 Nézzék meg jól,
00:08:40 Adja tovább, hogy
00:08:44 Nagyon szép.
00:08:49 Amíg a versenyzõk megvizsgálják
00:08:55 Mikor a Winchester dolgozói
00:08:59 egy–egy puska, talán
00:09:05 tökéletesre sikerül.
00:09:08 Ezek természetesen nem eladók.
00:09:10 Én egyévi fizetésemet adnám azért a
00:09:15 Nem lenne helyes áruba bocsátani õket.
00:09:20 úgy hívják:,,egy az ezerbõl"
00:09:25 Grant elnöknek is van egy,
00:09:29 Ma látni fogják, hogy ezen emberek
00:09:37 amiért a bal kezemet is odaadnám.
00:09:41 Ha rendesen viselkednek,
00:09:45 Szóval ez a díj.
00:09:48 Elsõ csoport, vegyék fel a fegyvereiket.
00:09:52 Vegyék el a töltényeket Bat Mastersontól,
00:09:55 és foglalják el helyüket a tüzelõvonalnál.
00:09:58 A verseny szabályai a következõk: három
00:10:05 Akinek a legtöbb pontja van, az nyer.
00:10:13 Menjenek, fiúk.
00:10:24 Töltsék meg a fegyvereiket.
00:10:28 Cél!
00:10:30 Tûz!
00:10:53 Az ötösnek egy a fekete körben
00:11:00 A hatosnak három a fekete körben.
00:11:05 Jobb, ha ellenõrzöm.
00:11:18 – Ez szerencse, vagy mindig így lõ?
00:11:23 A hetesnek három a fekete körben.
00:11:28 Majdnem ugyanabban az elrendezésben.
00:11:36 Mintha ugyanattól az embertõl
00:11:39 Jó pár embert tanított lõni.
00:11:41 De csak azt tanította meg,
00:11:45 Talán azt hitte, az magától értetõdõ.
00:11:49 Ezzel nagy hibát követett el.
00:11:56 Következõ csoport a vonalhoz.
00:12:10 Minden csoport befejezte a lövést,
00:12:17 holtverseny Lin McAdam
00:12:26 A céltáblákat 25 yarddal hátrébb visszük.
00:12:38 – Minden rendben?
00:12:41 A mi lovaink mellé, Wells Fargóhoz.
00:12:43 De ne csinálj semmit, amíg Masterson
00:12:48 – Várok.
00:13:13 Három a fekete mezõben Lin McAdamnél.
00:13:30 Három a fekete mezõben
00:13:35 Hét határon túlra is vihetnénk
00:13:42 Várjon egy percet.
00:13:44 Lássuk, eltalálja–e ezt.
00:13:47 Magának megfelel?
00:13:49 Meg.
00:13:57 Kész?
00:14:10 Telitalálat.
00:14:16 Most én adom a pénzt.
00:14:18 Nem akarok kölcsönpénzzel játszani.
00:14:29 Kész?
00:14:32 Csak szóljon.
00:14:39 – llyen lövéseket még nem láttam.
00:14:47 Távolabbról is meg akarják próbálni?
00:14:50 – Távolabbról?
00:14:52 De egy kicsit költséges lenne.
00:14:58 – Mennyibe kerül?
00:15:14 Pedig azt hittem, sikerül becsapnom.
00:15:18 Amit csak akar.
00:15:23 Kész, Dutch Henry?
00:15:36 Nem talált.
00:15:58 Úgy tûnik, ez sem talált.
00:16:06 Nem akarom azt mondani,
00:16:12 Nem látok rajta semmit. Csak talán
00:16:17 Az én hibám volt. Átlõttem rajta.
00:16:21 Elhibázta.
00:16:25 Kölcsönkérhetem ezt egy percre?
00:16:30 Újra megcsinálom, ha akarja.
00:16:32 Lõjünk még egyszer?
00:16:35 Nem, nem erre gondoltam.
00:16:39 Ha eltalálom, nyertem, ha nem,
00:16:43 Ne köss ilyen esztelen alkut.
00:16:47 Én benne vagyok.
00:16:50 Lin McAdam azt állítja,
00:16:58 Kész?
00:17:18 A nyertes!
00:17:21 – Nagyon jól lõtt.
00:17:25 A fiúk szeretnék rávésni a nevét a tusra.
00:17:28 Reggel elviheti.
00:17:31 Ez nagyon kedves tõlük.
00:17:33 Mennyit kér érte?
00:17:36 Nem eladó.
00:17:39 Kár. Túl jó ez a fegyver
00:17:44 Annak is, aki embereket lõ hátba.
00:17:49 – Felveszem a fegyveremet.
00:17:53 – El.
00:17:55 Szedje össze a holmiját,
00:17:58 És tényleg hagyja el a várost.
00:18:08 – Nem lesz idõm arra a bevésésre.
00:18:12 – El.
00:18:15 Köszönöm.
00:18:18 Nem tudok senkit, akinél szívesebben
00:19:00 Nem érdekel, mit csinálnak egymással,
00:19:05 – De nem lesz lövöldözés itt a...
00:19:11 Dutch Henry elvitte a fegyverét?
00:19:13 – Nem. Ez az övé.
00:19:17 Hogy jöhet be és viheti el
00:19:21 Néha ostobaságokat beszél. Persze,
00:19:32 Wyatt Earp.
00:19:35 Ez Earp, fegyver van nála. Gyerünk innét.
00:20:09 Nem tudom, milyen vitájuk volt,
00:20:22 Így két nap után már a tarkómat is
00:20:33 Miért nem mész oda, és vágod fejbe vele?
00:20:35 Mit nem adnék néhány töltényért...
00:20:38 Nekem is álmodj néhányat.
00:20:42 Utoljára fürdéskor voltam ilyen mezítelen.
00:20:44 – Jó emlékezõtehetséged van.
00:20:47 Akkor is kellene egy fegyver.
00:20:49 Lesz fegyvered, amint odaérünk
00:21:07 Még több füst. Ott fent a gerincen.
00:21:14 Nézd meg. Érted a jeleiket?
00:21:19 Nincs rá szükség.
00:21:22 Az indiánok füstje mindig
00:21:26 Gondolod, hogy tudnak Custerrõl?
00:21:29 Én csak annyit tudok, hogy le akarom
00:21:33 Ha lenne eszed, te is ezt tennéd.
00:21:36 Hogyan?
00:21:39 Nekem az nem megy olyan könnyen.
00:21:41 Miért nem próbálod meg azt, amit én?
00:21:47 Így is mondhatjuk.
00:21:50 Van, amit még én sem
00:21:54 Veszekedni fogunk?
00:22:05 – Helló, Dutch. Rég láttalak.
00:22:09 Egy Lamont nevû alak. lndiánokkal
00:22:13 – Elég messzirõl.
00:22:18 Annyian vannak, mintha
00:22:21 Éhesek vagyunk.
00:22:29 Ez Joe Lamont.
00:22:35 Úgy látom, Dodge Cityben
00:22:41 – Ezt viccnek szánta?
00:22:44 Csak rögtön kiszúrja a fegyvereket.
00:22:52 – Árulja ezeket?
00:22:58 Maga félvér?
00:23:00 Fehér vagyok.
00:23:05 Így van. Úgyhogy megveszek néhányat.
00:23:09 Talán olyat kapok,
00:23:14 Vagy a gyerekeit.
00:23:18 Üres.
00:23:24 – Mennyitek van?
00:23:26 A többit elvesztettem
00:23:29 – És neked?
00:23:32 Nyolc. Kilenc. Majdnem minden
00:23:38 Három hatlövetût viszünk,
00:23:42 – Mennyi lesz az?
00:23:47 Megfojtom, maga piti kis csaló.
00:23:51 Egy hatlövetû nem kerül többe
00:23:54 Nálam igen.
00:23:56 Várj egy percet. Semmi okod
00:24:00 Úriember...
00:24:02 lndiánokkal kereskedik.
00:24:05 – Például mi?
00:24:08 Nem akarok védtelenül járkálni.
00:24:13 82 dollárunk van.
00:24:19 Megnézhetném a Winchesterét?
00:24:28 Ennék egy rendes steaket.
00:24:31 Olcsón szerzem a marhahúst. Egyenek
00:24:36 Egy az ezerbõl.
00:24:39 Hallottam róluk,
00:24:51 Tegye a piros hatost a fekete hetesre.
00:24:57 A piros hatost.
00:25:00 Köszönöm. Nem vagyok
00:25:04 Csak elütöm vele az idõt,
00:25:09 Ez kiváló fegyver.
00:25:13 Venni akarok, nem eladni.
00:25:16 Huszonegy a királynõnél.
00:25:20 Nem tudom. De fegyvereket akar. Little
00:25:26 Gondoltam, eladok mindent, és kiszállok.
00:25:29 – Talán elmegyek gazdálkodni Montanába.
00:25:34 Nem hallotta? A sziúk rátámadtak
00:25:40 Lassan elég kemény dolog lesz
00:25:47 Értem.
00:25:50 Azért a puskáért hajlandó vagyok
00:25:55 és válogathatnak a hatlövetûk
00:25:58 Még adhatok mellé ötven lõszert is.
00:26:03 Vigye feljebb a királyát,
00:26:07 Nem kötök üzletet.
00:26:16 Mindjárt kiesel abból a nyeregbõl.
00:26:20 Nem vagyok olyan fáradt.
00:26:22 Négy–öt óra ide vagy oda már úgysem
00:26:28 – Nem is emlékszem, mióta.
00:26:39 Lehet, hogy lfjú Bika
00:26:43 – Lehet.
00:26:46 lgen.
00:26:58 Most az ebéd után
00:27:01 Az még elegendõ ahhoz,
00:27:04 Egyszer elvesztettem úgy
00:27:09 Nem nagyon tudok pókerezni.
00:27:12 De ha csak egy–két dollárról van szó...
00:27:16 Ki tudja? Talán nyer húszat,
00:27:21 Három puska, ha az indián
00:27:29 Emeljen.
00:27:40 Az oszt, akinek az elsõ alsó jut,
00:27:44 – Nem bánja?
00:27:48 Maga oszt.
00:28:15 lszol?
00:28:20 Jó ötlet volna azt javasolni,
00:28:23 – Nem.
00:28:28 – Mikor alszunk egyet?
00:28:32 Lehet, hogy Dutch nem megy oda.
00:28:34 Wyatt azt mondta, õ a helyében
00:28:38 De csak fél füllel hallotta valaki,
00:28:42 Azt hiszem, jobb lesz, ha köpsz egyet.
00:28:44 Köpj egyet.
00:28:47 Csak hogy kibogozd a nyelved.
00:28:49 – Tudod, mit akartam mondani.
00:28:55 – Mutassa, mije van.
00:29:00 Hallottam arról, hogy szûz kéz szerencsét
00:29:05 Ezzel elfogyott a pénzük?
00:29:08 El.
00:29:09 – De legalább ettünk.
00:29:12 Csökkenthetném az árat, mint
00:29:17 Az ajánlat még él: 300 aranyban
00:29:21 – Nincs üzlet.
00:29:25 – Azt mondtam, nincs üzlet.
00:29:29 lgazán nem a kereskedõ szól belõlem,
00:29:34 – Miért nem fogja be a száját?
00:29:40 Vett magának egy fegyvert.
00:29:50 Most már csak egy rendes kalap kell.
00:29:53 Örülök, ha találok egyet, ami mûködik is.
00:29:56 Nem csoda, hogy az indiánok
00:29:59 Maga oszt.
00:30:01 Maga nem tud belenyugodni semmibe?
00:30:03 Addig nem, amíg
00:30:07 – Osszon.
00:30:11 Olyat keress, ami nem megy szét
00:30:14 – Vannak Winchesterei?
00:30:23 Nekem nem kell puska.
00:30:30 300 dollárba fog kerülni ez a kártyahúzás.
00:30:33 Eddig nem játszottunk ennyi pénzbe.
00:30:35 Mindent vagy semmit, rendben?
00:30:41 Lehet, hogy elment az eszem,
00:30:49 Mennyit kér?
00:30:51 Nem kérek újat.
00:30:53 Most már nem érzem magam
00:31:05 A tétje?
00:31:08 – Add oda a fegyvered.
00:31:13 Fullom van. Két ász és három nyolcas.
00:31:17 Nem elég. Négy hármas.
00:31:22 Tegyétek le.
00:31:30 Ezt nem kellett volna. Tudjátok,
00:31:35 lgyatok egyet a ház számlájára,
00:31:38 – Ki mondta, hogy elmegyünk?
00:31:52 Ne hagyják itt a töltényeiket.
00:32:13 Nyissa ki õket.
00:32:18 lfjú Bika.
00:32:19 Sajnálattal látom, hogy harci festést
00:32:24 Megnézzük a fegyvereket.
00:32:34 Ezek régiek. Elhasználtak.
00:32:40 Hát nem Winchesterek, de mindegyik
00:32:45 Hazudik.
00:32:48 Ha fehér ember volna,
00:32:51 lndián vagyok. Jobban teszi, ha
00:32:56 Minden fehér ember tolvaj.
00:32:59 Békében ellopják a földünket.
00:33:03 És maga fehér ember.
00:33:07 Ha az aranyamat akarja,
00:33:09 olyan fegyvert hozzon,
00:33:13 megvívták a csatájukat Little Bighornnál.
00:33:16 Tehát tud Custerrõl?
00:33:30 llyen puskát akarok.
00:33:32 Az egész törzsnek sincs
00:33:36 llyen puskát akarok.
00:33:55 Ott van ezer dollár aranyban
00:34:04 – Elhibáztad.
00:34:15 Ez a baj a Henrykkel – túl lassan ölnek.
00:34:19 Szerezzünk olyan puskát, ami gyors.
00:34:21 Nem hiszem, hogy a golyó volt.
00:34:41 Mondtam, hogy nem a golyó volt.
00:34:43 Miért skalpolnak folyton?
00:34:48 Ne a hajával törõdj.
00:34:55 – Azt mondta, Tascosába megy?
00:34:59 Ami csak bajt jelenthet.
00:35:04 Úgy van, ahogy mondtam. Mikor Wyatt
00:35:09 csak arról volt szó, hogy valaki hallotta,
00:35:15 – Mindenesetre igazam volt.
00:35:19 Köszönöm. Nagyon kedves volt
00:35:22 Nyeregbe szállsz, és ellovagolsz
00:35:26 Tudom.
00:35:37 Biztosan nem maradnak? Jobb lenne,
00:35:42 Köszönjük, nem. Lovagolunk.
00:35:44 Ez sokkal értelmetlenebb.
00:35:47 Ahogy gondolják.
00:35:54 – Viszlát.
00:36:18 Ha ott lettem volna, Wyatt Earp
00:36:22 Nem számít. Megtaláltál.
00:36:25 Ez nem tetszik.
00:36:28 Nem fogtok találkozni.
00:36:34 Szép hely, Steve?
00:36:36 A régi Jameson ház.
00:36:40 Ez a kerék megõrjíti az embert.
00:36:42 Meg kellett volna zsíroznom
00:36:46 Beköltözhetünk és
00:36:49 Te beköltözhetsz.
00:36:52 És te?
00:36:54 Ahogy mondtam,
00:36:58 Egy–két nap az egész. Üzletrõl van szó.
00:37:01 Kérlek, Steve, ne üzletelj többé.
00:37:04 Ezért dolgoztam Dodge Cityben
00:37:08 Éppen ez az. Az a te pénzed.
00:37:11 Most nekem kell pénzt szereznem.
00:37:21 – Meg tudunk szökni elõlük?
00:37:44 Szét fog repedni a kerék.
00:38:00 – Mit csinálsz?
00:38:03 – És velem mi lesz?
00:38:06 Steve, gyere vissza.
00:38:44 Gyerünk.
00:38:46 Lovasok vannak a völgyben.
00:39:40 – Örülök, hogy ráakadtunk magukra.
00:39:43 Lesegíthetem, asszonyom?
00:39:51 – Megcsókolhatom?
00:39:54 Szeretném.
00:40:05 Amiért megmentette az életem.
00:40:07 Most csalódást okozott. Azt hittem,
00:40:12 Épp kávét fõzünk. Kér belõle?
00:40:17 Most, hogy jobban megnézem,
00:40:27 Nem hittem, hogy
00:40:30 Hogyan?
00:40:32 Hát nem látja õket?
00:40:36 És õket?
00:40:39 Bekerítettek az indiánok,
00:40:41 az erõsítésre várunk,
00:40:47 Azt hittem, tudja, mi a helyzet
00:40:52 Talán jobb lesz, ha megmondja neki.
00:41:09 – Hallom õket.
00:41:13 – Azt hiszem, mondtad.
00:41:18 Azt hiszem, megint igazad van.
00:41:20 Nem sok hasznunk van belõle.
00:41:24 – Tovább lovagolunk.
00:41:28 Talán jobban éreznéd magad,
00:41:32 Nem.
00:41:34 Talán jobb lesz, ha továbbmegyünk.
00:41:41 Olyan szép hajam van. Gyerekkorom óta.
00:41:46 A fejem tetején kicsit megritkult,
00:42:11 Rosszfele megyünk. Az ott a táboruk.
00:42:14 Az nem indián tûz, ahhoz túl nagy.
00:42:24 Jönnek.
00:42:26 – Bújj a szekér alá.
00:42:28 De nem akarom, hogy bajod essék.
00:42:30 Hagyják abba a lövöldözést.
00:42:34 Tüzet szüntess.
00:42:44 Köszönjük, hogy beengedtek.
00:42:48 Örülök, hogy látom.
00:42:50 Õ Steve Miller.
00:42:53 – Nõ is van itt?
00:42:57 Ó, ismét üdvözlöm.
00:43:00 – lsmered?
00:43:05 Róla meséltem, õ akarta
00:43:09 Nem tudtam, hogy az Wyatt Earp.
00:43:12 Nagyszerû célpont vagyunk itt a tûznél.
00:43:15 Mit néznek, emberek?
00:43:19 Bármelyik percben itt lehetnek.
00:43:21 – Éjszaka?
00:43:24 Reméljük, várnak,
00:43:27 Hozok.
00:43:32 – Fort Bascomból jönnek?
00:43:36 – Nem ismerõsek ezen a területen?
00:43:40 Fort Smithben szálltunk lóra.
00:43:43 Maguk ott voltak Gettysburgnél, igaz?
00:43:47 Egy bordámat otthagytam. Egy déli
00:43:53 Vérbeli katonák. Nem tudok róla,
00:43:57 Sok nehéz percet szereztek
00:44:02 Tudja, ezek az indiánok...
00:44:06 – Nagyon ritkán támadnak éjszaka.
00:44:10 Azt hiszik, hogy ha éjjel ölik meg õket,
00:44:13 a Nagy Szellem nem találja a lelküket, és
00:44:18 Nem akarok pimasz lenni, õrmester,
00:44:24 Csak mondja.
00:44:28 Az embereinek aludniuk kellene
00:44:33 – Hány õrszem kell?
00:44:38 Emberek, feküdjenek le és aludjanak.
00:44:43 Váltás négy óra múlva.
00:44:46 – Már megint kiszolgáltál.
00:44:52 Ez a lovascsapat...
00:44:56 – Mit gondolsz, mennyi esélyünk van?
00:45:05 Ez kicsit puhább, mint a föld.
00:45:13 Nagyon figyelmes magától. Köszönöm.
00:45:43 Az én feleségemnek aranyszõke haja van.
00:45:46 Legalábbis az volt. Most õsz.
00:45:50 Hol van?
00:45:52 Otthon a gyerekekkel.
00:45:54 Az egyik nagyobb, mint te.
00:45:57 Aludj.
00:46:01 Mossman, ébren vagy?
00:46:04 Ébren.
00:46:06 Csinos, mi?
00:46:10 Én nem nagyon szeretem a szõkéket.
00:46:14 A feleségemnek vörösesbarna haja van.
00:46:18 Remélem, a gyereké is vörösesbarna lesz.
00:46:22 Ez lesz az elsõ otthonom.
00:46:26 Nem mintha nem laktam volna szép
00:46:31 – Érti?
00:46:34 – Magának volt már ilyen otthona?
00:46:37 A feleségével lakott ott?
00:46:39 Nincs feleségem.
00:46:45 Az apámmal.
00:46:47 És most oda megy? Az otthonába?
00:46:52 Nem, az apámat megölték.
00:47:00 Szép, igaz?
00:47:02 Néha egész éjjel énekelnek.
00:47:05 Tudom, mi ez.
00:47:11 Azt hiszem, jobb lesz, ha alszik egyet.
00:47:17 Nem tudok aludni. Maga tud?
00:47:20 lgen.
00:47:21 Ha megpróbálnám, tudnék.
00:47:24 Nem fél a holnaptól?
00:47:27 – Most hazudjak?
00:47:31 Félek.
00:47:36 Azt hiszem, mindenki fél olykor.
00:47:41 Én is azt hiszem.
00:48:21 Csináltam egy kis kávét is neked.
00:48:28 Egy napon majd viszonzom. Holnap.
00:48:34 – Mit gondol, mikor jönnek?
00:48:39 Elõször azt hallja,
00:48:44 Diskuráltam ott kint a területen
00:48:49 Elmesélte, hogy a sziúk Szilaj Ló
00:48:55 Ravasz harcosok azok a sziúk.
00:48:59 Mindent tudnak arról, hogy
00:49:03 – Vannak ismétlõpuskáik?
00:49:06 Elõször kisebb hullámban támadtak,
00:49:09 majd jött egy nagyobb hullám, mielõtt
00:49:14 Gondolja, nekik is vannak ismétlõpuskáik,
00:49:20 Azt hiszem, igen.
00:49:24 De ezúttal túljárhatunk az eszükön.
00:49:27 Van két Winchesterünk.
00:49:29 És egy Henrynk.
00:49:32 Tartalékolja a tüzet a második hullámra?
00:49:34 Ahogy akarja. Ha úgy gondolja, igen.
00:49:37 – Maga szerint is jó lesz így?
00:49:48 Emberek, szóródjanak szét.
00:49:52 Vigyázz a lányra.
00:49:55 Jó reggelt, hölgyem.
00:49:57 Találtam magának egy helyet
00:50:00 Kedves magától.
00:50:05 – Kényelmes volt a nyereg.
00:50:09 – Ha esetleg...
00:50:17 Tudom, mit csináljak az utolsó golyóval.
00:50:25 Még három csatakiáltás, és lejönnek.
00:50:30 A nap irányából fognak jönni.
00:51:46 Gyerünk, lõjetek.
00:53:08 A törzsfõnökre koncentrálj.
00:53:21 Ez a nagy roham.
00:54:29 Csak még egy dolgot. Errefelé
00:54:33 Nincs értelme itthagyni
00:54:37 Erre nem is gondoltam.
00:54:39 Szedjétek össze a gyorstüzelõ
00:54:43 Maga kedvemre való ember.
00:54:48 Talán nem futamodtunk volna úgy meg.
00:54:53 Ott voltam Bull Runnál. És Villámkezû is.
00:54:57 Csak a másik oldalon.
00:55:03 – Sok szerencsét.
00:55:08 Viszlát.
00:55:15 Mielõtt még elmenne... ez a magáé.
00:55:19 Az utolsó még benne van.
00:55:23 lgen, itt van.
00:55:25 Az enyém lehet?
00:55:28 Nem tudni, mikor van
00:55:32 Hát persze, ha akarja.
00:55:35 Akarom.
00:55:53 Nézze, mit találtam ennél.
00:55:56 Õ volt a törzsfõnökük. Láttam,
00:56:01 Lássuk csak.
00:56:05 ,,Lövészverseny, Dodge City. Nyerte:..."
00:56:08 – Nincs rajta, ki nyerte.
00:56:10 Nem. Valami tiszt úgyis elvenné tõled.
00:56:16 A jogos tulajdonosa...
00:56:32 Ne gondolja, hogy jobb híján ajánlom fel
00:56:38 Ez remek fegyver.
00:56:39 Hadd adjam át köszönetül az Államok
00:56:44 Bárcsak a,,Bátorságért" Kongresszusi
00:56:50 Felsegítsem?
00:56:59 Ezt azért kapta, mert nagyon jóképû.
00:57:03 Viszontlátásra, hölgyem.
00:57:27 – Ez a Jameson–ház?
00:57:30 A kert, amire vágytál –
00:57:34 Talán nem is akarsz kertet? Vagy igen?
00:57:38 Nem tudom.
00:57:41 Talán nem akarsz bemenni?
00:57:44 Bemegyek.
00:58:09 Hát nem szép? Szeretni fogod,
00:58:17 Helló, Mr Miller. Hamar visszajött.
00:58:19 lgen. A hölgy Miss Manners.
00:58:22 Jó napot. Jöjjön be.
00:58:25 Jimmy – a férjem – a városban van.
00:58:30 – Nem akarunk alkalmatlankodni.
00:58:33 Be kell mennem a városba.
00:58:36 Nem megy sehova, amíg nem csinálok
00:58:42 Sziasztok.
00:58:45 – Hogy hívnak?
00:58:47 – És téged?
00:58:49 Aranyos gyerekek.
00:58:53 Ha összeházasodunk, gondolom, akarsz
00:58:58 Bonny, Gary, ne zavarjátok õket.
00:59:01 Egyáltalán nem zavarnak.
00:59:06 – Miért mész el?
00:59:08 – Kivel?
00:59:11 – Nem jó ember.
00:59:14 – Tetszik itt?
00:59:17 – Azért csinálod ezt, amit ott tettem.
00:59:22 Nem akarok hazudni. Õrülten megijedtem.
00:59:27 De visszamentem érted.
00:59:31 A szemem világát adnám érte, ha nem
01:00:03 Waco.
01:00:04 Helló, Steve. Merre jártál?
01:00:07 – Nézd, ki van itt.
01:00:10 – Hányan voltak?
01:00:13 – Már csak kilenc van.
01:00:15 Kilenc.
01:00:19 Nyolcra csökkentettem.
01:00:23 Micsoda emberek.
01:00:26 Ejha.
01:00:27 Helló. ltt lakik?
01:00:30 Velem van. Már beszéltem róla.
01:00:33 De azt nem mondtad, hogy...
01:00:36 – Helló.
01:00:38 A Hazatérés hete van, mindenki
01:00:42 Akarsz nevetni?
01:00:45 Amíg vártunk rád,
01:00:49 Ott volt Marshal Noonan meg
01:00:53 – Nincs joga bejönni ide.
01:00:56 – Azt mondtam...
01:01:04 Egy nõ van ott a gyerekeivel.
01:01:07 Küldje ki õket az elsõ ajtón,
01:01:10 – És utána?
01:01:13 Hogy õrizetbe vegyük magukat.
01:01:17 És ha nem megyek ki?
01:01:19 Akkor fegyverrel kényszerítjük.
01:01:22 Küldje ki a nõt és a gyerekeit.
01:01:31 Gyerünk, szabadítsa ki õket.
01:01:33 Rendben, de majd
01:01:39 – Hol az a kávé?
01:01:44 Miért nem engedi ki ezt a nõt innét?
01:01:47 Szégyellnie kellene magát, ha ránéz
01:01:53 Majd álljon mögéje, ha Noonan lõni kezd.
01:01:55 Látni akarom, hogy mesélni tudjak
01:02:08 Kimennek, Noonan.
01:02:16 Te nem.
01:02:19 El akarod mondani a barátaidnak.
01:02:23 Waco, kijössz?
01:02:31 Nem gondolta komolyan, amit mondott.
01:02:38 – Nem fognak bejönni.
01:02:42 – Hol szerezted ezt a fegyvert?
01:02:46 Hadd nézzem.
01:03:00 – Megveszem.
01:03:02 – Mondj egy árat. Ne szerénykedj.
01:03:17 Jól van.
01:03:21 – Fõzz kávét.
01:03:25 – Megcsinálom.
01:03:27 – Én jobban...
01:03:32 Ugye nem gond?
01:03:37 Nem. Nem gond.
01:03:41 Küldd ki azt a másik nõt.
01:03:46 Tudom, mit akar.
01:03:49 De õ szeret itt lenni.
01:03:52 Üljön le. Rengeteg idõnk van.
01:03:57 – Régóta ismeri õt?
01:04:01 Nincsenek rossz szokásai?
01:04:04 – Csak a társaságom rossz.
01:04:08 Szerethetõ ember vagyok,
01:04:11 – Tényleg?
01:04:14 Túlságosan is nõies egy ilyen...
01:04:17 Az istállónál vannak.
01:04:20 Elhibáznád.
01:04:24 – Mit is mondtam?
01:04:27 – Hol hagytam abba?
01:04:30 Már ismerem Waco Johnny Deant,
01:04:34 – Csak Texasé? Miért szûkíti le a kört?
01:04:44 Benny, Nick, tegyetek egy kis rõzsét
01:04:52 Petróleum.
01:04:54 David, töltsd meg ezzel
01:05:01 – Kész a kávé.
01:05:04 Kössél kötényt magad elé.
01:05:06 Úgy jobban fog kinézni.
01:05:17 Kávét?
01:05:21 – Mit akar bizonyítani?
01:05:25 Biztos, hogy nem akarod eladni,
01:05:28 – Minket is kiszolgálhatsz.
01:05:31 Add oda neki a fegyvert.
01:05:35 Kész a kávé.
01:05:43 Takarítsd fel!
01:05:47 Takarítsd fel!
01:05:53 Nem.
01:06:03 Megpróbáltam...
01:06:08 Készüljetek.
01:06:10 lndíthatjátok.
01:06:23 Menjünk innét.
01:06:25 – ldeje indulni.
01:06:29 lnkább elevenen megégnél?
01:06:35 Rohanjatok ki.
01:06:47 Mi erre megyünk. Rövidebb.
01:06:54 – Óvatosan.
01:06:57 Találja ki.
01:06:59 – Elmegy.
01:07:14 – Mit gondolsz, mikor érünk Tascosába?
01:07:23 Emlékszem, mikor
01:07:26 Régen volt.
01:07:30 Eszedbe jut néha, mit gondolhat
01:07:34 – Megértené. Õ tanított vadászni.
01:07:37 Élelemért vadászni, az rendben van.
01:07:42 Szinte kezded élvezni a dolgot.
01:07:44 Nagyon tévedsz.
01:07:48 Van, amit meg kell tennie
01:07:53 Mi lesz, ha vége a vadászatnak?
01:07:58 Még nem gondolkodtam rajta.
01:08:00 Talán visszamehetnénk ismét a farmra.
01:08:04 Összeterelnénk az elkóborolt állatokat.
01:08:09 Most lehet, hogy elérkezett az ideje.
01:08:12 Mert közeledünk az út végéhez.
01:08:16 lgazad lehet.
01:08:21 Remek útitárs voltál.
01:08:24 Ezért vannak a barátok.
01:08:30 Ezt bizony.
01:08:32 Azt mondta, ha van az embernek
01:08:37 Én gazdag vagyok.
01:08:55 Játszadozunk?
01:08:59 Jó kis visszhang.
01:09:08 – Összezavarodott a visszhangja.
01:09:16 Egy nõ van vele.
01:09:18 Talán ezért maradt életben.
01:09:22 Néha azt gondolom,
01:09:25 Én is. Csak nem mondom ki.
01:09:39 – Velem jössz?
01:09:45 Õ Lola. Odavan értem.
01:09:57 – Honnét szerezted meg a fegyveremet?
01:10:00 Egy nagyon kedves barátomtól kaptam.
01:10:04 – Ez az én puskám és szükségem van rá.
01:10:08 – Be akarsz szállni a tascosai ügybe?
01:10:12 Akkor még egyszer mondom.
01:10:26 Ha így érzed, a tiéd.
01:10:29 Hol van Hosszú Tom és Dudeen?
01:10:32 Bent. Éjszaka érkeztek.
01:10:36 Nincsenek itt.
01:10:41 – Hogy történt?
01:10:45 Egy ital mellett elmondom.
01:10:52 – Nem láttam már magát valahol?
01:10:55 – Dodge Cityben. Zongorázott és...
01:10:59 – Earp ezért dobta ki a városból.
01:11:04 Gurítsanak ide egyet, eljátszok valamit.
01:11:06 Szavadon foglak, amint Tascosába érünk.
01:11:11 Ma.
01:11:13 – Akkor miért ülünk itt?
01:11:18 John, Ben meg én ellovagolunk
01:11:22 Amikor odaérünk Trujillóba...
01:11:25 Menj el sétálni.
01:11:27 Hallottad, mit mondtam. Menj sétálni.
01:11:31 Jó helyen van itt, ahol van.
01:11:35 Semmi.
01:11:41 Nem szeret téged.
01:11:43 Ne árulja el neki, de én sem szeretem õt.
01:11:46 Ha okoskodsz, lecsavarok egyet.
01:11:48 Holnap ilyenkor már úgy játszadozhattok
01:11:53 De amikor megbeszélek egy üzletet,
01:11:58 Miért nem fõzöl pár tojást
01:12:03 – Vagyis menjek sétálni.
01:12:09 Szép kis hely ez.
01:12:12 Mit szólnál,
01:12:17 Így néz ki a dolog.
01:12:21 Négyen õrzik az aranyat.
01:12:25 – Én hol leszek?
01:12:30 A bankkal szemben van egy bár.
01:12:32 Dudeen és Hosszú Tom
01:12:37 Miután az aranyat bevitték a bankba,
01:12:42 A bárból látjátok, ha jön a postakocsi.
01:12:44 A zongorától? Lola játszani fog
01:12:52 – Tudom. Menjek sétálni.
01:12:54 Semmit.
01:12:59 Szóval ott vagyok a bárban.
01:13:03 Mikor megjön a postakocsi, beviszik
01:13:07 Te bemész a bankba, elõadod
01:13:13 – Én fedezlek a bárból.
01:13:20 Készüljetek, mindjárt indulunk.
01:13:35 Ezt is úgy szerezte?
01:13:37 Kaptam. A barátjától, aki a fotón volt.
01:13:40 – lsmeri õt?
01:13:44 Akkor van bennünk valami közös.
01:13:46 Nekem is régóta adni akar egy ilyet.
01:13:57 Furcsa ember maga.
01:14:00 Tényleg?
01:14:02 Elõször megöl valakit, hogy megszerezze
01:14:07 Visszaszerzem a jó öreg Dutchtól.
01:14:23 WELLS FARGO CO
01:14:40 JENKlNS BÁR
01:14:48 – Egész tûrhetõ.
01:14:52 Hátrább az agarakkal.
01:14:55 – Tényleg?
01:14:58 Õ nem volt hozzád való.
01:15:02 Köszönöm. Egy nap talán viszonozhatom.
01:15:05 Szeretted õt?
01:15:09 Azt hiszem, igen.
01:15:13 Sok közös van magukban.
01:15:16 Sok közös nõ.
01:15:19 Nem viccnek szántam.
01:15:22 Pedig vicces, amikor így beszélsz.
01:15:27 – Tudtam.
01:15:30 – Kérsz egy italt?
01:15:34 – Nem bánod, ha én iszom?
01:16:01 Jól jár az órája?
01:16:05 Kicsit siet. A postakocsinak
01:16:18 – Úgy tûnik, telt ház van maguknál.
01:17:00 Csak nem...
01:17:04 lsmét üdvözlöm.
01:17:06 Á, kedves ismerõsök.
01:17:09 Maga mit csinál itt?
01:17:12 – Zongorázom.
01:17:16 Hol van Steve? Whiskyt iszik?
01:17:21 Meghalt.
01:17:25 – Váratlanul, igaz?
01:17:29 Az az úriember lõtte le, aki ott áll
01:17:44 Nem tûnik helyesnek,
01:17:47 Õ nem ember.
01:17:53 Riker azt mondta, Dutch
01:17:58 – Ne keveredjen vitába vele.
01:18:03 Figyelje a bal kezét.
01:18:17 Azért lovagoltam idáig,
01:18:20 Kér egy whiskyt?
01:18:22 Reméltem, hogy Tascosában összefutunk.
01:18:26 – Nem ismeri véletlenül?
01:18:30 Elég rég, hogy tudjam, hogy
01:18:34 – Én okoztam, tízéves korában.
01:18:39 Hol van?
01:18:46 És ha nem mondom meg?
01:18:51 Akkor mi lesz?
01:18:55 Hol van?
01:19:02 Hagyja abba.
01:19:05 Hol van?
01:19:07 – Elvezetem hozzá.
01:19:09 Most rögtön.
01:19:24 Vigyázz. Beleszaladsz a...
01:19:53 Tom, a lovakat.
01:20:14 Ott van Dutch Henry.
01:20:20 Menj az útból.
01:20:27 – Hol találtak el?
01:20:32 Te kis bolond.
01:20:35 – Én majd gondját viselem.
01:20:39 Ne hagyja elmenni.
01:20:48 Miért engedte el? Dutch Henry gyilkos.
01:20:52 Tudom. És Lin is.
01:20:55 Dutch megölte az apját,
01:20:58 Kétszeresen is jogos,
01:22:39 Az öreg nem erre tanított.
01:22:45 Sose hagyd, hogy fegyverrel
01:22:50 Azt hiszem, elfelejtettem,
01:22:53 Matthew.
01:23:07 Remélem, nem bánod,
01:23:16 Ezt jobban szeretem,
01:23:24 Matthew McAdam.
01:23:28 Azt hiszem, ezért adta neked
01:24:17 Már megint bajba keveredtél.
01:24:35 Most elõször mondhatok köszönetet
01:24:44 Nagyon jól lõ. Nem igaz?
01:26:01 Nekem nem volt módom használni azt
01:26:44 Valamit te is elfelejtettél.
01:26:46 Mondta az öreg, ne pazarold az ólmot.
01:26:50 Még akad egypár.
01:27:16 Hát így volt. Az öreg két fiút nemzett.
01:27:21 Az egyik rossz volt, mindig is rossz.
01:27:28 Mikor hazament és el akart rejtõzni,
01:27:33 Így Dutch lelõtte.
01:27:36 Hátulról.