Windtalkers
|
00:04:13 |
Charlie! |
00:04:21 |
No pensé encontrarte |
00:04:25 |
No quería que tus hermanos blancos |
00:05:15 |
ISLAS SALOMÓN |
00:05:31 |
Cuidado! |
00:05:38 |
Mi mano! |
00:06:00 |
Maldita sea! |
00:06:04 |
Se nos acaban las municiones. |
00:06:14 |
Muévanse! |
00:06:31 |
Vamos! |
00:06:35 |
Vamos, tú puedes! |
00:06:55 |
No tenemos municiones, Enders! |
00:06:59 |
Joe, no tiene por qué morir nadie más. |
00:07:09 |
Tenemos órdenes! |
00:07:11 |
Nos ordenaron defender la posición |
00:07:24 |
De pie, soldado! |
00:07:32 |
Vamos! |
00:07:35 |
Agáchate! |
00:07:41 |
Tommy. |
00:07:45 |
Maldito seas! |
00:07:53 |
No! |
00:08:08 |
- Bill! |
00:08:15 |
Vamos! |
00:08:31 |
Maldito seas, Joe Enders. |
00:08:35 |
No! |
00:08:53 |
Levanten la mano derecha. |
00:08:55 |
- Yo... Diga su nombre completo... |
00:09:00 |
CAMPO PENDLETON, CALIFORNIA |
00:09:04 |
..juro solemnemente, apoyar y defender |
00:09:08 |
contra todos sus enemigos, |
00:09:14 |
Ha-Go japonés. Quién me puede decir |
00:09:25 |
Vamos. Quieren ser |
00:09:28 |
Muéstrenme su inteligencia. Piensen. |
00:09:31 |
Cómo llamamos a un tanque? |
00:09:42 |
Tortuga. Bien. |
00:09:47 |
Artillería. Palabra en código? |
00:09:53 |
En código. Soldado Whitehorse. |
00:10:00 |
Muy bien. |
00:10:01 |
"Zero" japonés. Palabra en código? |
00:10:04 |
HOSPITAL NAVAL DE EE.UU, |
00:10:39 |
Podemos irnos! |
00:10:42 |
Nos ordenaron defender la posición! |
00:10:58 |
Bonito día, no? |
00:11:01 |
Joe? |
00:11:22 |
No me oíste, no? |
00:11:23 |
Eso pasa cuando un hombre |
00:11:27 |
Sucede cuando no observas |
00:11:36 |
Mira esto. |
00:11:57 |
Sigues mal, Joe. |
00:12:01 |
No, Rita. Él está mal. |
00:12:06 |
Cada día me siento mejor. |
00:12:07 |
Tienes un tímpano perforado, Enders. |
00:12:11 |
No puedes volver a la guerra |
00:12:15 |
Vamos, soldados. |
00:12:42 |
Por qué no te quedas aquí, Joe? |
00:12:47 |
Alguien debe hacerle |
00:12:51 |
Me vas a ayudar o no? |
00:13:39 |
PÉRDIDA DE AUDICIÓN |
00:13:47 |
Una notable mejoría. |
00:13:49 |
Y el oído izquierdo |
00:14:12 |
Es... asombroso. |
00:14:26 |
El TBY no tiene el alcance del TBX. |
00:14:28 |
Quizá la información deba ser |
00:14:32 |
Pero lo primordial es la velocidad |
00:14:37 |
Transcriban ahora. |
00:14:40 |
Victor. Habla rayos X. Cambio. |
00:14:50 |
Maldita sea! Tenemos |
00:14:53 |
Hay bajas. |
00:14:55 |
Necesito que descifren el mensaje. |
00:15:04 |
"Solicitamos refuerzos. El objetivo |
00:15:09 |
"Fortín con ametralladora pesada. |
00:15:17 |
Suerte de principiante. |
00:15:48 |
Te toca, amigo. |
00:15:55 |
- Cabo Enders a sus órdenes, señor. |
00:16:05 |
Ha sido un buen soldado, cabo. |
00:16:08 |
Mejor de lo que fue como civil. |
00:16:11 |
Robo una moto y la chocó. |
00:16:16 |
Agresión con lesiones |
00:16:22 |
Un sacerdote? |
00:16:24 |
Era director asistente de la Secundaria |
00:16:30 |
Yo asistí a una escuela pública. |
00:16:34 |
Problemas menores |
00:16:37 |
Reconocimiento al valor en Shangai. |
00:16:40 |
Y mostró gran valentía |
00:16:43 |
La lucha allí es muy cruenta, no? |
00:16:46 |
Bastante, señor. |
00:16:49 |
Pero está dispuesto a volver? |
00:16:51 |
Sí, señor. Muy dispuesto. |
00:16:55 |
Muy dispuesto. |
00:16:58 |
Bien... |
00:17:01 |
Los japoneses han descifrado |
00:17:06 |
Fue por eso que a Uds. |
00:17:09 |
Dígame, alguna vez se topó |
00:17:14 |
- Indios, señor? |
00:17:18 |
Hemos desarrollado un nuevo código |
00:17:22 |
Ha tenido un gran impacto. |
00:17:24 |
Tanto así que la armada ha decidido |
00:17:28 |
Es la razón |
00:17:31 |
Estará a cargo de uno de ellos, |
00:17:34 |
Su labor será mantenerlo con vida, |
00:17:38 |
Disculpe, mayor, pero creo que sirvo |
00:17:42 |
no como niñero de un indio. |
00:17:44 |
Enders, usted no fue |
00:17:48 |
Necesitamos buenos soldados. |
00:17:50 |
Por eso está aquí. |
00:17:53 |
Mire. |
00:17:55 |
Es un navajo. O lo era. |
00:17:58 |
La inteligencia japonesa lo torturó |
00:18:02 |
Por suerte, no podía ayudarlos, |
00:18:06 |
- Señor? |
00:18:09 |
El código está basado en su lengua, |
00:18:14 |
Los japoneses quisieran |
00:18:19 |
Lo que le voy a decir, cabo, |
00:18:24 |
Bajo ninguna circunstancia, debe dejar |
00:18:31 |
Su misión es proteger el código, |
00:18:36 |
a toda costa. |
00:18:39 |
Me ha entendido? |
00:18:44 |
Sí, señor, lo entendí. |
00:18:46 |
Bien. |
00:18:47 |
Felicitaciones. |
00:19:42 |
Los brazos en alto. |
00:19:44 |
Eso es, soldado. |
00:19:52 |
Fortino, encárgate. |
00:19:56 |
Eras tú el que estaba sentado |
00:20:00 |
Sí. Soy Pete Henderson. |
00:20:03 |
Me llaman Ox. No porque haga magia |
00:20:07 |
Porque soy de Oxnard, California. |
00:20:12 |
También estás |
00:20:18 |
Sabe dónde está |
00:20:20 |
Sabe dónde está |
00:20:21 |
No tengo ni puta idea, amigo. |
00:20:24 |
Mil gracias. |
00:20:29 |
Nunca había visto tantos blancos. |
00:20:36 |
Ellos nunca han visto tantos navajos. |
00:20:42 |
Parece que estuviste en combate. |
00:20:46 |
Yo también. |
00:20:49 |
Los malditos japoneses |
00:20:51 |
Puedes creerlo? |
00:20:58 |
Tu misión tiene que ver |
00:21:06 |
No estoy autorizado a revelarlo. |
00:21:10 |
Veo que tienes un nuevo galón. |
00:21:14 |
Las órdenes que no puedes revelar deben |
00:21:19 |
Vaya problema, no? |
00:21:21 |
No es una democracia. |
00:21:30 |
Parecen normales. |
00:21:32 |
Esperabas que tuvieran |
00:21:37 |
Quizá debamos presentarnos. |
00:21:46 |
No seas demasiado amigable. |
00:21:55 |
Jau. |
00:21:56 |
Sólo bromeaba. Soy Ox. |
00:21:58 |
Whitehorse. |
00:22:00 |
Él es Yahzee. Ben. |
00:22:05 |
- El siguiente. |
00:22:07 |
Cierra los ojos. Sabrá mejor. |
00:22:49 |
Le molesta si lo acompaño? |
00:22:52 |
Soy Ben Yahzee. |
00:22:57 |
Cómo está? |
00:22:59 |
Obstruye mi vista. |
00:23:05 |
Lo siento. |
00:23:09 |
Cómo le llaman a esta porquería? |
00:23:11 |
En la infantería, |
00:23:15 |
Vaya, una campaña publicitaria. |
00:23:29 |
Lo siento. Puede tomarse el mío. |
00:23:32 |
Diablos. |
00:23:41 |
Cómo dijo que se llamaba, soldado? |
00:23:47 |
Sostenga esto. |
00:24:07 |
Diablos. |
00:24:12 |
Qué tal tu hombre blanco? |
00:24:15 |
Tiene hambre. |
00:24:29 |
Yo sigo en el juego. |
00:24:34 |
Le escribes a tu hijo? |
00:24:36 |
Mándale mis saludos. |
00:24:40 |
Par de reyes para el gran E. |
00:24:42 |
- Posible seguidilla para el Griego. |
00:24:47 |
Un par de dos para el chico. |
00:24:52 |
Una jugada audaz. |
00:24:55 |
Muy bien. |
00:24:58 |
Otro desastre para el chico de Florida. |
00:25:00 |
- Estás molesto conmigo? |
00:25:03 |
Miren eso. Trío de nueves. |
00:25:06 |
- Barajaste las cartas? |
00:25:08 |
Apuesto yo. |
00:25:13 |
Acepto. |
00:25:14 |
Cagamos otra vez. |
00:25:16 |
No por mucho. Un amigo en Inteligencia |
00:25:21 |
Hace un mes que vienen diciendo eso. |
00:25:23 |
No sabía que conocías |
00:25:28 |
Por mí está bien si es un año. |
00:25:31 |
Caballeros, miren y lloren. |
00:25:36 |
Tengo full, amigos. |
00:25:38 |
Reyes y reinas. Mira y muérete. |
00:25:41 |
Cielos! |
00:25:46 |
- Al diablo, me retiro. |
00:25:50 |
Dios sabe de lo que es capaz |
00:25:55 |
Maldita sea. |
00:25:56 |
Parece que sobran un par de puestos. |
00:26:02 |
Hablas en serio? |
00:26:05 |
Póquer de indios? |
00:26:08 |
Carta pegada en la frente. |
00:26:14 |
Quieren jugar o no? |
00:26:20 |
Yo sí. |
00:26:29 |
Juguemos cruz de fuego, altas y bajas, |
00:26:30 |
Juguemos cruz de fuego, altas y bajas, |
00:26:34 |
No dejes que te asuste. |
00:26:36 |
Es igual al póquer clásico, |
00:26:43 |
Bien, haz tu apuesta, jefe. |
00:26:46 |
Cómo sabías que soy jefe? |
00:26:48 |
Seguramente me viste en la ducha |
00:27:04 |
- Repártelas. |
00:27:08 |
Hermoso. |
00:27:35 |
Muy bien. |
00:27:37 |
Por fin llegaron las órdenes. |
00:27:41 |
Zarpamos mañana por la mañana. |
00:27:50 |
Destino: la isla de Saipan, |
00:27:54 |
que es uno de los lugares que debemos |
00:27:59 |
Es de gran importancia estratégica |
00:28:02 |
Podríamos tener una base naval |
00:28:05 |
y una pista de aterrizaje |
00:28:08 |
Así nuestros bombarderos |
00:28:12 |
Saipan está en territorio japonés, |
00:28:18 |
Lucharán por cada palmo de terreno, |
00:28:20 |
porque ése es su territorio, |
00:28:26 |
Matemos japoneses! |
00:28:32 |
Estaremos al frente |
00:28:36 |
Seremos los ojos y los oídos. |
00:28:39 |
Nos encargaremos de buscar |
00:28:42 |
y coordinar el fuego naval. |
00:28:44 |
Para eso hemos entrenado |
00:28:56 |
Nos enviaron unos nuevos |
00:29:00 |
Está el soldado Whitehorse, |
00:29:07 |
junto a Yahzee |
00:29:10 |
y un par de sargentos, |
00:29:15 |
quienes, si entendí bien las órdenes, |
00:29:18 |
le cuidarán los traseros |
00:29:44 |
Maldito seas, Joe Enders! |
00:29:54 |
..pero les advierto que también veremos |
00:30:02 |
Preguntas? |
00:30:24 |
Suena como si se estuviera muriendo. |
00:30:27 |
Esto quizá elimine el mal sabor. |
00:30:30 |
Charlie y yo nos mareamos |
00:30:34 |
Arizona no se caracteriza |
00:30:37 |
Las pastillas LifeSavers nos salvaron. |
00:30:40 |
Quiere una? |
00:30:44 |
Qué haces aquí? |
00:30:47 |
Sólo intento ayudar. |
00:30:57 |
No me refería a eso. |
00:31:00 |
Se refiere a qué hago |
00:31:04 |
También es mi guerra, sargento. |
00:31:06 |
Peleo por mi país, |
00:31:10 |
No es tu gente la que me preocupa. |
00:31:14 |
Escuche, Enders, |
00:31:18 |
Me toma dos minutos y medio |
00:31:22 |
Alguien con un rango |
00:31:25 |
piensa que eso vale algo. |
00:31:27 |
Recuérdame que te tome el tiempo |
00:31:38 |
Qué demonios le pasa? |
00:31:58 |
Desde los corredores de Montezuma |
00:32:03 |
A la costa de Tripoli |
00:32:08 |
Libraremos las batallas de nuestro país |
00:32:12 |
Por tierra y por mar |
00:32:16 |
Primero, por los derechos y la libertad |
00:32:20 |
Y para mantener limpio nuestro honor |
00:32:24 |
Con orgullo asumimos el título |
00:32:28 |
De la Infantería de Marina de EE.UU. |
00:32:49 |
Hola. |
00:32:52 |
Cómo tienes el oído? |
00:32:55 |
Nunca me lo reconocerías, |
00:32:59 |
Y llámame en la mañana. |
00:33:04 |
Ya no estarás en la mañana, verdad? |
00:33:09 |
Partirás sin siquiera |
00:33:13 |
Deberías sentir vergüenza, |
00:33:20 |
Qué bebes? |
00:33:22 |
Cielos, no me reprimiré. |
00:33:26 |
Ron. |
00:33:29 |
Eddie, dame un Bacardi seco. |
00:33:31 |
Que sean dos. |
00:33:33 |
Para que me acompañes. |
00:33:35 |
Por qué no? |
00:33:41 |
Gracias. |
00:33:44 |
Bien... por la guerra. |
00:34:00 |
LA ISLA JAPONESA DE SAIPAN, |
00:34:16 |
Vamos! Vamos! |
00:34:30 |
Que esos hombres se dispersen! |
00:34:35 |
Charlie, vamos! |
00:36:05 |
Sigue! |
00:36:10 |
Vamos! Vamos! Sigan! |
00:36:35 |
- Qué tal lo hago? |
00:36:46 |
Vamos! |
00:36:49 |
Mantente detrás de mí. |
00:37:09 |
Te dije que detrás de mí! |
00:37:17 |
- Al piso! |
00:38:48 |
Corre! |
00:39:31 |
Sáquenlo de ahí! |
00:39:33 |
Sáquenme de aquí! |
00:39:40 |
- No te muevas, maldita sea! |
00:39:54 |
Hijos de perra! |
00:39:59 |
Fortino! Cúbreme! |
00:40:01 |
Whitehorse, al piso! |
00:40:33 |
Al piso! |
00:40:47 |
Pappas! |
00:40:55 |
Enfermero! |
00:40:56 |
El casco va en tu cabeza! Enfermero! |
00:40:59 |
Cuídalo. |
00:41:04 |
Coloca una mano sobre esto. |
00:41:19 |
Tanque! Tanque! |
00:41:26 |
Estás listo? Ya! |
00:41:33 |
Harrigan, échale llamas! |
00:41:48 |
Vamos, muchachos! Sigan luchando! |
00:42:04 |
Estás herido? |
00:42:06 |
Estás bien. Estás bien. |
00:42:09 |
- Estás bien, Chick? |
00:42:13 |
- Harri? |
00:42:16 |
- Manténganse abajo! |
00:42:18 |
Sí, estamos bien. |
00:42:22 |
Tiene predisposición |
00:42:24 |
Qué? |
00:42:26 |
No puedo respirar cuando me excito. |
00:42:28 |
Maldición! |
00:42:50 |
Enders, comunícate con la armada |
00:42:56 |
Referencia del objetivo, perro uno, |
00:43:00 |
a la derecha: 700. |
00:43:02 |
Elevación: 15 metros. |
00:43:11 |
Transmite las malditas coordenadas! |
00:43:18 |
Arizona! Arizona! |
00:43:34 |
USS CALIFORNIA |
00:43:50 |
Parece que están bajo el agua. |
00:44:06 |
Referencia del blanco, perro uno, |
00:44:09 |
sur: 700, elevación: 15 metros. |
00:44:36 |
Derecha: 200! |
00:44:38 |
Arriba: 15 metros. |
00:45:12 |
Vamos! |
00:45:14 |
Muévanse! |
00:45:57 |
Harrigan! |
00:46:00 |
Incendia la garita! |
00:46:53 |
Mátalo! |
00:47:19 |
Maldita sea! |
00:47:24 |
Mierda. |
00:47:27 |
Nellie. Lleva el saco de explosivos. |
00:47:31 |
Me oíste? Muévete! |
00:47:39 |
Me cubrirás, no? |
00:47:41 |
Iré contigo. Por el flanco izquierdo. |
00:47:44 |
Te cubriré. Te cubriré con humo. |
00:47:46 |
Puedo hacerlo. |
00:47:51 |
Yo puedo hacerlo. |
00:48:03 |
Vamos con el humo! |
00:48:10 |
Cúbranlo. |
00:49:03 |
Diablos! |
00:49:12 |
A la mierda. |
00:49:23 |
Todos despiertos a las 05:00. |
00:49:25 |
Traerán reemplazos |
00:49:30 |
Entendido. Deben decir la nueva clave. |
00:49:32 |
Pista: "Oradores". |
00:49:34 |
Así nos llama un hermano navajo. |
00:49:39 |
"Oradores del viento". Me gusta. |
00:49:46 |
Cómo puedes arruinar unas galletas? |
00:49:50 |
Estás hecho un maldito llorón, no? |
00:49:55 |
Las 22:00 horas en esta selva infernal. |
00:50:00 |
Cómo demonios voy a saberlo? |
00:50:03 |
Las siete... |
00:50:06 |
Son las 8 a.m. del domingo. |
00:50:09 |
Espero que nadie haya ocupado |
00:50:12 |
Nell, te vas a provocar una úlcera |
00:50:16 |
Así me enviarían |
00:50:18 |
Hay muchas nenas lindas |
00:50:22 |
- Pues aquí no hay ni una. |
00:50:26 |
Porque todas están en Daytona Beach. |
00:50:31 |
Una vez, antes de la guerra, |
00:50:34 |
estaba acostado en la playa, y una dulce |
00:50:41 |
Camina hasta donde yo estoy |
00:50:45 |
porque va a asar unas salchichas. |
00:50:48 |
Maldita sea! |
00:50:50 |
Sí, Molly y yo. Vaya. |
00:50:57 |
Ahora estoy en Saipan cargando |
00:51:01 |
y cocino seres humanos. |
00:51:09 |
Por qué me ofrecí de voluntario. |
00:51:15 |
Demonios, a mí me enorgullece |
00:51:18 |
Todos en mi familia |
00:51:21 |
Mi viejo es militar de carrera. |
00:51:23 |
Sabía dar palizas en tierra |
00:51:27 |
En la casa, también. |
00:51:33 |
Quizá ahora me deje tranquilo. |
00:51:43 |
Pappas. |
00:51:46 |
Quiero que me hagas un favor. |
00:51:51 |
Si algo llegara a sucederme, |
00:51:53 |
asegúrate de que mi esposa reciba esto. |
00:51:58 |
Ella fue quien los escogió. |
00:52:01 |
No hables así, Nell. |
00:52:05 |
Ni siquiera bromees |
00:52:08 |
Ahora vuelve a ponerte el anillo. |
00:53:08 |
No me des las gracias |
00:53:11 |
Te perdiste la llegada del correo. |
00:53:13 |
De: Rita Swelton |
00:53:24 |
Qué demonios están haciendo? |
00:53:27 |
No sé. Lo han estado |
00:53:36 |
Suena como una especie de oración. |
00:53:46 |
Quizá conocen nuestras órdenes. |
00:54:03 |
Crees que podrías hacerlo, Joe? |
00:54:05 |
Olvídate, Henderson. |
00:54:08 |
Que lo olvide? |
00:54:12 |
Vine a matar japoneses, |
00:54:20 |
Te vi hecho un guerrero, Yahzee... |
00:54:23 |
Harás que tu familia |
00:55:15 |
Qué demonios crees que haces, |
00:55:18 |
Poniéndome mi uniforme. |
00:55:20 |
Sabes cuál es la diferencia |
00:55:27 |
Es ese uniforme. |
00:55:29 |
Eso es todo. |
00:55:33 |
Los conozco bien. |
00:55:35 |
Sé la clase de salvaje |
00:55:39 |
Deberías tener cuidado |
00:55:43 |
Sin tu niñero. |
00:55:45 |
Te podría confundir con un japonés. |
00:55:48 |
Dejarás que me vista, Chick? |
00:55:51 |
O seguirás comportándote |
00:55:59 |
Qué te parece eso |
00:56:19 |
Adelante. Inténtalo otra vez. |
00:56:33 |
Vas a hacer algo? |
00:56:56 |
Chick! Vamos! |
00:56:58 |
Suéltame! |
00:57:20 |
- Estás bien, Ben? |
00:57:22 |
Ben? Diablos. |
00:57:27 |
Pensé que era un japonés y que mató |
00:57:33 |
Te creo, Chick. |
00:57:36 |
El maldito indio es idéntico |
00:57:39 |
No soy un maldito indio. |
00:57:41 |
Soy navajo, del Pueblo del Agua Amarga, |
00:57:50 |
Pero sí pareces japonés. |
00:57:52 |
La próxima vez que decidas bañarte, |
00:58:01 |
Maldito idiota. |
00:58:04 |
Pensé que debía estar siempre |
00:58:07 |
Pescando salmón y esas cosas. |
00:58:11 |
La ceremonia que vio anoche |
00:58:16 |
Según los navajos, si el cuerpo no es |
00:58:23 |
Chindis, así llamamos |
00:58:30 |
No había pensado mucho en eso |
00:58:33 |
Hasta que vi esos cadáveres. |
00:58:36 |
Dices que viste fantasmas, soldado? |
00:58:38 |
No, sargento, le digo |
00:58:41 |
No, sargento, le digo |
00:58:41 |
Porque tu amigo te echó |
00:58:44 |
Así es. Porque mi amigo |
00:58:56 |
Usted ha visto fantasmas? |
00:59:03 |
No más preguntas estúpidas por hoy. |
00:59:39 |
Suena hermoso. |
00:59:41 |
Eres autodidacta? |
00:59:44 |
Mi papá siempre tocaba. |
00:59:47 |
Ya sabes lo que dicen: |
00:59:51 |
Ya lo creo. Mi papá |
00:59:57 |
Él me llamaba el flautista de Hamelin |
01:00:00 |
Yo los llamaba a la hora de comer |
01:00:05 |
Sé que no puedo obligarte |
01:00:08 |
Como acabas de decir, |
01:00:11 |
No creo que funcione. |
01:00:14 |
No hay mucho qué hacer por aquí. |
01:00:19 |
Está bien. |
01:00:21 |
Bien, comienza tú. Yo te sigo. |
01:01:02 |
La 2da Compañía de Reconocimiento |
01:01:06 |
Se toparán con una leve resistencia |
01:01:10 |
Entendido. A qué te refieres con "leve"? |
01:01:16 |
"Lo nuestro no es cuestionar, |
01:01:19 |
Semper Fi. Cambio. |
01:01:32 |
Querido Joe, cómo demonios estás? |
01:01:36 |
O, como no eres muy dado a escribir, |
01:01:41 |
Según la prensa, a nuestros muchachos |
01:01:44 |
Pero los reporteros no han estado |
01:01:49 |
El otro día me encontré |
01:01:52 |
Lo bañé y me lo llevé a casa. |
01:01:55 |
Me recuerda a ti, sólo que más lindo. |
01:02:01 |
Al menos me da calor por la noche. |
01:02:04 |
Trato de no pensar en ti, |
01:02:10 |
Pero a veces, cuando estoy en la cama, |
01:02:12 |
no puedo evitar preguntarme |
01:02:16 |
Cómo estarás. |
01:02:28 |
Qué demonios haces? |
01:02:31 |
Le escribo una carta a mi hijo. |
01:02:33 |
Olvidaste tus órdenes? |
01:02:37 |
No quieren que lleguen |
01:02:44 |
Me oíste? |
01:02:52 |
Pensé que quizá pueda leerlas |
01:03:01 |
Cómo se llama? |
01:03:03 |
Tu hijo. |
01:03:05 |
Se llama George. George Washington. |
01:03:10 |
George Washington Yahzee. |
01:03:14 |
Tiene cierto encanto. |
01:03:18 |
Mi esposa no estaba tan convencida. |
01:03:20 |
Ella es un poco más tradicional. |
01:03:26 |
- Bonita familia. |
01:03:28 |
Sí, George es todo un personaje. |
01:03:36 |
Puedo probar uno? |
01:03:39 |
- Fumas? |
01:04:21 |
- Bájense! |
01:04:25 |
Vamos! |
01:04:27 |
- Síganme! |
01:04:38 |
Me hirieron! |
01:04:45 |
Me hirieron! |
01:04:46 |
Quítamelo! Me quema! |
01:04:53 |
No estás herido. Cállate. |
01:05:14 |
- Dispérsense! |
01:05:25 |
- De dónde demonios disparan? |
01:05:29 |
- Qué? |
01:05:32 |
- Nos están disparando los nuestros? |
01:05:36 |
- Habla con el regimiento. |
01:05:37 |
- Diles que nos bombardean... |
01:05:45 |
- Disparan muy cerca! |
01:05:48 |
Haz algo. |
01:05:49 |
Diablos. Síganme! |
01:05:52 |
- Nos equivocamos de ruta! |
01:06:17 |
Dios mío. |
01:06:41 |
Hijo de perra! |
01:07:04 |
Voy por ti! |
01:07:11 |
Enfermero! |
01:07:14 |
Enfermero! |
01:07:22 |
Enfermero! |
01:07:26 |
Nellie! |
01:07:32 |
Enfermero! |
01:08:03 |
Tenías razón, Joe. |
01:08:06 |
Parezco un japonés. |
01:08:08 |
De qué demonios hablas? |
01:08:10 |
Me pongo ese uniforme. Me apodero |
01:08:14 |
- Es una estupidez. |
01:08:17 |
- No lo hará. |
01:08:20 |
Tengo órdenes, Gunny. |
01:08:27 |
Sólo es un muchacho! |
01:08:31 |
Qué les pasa? Mataron a los suyos! |
01:08:54 |
- Seguro que puedes? |
01:09:01 |
- Qué demonios haces? |
01:09:04 |
Si no te importa. |
01:09:10 |
Dame el rifle. |
01:09:18 |
Es prisionero en japonés. |
01:09:36 |
Muy bien, todos preparados. |
01:10:44 |
Ahora! |
01:10:45 |
Ahora! |
01:10:57 |
Golpéame. |
01:11:15 |
Por favor no me golpeen! |
01:12:07 |
Mátalo! |
01:12:15 |
Maldita sea, mátalo! |
01:12:23 |
Llama por radio! |
01:12:34 |
Bowie Blanco, habla Carson Rojo! |
01:12:39 |
Cesen fuego! |
01:12:44 |
Sargento! |
01:12:48 |
Cesen fuego! |
01:12:54 |
Añadan 100 metros. |
01:12:57 |
Desvíen fuego. Añadan 100 metros, |
01:13:01 |
Vamos! |
01:13:06 |
Elévenlos! Vamos! |
01:13:08 |
Abran fuego! |
01:13:19 |
Vaya, vaya. |
01:13:47 |
Coronel. En qué le puedo ayudar? |
01:13:49 |
Busco al sargento Enders. |
01:14:05 |
Sí, señor. |
01:14:07 |
Según el informe que leí, |
01:14:12 |
Señor? |
01:14:13 |
Ha sido recomendado |
01:14:16 |
Y estoy de acuerdo. |
01:14:19 |
mientras se cumplen |
01:14:24 |
No cuando tengo una de éstas a mano. |
01:14:27 |
Felicitaciones, Enders. |
01:14:30 |
Salvó a muchos soldados. |
01:14:41 |
No lo hice solo, señor. No lo habría |
01:14:48 |
Correcto. El indio. |
01:14:52 |
Con el permiso del coronel, |
01:14:56 |
nacido del clan de la Casa en lo Alto. |
01:14:59 |
Por supuesto. Un navajo. |
01:15:11 |
Siga así, Enders. |
01:15:52 |
Envíasela a la esposa de Nellie. |
01:16:34 |
Alguna vez has estado |
01:16:44 |
Mi mamá dice que si alguien |
01:16:47 |
debes leer la carta. |
01:16:52 |
Tu madre te deja beber? |
01:16:55 |
No. Pero ella no está aquí. |
01:17:12 |
- Qué es? |
01:17:16 |
Es vino de arroz. Sake japonés. |
01:17:22 |
Cuánta porquería de ésta tienes? |
01:17:28 |
Tienes problemas con esa oreja, |
01:17:31 |
El problema es el oído interno. |
01:17:39 |
Pierdo un poco el equilibrio. |
01:17:43 |
Te esmeraste en esa colina. |
01:17:47 |
Sí, así es, no? |
01:17:49 |
Apuesto a que te sorprendí. |
01:17:57 |
Fue muy noble lo que hiciste, Joe. |
01:18:00 |
Darle la Estrella de Plata |
01:18:03 |
Las medallas me las paso por el culo. |
01:18:16 |
La primera que me dieron... |
01:18:19 |
La lancé al océano. |
01:18:24 |
Por qué te la dieron? |
01:18:26 |
Por no morir. |
01:18:30 |
A los 15 hombres que pelearon a mi lado |
01:18:35 |
Así que... |
01:18:42 |
Al teniente lo mataron |
01:18:47 |
ninguno de los sargentos |
01:18:54 |
Quedé al mando. |
01:18:59 |
Las órdenes eran defender la posición |
01:19:09 |
Y lo hice. |
01:19:14 |
De los hombres bajo mi mando, |
01:19:23 |
hombres que confiaban en mí, |
01:19:30 |
que me rogaron que nos retiráramos, |
01:19:38 |
ninguno sobrevivió. |
01:19:44 |
Sólo un estúpido idiota. |
01:19:53 |
Y por eso me dieron |
01:19:59 |
Cómo se llamaban? |
01:20:02 |
Quizá sea bueno contar una historia. |
01:20:06 |
Sobre quiénes eran y cómo eran. |
01:20:11 |
Vaya sarta de porquería navaja. |
01:20:17 |
Para honrarlos. |
01:20:20 |
Su memoria. |
01:20:23 |
Sabes, no fue tu culpa, Joe. |
01:20:28 |
Sí. |
01:20:30 |
Soy un buen soldado de mierda. |
01:20:37 |
Por eso me asignaron este destacamento. |
01:20:44 |
Sí. |
01:20:46 |
Soy un buen soldado de mierda. |
01:21:25 |
Maldito seas, Joe Enders! |
01:21:28 |
En serio. |
01:21:46 |
Está bien. |
01:21:49 |
Vamos, Joe. Yo te ayudo. |
01:23:12 |
Qué demonios? |
01:23:19 |
No estoy tan ebrio, Yahzee. |
01:23:56 |
Hora aproximada de llegada |
01:24:00 |
15:00. Reconocimiento Aéreo no informa |
01:24:03 |
Se solicita comida y correo. Cambio. |
01:24:07 |
Mezclaré las fresas de mi papá |
01:24:12 |
Dios mediante, Estados Unidos |
01:24:15 |
Qué hay de ti, Charlie? Qué te depara |
01:24:20 |
Ovejas. |
01:24:22 |
Ovejas, como la novia de Chick? |
01:24:26 |
Su familia posee la manada más grande |
01:24:30 |
No me digas? |
01:24:32 |
- Eres un hombre rico, Whitehorse? |
01:24:36 |
Taxis. Una flota entera. |
01:24:41 |
Y luego volveré |
01:24:44 |
Construiré una villa |
01:24:47 |
Santorini, amigos míos. Eso es vivir. |
01:24:52 |
Suena bien. Qué hay de ti, Zee? |
01:24:56 |
Estoy pensando en la docencia. |
01:24:58 |
Docencia. Quieres llevar |
01:25:02 |
En realidad, me interesa más llevarle |
01:25:07 |
Quiero ser profesor universitario. |
01:25:10 |
Justo lo que necesitamos. |
01:25:12 |
Yahzee enseñándole a universitarios |
01:25:17 |
Qué hay de Kit Carson y la masacre |
01:25:21 |
Alguna vez leíste sobre eso, Chick? |
01:25:24 |
Me lo imaginaba. |
01:25:28 |
Qué hay de ti, Joe? |
01:25:31 |
- Qué? |
01:25:33 |
Tiene que terminar algún día. |
01:25:39 |
Querido Joe, |
01:25:43 |
El presidente Roosevelt anunció |
01:25:47 |
Pensábamos que nunca llegaría el día. |
01:25:51 |
Aún hay toque de queda a partir |
01:25:56 |
Luego de un turno de 12 horas, sólo |
01:26:03 |
Existe el sentimiento de que la guerra |
01:26:11 |
Pienso más y más en ti. |
01:26:17 |
Reviso el correo todos los días, |
01:26:21 |
Lees estas cartas, Joe? |
01:26:24 |
Me estás escuchando? |
01:26:31 |
- Estamos seguros a la izquierda. |
01:26:34 |
Establezcan posiciones de defensa. |
01:26:36 |
Chick, acamparemos aquí esta noche. |
01:27:36 |
Qué pasa? |
01:27:38 |
Me duele. |
01:27:46 |
Esto es para el dolor. |
01:28:02 |
No te preocupes. Estarás bien. |
01:28:10 |
Gracias, tío. |
01:28:31 |
Comienza a sonar a algo. |
01:29:22 |
No sabía que eras artista. |
01:29:24 |
Es una estupidez. |
01:29:26 |
Es algo que hacía cuando era niño |
01:29:32 |
Pues es bonito. |
01:29:34 |
Eres católico? |
01:29:39 |
Lo era. |
01:29:42 |
Estaba recordando |
01:29:45 |
Tenía ocho años y me ungieron |
01:29:49 |
Y recuerdo... |
01:29:53 |
Me dijeron que era un soldado de Cristo. |
01:30:00 |
Supongo que en algún momento |
01:30:06 |
Es aceite. |
01:30:10 |
No usan agua bendita |
01:30:14 |
A mí también me criaron católico. |
01:30:17 |
Una escuela de la misión |
01:30:20 |
Es gracioso. A los curas no les gustaba |
01:30:26 |
Claro que un domingo lo olvidé.. |
01:30:30 |
Me castigaron atándome |
01:30:34 |
Durante dos días. |
01:30:37 |
Creo que también tenía ocho. |
01:30:40 |
Pues ahora sí que te dejan |
01:30:51 |
Sabes, cuando esto se acabe, |
01:30:57 |
El Valle del Monumento es |
01:31:02 |
Podríamos hacer algunas cosas |
01:31:05 |
Como montar a caballo, |
01:31:13 |
Caballos. |
01:31:20 |
No sé. Hay que conducir mucho |
01:31:24 |
Pero quizá valga la pena. |
01:31:28 |
Y él podría conocer a Joe Enders, |
01:31:32 |
el sujeto que cuidaba |
01:31:41 |
Debes de ser un excelente padre, Ben. |
01:31:45 |
Ben. Sabes, |
01:31:51 |
Enders. Qué clase de nombre es ése? |
01:31:55 |
Es italiano. Era Endrolfini hasta que |
01:32:03 |
El capitán necesita enviar un mensaje |
01:32:06 |
Eres el indio? |
01:32:08 |
Sí, yo soy el indio. |
01:32:10 |
Queda a pocos minutos de aquí. |
01:32:39 |
- Necesito hablarte, Gunny. |
01:32:44 |
Hoy recibí esto en el correo. |
01:32:50 |
Quiero retirarme. |
01:32:52 |
De qué demonios hablas? |
01:32:55 |
De este destacamento. |
01:32:57 |
Mi deber. |
01:32:59 |
No lo puedo cumplir. |
01:33:02 |
Pues yo te necesito, Enders. |
01:33:04 |
Sí. Has salvado a muchos soldados. |
01:33:11 |
Le solicitaré la baja al comandante |
01:33:17 |
Sí? Tú y todos los demás hijos |
01:33:23 |
Pero mientras exista un Tojo |
01:33:27 |
debemos seguir luchando. |
01:33:31 |
- No me estás escuchando. |
01:33:35 |
Hay una guerra en el mundo entero |
01:33:38 |
y no puede ser librada |
01:33:42 |
Ahora quiero que duermas un poco. |
01:33:45 |
Maldita sea! No puedo hacerlo! |
01:33:48 |
No puedo cumplir con mi deber! |
01:34:05 |
Hola, cariño. |
01:34:07 |
Hola. No pasa nada. |
01:34:10 |
No tienes que llorar. |
01:34:16 |
Tengo un regalo para ti. |
01:34:21 |
Es chocolate. |
01:34:24 |
Lo ves? Se come. Es bueno. |
01:34:32 |
Es sabroso. |
01:34:34 |
Quieres? |
01:34:40 |
Lo próxima vez tienes que masticarlo. |
01:34:53 |
Harrigan, vamos! |
01:35:06 |
Fuego enemigo! |
01:35:17 |
Corre! |
01:35:18 |
Vamos! Corre! |
01:35:20 |
Harrigan! Oblígala a correr! |
01:35:24 |
Vamos! A mí! |
01:35:43 |
Harrigan! |
01:36:52 |
Vamos! Sigue! Sigue! |
01:37:18 |
Retrocedan! |
01:38:23 |
Ayuden! Ayuden! |
01:38:42 |
No puede dejar que nos atrapen. |
01:38:47 |
A qué te refieres? |
01:39:40 |
No lo maten. |
01:39:42 |
Es importante. |
01:39:44 |
Debemos interrogarlo. |
01:41:20 |
No encuentro ni a Ox ni a Whitehorse. |
01:41:25 |
Los has visto? |
01:41:29 |
Está allí. |
01:41:34 |
Maldición. |
01:41:55 |
Se suponía que era una zona protegida. |
01:42:02 |
Lo maté. |
01:42:06 |
Cómo? |
01:42:09 |
Tomé mi granada, la lancé y lo maté. |
01:42:22 |
Qué demonios te pasa? |
01:42:30 |
Yahzee, no! |
01:42:31 |
Levántate! |
01:42:38 |
Adelante. Tú puedes. |
01:42:42 |
Suéltalo. |
01:42:44 |
Yahzee, no. |
01:42:47 |
Adelante. Por qué no... ? Vamos. |
01:42:50 |
- Dale! |
01:43:25 |
Nos enteramos de Whitehorse, Yahzee. |
01:43:30 |
Adiós, Charlie, adiós. |
01:43:33 |
Sí, Charlie, adiós. |
01:43:49 |
Sabes, Whitehorse... |
01:43:57 |
Me pregunto qué diría de eso |
01:44:03 |
Recuerdo a mi abuelo sentado en el patio |
01:44:09 |
como si hablara de topos, |
01:44:13 |
Decía que pagaban tres dólares |
01:44:19 |
Lo sé. Te pone a pensar. |
01:44:24 |
Dentro de 50 años, quizá nos sentemos |
01:44:29 |
Quizá bebamos su sake, charlemos, |
01:44:35 |
y busquemos a algún |
01:44:40 |
Piensas demasiado. |
01:44:47 |
Primera vez que me acusan de eso. |
01:44:58 |
2da COMPAÑÍA DE RECONOCIMIENTO |
01:45:53 |
Pensé que te dije |
01:46:03 |
Sabes, Charlie bendijo a mi hijo |
01:46:16 |
Le preocupaba que vaqueros |
01:46:20 |
Le parecía sospechoso. |
01:46:23 |
Pensé que sólo eran cosas de Charlie. |
01:46:27 |
Ni siquiera quería venir a esta maldita |
01:46:36 |
Quizá te equivocaste. |
01:46:50 |
Quizá nos equivocamos todos. |
01:46:53 |
Seguía órdenes, Ben. |
01:46:56 |
Mis órdenes eran proteger el código. |
01:47:00 |
Si a alguno de ustedes lo atraparan |
01:47:13 |
Seguía órdenes, Ben. |
01:47:18 |
Claro que sí, Joe. |
01:47:38 |
El Vikingo quiere verte. |
01:47:41 |
Dice que de inmediato. |
01:47:51 |
Quiero que informes a todos, |
01:47:54 |
Está bien. No tengo problema |
01:47:57 |
- Está bien. |
01:48:00 |
El 8vo Regimiento está listo para salir |
01:48:04 |
El destino es esa colina |
01:48:08 |
Es la última cresta |
01:48:12 |
Se piensa que si la tomamos, |
01:48:20 |
Ayer bombardeamos |
01:48:25 |
Los jefes están nerviosos. |
01:48:30 |
Ahora quieren que vayamos |
01:48:33 |
Adónde demonios nos mandan ahora? |
01:48:36 |
Subiremos la montaña. |
01:48:39 |
Revisaremos el lugar. |
01:48:43 |
El traductor de código |
01:48:47 |
Allí es exactamente donde lo necesito. |
01:48:51 |
Si aún existe algún problema |
01:48:54 |
quiero que lo aclares, |
01:48:59 |
- No, ningún problema, Gunny. |
01:49:03 |
Pero yo sigo teniendo uno. |
01:49:06 |
Sólo haz lo que tienes |
01:49:09 |
Ni más ni menos. |
01:49:21 |
Recibiste otra carta. |
01:50:28 |
Quietos! |
01:50:41 |
Dios mío! Estamos en medio |
01:50:45 |
Chick nos va a sacar. |
01:50:48 |
Seguro que sí. |
01:50:52 |
Formen una fila detrás de Chick. |
01:50:59 |
Pappas. |
01:51:06 |
En marcha, Griego. |
01:51:09 |
Me volarán los malditos testículos! |
01:51:19 |
Yahzee! Detente! |
01:51:43 |
Adelante! |
01:52:44 |
Buena puntería, Pap. |
01:53:06 |
El 8vo viene en camino. |
01:53:09 |
Entendido. Estás bien? |
01:53:12 |
Chick, toma el flanco izquierdo. |
01:53:16 |
- Ahí vamos. |
01:53:18 |
Muy bien, vamos! |
01:53:20 |
Muévanse! |
01:53:42 |
Hjelmstad! |
01:53:45 |
- Ayúdalo! |
01:53:51 |
Vamos. |
01:54:05 |
- Dios mío. |
01:54:10 |
Rásgale la ropa. |
01:54:12 |
Quieres morfina? |
01:54:15 |
- Quieres morfina? |
01:54:21 |
Va a estar bien, señor. |
01:54:26 |
Maldita sea, Yahzee, ven aquí! |
01:54:29 |
Diablos! |
01:54:31 |
Chick. Quédate con él. |
01:54:37 |
Aquí estoy. |
01:56:15 |
Te dije que te quedaras con Gunny. |
01:56:18 |
Está muerto. |
01:56:40 |
No vamos a salir de aquí, |
01:56:44 |
Se me están acabando |
01:56:50 |
No quiero morirme en este hueco. |
01:56:56 |
No vas a morir. |
01:57:01 |
Nadie más va a morir. |
01:57:13 |
Lo lograremos. |
01:58:24 |
El 8vo. está atrapado en el descampado. |
01:58:33 |
Iré por ese radio. Cúbranme. |
01:59:05 |
Tiene el radio, Yahzee! |
01:59:38 |
Cúbranme! Allá voy! |
01:59:44 |
Atrás! |
01:59:59 |
Malditos! |
02:00:52 |
No traerá de vuelta a tus amigos. |
02:00:57 |
Qué sabes tú de amigos? |
02:01:40 |
Pide apoyo aéreo! |
02:01:56 |
Bowie Blanco, |
02:02:00 |
Repito, Carson Rojo, Arizona. |
02:02:09 |
Coordenadas! |
02:02:11 |
Dos veinte. M. Tres seis. |
02:02:26 |
Muy bien, vamos. |
02:02:29 |
Saldremos de aquí. |
02:03:07 |
Maldita sea, Joe. |
02:03:12 |
Acaba con esto de una vez. |
02:03:15 |
Cállate, Ben. |
02:03:36 |
Dale, Joe. |
02:03:40 |
Dale! |
02:03:44 |
Nadie más va a morir, Ben. |
02:03:51 |
Nadie más va a morir. |
02:05:20 |
Joe, lo logramos. |
02:05:23 |
Dios... |
02:05:47 |
Hoy salvamos a muchos soldados. |
02:05:53 |
Sí, así es, Ben. |
02:06:01 |
Charlie... |
02:06:04 |
Tú sabes que yo no quería. |
02:06:09 |
Sí. |
02:06:22 |
Dios te salve María, |
02:06:24 |
llena eres de gracia, |
02:06:28 |
el Señor es contigo. |
02:06:39 |
Santa María, madre de Dios, |
02:06:44 |
ruega por todos nosotros... |
02:06:55 |
Maté al último, Joe. |
02:08:25 |
Se llamaba Joe Enders, |
02:08:28 |
del sur de Filadelfia. |
02:08:31 |
Era un feroz guerrero. |
02:08:35 |
Un buen soldado. |
02:08:47 |
Si alguna vez cuentas una historia |
02:08:52 |
di que era mi amigo. |
02:09:28 |
El Código Navajo fue vital |
02:09:34 |
Nunca fue descifrado. |
02:13:59 |
Subtítulos por: |