Wind That Shakes The Barley The
|
00:00:34 |
Hadi! Hadi! |
00:00:37 |
Hadi Damien! Hadi Sullivan! |
00:00:40 |
Hadi koş... Hadi. |
00:00:43 |
Hadi! Hadi! Hadi çocuklar! |
00:00:47 |
Yerlerinize. Koşun! |
00:00:49 |
Hadi koş koş... |
00:00:52 |
Teddy, hadi Teddy! |
00:00:55 |
Hadi Teddy! O top senin! |
00:00:59 |
Toptan kurtulman gerekirdi. |
00:01:03 |
Yanında eve götüremezsin tamam mı? |
00:01:05 |
Top dışarıda. |
00:01:06 |
Bu bir saçmalık! |
00:01:08 |
Hakem, bu bir rezalet. |
00:01:10 |
Elinde fazla tuttu. Kapa çeneni. |
00:01:12 |
Hoşuna gitmedi mi? |
00:01:13 |
Top işte burada! |
00:01:17 |
Hadi! Koşun, koşun! |
00:01:21 |
Teddy peki hala... |
00:01:29 |
İRLANDA. 1920. |
00:01:36 |
Hadi Teddy! Hadi Teddy! |
00:01:41 |
Pas verin! Hadi. |
00:01:42 |
Hadi Chris! Hadi Chris! |
00:01:46 |
Teddy O'Donovan. |
00:01:47 |
Eğer bunu yapmayı kesmezsen |
00:01:50 |
Sen Hurling oynamıyorsun! |
00:01:52 |
Buna devam edersen seni |
00:01:55 |
Damien? |
00:01:56 |
- Sadece ben mi yapıyorum? |
00:02:01 |
Biz buraya Hurling oynamaya geldik. |
00:02:06 |
Hadi çocuklar! Hadi Teddy! |
00:02:09 |
Hadi Johnny! Hadi! |
00:02:29 |
İyi maçtı öyle değil mi? |
00:02:34 |
Seni oyunda arayacağız. |
00:02:37 |
Londra'ya ne zaman |
00:02:39 |
Hafta sonu. |
00:02:40 |
Tanrı aşkına oraya neden |
00:02:43 |
İrlanda'da yeterince hasta |
00:02:45 |
Kralın poposunu yalamaya. |
00:02:47 |
Seninki gibi bir dille basur |
00:02:50 |
Önce kendininkini iyileştirmen gerek. |
00:02:54 |
Gidip Peggy'yi ve anneni |
00:02:56 |
- Çiftlikteler. Gidelim mi? |
00:03:28 |
Merhaba. |
00:03:30 |
Bol şanslar. |
00:03:32 |
- Hoş geldin. |
00:03:34 |
Annen ve baban yaşasalardı seninle |
00:03:37 |
- Çok doğru, çok doğru. |
00:03:40 |
Umarım öyle olur. |
00:03:41 |
Senin yüksek yerlere geleceğini biliyordum. |
00:03:43 |
Aslında daha yeni başladım. |
00:03:45 |
Utanmana gerek yok. |
00:03:47 |
Dünyanın en iyi hastanelerinden |
00:03:49 |
- Sanırım öyle olacak. |
00:03:51 |
- Merhaba Sinead. |
00:03:56 |
Hafta sonu. |
00:03:58 |
Sana iyi yolculuklar. |
00:03:59 |
Teşekkürler. |
00:04:01 |
- Kendine iyi bak. |
00:04:03 |
- Tanrı seni korusun oğlum. |
00:04:06 |
Teşekkürler Peggy. |
00:04:08 |
Kımıldamayın! Sizi lanet olası |
00:04:13 |
- Duvara, hadi! Duvara dayanın! |
00:04:17 |
Erkekler bu tarafa! |
00:04:19 |
Geç şuraya! Duvara dedim! |
00:04:25 |
- Bana bakmayı kes! Kımılda! |
00:04:30 |
Siz pisliklere, siz İrlandalı |
00:04:35 |
Krallığı koruma yasası. |
00:04:38 |
Tüm toplantı ve gösteriler |
00:04:41 |
Ve buna sizin bu lanet olası |
00:04:44 |
Anladınız mı? |
00:04:47 |
Bilgilerini alın. |
00:04:52 |
İsimlerini istiyorum. |
00:04:58 |
- Adın! |
00:05:00 |
- Bağır! |
00:05:02 |
Ballingeary. Hırdavatçı. |
00:05:06 |
- Adın! |
00:05:08 |
- Bağır! |
00:05:12 |
Bana bakma çocuk! |
00:05:14 |
Reaves çiftliği. |
00:05:16 |
Kavşaktaki ev. |
00:05:19 |
Çiftlik işçisi. |
00:05:20 |
Bana aptal gibi göründün. |
00:05:24 |
Bana sırıtma seni pislik! |
00:05:25 |
- Adın! |
00:05:27 |
Adın dedim! |
00:05:30 |
Ne demek bu saçmalık? |
00:05:33 |
Bilmece çözmek istemiyorum. |
00:05:35 |
İngilizce! Söyle. |
00:05:38 |
Söyle. |
00:05:43 |
Demek kendini komik sanıyorsun. |
00:05:47 |
Öyleyse bir de buna gül! |
00:05:49 |
- Hadi, adını söyle. |
00:05:52 |
Hepiniz! Soyunun! |
00:05:55 |
Kapa çeneni! |
00:05:59 |
Size adını söylüyorum. |
00:06:04 |
Benim yanımda yaşıyor. |
00:06:08 |
Hemen soyunun dedim! |
00:06:10 |
- Çabuk! Çabuk! |
00:06:14 |
Lanet olası pantolonları da |
00:06:16 |
Testisleriniz torba içinde. |
00:06:19 |
- Çavuş, orada biri soyunmuyor! |
00:06:22 |
Hadi elbiseni çıkar Micheail. |
00:06:26 |
Sana soyun dediğim zaman hemen |
00:06:33 |
Yakalayın sunu! Hadi! |
00:06:37 |
Tamam sakin olun tamam. |
00:06:40 |
Çabuk götürün onu. |
00:06:42 |
Bırakın onu. |
00:06:46 |
Sadece 17 yaşında! |
00:06:50 |
Daha 17 yaşında. |
00:06:51 |
Adi Micheail O'Sullivan! |
00:06:57 |
Daha 17 yaşında! |
00:06:59 |
Micheail! Micheail! |
00:07:00 |
O daha bir çocuk! |
00:07:02 |
Daha 17 yaşında! |
00:07:06 |
Çeneni kapa, yoksa ben |
00:07:08 |
- Buraya yaklaşırsan bunu yersin! |
00:07:11 |
Daha 17 yaşında bir çocuk! |
00:07:14 |
Gücünüz kadın ve çocuklara yetiyor |
00:07:20 |
- Micheail! |
00:07:23 |
- Ne oldu? |
00:07:25 |
Tamam çocuklar. |
00:07:30 |
Çok cesursunuz değil mi? |
00:07:32 |
Yüce tanrım. |
00:07:34 |
Tanrım, sana ne yaptılar? |
00:07:37 |
Sana ne yaptılar? |
00:07:46 |
Micheail! |
00:07:48 |
- Micheail? |
00:07:53 |
Hadi bir şeyler yap. |
00:07:55 |
Ölmüş, ölmüş, o ölmüş. |
00:08:00 |
Oğlum. |
00:09:08 |
- Merhaba. |
00:09:13 |
Bu görev bize düşüyor. |
00:09:17 |
Hey çocuklar. |
00:09:19 |
- Sigaran var mı? |
00:09:20 |
Bakın çocuklar, bu bardağı |
00:09:25 |
Benny McCabe, on gün önce. |
00:09:27 |
Suçu neydi? Ot biçmek. |
00:09:29 |
Doğru. |
00:09:29 |
Ayrıca Seamus var. |
00:09:31 |
Ve orada genç Ernie vardı. |
00:09:33 |
Bölgedeki tüm gençler. |
00:09:35 |
- Ve zavallı Micheail içeride. |
00:09:38 |
Artık bizi bırakamazsın Damien. |
00:09:40 |
Bazılarımızın kas gücü var, |
00:09:43 |
Bundan sonra olmaz. |
00:09:46 |
Sana hiç olmadığı kadar |
00:09:48 |
Evet buna cevabın ne? |
00:09:52 |
Bunu bir düşün Damien. |
00:09:54 |
O pislikleri kovmamız gerek. |
00:09:56 |
Katılıyorum. |
00:09:58 |
- Ülkede kaç İngiliz askeri var Tim? |
00:10:02 |
- Ne kadar? |
00:10:04 |
On bin asker mi? |
00:10:06 |
Topçu birlikleri. Makineli tüfek |
00:10:10 |
Ve daha pek çoğu. |
00:10:13 |
Burada bahsettiklerimiz Micheail |
00:10:17 |
Micheail gerçek bir |
00:10:20 |
Sen bir korkaksın Damien. |
00:10:22 |
Ben mi korkağım? |
00:10:24 |
İngiliz imparatorluğu'nu Hurling |
00:10:27 |
- Ya da taş mı atacaksın? |
00:10:29 |
Tanrı aşkına Micheail ne olacak? |
00:10:32 |
Bak Micheail adını İngilizce olarak |
00:10:36 |
Senin şehit dediğin şey |
00:10:38 |
Yani hepimiz Londra'ya tek gidiş |
00:10:46 |
- Damien? |
00:10:59 |
Görüşürüz Sinead. |
00:11:10 |
Takım, dur! |
00:11:13 |
Sağa dön! |
00:11:16 |
Onbaşılar, dağılabilirsiniz! |
00:11:22 |
Dinleyin! Şimdi dağılacaksınız. |
00:11:28 |
Arka sıra en yakın vagona gidecek. |
00:11:30 |
Takım, dikkat! |
00:11:36 |
Bekleyin! Bekleyin! |
00:11:39 |
Bu trene asker binemez. |
00:11:42 |
Bu trene asker binemez. |
00:11:45 |
Bu trenin makinistinden |
00:11:47 |
Bu trene asker binemez. |
00:11:50 |
- Sana yoldan çekilmeni söyledim. |
00:11:52 |
- Onunla kendin konuşursun. |
00:11:55 |
- Kendin konuş. |
00:11:56 |
İşte makinist geliyor. |
00:11:57 |
Durun, durun! |
00:12:00 |
- Sen de kimsin böyle? |
00:12:01 |
Öyleyse trene bin ve |
00:12:04 |
Görevim gereği bildirmek |
00:12:06 |
Sendikam bana İngiliz |
00:12:07 |
Sendikan umurumda bile değil. |
00:12:09 |
İngiliz askerlerini silahlarını |
00:12:13 |
Şimdi trenine bin. Yoksa senin |
00:12:17 |
Trene binip kullanmaya başlayın. |
00:12:19 |
Tren bir yere gitmiyor. |
00:12:24 |
- Sen treni kullanabilir misin? |
00:12:28 |
Sen! Bu treni kullanacak |
00:12:30 |
- Makinisti yaraladınız. |
00:12:33 |
- Makinisti yaraladınız! |
00:12:35 |
- Yapamam. |
00:12:39 |
Sizi lanet olası İrlandalılar! |
00:12:46 |
Sizi öldüreceğim! Sizi öldüreceğim! |
00:12:51 |
- Tamam, herkes trenden insin! |
00:12:54 |
Herkes trenden insin hadi. |
00:12:57 |
- İyi misin? |
00:13:03 |
Kalk, iyi misin? |
00:13:06 |
Kımıldayın! Lanet olsun! |
00:13:10 |
Hadi çabuk olun herkes |
00:13:43 |
İyi misin? |
00:13:44 |
İrlanda Cumhuriyeti hükümetini, |
00:13:47 |
...Parlamentosu'dur, desteklemek ve |
00:13:52 |
...savunmak için elimden gelenin en |
00:13:56 |
...içtenliğimle yemin ediyorum. |
00:13:58 |
...Parlamentosu'na tüm inancımla |
00:14:01 |
Bu sorumluluğu özgür irademle ve |
00:14:04 |
...bağlı olmaksızın kabul ediyorum. |
00:14:12 |
- Bizimle olmana sevindik. |
00:14:15 |
- Steady dostum. |
00:14:17 |
Teşekkürler. Leo. Teşekkürler. |
00:14:20 |
- Seni aramızda görmek güzel Damien. |
00:14:22 |
- Çok sevindik Damien. |
00:14:24 |
- O trene binmeyeceğini biliyordum. |
00:14:27 |
Çünkü binsen canına okuyacaktım. |
00:14:56 |
O lanet kolun geri kalanı nerede? |
00:15:03 |
Kımıldayın! |
00:15:05 |
Yakaladım, yakaladım, yakaladım. |
00:15:12 |
Sağ kanat, hendeğe doğru! |
00:15:15 |
İkinci kol bana baksın, hadi! |
00:15:19 |
Birinci kol, buraya gelin! |
00:15:26 |
Ned, Aidan, Sean, Damien, |
00:15:30 |
Richard, Dennis, Pat, oturun. |
00:15:33 |
Neden oturdular? |
00:15:36 |
- Öldüler. |
00:15:38 |
Kolun neredeyse yarısının |
00:15:41 |
Herkes otursun. |
00:15:42 |
Bu kolun yarısını kaybedersek, |
00:15:46 |
İngilizler sizi görürse öldürürler. |
00:15:48 |
İngilizler sizi yakalarlarsa |
00:15:54 |
Rory. |
00:15:56 |
O tepenin zirvesinden geçerken |
00:15:59 |
- Hayır. |
00:16:00 |
Çünkü aşağı ayakkabına bakıyordun. |
00:16:02 |
Çamurdan kaçınmaya, ayakkabını |
00:16:05 |
Cesedinin ayakkabıları |
00:16:07 |
Ayrıca adamlarını açık |
00:16:11 |
Oradaki doğal siperi kullanmadın. |
00:16:13 |
Hepsi senin sorumluluğun. |
00:16:17 |
Bunları sadece hayatta kalmanızı |
00:16:19 |
Yani benim tek ihtiyacım bir sigara |
00:16:21 |
İşte bu kadar, tamam mı? |
00:16:23 |
Chris bir saniye buraya gel. |
00:16:27 |
Bir paket sigara, değil mi? |
00:16:29 |
Dostum şu kayayı |
00:16:31 |
- Evet. |
00:16:32 |
- İçinde sigara var. Geri istiyorum. |
00:16:34 |
Hadi. |
00:16:35 |
Bakın, dinleyin ve öğrenin. |
00:16:59 |
Şimdi kenara çekil Chris! |
00:17:11 |
Tam isabet! |
00:17:18 |
Sigara paketini mahvettin! |
00:17:34 |
Evlat. |
00:17:38 |
- Merhaba çocuklar. |
00:17:39 |
Tam zamanında. |
00:17:41 |
Bize ne getirdin Sinead? |
00:17:45 |
- Steady'ye biraz sigara getirdim. |
00:17:50 |
- Bu Finbar'dan Teddy. |
00:17:58 |
Tanrım, hedef karakol. |
00:18:01 |
Hangi kasaba diyor? |
00:18:03 |
Bu binanın ayrıntılı bir haritası. |
00:18:06 |
Buraya gelirken neredeyse |
00:18:09 |
Yani gelirken seni durdurdular mı? |
00:18:11 |
- Yolun bir kaç mil aşağısında. |
00:18:14 |
- Yaklaşık 8- 9 kişi. |
00:18:15 |
- Ben iyiyim. |
00:18:18 |
- Kendine iyi bak tamam mı? |
00:18:20 |
İyi şanslar Sinead. |
00:18:29 |
Sinead. Sinead. |
00:18:38 |
Evde durum nasıl? |
00:18:41 |
Çok iyi değil. |
00:18:44 |
Hepimiz için çok zor. |
00:18:46 |
Biliyorum. |
00:18:47 |
Ya sen nasılsın? |
00:18:51 |
Tanrım Damien. |
00:18:59 |
Sana bir şey getirdim. |
00:19:02 |
Micheail'in. |
00:19:06 |
Sana hayran olduğunu biliyordum. |
00:19:12 |
Teşekkür ederim. |
00:19:15 |
Seni düşüneceğim. |
00:19:58 |
Eğil. |
00:19:58 |
Kahretsin. |
00:20:10 |
Hey! Aşağıdaki! |
00:20:27 |
Kapa şu lanet olası... |
00:20:34 |
Yere yat! Yere yat! Yere yat! |
00:20:38 |
Sana yat dedim çirkin pislik! |
00:20:40 |
Eller yukarı! Kalkın! |
00:20:43 |
Hadi! Çabuk! Kımıldayın! |
00:20:46 |
Kalkın hadi. |
00:20:48 |
Kalkın ve duvara dayanın. |
00:20:52 |
Yüzünüz duvara baksın! |
00:20:56 |
Kimse saçma bir hareket |
00:20:58 |
Kral bu gece kahraman istemiyor! |
00:21:01 |
Tamam çocuklar. |
00:21:08 |
Şunu iyi anlayın! |
00:21:10 |
Artık kendi ülkenizde hainler |
00:21:15 |
Çocuklarımızdan birinin daha |
00:21:17 |
...düştüğüne dair bir şey duyacak |
00:21:20 |
Anladınız mı? |
00:21:22 |
Tamam çocuklar, silahları alın. |
00:21:30 |
Hadi, hadi. Kımıldayın. |
00:21:33 |
Hadi acele edin. |
00:21:37 |
Hadi çocuklar. |
00:21:39 |
Acele edin. |
00:21:41 |
Kendi iyiliğiniz için |
00:21:54 |
Göründüğü kadar kolay değil. |
00:21:59 |
Çok iyiydi Teddy. |
00:22:02 |
22-16. |
00:22:13 |
Beni dinleyin. 5 dakika içinde |
00:22:17 |
Evet çocuklar, hemen şimdi masanın |
00:22:20 |
Hadi! Size kımıldayın dedim! |
00:22:24 |
Gözlerinizi indirin! Kollar yukarı! |
00:22:27 |
Hepiniz birer pislik |
00:22:30 |
Sizi işe yaramaz aptallar. |
00:22:35 |
Bana öyle bakma! |
00:22:41 |
- İşimiz bitti mi çocuklar? |
00:22:55 |
Günlüğü bir sterlin çocuklar. |
00:22:58 |
- O pisliklere ödedikleri işte bu. |
00:23:00 |
Evet. |
00:23:02 |
Bu kendini beğenmişlerin parası |
00:23:05 |
Hepsi teker teker seçildi. |
00:23:08 |
O lanet olası Churchill'in yakın |
00:23:11 |
Lanet olası. |
00:23:13 |
Boers'in ne aldığını tahmin |
00:23:15 |
Aynısı elbette. |
00:23:22 |
Çabuk. Çabuk. |
00:23:35 |
Sen de çok güzel sayılmazsın. |
00:23:41 |
Çabuk olun. Kımıldayın! |
00:23:43 |
Hadi silahlarını alın. |
00:23:57 |
Çekil! |
00:24:00 |
Hadi, çabuk olun. |
00:24:36 |
Sakın kımıldama. |
00:24:38 |
Burada kimse yok! |
00:24:40 |
- Erkekler nerede? |
00:24:45 |
Hadi, duvarın önüne! Duvarın önüne! |
00:24:48 |
Hadi! Hadi, çabuk! |
00:24:56 |
Otur! Otur! Orada kal! |
00:24:59 |
En küçük bir hareketinde |
00:25:53 |
- Merhaba Bill. |
00:25:55 |
Yüzbaşı Harris'le tanışmanı |
00:25:56 |
Yüzbaşı Harris. |
00:26:00 |
- Hey Bill. Seni görmek ne güzel. |
00:26:06 |
- Günaydın Julia. |
00:26:10 |
- Chris inekleri mi sağıyor? |
00:26:16 |
Chris! |
00:26:17 |
- Chris! |
00:26:20 |
Sör John seni görmek istiyor. |
00:26:21 |
Seni görmek istiyor. |
00:26:24 |
Ne dersin, kaçmalı mıyım? |
00:26:26 |
Kaçamazsın. |
00:26:32 |
Hadi gel. |
00:26:45 |
İçerideler. |
00:26:47 |
- Gireyim mi? |
00:26:55 |
Girin. |
00:27:01 |
Reilly. |
00:27:04 |
Gelsene. |
00:27:12 |
Gel dedim. |
00:27:13 |
Çamurlu ayakkabılarımla halıyı |
00:27:17 |
Şu anda endişelenmen gereken |
00:27:26 |
Şimdi bu beylere geçen cuma |
00:27:30 |
Pusunun olduğu gün. |
00:27:31 |
- Amcamın cenazesindeydim efendim. |
00:27:36 |
- Kendisi buradan uzakta yaşıyor. |
00:27:41 |
- Clare'de. |
00:27:44 |
- Var efendim. |
00:27:47 |
Evine gidip anneni ziyaret ettik. |
00:27:50 |
Bize cenazeden bahsetmedi. |
00:27:52 |
Anneme gitmenize gerek yok. |
00:27:54 |
Yalan söylemeyi kes Reilly! |
00:27:56 |
Yoksa bedelini ailenin ödemesi için |
00:28:02 |
Ailemin bununla ilgisi yok efendim. |
00:28:04 |
Teddy O'Donovan'i tanıdığını biliyoruz. |
00:28:07 |
Evet tanıyorsun. |
00:28:09 |
Evet. Ama onu uzun |
00:28:13 |
Onu senin yardımın olsa da |
00:28:56 |
Hadi, in aşağı. |
00:29:00 |
Bırak dedim. Gel buraya. |
00:29:12 |
Konuş, yoksa beynini |
00:29:15 |
Yerlerini söyle! |
00:30:00 |
Uyanın sizi İrlandalı pislikler! |
00:30:03 |
Kalkın sizi pislikler! |
00:30:07 |
Yere yat, seni Fenian pisliği! |
00:30:13 |
Götürün şunu! Sizi pislikler! |
00:30:21 |
Hadi içeri girin! |
00:30:23 |
Çabuk olun! |
00:30:27 |
İçeri! İçeri! |
00:30:29 |
Hadi! Kımıldayın! |
00:30:31 |
Çabuk olun çabuk olun. |
00:30:36 |
Hadi girin içeri girin. |
00:30:46 |
İyi misin? |
00:30:47 |
İşimiz bitti Teddy. |
00:30:50 |
Bir şeyin yok. |
00:30:51 |
- İyiyim, iyiyim. |
00:30:54 |
Evet, bir şeyi yok. |
00:30:56 |
Tamam. Bunu al. |
00:30:59 |
Bu kanamayı durdurur |
00:31:00 |
Sakin ol. Bir şeyin yok. |
00:31:03 |
- Evet, başını yukarıda tut. |
00:31:07 |
Tamam, bir şeyin yok. |
00:31:08 |
Tanrım. |
00:31:11 |
- Sizi birlikte mi yakaladılar? |
00:31:17 |
Seni tanıyorum değil mi? |
00:31:22 |
Sen şu makinistsin. |
00:31:24 |
O gün istasyonda askerlerin trene |
00:31:27 |
- Sen de doktorsun. |
00:31:32 |
Seni neden yakaladılar? |
00:31:35 |
Yazılı bir kelime. |
00:31:37 |
''Sadakatsizlikle etkilenmiş kişi.'' |
00:31:40 |
Yine geliyorlar çocuklar. |
00:31:44 |
Tamam, siz pisliklerden hangisi, |
00:31:47 |
- O benim. Ben O'Donovan'im. |
00:31:50 |
- O'Donovan benim. |
00:31:52 |
Oturun! Oturun! |
00:31:54 |
Teddy O'Donovan benim. |
00:31:58 |
Adını bir daha söyle! |
00:32:00 |
Benim adım |
00:32:01 |
- Bunu çıkarın. |
00:32:04 |
Hadi çık dışarı! |
00:32:07 |
- Yürü seni pislik! |
00:32:15 |
Seni lanet olası İrlanda pisliği. |
00:32:19 |
Bacaklarını da! |
00:32:29 |
Merhaba Teddy. |
00:32:32 |
Bunca zamandan sonra seninle |
00:32:36 |
Güvenli evleriniz nerede Teddy? |
00:32:39 |
İsimleri ve adresleri |
00:32:43 |
Silah yığınaklarınız nerede? |
00:32:56 |
Tüm diğer pislikler gibi sen de |
00:33:00 |
Konuşmaya başlasan iyi edersin. |
00:33:04 |
Anladığım kadarıyla buna |
00:33:28 |
Şimdi senden isimler ve lanet |
00:33:31 |
Hemen konuşmaya başlasan |
00:33:34 |
İsimler ve adresler. Hadi günışığı, |
00:33:41 |
Buraya gel seni... |
00:33:52 |
Hadi Teddy. Hadi Teddy. |
00:33:55 |
Hadi, söyle! |
00:33:55 |
Söyle Teddy! |
00:34:00 |
Canınız cehenneme! |
00:34:03 |
Dayanmaya çalış Teddy! |
00:34:09 |
Teddy! Teddy! |
00:34:12 |
Bu lanet şeye dayanamıyorum! |
00:34:15 |
Onun için güçlü olmamız gerek, |
00:34:17 |
Güçlü olmanı istiyor! |
00:34:19 |
Hadi, şarkıyı söyle. |
00:34:47 |
Susun! |
00:34:48 |
Size susun dedim! |
00:34:50 |
Lanet olası İrlandalılar! |
00:35:13 |
Teddy, Teddy. |
00:35:18 |
Ellerini yukarıda tutun çocuklar. |
00:35:23 |
Ver, ver. |
00:35:26 |
Başının altına. |
00:35:29 |
Bir şeyin yok Teddy. |
00:35:32 |
- Hiçbir şey söylemedim. |
00:35:34 |
Söylemediğini biliyorum dostum. |
00:35:38 |
Sen benim hayatım boyunca |
00:35:42 |
Tamam. |
00:35:44 |
Onu ne zamandır tanıyorsun? |
00:35:46 |
Hayatım boyunca. |
00:35:50 |
Tamam, geçti. |
00:36:01 |
Hadi, dışarı çıkın sizi |
00:36:03 |
Hadi, kımıldayın! |
00:36:05 |
Kımıldayın! Hadi, hadi! |
00:36:08 |
Gir oraya! Gir dedim! |
00:36:15 |
Adın ne? |
00:36:17 |
Ben İrlanda Cumhuriyet Ordusu'nun |
00:36:21 |
Siyasi suçlu statüsü tanınmasını |
00:36:24 |
Hayır değilsin. |
00:36:25 |
Sen insanları sırtından vuran |
00:36:27 |
Hayır yanılıyorsun. |
00:36:29 |
Son seçimde Sinn Féin 105 |
00:36:33 |
Amacımız Büyük Britanya'dan |
00:36:36 |
...Cumhuriyeti kurmaktır. |
00:36:38 |
Bu benim sorumluluğum değil. |
00:36:40 |
Ben sadece hükümetimin |
00:36:42 |
Senin hükümetin bizim |
00:36:44 |
...sayıyor ve gazetelerimizi |
00:36:46 |
Burada varlığınız bir suç. |
00:36:49 |
Bir demokrat olarak ne |
00:36:51 |
700 yıl daha diğer |
00:36:53 |
- Bu benim sorumluluğum değil. |
00:36:56 |
- Adın ne dedim. |
00:36:58 |
Sen bir oduncu değilsin. |
00:37:02 |
- Sana ellerini göster dedim! |
00:37:05 |
Benim tırnaklarımı da mı |
00:37:07 |
Peki sen ne bekliyordun? |
00:37:10 |
O adamlar Somme'de savaştılar! |
00:37:11 |
İğrenç siperler içinde boğazlarına |
00:37:14 |
Bu arada arkadaşları gözlerinin |
00:37:17 |
Konuşturun sunu! |
00:37:27 |
Bana adını söyle! |
00:37:38 |
Adın! |
00:37:41 |
Buraya gel, pislik! |
00:37:47 |
Asker! |
00:37:51 |
Vur onu, alnından. |
00:37:54 |
- Yapamam. |
00:37:57 |
- Yapamam! |
00:38:05 |
Yarın! Askeri mahkemedesin! |
00:38:08 |
Silah bulundurduğun için |
00:38:46 |
Ve aşk bahçesine geri döndüm. |
00:38:51 |
Siyah cüppeli rahipler... |
00:38:55 |
...bahçede dolaşıyor ve... |
00:39:00 |
...yabangüllerini buduyor, neşe ve |
00:39:04 |
William Blake. |
00:39:08 |
Beni Galler'e sürgün etmişlerdi. |
00:39:13 |
O pisliklere söyleme ama |
00:39:17 |
Okumayı, yazmayı ve |
00:39:22 |
Vatandaş ordusunda mıydın? |
00:39:25 |
Connoly'yle mi? |
00:39:27 |
Evet. |
00:39:30 |
- Konuşmasını hiç dinledin mi? |
00:39:35 |
1913. |
00:39:39 |
Cumartesi öğleden sonraydı ve |
00:39:43 |
O yeri ateşe verdi. |
00:39:51 |
Yarın İngiliz ordusunu ülkeden |
00:39:56 |
...ve yeşil bayrağı Dublin kalesine |
00:40:01 |
...sosyalist bir cumhuriyet |
00:40:05 |
...tüm çabalarınız boşa |
00:40:07 |
Ve İngiltere ev sahipleriniz, |
00:40:11 |
...kuruluşları aracılığıyla sizi |
00:40:14 |
Teşekkürler Bay Connoly. |
00:40:19 |
Bunu bir keresinde üniversitede |
00:40:25 |
Tanrım, hep konuşuyordum. |
00:40:29 |
Ama uygulamaya geldiğinde her |
00:40:35 |
Teddy bunu hemen anlıyordu. |
00:40:38 |
Eylem adamıydı. |
00:40:41 |
Birbirimize o kadar yakındık ki. |
00:40:45 |
Ben her zaman onun |
00:40:49 |
Hiç onun gibi olamadım. |
00:40:53 |
Onu gönderdiklerinde... |
00:40:56 |
...henüz 12 yaşındaydı. |
00:41:00 |
12 yaşında papaz okulu. |
00:41:04 |
Geri döndüğünde bir erkek olmuştu. |
00:41:15 |
Benim adım Johnny Gogan. |
00:41:19 |
Ve ölmenize vicdanim elvermiyor. |
00:41:26 |
- Diğer askerler nerede? |
00:41:33 |
Çabuk, hadi. |
00:41:42 |
Çabuk çabuk hadi gidiyoruz. |
00:41:51 |
- Anahtar yok. |
00:41:53 |
- Bu hücrenin anahtarı yok. |
00:41:55 |
- Bu hücreninki yok. İçeride olmalı. |
00:41:57 |
Çabuk, gidelim. |
00:41:59 |
Ne yapacağız? |
00:42:00 |
Damien, lütfen! Bizi bırakma! |
00:42:04 |
Damien geri dön! Damien! |
00:42:07 |
Bizi burada bırakamazsınız! |
00:42:31 |
Görüşürüz çocuklar. |
00:42:54 |
- Çok aç olmalısın. |
00:43:02 |
Durumu nasıl? |
00:43:03 |
- İyileşecek. |
00:43:09 |
Hadi ye bunu. |
00:43:15 |
- Kaç yaşındasın? |
00:43:18 |
- Bunu neden yaptın? |
00:43:22 |
Olsun, sen cesur bir çocuksun. |
00:43:25 |
Çok cesur bir çocuk. |
00:43:29 |
Ölmelerine izin veremezdim. |
00:43:31 |
Ve babam Donegal'dan. |
00:43:34 |
- Nereden? |
00:43:35 |
Çok güzel kasabadır. |
00:43:37 |
- Teşekkürler. |
00:43:48 |
- Durumu nasıl? |
00:43:51 |
Sen elinden geleni yaptın Damien. |
00:43:54 |
Kevin, Johnny ve Colum |
00:43:58 |
Her an idam edilebilirler. |
00:44:01 |
Onları orada bıraktık. |
00:44:04 |
Yüce Tanrım. |
00:44:07 |
Artik buna dayanamıyorum. |
00:44:18 |
Kimin ihbar ettiğini biliyoruz. |
00:44:21 |
Mairi karakolda sekreterlik |
00:44:23 |
Bir mektup bulmuş ve bir |
00:44:37 |
İstediğiniz at oradaki ahırda. |
00:44:39 |
Bu senin için Teddy. |
00:44:42 |
- Tim seni götürür. |
00:44:44 |
Sean. Hadi. |
00:45:05 |
Eller yukarı! Kımıldama! |
00:45:07 |
Hemen ellerini başının |
00:45:10 |
Mektubu ver. |
00:45:15 |
Oku. |
00:45:20 |
Çalışanlarımdan biri hakkındaki |
00:45:23 |
...bildirmeyi üstüme düşen bir |
00:45:29 |
Kısa süre önce bazı şüpheli |
00:45:32 |
...sık aralıklarla geçmeye |
00:45:36 |
Çoğu bir avuç işsiz güçsüz |
00:45:40 |
...büyüklük hayalleri gören çiftlik |
00:45:45 |
Ve şimdi kendi çalışanım Chris |
00:45:49 |
...bir numaralı öncelik taşıdığını |
00:45:52 |
...Teddy O'Donovan'dan emir |
00:45:56 |
Herhalde nasıl biri olduğunu |
00:45:59 |
Kısa ve aptal olduğundan eminim. |
00:46:03 |
Ona kağıt ver. |
00:46:06 |
Bunu kendi kelimelerinle yaz. |
00:46:09 |
Hadi. |
00:46:15 |
General Hugh Tudor'in dikkatine. |
00:46:23 |
IRA'in 11 üyesinin tutuklanmasından |
00:46:27 |
Şuanda üçü idam edilmeyi bekliyor. |
00:46:31 |
Saçlarının bir kılına dokunulursa, |
00:46:48 |
Çok güzel bir oda. |
00:46:52 |
Herhalde burada atılan |
00:46:57 |
Hiç paslı kerpetenle sökülmüş |
00:47:05 |
Tüm eğitiminize rağmen... |
00:47:07 |
...hala anlamıyorsunuz. |
00:47:09 |
Her şeyi çok iyi anlıyorum |
00:47:13 |
Tanrı İrlanda'yı sizin başa |
00:47:17 |
Bu fikre alışmaya başlasan |
00:47:20 |
Bu hayal hiçbir zaman |
00:47:22 |
Mektubu bitir. |
00:47:24 |
İmzalamasını da sağla. |
00:47:28 |
Sonra en güzel yürüyüş ayakkabısını |
00:47:31 |
Biraz egzersizin soylu bir |
00:47:45 |
Chris. |
00:47:50 |
Merhaba Ted. |
00:47:54 |
Hadi. |
00:47:56 |
Ne? |
00:47:58 |
Ceketini al. |
00:49:14 |
İşte geldik. |
00:49:17 |
Bize verecek yemekleri |
00:49:30 |
Nihayet ağzımıza bir şeyler koyacağız. |
00:49:35 |
Hoş geldiniz çocuklar. |
00:49:41 |
- Çok yorgun olmalısınız. |
00:49:46 |
- İçeride yemek sizi bekliyor. |
00:49:50 |
- Çok güzel kokuyor. |
00:49:55 |
- Teşekkürler. |
00:50:12 |
Dan. |
00:50:25 |
- Damien O'Donovan'a mesaj. |
00:50:35 |
- Cevabınız olacak mı? |
00:50:43 |
Johnny, Colum ve Kevin'i |
00:50:45 |
- Yüce İsa aşkına! |
00:50:48 |
Pislikler! |
00:50:50 |
İşkence görmüşler mi? |
00:50:52 |
Evet. |
00:50:54 |
Tanrım. |
00:50:57 |
Casusları idam etmek |
00:51:00 |
Yani Chris'i de mi? |
00:51:02 |
Tanrı aşkına çocuklar. |
00:51:06 |
Yaşı henüz çok küçük. |
00:51:07 |
Hamilton da bir sivil. |
00:51:10 |
Şimdiden üç cana mal oldular. |
00:51:13 |
Bu kendi seçimiydi. |
00:51:14 |
Ama Chris. Bunu yapamayız. |
00:51:17 |
Congo, o bir hain. |
00:51:19 |
Burada ne yaptığımızı sanıyoruz? |
00:51:37 |
Kımılda tamam mı? |
00:51:55 |
Tam beş yıl anatomi okudum Dan. |
00:52:00 |
Şimdi bu adamı başından vuracağım. |
00:52:05 |
Chris Reilly'yi çocukluğundan |
00:52:10 |
Umarım uğruna savaştığımız |
00:52:29 |
Mektupların nerede? Hadi. |
00:52:34 |
Karıma ve çocuklarıma. |
00:52:37 |
Onlara ulaştırılacaklar. |
00:52:47 |
Arkanı dön! |
00:52:52 |
Bizi asla yenemeyeceksiniz! |
00:53:13 |
Roy, oraya götür. |
00:53:22 |
Oraya. |
00:53:26 |
Bana mektuplarını ver Chris. |
00:53:29 |
Bana mektuplarını ver Chris! |
00:53:31 |
Ne yazacağımı bilemedim. |
00:53:36 |
Sadece çok sevdiğimi söyle. |
00:53:43 |
- Benim yapmamı ister misin? |
00:53:45 |
Emin misin? |
00:53:50 |
Söz ver Damien. |
00:53:52 |
Beni onun yanına gömmeyeceğine |
00:53:54 |
Kilise. Buraya gelirken yolda |
00:53:57 |
- Hatırladın mı? |
00:53:59 |
Oraya. |
00:54:01 |
Teddy'ye üzgün olduğumu söyle. |
00:54:05 |
Korkuyorum Damien. |
00:54:07 |
- Dualarını okudun mu? |
00:54:10 |
Tanrı seni korusun. |
00:54:56 |
İki karakol daha yakıldı. |
00:54:59 |
Bana da iki karakol |
00:55:00 |
Bu harika çocuklar. |
00:55:01 |
Ve başka pek çok yer. Mahkeme |
00:55:06 |
- Bu harika. |
00:55:09 |
Şehirde cumhuriyet davası adına |
00:55:12 |
Liman işçileri dün greve gitti. |
00:55:13 |
Demiryolu hala silah ya da |
00:55:16 |
Lanet olası ordu tam bir |
00:55:18 |
Mükemmel. |
00:55:20 |
Ülkedeki her bölge ve belediye |
00:55:22 |
...Parlamentosu'na bağlılıklarını |
00:55:25 |
Ama karşılık da veriyorlar. |
00:55:27 |
Geçen hafta O'Connor'ların orada |
00:55:29 |
Tutuklanan düzinelercesinden hiç |
00:55:31 |
Peki açlık grevi yapanlar |
00:55:34 |
Dayanıyorlar Damien. |
00:55:36 |
İçeride mahkeme sürüyor. |
00:55:39 |
Bunun için eğitim aldık. |
00:55:54 |
Güzel. Kabuk bağlıyorlar. |
00:55:57 |
Evet, evet. |
00:55:59 |
Chris için üzüldüm. |
00:56:01 |
Zor olmuş olmalı. |
00:56:03 |
Sen nasılsın? |
00:56:06 |
İyiyim, iyiyim. |
00:56:14 |
Peki bu borcun şartlarını |
00:56:18 |
Ve Bay Sweeney'ye borcunu uzun süre |
00:56:22 |
Neden bahsettiğini çok iyi biliyor. |
00:56:25 |
...ödemelere hemen başlayacağına |
00:56:27 |
Ona zaman tanıyacaksın. |
00:56:29 |
Ona ödemesi için zaman |
00:56:30 |
Bir sürü ödemesi birikti. Zamanında |
00:56:34 |
Bu çok saçma. |
00:56:35 |
Bayan Rafferty. |
00:56:37 |
...Bay Sweeney'ye borcu hemen |
00:56:43 |
Ne demek bilmiyorum? Ne demek |
00:56:46 |
Bana borcu ödemeye hemen |
00:56:49 |
Anlaştığımız faizle. |
00:56:50 |
Sadece onun söylediğini |
00:56:54 |
Söylediklerinin hiç |
00:56:56 |
Sinead. Bana o rakamları |
00:57:07 |
İstediğiniz faiz yüzde |
00:57:11 |
Eğer ödemelerinizi yapmazsanız |
00:57:14 |
- Bu normal bir ticari uygulamadır. |
00:57:16 |
Hadi Sweeney. |
00:57:20 |
Bu hiç insaflıca değil. |
00:57:22 |
Bu normal bir uygulamadır. |
00:57:25 |
Ben hayır kurumu mu isletiyorum? |
00:57:27 |
Bu İrlanda parlamentosunun verdiği |
00:57:31 |
Biraz terbiyeli olmanızı istiyorum. |
00:57:34 |
Bay Sweeney, bu duruşmada benim |
00:57:36 |
- Bu çok açık. |
00:57:38 |
...çok büyük insafsızlık. Ve bu |
00:57:41 |
...içindeki konumunuzu da |
00:57:44 |
Bu bir cumhuriyet mahkemesidir, |
00:57:46 |
Bu yüzden size Bayan Rafferty'ye 10 |
00:57:50 |
Bunu yapmak için 7 gününüz var. |
00:57:53 |
Ben mi ona ödeyeceğim? |
00:57:55 |
Bayan Rafferty'ye herhangi bir |
00:58:00 |
Burada bana borcu olan o. |
00:58:03 |
Benden alacağım tüm faizden |
00:58:06 |
Burada alacaklı olan benim |
00:58:09 |
Oturun! |
00:58:10 |
- Teşekkürler bay Sweeney. |
00:58:14 |
Ben mi ödeyeceğim? İmkansız. |
00:58:17 |
Ne yaptığınızı sanıyorsunuz? |
00:58:21 |
- Bırakın beni! Size bırakın dedim! |
00:58:27 |
Ne yapıyorsunuz? |
00:58:32 |
Teddy O'Donovan, |
00:58:35 |
Onu ön kapıdan çıkarıp götürüyor. |
00:58:44 |
Teddy O'Donovan! |
00:58:50 |
Teddy O'Donovan! Hemen bu |
00:58:54 |
Teddy O'Donovan, bütün gün seni |
00:59:00 |
Teddy O'Donovan, buraya gel lütfen! |
00:59:15 |
Sen kim olduğunu sanıyorsun da |
00:59:17 |
...müdahale edebiliyorsun? |
00:59:20 |
Soruya cevap ver. |
00:59:22 |
Sen benim soruma cevap ver. |
00:59:23 |
Böyle kararlar vererek |
00:59:26 |
...iş adamlarını karşımıza |
00:59:27 |
Eylemlerinle mahkeme kararlarına |
00:59:29 |
Beni de mi hapse atacaksınız? |
00:59:33 |
Bak, Bay Sweeney'nin Bayan |
00:59:35 |
...şey yanlıştı Teddy. |
00:59:37 |
Elbette yanlıştı. |
00:59:39 |
...o adamın parasına ihtiyacım var. |
00:59:41 |
Bu şekilde savaşamayız. |
00:59:43 |
Mahkemeyi bu şekilde baltalarsan... |
00:59:45 |
...insanların güvenini nasıl |
00:59:47 |
İnsanların güvenini elimizdeki |
00:59:48 |
Çünkü bu kasabanın dört kösesinde |
00:59:50 |
...şuanda bu kasabayı |
00:59:52 |
Ve bu kasabayı İngilizlerden |
00:59:55 |
Ve sen bağımsız bir mahkemenin |
00:59:58 |
...onu götürüp pubda içki |
01:00:01 |
O adam bize silah alacak |
01:00:03 |
Önümüzdeki bir kaç hafta içinde |
01:00:07 |
...bir silah teslimatım var. |
01:00:09 |
...asacak olursa bunu nasıl |
01:00:12 |
Mahkemenin kararı uygulanmalı. |
01:00:17 |
Hey durun bir dakika, durun. |
01:00:20 |
Bir tek amacımız var. |
01:00:23 |
Ve bu dünyanın Sweeney'leri |
01:00:26 |
Bu bir kesekağıdı dolusu |
01:00:29 |
Tanrı aşkına bunu biraz |
01:00:31 |
Çok iyi söyledin Rory dostum. |
01:00:33 |
Öyleyse kasabayı cumhuriyet |
01:00:35 |
Ama altında yine aynı İngiliz olsun. |
01:00:37 |
- İngilizlerle aynı değiliz. |
01:00:39 |
En azından kızıla boyamaktan iyidir. |
01:00:41 |
Herkes için adalet ve eşitlik. |
01:00:44 |
Kapa çeneni. |
01:00:46 |
İstersen bildirgenin |
01:00:49 |
Siz çocuklar bunu komik mi |
01:00:53 |
Çok komik. Çok. |
01:00:54 |
Hadi ceplerinizi boşaltın çocuklar. |
01:00:57 |
Hadi, ceplerinizde ne |
01:00:59 |
- Dikkatli ol Dan. Bu yaptığın... |
01:01:02 |
- Ne kadar paranız var? |
01:01:04 |
Uygarca bir soruya cevap |
01:01:06 |
Ne kadar paranın olduğunu soruyorum. |
01:01:08 |
- Cevap ver Tim. |
01:01:14 |
- Bir şilinim var tamam mı? |
01:01:19 |
Cevap ver, hadi. |
01:01:22 |
- Hayır, yok. |
01:01:25 |
Bırak bitireyim. |
01:01:27 |
Tıpkı benim gibi beş parasızsınız. |
01:01:31 |
...el koyan, sığırları kaçıran |
01:01:33 |
...hesaplamaya çalışın. Bunun |
01:01:36 |
- Bu kadar yeter artık. |
01:01:38 |
IRA arazi sahiplerini destekliyor |
01:01:42 |
Dün gece IRA'yla baş başa |
01:01:44 |
Peki ne istiyorsun? |
01:01:47 |
İki dakika önce kendiniz gördünüz. |
01:01:51 |
...kodamanını kolluyorlardı ve |
01:01:53 |
...bir anneyi satıyorlardı. |
00:00:04 |
İstersen senin için bir |
00:00:06 |
Ama bu mahkemeye saygı |
00:00:10 |
- Bu bizim hükümetimiz. |
00:00:13 |
Gerekirse o kadının yemek parasını |
00:00:18 |
En başından beri bu işi |
00:00:32 |
İşte orası. |
00:00:37 |
Tanrım. |
00:00:48 |
Onu dağdaki kilisenin |
00:00:56 |
Sonra gittim ve... |
00:01:00 |
...annesine söyledim. |
00:01:05 |
Annesi bana ve oğluna |
00:01:09 |
Ona söylediğimde... |
00:01:12 |
...bana baktı. |
00:01:14 |
Sonra gidip ayakkabısını giydi. |
00:01:17 |
Çıktı ve ''Beni çocuğuma götür.'' dedi. |
00:01:23 |
Onunla tam 6 saat yürüdük ve |
00:01:30 |
Ve sonunda kiliseye vardık. |
00:01:36 |
Ona mezarı gösterdim. |
00:01:39 |
Üstüne bir haç ve bir kaç |
00:01:45 |
Bana döndü ve bir daha yüzünü |
00:01:52 |
Bu defa sınırı aştım Sinead. |
00:01:58 |
Seninle olmak istiyorum |
00:02:03 |
Hiçbir şey hissedemiyorum. |
00:03:51 |
Hepsi bu kadar peder. |
00:03:57 |
Sizi de kutsamak istiyorum Finbar. |
00:04:05 |
Yüce İsa efendimiz... |
00:04:09 |
...büyük acılar çekmiş ve |
00:04:12 |
...her birimiz için feda etmişti. |
00:04:15 |
Size önünüzde sizi bekleyen |
00:04:19 |
...zorlukları aşabilmeniz için |
00:04:29 |
Tamam Congo, oraya. |
00:04:35 |
Finbar, sen uzak köşeye. |
00:04:39 |
Oraya. Evet, Ned'in sağına. |
00:06:10 |
Nişan alın çocuklar! |
00:06:12 |
Nişan alın! |
00:06:42 |
Ateş! |
00:07:33 |
Ateşi kes! |
00:07:36 |
Damien. Congo. |
00:07:39 |
Gidip kontrol edin. |
00:07:44 |
Dan, Finbar, Vince, Shane, |
00:07:49 |
Donacha, sen |
00:08:30 |
- İyi misin Teddy? |
00:08:36 |
- Ne diyor? |
00:08:39 |
Ölen kim? |
00:08:44 |
Finbar, bir ölü var! |
00:08:52 |
Bir ölü var! |
00:08:53 |
Burada Damien! |
00:08:58 |
Bu Gogan. |
00:09:15 |
Ölmüş. |
00:09:17 |
Ölmüş mü? |
00:09:18 |
Ölmüş. |
00:09:20 |
Gogan ölmüş. |
00:09:29 |
Çabuk olun! Hadi! |
00:09:31 |
Hadi, uyan artık. |
00:09:33 |
Kımıldayın çocuklar. |
00:09:36 |
Çabuk, çabuk, çabuk! |
00:09:41 |
O seni öldürebilirdi! |
00:09:44 |
Çabuk, çabuk, kımıldayın! |
00:09:46 |
Herkes gelip kıtasını |
00:09:49 |
Üçerli! |
00:09:51 |
Üçerli! |
00:09:54 |
- Silah omuza! |
00:09:56 |
- Silah omuza! Sean, hadi dedim! |
00:10:00 |
Kıta, esas duruş! |
00:10:08 |
Zor iş çocuklar. |
00:10:11 |
Pis bir iş. |
00:10:12 |
Bir daha bakın. Size bir şey |
00:10:16 |
Bakin, bakın, sağınıza bakın! |
00:10:20 |
Bunlar buraya bizi |
00:10:24 |
...bizi yok etmek için gönderilen |
00:10:28 |
İşte yaptığımız şey; İngiliz |
00:10:34 |
...her yerinde yankılanacak ve |
00:10:37 |
...bir mesaj göndermiş olduk. |
00:10:39 |
Eğer onlar buraya acımasızlık |
00:10:44 |
...biz de onları kendi |
00:11:18 |
Ne oluyor orada? |
00:11:25 |
Hadi, dışarı! Herkes dışarı! |
00:11:28 |
Diz çökün! Size diz çökün dedim! |
00:11:30 |
Kahretsin. |
00:11:32 |
Kurşun. |
00:11:35 |
Hiç kurşunumuz yok. |
00:11:39 |
Neler oluyor? Kahretsin. |
00:11:46 |
Sana yerinde kalmanı söyledim! |
00:11:49 |
Bunu yapacak olursan |
00:11:58 |
Aşağıda ne oluyor? |
00:12:00 |
- Kafa derisini yüz! |
00:12:01 |
Neler oluyor? |
00:12:14 |
- Ben aşağı iniyorum. |
00:12:16 |
Bir şeyler yapmak zorundayız. |
00:12:19 |
Gidersen ölürsün, gidersen ölürsün. |
00:12:22 |
Lanet olası fahişe! |
00:12:35 |
Bize öğrenmek istediğimiz |
00:12:45 |
Ölü hiçbir işe yaramazsın. |
00:12:52 |
Seni fahişe! |
00:13:06 |
Konuş! Konuş! |
00:13:36 |
Özür dilerim. |
00:13:54 |
Yavaş ol. |
00:13:57 |
Hadi annenin yanına gidelim. |
00:14:00 |
- Durumu nasıl Damien? |
00:14:08 |
Önümüzdeki bir kaç hafta için size |
00:14:14 |
McCarthy'ler bizi bir süre |
00:14:17 |
- Sonra oraya gideceğiz. |
00:14:19 |
Anne, daha sonra |
00:14:21 |
- Ben bu evden taşınmıyorum. |
00:14:23 |
Ben bu evden taşınmıyorum. |
00:14:25 |
Babam kitlik hummasından öldüğünde |
00:14:29 |
Evet, biliyorum Peggy. |
00:14:30 |
Ve sonra beş çocuğum oldu. |
00:14:32 |
Ve şimdi çıkarılacak mıyım? |
00:14:33 |
Ben bu evden sadece tabut |
00:14:36 |
Ama sadece bir kaç |
00:14:38 |
Büyükanne, burada bir şey kalmadı. |
00:14:40 |
- Ben tavuk kümesini temizlerim. |
00:14:44 |
Tavuk kümesini mi |
00:14:46 |
Tavuk kümesini temizleyeceğim. |
00:14:49 |
Micheail'in öldürüldüğü yer. |
00:14:50 |
Tavuk kümesinde yaşamamızı mı |
00:14:52 |
Ben gidip tavuk kümesini |
00:14:55 |
Biliyorum Peggy. |
00:14:56 |
- Bana bunu yapamazsın büyükanne. |
00:14:59 |
Tanrı aşkına, bana ne yaptıklarını |
00:15:02 |
Ben senin kadar güçlü |
00:15:06 |
Tanrı aşkına Damien. |
00:15:10 |
Artık dayanamıyorum. |
00:15:13 |
Sonumun böyle olmasını istemiyorum. |
00:15:16 |
Benim de bir hayatımın |
00:15:22 |
- Tanrım. |
00:15:28 |
Hala şoktasın, anladın mı? |
00:15:30 |
Her şeyimiz gitti. |
00:15:34 |
- Sakin ol, sakin ol, sakin ol. |
00:15:36 |
Teddy O'Donovan! |
00:15:42 |
Teddy O'Donovan'a acil |
00:15:45 |
- Ne istiyorsun? |
00:15:49 |
- Adın ne ufaklık? |
00:15:52 |
Mesaj ne? |
00:15:55 |
Bilmiyorum. T harfiyle başlıyordu. |
00:15:58 |
T mi? Mesajın en önemli kelimesi |
00:16:01 |
- Mesaj nerede? |
00:16:04 |
Köydeki bir adam. |
00:16:05 |
Mesajı unutun. |
00:16:08 |
Hadi evlat. |
00:16:10 |
Hadi, arka ceplerine de bak. |
00:16:14 |
- Kim verdi? Kayıp mı ettin? |
00:16:16 |
- Neydi, kağıt parçası falan mıydı? |
00:16:18 |
Önemli bir mesaj mıydı? |
00:16:19 |
Evet, çok önemli olduğunu |
00:16:21 |
Mesaj vermişler ama kaybetmiş. |
00:16:23 |
Hadi bakalım, bunun için |
00:16:25 |
Tepeden mi geldin? |
00:16:27 |
- Tepeden. |
00:16:29 |
Mesajı düşürecek kadar |
00:16:34 |
Buldum! Buldum! Buldum! |
00:16:38 |
Ateşkes ilan edildi! |
00:16:40 |
Gece yarısından sonra |
00:16:43 |
Tanrı hepinizi korusun. Finbar. |
00:16:45 |
- Ateşkes mi? Ne? |
00:16:46 |
Ateşkes ilan edildi. |
00:16:47 |
Gece yarısından sonra saldırılar |
00:16:49 |
Tanrı hepinizi korusun. |
00:16:51 |
- Ver onu. |
00:16:54 |
- Yüce tanrım. |
00:16:56 |
- Ateşkes çocuklar. |
00:17:03 |
Bu Finbar'in yazısı, değil mi? |
00:17:05 |
- Ateşkes! Duydunuz mu? |
00:17:10 |
- Ateşkes. |
00:19:33 |
İRLANDA BARIŞ KONFERANSI. |
00:19:35 |
SINN FÉIN VE HÜKÜMET |
00:19:37 |
HERKES MUTLU BİR SON |
00:20:01 |
İNGİLİZ VE İRLANDA LİDERLERİ |
00:20:12 |
Bu harika öyle değil mi? |
00:20:17 |
ANLAŞMA GEREĞİ ÖZGÜR BİR |
00:20:25 |
VERGİ VE EKONOMİ... |
00:20:30 |
...POLİTİKALARINDAN |
00:20:33 |
İşte anlaşmayı imzalayan |
00:20:42 |
YENİ ÜLKE İNGİLİZ |
00:20:46 |
...BİR BÖLGESİ OLARAK |
00:20:49 |
PARLAMENTO ÜYELERİ |
00:20:52 |
...KRALINA BAĞLILIK YEMİNİ |
00:20:54 |
Gördünüz mü? |
00:20:56 |
Kral buna |
00:20:58 |
Bir kralla nasıl bir barış |
00:21:00 |
Bence yanılıyorlar. |
00:21:04 |
Canları cehenneme! |
00:21:06 |
Şuna bakın. |
00:21:13 |
Biz bunun için mi savaştık? |
00:21:15 |
KUZEY İRLANDA BİRLEŞİK |
00:21:18 |
1916'ya ihanet! |
00:21:20 |
Şuna bakın. |
00:21:21 |
Şuna bakın çocuklar. |
00:21:25 |
Hemen başlayacak |
00:21:29 |
İste tam cümle buydu. |
00:21:32 |
Kabul etmezsek İngiliz kabinesinin |
00:21:38 |
Lloyd George. Churchill. |
00:21:41 |
Birkenhead, Hamar Greenwood. |
00:21:44 |
Aynı odada buluşmuş daha büyük |
00:21:47 |
Bu adamlar büyük savaşta |
00:21:51 |
...ve çocuğun ölüsünü izlediler. |
00:21:54 |
Bir kaç bin ölü cumhuriyetçi |
00:21:58 |
Blöf yapıyorlar. |
00:22:00 |
Kazanamayacakları pis bir |
00:22:02 |
Anlıyorum. Bu mantıklı. |
00:22:04 |
Katılıyorum. |
00:22:05 |
Amerika'ya ve dünyanın kalanına |
00:22:08 |
Hiç iyi bir görüntü vermez. |
00:22:09 |
Onlara günlüğü 10 bin |
00:22:11 |
Buna daha fazla devam edemezler. |
00:22:12 |
Bundan onlarda yeterince var. |
00:22:14 |
Çocuklar, çocuklar. Teddy'nin |
00:22:17 |
Hemen başlayacak korkunç bir savaş. |
00:22:19 |
Ülkede sadece 3500 tüfeğiz. |
00:22:23 |
Çocuklar, özgürlüğe neredeyse |
00:22:27 |
Bu kadar yakınız. |
00:22:29 |
Bir santim bile olsa hala |
00:22:32 |
Eğer şimdi durursak... |
00:22:34 |
...bir daha asla |
00:22:38 |
...bugün bu odada hissettiğim |
00:22:41 |
Ve şimdi bırakırsak kendi |
00:22:45 |
...bu enerjiyi asla ama asla |
00:22:48 |
Bu yüzden o bir santimi asmak için |
00:22:54 |
İngiltere'den özgürlüğümüzü tamamen |
00:23:00 |
Bunu hatırlıyor musunuz? |
00:23:03 |
1919'da İrlanda Parlamentosu'na |
00:23:09 |
Ve önümüze konulan bu anlaşma... |
00:23:11 |
...bize zaten kurtulmaya |
00:23:13 |
...etmemizi söyleyerek bize |
00:23:16 |
Ya da belki ben de sizin gibi |
00:23:20 |
...o zaman istediğim her şeyi |
00:23:23 |
Ama değilim. |
00:23:23 |
Ben bir cumhuriyetçiyim. |
00:23:26 |
Şimdi soruma vermenizi |
00:23:28 |
...siz gerçekten sözünüzün |
00:23:30 |
Buna cevap vermemi mi |
00:23:32 |
- Sen bir cumhuriyetçi misin? |
00:23:35 |
Ben buna cevap olarak bir şey |
00:23:38 |
Aramızda olmayanlar var. |
00:23:39 |
Ama aslında hala buradalar. |
00:23:43 |
Kevin, Johnny, Colum. |
00:23:48 |
Benny var. Ot biçerken |
00:23:52 |
Aidan. |
00:23:53 |
İşkence gördü ve sonra asıldı. |
00:23:57 |
Micheail. |
00:23:58 |
Bütün gün devam edebilirim. Ama |
00:24:03 |
Annesinin gözleri önünde |
00:24:06 |
Ve ben onların... |
00:24:12 |
...şehitlerimizin mezarlarını |
00:24:16 |
...lanet olası İngiliz Kralı'na |
00:24:25 |
Eğer o çocukların mezarlarını |
00:24:28 |
Gerçekten anılarına saygısızlık |
00:24:32 |
...hiç durmayın bu anlaşmayı |
00:24:35 |
Çünkü onların uğruna |
00:24:38 |
Ve çoğunuz böyle inatçı |
00:24:42 |
Michael Collins'ten mi |
00:24:44 |
Michael Collins bir kahramandır. |
00:24:46 |
Çok çalıştı ve elde edebileceğinin |
00:24:50 |
İşe yarar bir anlaşma |
00:24:53 |
- Bu bir teslimiyet. |
00:24:56 |
...daha fazla bir teslimiyet mi? |
00:24:58 |
...bir düşünün. Lloyd George orada |
00:25:02 |
Onlara soracak olursanız |
00:25:05 |
...bir resim içinde küçük |
00:25:07 |
Bize tam bir bağımsızlık vererek... |
00:25:12 |
...Hindistan'daki ya da Afrika'daki |
00:25:15 |
...milliyetçilere yeşil ışık |
00:25:17 |
...izin vereceklerini mi |
00:25:19 |
Hiçbir zaman böyle olmayacaktı. |
00:25:22 |
Bu anlaşmayı imzalarsak, son |
00:25:26 |
...en değerli iki başarıyı yok |
00:25:28 |
Biri, tam bir özgürlük için |
00:25:32 |
Ödün verilmiş bir özgürlük değil. |
00:25:36 |
...iyiliğini bireyin iyiliğinin |
00:25:39 |
...demokratik bir program. |
00:25:43 |
...üstündeki güçlerini korumalarına |
00:25:46 |
Çünkü bir genel vali olacak. |
00:25:49 |
...kontrol edecek. |
00:25:51 |
İsçiler yine fabrikadaki |
00:25:54 |
...ve işsizler iş diye |
00:25:59 |
Bölünme. Ülkenin bölünmesi. |
00:26:03 |
Kardeşlerimizin ülkenin diğer |
00:26:07 |
İngilizler buradan çıkıyor mu? |
00:26:10 |
Erkek, kadın ve çocuklar, orada |
00:26:13 |
Şu anda bunları yaşıyorlar. |
00:26:15 |
- Bu doğru dostum. Bu doğru. |
00:26:16 |
Kuzenlerim şu anda Belfast |
00:26:18 |
Evleri Kraliyet yanlıları |
00:26:22 |
Dublin'in her yani mülteci dolu. |
00:26:24 |
Bu anlaşmanın onlar için |
00:26:26 |
Dinci çeteler yerine, artık |
00:26:29 |
...silahlı ve İngiliz Devleti |
00:26:32 |
- Anlaşmayı oku Sinead. |
00:26:35 |
Kesin bir cümle yok. |
00:26:38 |
- Kesin cümle var. Anlaşmayı oku. |
00:26:44 |
Babam demiryolu isçisiydi. |
00:26:47 |
Sonunda ölene kadar |
00:26:52 |
Hiç tanıyamadığım |
00:26:54 |
Çünkü doktor bulamadıkları |
00:26:58 |
Bu şeye bulaştığımda |
00:27:05 |
...işte şuydu. Bir kağıt |
00:27:07 |
Bu ilk meclisin demokratik |
00:27:10 |
Kısa bir bölüm okumak istiyorum. |
00:27:17 |
Ülkenin bağımsızlığı... |
00:27:19 |
...sadece ülkedeki tüm kadınları |
00:27:23 |
...ayrıca sahip olduğu tüm |
00:27:26 |
...ve üretimde kullandığı |
00:27:31 |
...ülke içinde varlık üretmeye |
00:27:37 |
Buna hepimiz dahiliz. |
00:27:39 |
Bu ülkede yaşayan herkes bu |
00:27:43 |
Parlamento için oy verdiğimizde |
00:27:48 |
Bunun peşine düşersek... |
00:27:51 |
...ülkedeki her çocuk |
00:27:55 |
Peşine düşmezsek hiçbir zaman |
00:27:58 |
Bu anlaşmanın altına |
00:28:02 |
...değiştirdiğimiz sadece... |
00:28:03 |
...güçlülerin aksanı ve |
00:28:12 |
Bu doğru değil. |
00:28:30 |
Sırtlarını göreceğim günün |
00:28:33 |
- Bunu hayal bile edemezdim. |
00:28:36 |
- Özellikle de zamanı gelmeden. |
00:28:52 |
Yolları açık olsun. |
00:28:57 |
Tek gidiş bileti mi çocuklar? |
00:28:59 |
Yolunuz açık olsun, |
00:29:02 |
Kapa çeneni lanet olası! |
00:29:04 |
Seninle cehennemde görüşeceğiz! |
00:29:05 |
Önüne bak asker! |
00:29:07 |
Şunlara bakın. |
00:29:10 |
Silahları yeni yönetime |
00:29:12 |
Tanrı aşkına. İşte gidiyorlar. |
00:29:16 |
Şu tefecilere bir bak. |
00:29:19 |
Şimdiden ellerini ovuşturmaya |
00:29:21 |
- Dürüst insanlar. |
00:29:22 |
Evet, evet. |
00:29:24 |
Şu özgür ülke üniformalı |
00:29:26 |
Ne? |
00:29:27 |
Teddy. Lanet olası özgür ülke |
00:29:30 |
Gitti Siyah İngilizler. |
00:29:33 |
Hepinizin canı cehenneme. |
00:29:36 |
Bu anlaşma parlamento |
00:29:39 |
- Ama taşrada onaylanmadı Donacha. |
00:29:41 |
İşte burada onaylanmadı dostum! |
00:29:44 |
- Bir şey içmek isteyen var mı? |
00:29:52 |
- Nasılsın bakalım? |
00:29:57 |
Yeniden iş başı yapıyoruz. |
00:30:00 |
Cumhuriyet ordusu liderleri... |
00:30:02 |
...bir acil durum toplantısı |
00:30:04 |
Gönüllülerin yüzde yetmişi |
00:30:06 |
Özgür ülke savunucuları eski |
00:30:11 |
...görev yapanları yeniden |
00:30:13 |
İngiltere'den silah |
00:30:16 |
Çeşit çeşit söylenti var. |
00:30:17 |
Dublin'de yeni bir karargah |
00:30:20 |
İkinize ve Rory'ye ihtiyacım var. |
00:30:26 |
Ben sizinle bağlantı kuracağım. |
00:30:28 |
Tamam. |
00:30:29 |
Ya silahlarımızı almaya kalkarlarsa. |
00:30:30 |
Bir tek kurşunumuzu bile |
00:30:32 |
...cesedimi çiğnemeleri gerekecek. |
00:30:34 |
Hadi, başınızı aşağıda |
00:30:39 |
Kıçını aşağı indir! |
00:30:43 |
Namluyu çamura sokma. Böyle |
00:30:49 |
Tüfeğin kabzası sizden |
00:30:52 |
Hadi çocuklar, oyalanmayın hadi. |
00:30:55 |
Sırayı bozmayın çocuklar. |
00:30:59 |
Yine arkada kalıyorsun seni lanet |
00:31:02 |
Devam edin, devam edin |
00:31:04 |
Bak, namlun doğruca çamurun |
00:31:07 |
Tamam, diğer grup! |
00:31:10 |
Hadi, geride kalmayın! |
00:31:13 |
Çabuk dediysem koşacaksınız, hadi! |
00:31:17 |
Hat oluşturun. |
00:31:19 |
Tamam, yere yatın. |
00:31:22 |
Tüfekleri öğrettiğimiz gibi |
00:31:24 |
Nereye gittiğinizi biliyorsunuz. |
00:31:26 |
Koca suratınız iyi bir hedef olur. |
00:31:32 |
Doktor sen misin? Doktor sen misin? |
00:31:35 |
- Bir doktora ihtiyacım var. |
00:31:36 |
Bir çocuk var. Hasta yatan bir |
00:31:44 |
- Solda. |
00:31:52 |
Evet, merhaba. Adın ne senin? |
00:31:57 |
Diarmuid. |
00:31:59 |
Şimdi gözlerine bakabilir miyim? |
00:32:04 |
Aferin sana. Şimdi de dilini |
00:32:07 |
Şimdi şöyle de. |
00:32:10 |
Aferin sana. Oturur musun? |
00:32:16 |
Şunu çıkar. Aferin sana. |
00:32:20 |
Şimdi arkaya yaslan. |
00:32:22 |
İyileşecek mi doktor? |
00:32:25 |
İyileşecek. Bir şeyi kalmayacak. |
00:32:36 |
Aferin. |
00:32:38 |
Bir bardak su ister misin? |
00:32:39 |
Hayır, gerek yok. |
00:32:42 |
Tamam, hadi kalk bakalım. |
00:32:47 |
- Dışarıdakiler kız kardeşlerin mi? |
00:32:49 |
- İsimleri ne? |
00:32:57 |
- Durumu nasıl? |
00:33:09 |
Tanrım. |
00:33:17 |
- Burada otuzluk iki deste var. |
00:33:19 |
- Bunları da kontrol et. |
00:33:26 |
- Cumartesi tezgahta kim olacak? |
00:33:29 |
- Tezgah. |
00:33:31 |
- Ne? |
00:33:34 |
Ben cumartesi günü yapamam. |
00:33:37 |
Ben yapamam. |
00:33:39 |
Anlayamadığım bir şey var çocuklar. |
00:33:41 |
Neden her işi cumhuriyetin |
00:33:46 |
Dublin'den telgraf. |
00:33:48 |
Finbar cumhuriyetçi liderlerle |
00:33:51 |
Özgür ülkeciler İngilizlerden |
00:33:52 |
...Four Courts'a saldırmışlar. |
00:33:55 |
- Tanrı aşkına. |
00:34:03 |
- Sinead, ölen olmuş mu? |
00:34:06 |
Ama Finbar burada hemen |
00:34:11 |
Ben bunu yapmam. |
00:34:15 |
- Nereye gidiyorsun Ned? |
00:34:16 |
- Bu kadar yeter. |
00:34:20 |
Bunu Dublin'de cumhuriyetçileri |
00:34:22 |
Hey Rory, Rory, nereye gidiyorsun |
00:34:24 |
Ne kadar çok kalırsam, o kadar çok |
00:34:29 |
- Hadi Ned. |
00:34:31 |
Biz emirlerimizi aldık tamam mı? |
00:34:34 |
Yüce Tanrım. |
00:34:38 |
Pislikler. |
00:34:39 |
Üzgünüm. |
00:34:41 |
Karşılık vermiyorum. |
00:34:43 |
O binadaki adamlar. |
00:34:44 |
Oradakiler bizim yoldaşlarımız |
00:34:46 |
Damien. Sonuna kadar yanındayım... |
00:34:48 |
...ama bunlar kendi adamlarımız. |
00:34:53 |
Bizim yoldaşlarımız şu anda o |
00:34:56 |
Bu Four Courts'da olanlarla |
00:34:58 |
- Benim için bitti. |
00:35:03 |
Yüce Tanrım. |
00:35:33 |
- Pislikler! Bırakın o silahları! |
00:35:38 |
Silahlarınızı bırakın! |
00:35:40 |
Rory! Rory! |
00:35:44 |
- Rory adamlarını geri çek! |
00:35:48 |
- Kapa çeneni! |
00:35:50 |
- Hadi, silahlarını alın! |
00:35:52 |
Ne kadar? |
00:35:53 |
Toplayın. Hadi. |
00:35:55 |
İndirin o silahları! |
00:36:02 |
Tanrı aşkına Rory! |
00:36:05 |
Susun! Yoksa sizi de öldüreceğim! |
00:36:08 |
Hadi, acele edin! Kımıldayın! |
00:36:10 |
Sen kendi vatandaşlarını öldürdün! |
00:36:12 |
Bunu Four Courts'daki adamlarınıza |
00:36:14 |
İrlandalı öldürmek nasıl bir duygu? |
00:36:17 |
Kapa çeneni! Hadi! Kımılda! |
00:36:19 |
Gidelim. |
00:36:28 |
Lanet olası Rory aklını kaçırmış. |
00:36:31 |
Bu aptalların bazılarıyla |
00:36:33 |
Lanet olası Rory, koca |
00:36:36 |
Ezilen olmak her zaman |
00:36:40 |
Tanrım. |
00:36:44 |
Askeri mahkeme. |
00:36:46 |
Yeterli değil. |
00:36:48 |
Demek istediğin ne? |
00:36:51 |
Onlar bir alırlarsa... |
00:36:53 |
...biz de bir alırız. |
00:36:57 |
Tanrı aşkına Teddy. |
00:37:00 |
Kafaları karışık. |
00:37:04 |
Bazılarınınki. Bazıları sonuna |
00:37:08 |
Katılıyorum. Başlarını ezmeliyiz. |
00:37:10 |
Onları durduramazsak İngilizler |
00:37:14 |
Başardığımız, yaşadığımız onca |
00:37:21 |
Bu günü göreceğim hiç |
00:37:24 |
İrlanda'da İrlandalıların yönettiği |
00:37:29 |
Silahla yakalananlara ölüm ya da |
00:37:33 |
Tanrı aşkına burada neler |
00:37:37 |
Hafta içinde bunu sokakta buldum. |
00:37:42 |
Cumhuriyet yönetimi altında |
00:37:45 |
...aristokrasinin arazilerine el |
00:37:48 |
...işçilere ve küçük çiftçilere |
00:37:52 |
Tüm endüstri ve tarım, işçi ve |
00:37:54 |
...tarafından yönetilecek ve |
00:37:57 |
...dağıtılacak. Sadece sizin |
00:38:00 |
...yetinmeyenler, yakında 12 |
00:38:06 |
Sevgili kardeşlerim, bu ülkede |
00:38:10 |
...barış ve refaha ulaşmak için |
00:38:14 |
Bunu gerçekleştirirken |
00:38:17 |
...sabahı kiliselerimizin |
00:38:19 |
...askerleri de olmayacak. Bu |
00:38:23 |
...sağladığımız için kavuştuk. |
00:38:26 |
Bir barış anlaşması! |
00:38:30 |
Sessizlik! |
00:38:33 |
Kardinal Logue ve diğer |
00:38:36 |
...mektubu unutanlara yeniden |
00:38:41 |
Anlaşma karşıtı milis güçleri, |
00:38:44 |
...İrlanda'yı bir uçtan diğer uca |
00:38:48 |
Ve böyle suçlara bilerek karışanlar |
00:38:54 |
Ne günahlarının çıkarılması |
00:38:57 |
...ayinine gelmelerine izin |
00:38:59 |
Başka bir deyişle aforoz edilirler. |
00:39:04 |
...sadece Katolik kilisesinin fikri |
00:39:08 |
...fikri. Bu ülkenin her yerinde |
00:39:12 |
...her gazetenin de fikri. Ama en |
00:39:17 |
...tarafından, hem de büyük bir |
00:39:20 |
...haziran seçiminde demokratik |
00:39:23 |
...şüpheye yer bırakmayacak |
00:39:25 |
Öyleyse söyleyin peder. Dünyanın en |
00:39:29 |
...bize savaş tehdidinde |
00:39:32 |
...bir seçim olmasını nasıl |
00:39:35 |
Bu insanların isteği değil. |
00:39:38 |
Ne cesaretle tanrının evinde |
00:39:42 |
Sessizlik! |
00:39:43 |
Damien O'Donovan, sen ailen için |
00:39:46 |
Özgür ülke anayasası seçimin |
00:39:50 |
Bu şekilde kimsenin okumaya |
00:39:52 |
Genç bayan burası pazar yeri değil! |
00:39:53 |
Otur, sus, ya da benim |
00:39:56 |
Katolik kilisesi bir kez daha |
00:40:02 |
Gidin! |
00:40:17 |
Damien! |
00:40:19 |
Damien! Lütfen. |
00:40:24 |
Hadi kardeşim. |
00:40:27 |
- Sizinle sonra görüşürüz. |
00:40:30 |
Ne yapıyorsun? |
00:40:33 |
Kendi aramızda savaşmamız |
00:40:35 |
Ne demekti bu? |
00:40:35 |
İyi konuştun Damien. |
00:40:37 |
Bu radikal saçmalıklar. |
00:40:40 |
Taşrada bunu kimin okumasını |
00:40:41 |
Sen okudun mu Teddy? Okudun mu? |
00:40:43 |
Kendi dostlarımız ve kendi |
00:40:45 |
- Kendi çiftçilerimiz mi? |
00:40:48 |
Nasıl davrandıklarını |
00:40:50 |
Kendi babamız hasta olduğu için Pat |
00:40:53 |
Ve biz utancımızdan oğlunun |
00:40:56 |
Bunun babamızla ne ilgisi var? |
00:40:57 |
Bak Teddy, bu ülkede dört kişiden |
00:41:01 |
Çocukların ve ailelerin açlık |
00:41:04 |
Daha önce olduğu gibi Londra ve New |
00:41:07 |
- Uğruna savaştığımız şey bu mu? |
00:41:09 |
- Bak artık çok geç. |
00:41:12 |
Ben bir hayalci değilim. |
00:41:17 |
Bu şeyde yanımda olman gerek |
00:41:19 |
Yeterince güçlendiğimizde yemin |
00:41:22 |
Ama bu şeyde benim yanımda |
00:41:26 |
Bana biraz zaman ver. |
00:41:28 |
Artık çok geç Teddy. |
00:41:30 |
Bunu göremiyorsun değil mi? |
00:41:33 |
John Bull seni avucunun içine |
00:41:34 |
Seni istediği gibi kullanıyor ve |
00:41:37 |
- Bu doğru değil Damien. |
00:41:40 |
...bu anlaşma, seni İngiliz |
00:41:44 |
Sen kendini lanet olası İngiliz |
00:41:47 |
Bu kasapların önlüğüdür. |
00:41:52 |
Rory nerede Damien? |
00:41:56 |
Aptalca bir şey yapma Damien! |
00:41:58 |
Bunu bana 12 yaşından beri |
00:42:25 |
Birinci asker, depoya! |
00:42:28 |
Siz ikiniz ana binaya! |
00:42:32 |
Evden dışarı çık! Çık dedim! |
00:42:38 |
- Neler oluyor burada? |
00:42:41 |
Burada silahımız yok. |
00:42:44 |
İçeride neler oluyor? |
00:42:46 |
- Gidip o duvarın önünde dur! |
00:42:50 |
Size bunca yıl yemek verip |
00:42:52 |
- Bu nankörlük. |
00:42:55 |
- Kendinizden utanmalısınız. |
00:43:02 |
İkinizi de görebileceğim bir |
00:43:04 |
Gelip masamızda yemek yediniz. |
00:43:09 |
Emir karargahtan geldi. |
00:43:10 |
İnsanlarınıza sırtınızı |
00:43:13 |
Özür ülke hükümetinin emri. |
00:43:37 |
Sean, sen kapıyı tut. |
00:44:17 |
- Nöbetçi, neler oluyor yukarıda? |
00:44:24 |
- Nöbetçi, hemen rapor ver! |
00:44:29 |
Dur, yoksa ateş ederim! |
00:44:59 |
Dan! Dan! Ateşi kesin! |
00:45:04 |
Size ateşi kesin dedim! |
00:45:09 |
Kapa çeneni sana kapa diyorum. |
00:45:12 |
Hayır! Durun, kesin dedim! Hayır. |
00:45:21 |
Dan. Dan. Dan. |
00:45:23 |
Çek ellerini. Sana ellerini çek |
00:45:24 |
Geri çekil! Şu köşeye geç! |
00:45:26 |
- Sana ellerini çekmeni söyledim! |
00:45:29 |
Bu kadar yeter tamam. |
00:45:31 |
Bu kadar yeter! Geri çekil! |
00:45:33 |
Dan! Dan! Dan! |
00:45:45 |
Silahsız bir adam! Silahsız bir |
00:45:49 |
Damien, ellerini onun üstünden |
00:46:05 |
Yemek yedi mi? |
00:46:26 |
Buraya son gelişimizi |
00:46:31 |
Ben olduğunu söylemiştin. |
00:46:36 |
Sana hiç teşekkür edemedim. |
00:46:40 |
Baksana çok işe yaramış. |
00:46:44 |
Dan için üzgünüm. |
00:46:48 |
Ben de Terrence için. |
00:46:51 |
Şimdi neredeler? |
00:46:53 |
Bodrumdalar. |
00:46:56 |
Yan yana yatıyorlar. |
00:46:59 |
Tanrı aşkına Damien, |
00:47:05 |
Evde olman gerekirdi. |
00:47:07 |
Evde, Sinead'in yanında. |
00:47:10 |
Ve yarın sabah... |
00:47:12 |
...hastaneye gitmeli, |
00:47:16 |
Çocukluğundan beri sana söylediğim |
00:47:23 |
Her zaman en zeki olan sendin. |
00:47:27 |
Benden çok daha iyi |
00:47:32 |
Orada Sinead'e sahipsin. |
00:47:36 |
Ve birbiriniz için yaratılmışsınız. |
00:47:39 |
Onunla... |
00:47:41 |
...oğullarınız ve kızlarınız |
00:47:43 |
Onlara nazik ve mutlu olmayı... |
00:47:45 |
...öğretmelisiniz. |
00:47:51 |
Bu üniformadan kurtulmak |
00:47:54 |
Huzur istiyorum. |
00:47:56 |
Bunun olmasını sağlamak |
00:47:58 |
...hatta benim gibi insanlara |
00:48:07 |
Damien, hayatım boyunca |
00:48:11 |
Ama şimdi sana yalvaracağım. |
00:48:14 |
Hem de bütün kalbimle. |
00:48:17 |
- Sadece kardeş kardeşe. |
00:48:23 |
Silahların nerede olduğunu |
00:48:26 |
Aftan yararlan. |
00:48:29 |
Evine dön ve yaşaman gereken |
00:48:35 |
Biz Rory'yi istiyoruz. |
00:48:37 |
Ama sen çocuklarla konuşursan |
00:48:45 |
Şimdi sen beni dinle. |
00:48:51 |
Ben Chris Reilly'yi |
00:48:56 |
Bunu ben yaptım. |
00:48:59 |
Sebebini biliyor musun? |
00:49:03 |
Davama asla ihanet |
00:49:28 |
Mektuplarını yazsan |
00:49:32 |
Bize silahların yerini söyle. |
00:49:36 |
Yoksa sabah vurulacaksın. |
00:49:49 |
Bir şey söyledi mi Teddy? |
00:50:01 |
Sevgili Sinead. |
00:50:03 |
Bu savaşa girmemeyi denedim, |
00:50:08 |
Şimdi çıkmaya çalışıyorum |
00:50:14 |
Çok garip yaratıklarız. |
00:50:19 |
Seninle geçirdiğim her |
00:50:22 |
Bu son saniyelerimde ruhunu |
00:50:26 |
Bir keresinde çocuklarının |
00:50:29 |
...istediğini söylemiştin. O gün |
00:50:33 |
Ama korkarım, bu ikimizin de |
00:50:38 |
Dan bir keresinde bunca |
00:50:40 |
...karıştıran bir şey söylemişti. |
00:50:43 |
Demişti ki, neye karşı olduğunu |
00:50:47 |
Ne için savaştığını bilmek |
00:50:50 |
Şimdi bildiğimi düşünüyorum. |
00:50:56 |
Teddy'ye baktığımda... |
00:50:59 |
...içinin çoktan ölmüş |
00:51:06 |
Saat ilerlerken kalbinin atışını |
00:51:11 |
Verdiğin kolyeyi boynumda taşıyorum |
00:51:15 |
Sana da cesaret verecek. |
00:51:20 |
Hoşça kal Sinead. |
00:51:22 |
Seni seviyorum, hep seveceğim. |
00:51:56 |
Direğe dayanır mısın? |
00:52:17 |
İleri marş! |
00:52:35 |
Çok geç değil Damien. |
00:52:39 |
Benim için mi, senin için mi? |
00:53:06 |
Hayır. |
00:53:27 |
Emri benim vermemi |
00:53:30 |
Yapacağım. |
00:53:32 |
Takım! |
00:53:35 |
Dikkat! |
00:53:38 |
Hazır olun! |
00:53:41 |
Doldur! |
00:53:44 |
Nişan al! |
00:53:47 |
Ateş! |
00:53:55 |
Esas duruş. |
00:55:16 |
Sinead! |
00:55:21 |
Sinead! |
00:55:31 |
Sinead! |
00:55:39 |
Ne var? |
00:55:43 |
Ne oldu? |
00:56:05 |
Ve bu da var. |
00:56:17 |
- Hayır Sinead. Hayır Sinead. |
00:56:25 |
Özür dilerim. |
00:56:26 |
Bırak beni! |
00:56:34 |
Defol! Git! |
00:56:41 |
Bir daha seni görmek istemiyorum! |
00:56:47 |
Damien! Hayır! |
00:56:57 |
Hayır! |
00:57:02 |
Hayır! |