Wing And A Prayer
|
00:01:20 |
Pour des raisons de sécurité militaire |
00:01:22 |
les noms des hommes et de certains |
00:01:28 |
mais les événements marquants et les actes |
00:01:34 |
Où est notre marine? Trois mois ont passé |
00:01:40 |
Un sous-marin japonais |
00:01:44 |
La commission exige une enquête |
00:01:49 |
Où est notre marine? |
00:01:53 |
Nous ne pouvons répondre. |
00:01:58 |
Les Japonais ne doivent pas connaître |
00:02:05 |
Depuis le 7 décembre, |
00:02:09 |
Défendre les îles Aléoutiennes, notre côte |
00:02:15 |
avec ce qui reste de notre marine. |
00:02:18 |
Mais nous n'envisageons pas |
00:02:23 |
Je ne cède |
00:02:25 |
en affirmant que notre seule chance d'éviter |
00:02:32 |
Les Japonais ont remporté |
00:02:36 |
Ils préparent le coup de grâce: |
00:02:41 |
Ils doivent d'abord prendre Midway. |
00:02:44 |
Si on les laisse choisir le moment |
00:02:49 |
nous n'aurons aucune chance. |
00:02:52 |
Mais en leur faisant croire |
00:02:55 |
si nous parvenons à fractionner leur flotte, |
00:02:58 |
nous avons une chance |
00:03:01 |
et de mettre en oeuvre le reste de notre |
00:03:06 |
Des porte-avions et d'autres unités ennemies |
00:03:13 |
et une grande force de transport |
00:03:17 |
Voici donc notre stratégie. |
00:03:29 |
Nous allons concentrer nos forces |
00:03:34 |
L'un de nos porte-avions est déjà en mer, |
00:03:40 |
Le 28 avril, ce bâtiment sera assez près |
00:03:47 |
Le 3 mai, les Japonais |
00:03:52 |
Le 8 mai, il sera près des îles Ellice comme |
00:03:58 |
mais il n'attaquera pas. |
00:04:00 |
En fait, il virera au sud, |
00:04:12 |
Dès qu'un de nos pilotes rencontrera un |
00:04:18 |
comme s'il n'avait pas le courage |
00:04:21 |
En envoyant ce porte-avion |
00:04:25 |
nous espérons convaincre l'ennemi |
00:04:29 |
et notre moral au plus bas. |
00:04:33 |
En fait, nous les attendrons |
00:04:38 |
S'ils mordent à l'hameçon |
00:04:42 |
nous pourrons répondre aux questions: "Où |
00:05:12 |
Pilote à l'équipage. |
00:05:15 |
Voilà Maman. |
00:05:23 |
Je le vois, capitaine. |
00:05:34 |
Pilote à l'équipage. |
00:05:36 |
Si ça vous dit, je sais |
00:05:42 |
Pas besoin de tant de place, M. Scott. |
00:05:45 |
Il n'y a plus qu'à baisser le train d'atterrissage |
00:05:57 |
ACADÉMIE DU CINÉMA |
00:05:59 |
DÉCERNÉ À HALLAM SCOTT |
00:06:16 |
Condition un sur le pont d'envol. |
00:06:52 |
Torpilleur par la planche de bâbord. |
00:06:58 |
Soyez prêts pour l'exercice. |
00:07:03 |
Si seulement c'était des Japs |
00:07:24 |
Crosse d'appontage. |
00:07:57 |
- Pont dégagé. |
00:08:31 |
- O'Donnell, bombardiers 6. |
00:08:35 |
Où allons-nous? |
00:08:38 |
- Je pensais l'apprendre une fois à bord. |
00:08:42 |
Je pensais qu'avec vous à bord, |
00:08:46 |
Manning. On fait de la plaisance. |
00:08:48 |
Vous en savez autant que moi. |
00:09:08 |
Capitaine de corvette Moulton au rapport |
00:09:12 |
- Bienvenue à bord. |
00:09:14 |
- Commandant Harper, notre chef de corps. |
00:09:18 |
- Un message du CenPac. |
00:09:31 |
SECRET |
00:09:32 |
OUVRIR À 22H00 |
00:09:36 |
Qu'est-ce qui retarde Oscar? |
00:09:39 |
Il prépare son entrée. |
00:10:10 |
- Allez-y doucement, capitaine. |
00:10:42 |
Qu'est-ce que j'en fais, |
00:10:52 |
II veut un projecteur ou quoi? |
00:11:30 |
II arrive trop vite. |
00:11:38 |
Il ne voit pas le signal? |
00:12:05 |
- Rassemblez vos hommes pour le briefing. |
00:12:16 |
Quand il s'est mis à vibrer |
00:12:20 |
Vous auriez peut-être dû. |
00:12:25 |
Vous pensiez qu'il vous disait bonjour? |
00:12:28 |
À vrai dire, capitaine, |
00:12:32 |
J'étais trop occupé |
00:12:39 |
Messieurs, voici notre chef de corps, |
00:12:44 |
Voici M. Brainard. |
00:12:46 |
M. Chisholm, M. Markham... |
00:12:49 |
M. Jacobson, M. White... |
00:12:53 |
M. Holloway, M. Scott. |
00:13:03 |
Enchanté de vous rencontrer. |
00:13:06 |
Merci, commandant. |
00:13:09 |
Vous pouvez prendre vos quartiers. |
00:13:15 |
J'ai été fier de toutes nos escadrilles: |
00:13:20 |
J'espère que vous serez à leur hauteur. |
00:13:24 |
Lisez ceci je vous prie, M. Moulton. |
00:13:27 |
À haute voix. |
00:13:30 |
"Note pour le capitaine, groupe aérien cinq." |
00:13:32 |
"Sujet: Victime pendant les manoeuvres |
00:13:38 |
"Roy K Spangler, matricule 43-28-112, |
00:13:45 |
sous anesthésie pendant une opération |
00:13:51 |
"Parent à prévenir: Sa mère, |
00:13:54 |
3617 Lee Avenue, Minneapolis, Minnesota." |
00:13:58 |
"Signé JB Golden, officier médecin." |
00:14:01 |
Un pilote trop rapide a fait fi du signal. |
00:14:07 |
L'hélice l'a pratiquement coupé en deux. |
00:14:11 |
- Je suis désolé, commandant. |
00:14:15 |
Ainsi que la mère de Spangler. |
00:14:18 |
- Laissez-moi expliquer... |
00:14:35 |
Rompez. |
00:14:45 |
Je regrette que vous ayez tous eu |
00:14:50 |
Contentez-vous de ne plus |
00:14:59 |
M. Scott, du courrier pour vous. |
00:15:02 |
Merci. |
00:15:05 |
Je vois que les fans de cinéma |
00:15:12 |
Cunningham. |
00:15:14 |
Je viens de recevoir cette lettre de |
00:15:22 |
LE PRÉSIDENT EST HEUREUX |
00:15:25 |
À L'ENSEIGNE CHARLES CUNNINGHAM |
00:15:29 |
Félicitations. |
00:15:32 |
Messieurs, |
00:15:36 |
Il a étudié |
00:15:38 |
et compris que la solution |
00:15:47 |
Qui dit qu'on ne sait pas |
00:15:51 |
Je vais piloter mon TBF droit sur Tokyo, |
00:15:57 |
et le lâcher comme une bombe |
00:16:01 |
Je ne supporte pas |
00:16:04 |
Mais notre escadrille aura des légumes frais. |
00:16:07 |
Comment ça? |
00:16:11 |
- Tu vas labourer le pont? |
00:16:17 |
- Des oignons... |
00:16:20 |
De l'eau. Et des produits chimiques. |
00:16:27 |
Les gars, regardez. |
00:16:31 |
Attends un peu. |
00:16:35 |
Tu l'as vraiment fait. |
00:16:38 |
- Tu as embrassé Betty Grable. |
00:16:42 |
- T'as embrassé Garbo? |
00:16:45 |
Ça n'a pas d'importance. Quand tu dois |
00:16:50 |
Qu'est-ce que je dis? "Tu dois". |
00:16:55 |
- Arrête ça, tu veux? |
00:16:58 |
Tu sens quelque chose? |
00:17:04 |
- Elle ronronne? |
00:17:08 |
- Elle te rend ton baiser? |
00:17:13 |
On ne peut que rêver de ces filles. |
00:17:15 |
Mais toi, tu les embrasses. |
00:17:19 |
C'est comment? |
00:17:22 |
C'est... |
00:17:24 |
C'est indescriptible. Je n'oublierai jamais la |
00:17:31 |
Qui était-ce? |
00:17:33 |
Vous pensez que c'est mon genre |
00:17:39 |
Eh bien, c'est... |
00:17:43 |
La veille du tournage, |
00:17:47 |
Je ne rêvais qu'à ce baiser. |
00:17:50 |
- Tu rêves éveillé la nuit, toi? |
00:17:53 |
- Comment tu fais? |
00:17:56 |
Le matin, je me suis levé |
00:17:58 |
Je me suis costumé, |
00:18:01 |
J'ai attendu toute la journée |
00:18:08 |
Notre scène arriva enfin. |
00:18:11 |
Elle portait un magnifique déshabillé noir. |
00:18:15 |
Adorable. Suggestif. |
00:18:18 |
Ses cheveux étaient tirés en arrière, |
00:18:23 |
- Je l'ai prise dans mes bras. |
00:18:28 |
La coiffeuse hurla: |
00:18:31 |
Le metteur en scène cria: |
00:18:34 |
Le caméraman s'exclama: |
00:18:37 |
J'ai visé de travers et embrassé le vide. |
00:18:40 |
Donc, pour savoir embrasser une fille, |
00:18:48 |
Venez là. |
00:18:52 |
Vos ennuis sont finis. |
00:19:00 |
Voilà ce que je vais faire. |
00:19:05 |
Je vais enrouler une corde autour du cou de |
00:19:10 |
- Et traîner ce macaque jusqu'à 4500 mètres. |
00:19:16 |
Très bien. Je ne vais pas vous ennuyer |
00:19:21 |
Impeccable. |
00:19:24 |
Ce type-là pourrait |
00:19:27 |
Mais il n'a jamais abattu que trois Zéros. |
00:19:31 |
Je ne suis qu'un lourdaud du Texas. |
00:19:33 |
Un type comme toi doit me trouver ridicule. |
00:19:38 |
On ressent quoi quand ils t'arrivent dessus? |
00:19:40 |
Je ne les ai vus |
00:19:44 |
- Ils sont arrivés d'où? Du dessus? |
00:19:47 |
Ils te foncent dessus et remontent |
00:19:52 |
- Lents, mais très manoeuvrables. |
00:19:55 |
Ils se désintègrent quand tu les touches? |
00:19:58 |
Je rédige mes mémoires |
00:20:02 |
- Vous les lirez après la guerre. Pour 10 cents. |
00:20:07 |
J'en fais un autre? |
00:20:21 |
Je pourrais faire tomber |
00:20:24 |
Laisse-la tranquille. |
00:20:43 |
En plein dans le mille, gamin. |
00:21:06 |
- Votre nom? |
00:21:10 |
- Vous faites partie des torpilleurs cinq? |
00:21:13 |
- Vous avez déjà servi sous mes ordres? |
00:21:17 |
Je savais bien |
00:21:32 |
- Qu'est-ce qui cloche, Benny? |
00:21:36 |
Pourquoi? |
00:21:37 |
S'il se souvient de l'époque |
00:21:40 |
- Pourquoi? |
00:21:43 |
- Tu plaisantes? Aucune loi... |
00:21:49 |
C'est le seul officier à qui ses hommes |
00:21:53 |
Cet homme est le... |
00:21:57 |
- Et s'il me pince? |
00:22:04 |
- Quel âge tu me donnes? |
00:22:09 |
Merci. Mais s'il me demande |
00:22:14 |
En m'engageant, |
00:22:17 |
- Tu n'avais pas 17 ans? |
00:22:20 |
Alors c'est comme ça. |
00:22:24 |
Gamin, on est dans le même bateau. |
00:24:14 |
Eh bien, messieurs, |
00:24:43 |
Recommence. J'adore ça. |
00:24:51 |
Allons, Scott. |
00:24:55 |
Allons. |
00:25:01 |
Pas étonnant qu'ils t'aient donné cette croix. |
00:25:04 |
Faut être un héros |
00:25:07 |
- Ton escadrille part avant la nôtre? |
00:25:11 |
Je suis de corvée. |
00:25:15 |
Je ne suis pas encore bien gaillard. |
00:25:38 |
Bonjour. |
00:25:46 |
J'ai besoin de cinq barils vides, |
00:25:50 |
du nitrate de calcium, |
00:25:54 |
Du sulfate de quoi? |
00:25:57 |
Environ 10 mètres de grillage. |
00:26:00 |
Trouve-moi beaucoup de sciure. |
00:26:04 |
Et une pelote de grosse ficelle. |
00:26:08 |
Très bien. |
00:26:15 |
Des tomates. |
00:27:16 |
Quand vous reviendrez, |
00:27:20 |
En réalité, c'est un espar |
00:27:24 |
Chaque avion le survolera, |
00:27:30 |
Vous ne devez surtout pas le toucher. |
00:27:32 |
Nous ne voulons pas |
00:27:37 |
Chaque heure sur ce cap augmente |
00:27:47 |
Vos ordres sont les suivants. |
00:27:49 |
Si vous rencontrez des avions ennemis, |
00:27:55 |
- Revenez immédiatement sur le porte-avion. |
00:28:00 |
- Je veux dire évitez tout contact avec eux. |
00:28:09 |
D'autres questions? |
00:28:11 |
Et s'ils nous attaquent? |
00:28:14 |
Vous n'interprétez pas les ordres. |
00:28:18 |
Pilotes, à vos avions. |
00:28:22 |
C'est tout. |
00:28:27 |
Allons-y. |
00:28:52 |
Pilote au radio. |
00:28:56 |
Radio au pilote. Affirmatif. |
00:28:59 |
Fréquence 69-70, |
00:29:04 |
Pilote à artilleur. |
00:29:06 |
Artilleur à pilote. Tout est prêt. Je vais |
00:29:10 |
Si t'en vois, embrasse-les pour moi. |
00:29:24 |
Pilotes, prêts à lancer les moteurs. |
00:29:29 |
Écartez-vous des hélices. |
00:29:32 |
Lancez les moteurs. |
00:30:54 |
Tu mériterais un coup de poing au menton. |
00:30:56 |
C'est comme ça que Billy Conn m'a mis |
00:31:00 |
Par contre, sur le torse, |
00:31:14 |
Fermeté intestinable, |
00:31:18 |
Le Rocher de Gibraltar. |
00:31:23 |
Attendez. |
00:31:26 |
Elle est pas superbe? |
00:31:31 |
Un billet doux. |
00:31:34 |
"Mon cher Hallam, |
00:31:37 |
en pensant à l'heureuse fille |
00:31:41 |
et en pensant comme ce serait merveilleux |
00:31:49 |
et vos lèvres sur les miennes." |
00:31:59 |
Écoutez ça les gars. |
00:32:01 |
"Cher beau gosse. Je suis une chouette |
00:32:06 |
Phosphate de potassium, nitrate de |
00:32:13 |
nitrate de calcium. |
00:32:14 |
C'est pour quoi faire? |
00:32:20 |
Des tomates. |
00:33:02 |
PHYSIQUEMENT ET PSYCHOLOGIQUEMENT |
00:33:04 |
APTE À PILOTER UN AVION |
00:33:09 |
Je voulais vous féliciter |
00:33:14 |
Merci beaucoup, capitaine. |
00:33:27 |
L'officier médecin |
00:33:31 |
- Je m'en réjouis. |
00:33:34 |
Oui, commandant. |
00:33:38 |
Très bien, Cunningham. |
00:33:41 |
Merci, commandant. |
00:33:45 |
L'escadrille de torpilleurs cinq |
00:33:49 |
Un bon élément, ce Cunningham. |
00:34:30 |
Sur quoi tirez-vous, M. Scott? |
00:34:36 |
Rien, je ne fais que tester mes canons. |
00:34:45 |
À tout le personnel, évacuez le pont |
00:35:52 |
200 mètres à l'arrière du traîneau, |
00:36:23 |
Foley. |
00:36:25 |
Regarde le traîneau. |
00:37:21 |
Votre attention. Que le personnel |
00:37:26 |
Dégagez le pont d'entraînement. |
00:37:39 |
Capitaine de corvette Moulton, au rapport. |
00:37:57 |
Vous ignorez les signaux, vous explosez |
00:38:01 |
- Je vais lui parler, commandant. |
00:38:06 |
Je veux que vous contrôliez votre escadrille. |
00:38:11 |
- Très clair, commandant. |
00:38:31 |
T'as une allumette, Paducah? |
00:38:41 |
Vous avez pris |
00:38:45 |
Vous n'avez pas beaucoup d'excuses, |
00:38:49 |
Viser ce traîneau |
00:38:53 |
- Je voulais voir ce que je pouvais toucher. |
00:38:58 |
Vous êtes consigné au sol. |
00:39:01 |
Vous serez l'assistant de l'officier |
00:39:08 |
Rompez. |
00:39:20 |
Votre attention. Le film de ce soir. |
00:39:24 |
Alice Faye et Betty Grable |
00:39:28 |
Vu comment ça se passe ici, faudra |
00:39:39 |
J'ai parlé à votre commandant. |
00:39:43 |
- Merci, commandant. |
00:39:48 |
Ces plantes doivent voir le soleil. |
00:39:52 |
Les produits chimiques |
00:39:55 |
Dans quelques semaines nous aurons |
00:40:05 |
Arnie Devlin volait à côté de moi. |
00:40:08 |
Les autres sont apparus sous ma queue. |
00:40:11 |
J'en ai eu un, et deux autres |
00:40:14 |
J'ai pas pu les éviter, alors j'ai tiré. |
00:40:17 |
L'un a explosé, l'autre s'est enflammé. |
00:40:19 |
- Ils m'ont eu. |
00:40:22 |
Ils tombent en morceaux. |
00:40:50 |
- On fait une partie? |
00:40:55 |
- Ça passe par ce gadget. |
00:40:58 |
S'il vous plaît |
00:41:03 |
Filez de là. |
00:41:04 |
Allons. On veut voir Betty Grable. |
00:41:10 |
- Quelque chose ne va pas? |
00:41:14 |
À 45 degrés, vitesse relative 380. |
00:41:19 |
Je dois calculer |
00:41:22 |
La gravité n'a rien à voir |
00:41:25 |
- Vous avez raison. |
00:41:33 |
"Cher gueule d'amour. |
00:41:37 |
"Je suis très enjouée, on pourrait |
00:41:42 |
Donne. |
00:41:44 |
- Un poids plume. |
00:41:48 |
Superbe. |
00:41:51 |
Une vraie poupée. |
00:41:57 |
Regardons le film. |
00:41:59 |
D'accord? |
00:42:02 |
Ça va, taisez-vous. |
00:42:16 |
TIN PAN ALLEY |
00:42:35 |
Ouh la la. |
00:42:53 |
Ben mon vieux. |
00:43:06 |
La pellicule est déchirée. |
00:43:22 |
Prêts pour un signal d'urgence. |
00:43:35 |
Un peu de patience. |
00:43:38 |
Je suis prêt. |
00:43:42 |
C'est à l'envers. |
00:43:50 |
Prévenez l'escorte qu'on change |
00:43:55 |
Sémaphoriste, envoyez le message suivant. |
00:44:08 |
Vous voulez le voir ou pas? |
00:44:29 |
À tout l'équipage, à vos postes de |
00:44:40 |
À tout l'équipage, à vos postes de |
00:45:03 |
Cette fois-ci ça y est. |
00:45:24 |
Torpilleurs cinq, salle de briefing. |
00:45:26 |
- C'est vous, Brainard? |
00:45:34 |
Vous avez entendu? |
00:45:38 |
Je l'ai senti, aussi. |
00:45:46 |
Notre escorte doit lâcher |
00:45:52 |
- Red, qu'est-ce qui se passe? |
00:45:57 |
- Un sous-marin et des avions espions. |
00:46:00 |
- Ça doit être un détachement japonais |
00:46:04 |
- Ils ne vont pas nous briefer? |
00:46:09 |
Attendez une minute. |
00:46:31 |
Message du sémaphoriste. |
00:46:33 |
Le sous-marin n'apparaît plus |
00:46:37 |
Porte-avion à escorte. |
00:46:55 |
- On fait demi-tour. |
00:46:59 |
- Dans la marine? |
00:47:02 |
- On peut pas tuer de Japs, et on s'enfuit. |
00:48:12 |
Bonne nuit. |
00:48:39 |
Commandant Harper. |
00:48:43 |
Six TBF pour une patrouille. |
00:48:46 |
Quatre heures. Décollage à 06h00. |
00:48:50 |
Six SB2C. Recherche sur 250 km. |
00:48:55 |
Décollage à 06h00. |
00:50:41 |
Dépêchons, vol 31. |
00:52:10 |
Virez à droite. |
00:52:18 |
Virez à gauche. |
00:52:22 |
Que l'escorte recueille les rescapés. |
00:52:36 |
Poursuivez les décollages. |
00:52:52 |
Placez la seconde corde. |
00:53:08 |
- Pas de veine. |
00:53:10 |
Enseigne Cunningham au rapport. |
00:53:16 |
Harper, sans doute. |
00:53:19 |
Ça va être encore plus moche. |
00:53:44 |
- Que s'est-il passé? Le moteur? |
00:53:47 |
- Désolé pour l'avion. |
00:53:50 |
Mais on ne prendra plus de risques. |
00:53:56 |
Ça va paraître bizarre, |
00:53:59 |
J'avais besoin d'un tel choc. |
00:54:02 |
Désolé, on ne peut plus |
00:54:38 |
M. Scott, Zéros à cinq heures. |
00:54:45 |
Ne tirez pas. |
00:56:47 |
La dernière chose que j'ai vue, |
00:56:53 |
Il n'avait pas la moindre chance. |
00:56:56 |
Quand les Japs lui ont plongé dessus, les |
00:57:01 |
L'avion de Gus brûlait encore. |
00:57:06 |
Revenons aux avions japonais. |
00:57:09 |
Quelque chose indiquait |
00:57:14 |
- Je ne regardais pas. |
00:57:19 |
Ma zone de recherche? |
00:57:24 |
- Probablement? |
00:57:28 |
Je suis parti aussi vite que possible. |
00:57:30 |
- J'ai suivi les ordres. |
00:57:34 |
- C'est ce que j'ai vu. |
00:57:37 |
Comment raconter ce que je n'ai pas vu? |
00:57:41 |
J'en ai vu trois venir du soleil |
00:57:45 |
Vous n'êtes pas sûr |
00:57:49 |
Avez-vous remarqué la forme des ailes, |
00:57:57 |
- Je ne me souviens pas exactement. |
00:58:00 |
Rassemblez vos esprits. |
00:58:10 |
J'essaie de vous dire que le premier |
00:58:16 |
Ensuite il s'est retourné |
00:58:21 |
Le moteur de Gus a commencé à fumer. |
00:58:26 |
- De quelle direction venaient-ils? |
00:58:31 |
- Ça peut vouloir dire n'importe quoi. |
00:58:37 |
- Quelle était votre altitude? |
00:58:41 |
- Et l'altitude des Japs? |
00:58:48 |
Si seulement j'avais pu |
00:58:52 |
Écoutez, Scott. |
00:58:54 |
Oubliez Chisholm. |
00:58:56 |
Vous comprenez? |
00:58:59 |
Très bien. |
00:59:02 |
Je vais essayer. |
00:59:03 |
Entrez. |
00:59:05 |
- Commandant, un destroyer arrive. |
00:59:10 |
Nous verrons cela plus tard. |
00:59:19 |
- Je peux disposer, commandant? |
01:00:15 |
LA MAISON DE VOS RÊVES POUR 6500 $ |
01:02:24 |
Votre attention. |
01:02:31 |
- Paducah. Cigarette. |
01:02:56 |
- Tu peux pas faire mieux? |
01:03:02 |
Je ne suis pas un héros, |
01:03:06 |
- Je n'ai pas abattu de Zéro. |
01:03:09 |
- Alors tais-toi. |
01:03:11 |
- Calmez-vous. Qu'est-ce que ça veut dire? |
01:03:17 |
Calmez-vous. Quant à vous, |
01:03:21 |
On n'est pas à Hollywood. On allumera |
01:03:26 |
En attendant vous faites |
01:05:00 |
COMMUNICATIONS |
01:05:09 |
DÉCODAGE |
01:05:37 |
Votre attention. |
01:05:40 |
Le commandant va s'adresser à l'équipage. |
01:05:46 |
Depuis Pearl Harbor notre pays dit: "Où est |
01:05:54 |
Je sais que nos manoeuvres peu orthodoxes |
01:05:58 |
et je dois avouer qu'à moi aussi. |
01:06:01 |
Nous déplorons de nombreuses victimes. |
01:06:05 |
Nous avons dû éviter le combat |
01:06:08 |
alors que nous brûlions de le descendre. |
01:06:12 |
Pourquoi ne pas se battre, |
01:06:19 |
Je viens de recevoir un message |
01:06:23 |
Avec Pearl Harbor nous avons connu |
01:06:28 |
La situation était désespérée. Seule |
01:06:32 |
Nous avons parié sur l'incapacité |
01:06:39 |
Nous savions qu'ils voudraient prendre Pearl |
01:06:44 |
Nous voulions qu'ils nous croient dispersés, |
01:06:50 |
En réalité nous rassemblions secrètement |
01:06:55 |
C'était notre piège. Vous tous, |
01:07:01 |
Ce fut un sale boulot, qui nous a |
01:07:06 |
Les Japs ont cru voir quatre |
01:07:11 |
Ils n'en ont vu qu'un. Le nôtre. |
01:07:15 |
C'est presque arrivé deux fois. |
01:07:19 |
Je suis heureux d'annoncer que la stratégie |
01:07:24 |
Le gros de la flotte japonaise |
01:07:28 |
Ils sont prêts pour la curée. Nous aussi. |
01:07:31 |
La fuite et les amabilités, c'est bien fini. |
01:07:34 |
Notre mission est accomplie. |
01:08:24 |
QUAND VOUS M'ENTENDREZ: |
01:08:46 |
La flotte japonaise est en 3 colonnes. |
01:08:49 |
Une ici avec le porte-avions Soryu, |
01:08:53 |
et une là avec le porte-avions Hiryu. |
01:08:56 |
Leur arrière est protégé par une formation |
01:09:02 |
Nos croiseurs lourds sont moins nombreux. |
01:09:05 |
La flotte japonaise |
01:09:08 |
La bataille de Midway |
01:09:11 |
Par ce porte-avions, les deux qui nous |
01:09:17 |
Quand les Japs comprendront ce qui leur |
01:09:25 |
Mais c'est la bataille |
01:09:29 |
Nous la livrerons sur notre terrain, |
01:09:35 |
Bonne chance. |
01:10:12 |
Pilotes, préparez-vous à lancer les moteurs. |
01:10:16 |
Éloignez-vous des hélices. |
01:10:19 |
Lancez les moteurs. |
01:10:47 |
Beezy. Tout est prêt? |
01:10:50 |
- Prêt, capitaine. |
01:10:52 |
Vous avez votre code d'identification? |
01:10:55 |
J'en ai un pour ce matin |
01:11:01 |
On fêtera ça ce soir |
01:11:05 |
La première de ma ferme marine. |
01:12:23 |
Dernière position ennemie |
01:13:07 |
Moulton à escadrille. |
01:13:24 |
Moulton à escadrille. Rappelez-vous. |
01:13:26 |
Quand vous pensez être prêt, |
01:15:54 |
Moulton à escadrille. Rassemblement. |
01:15:57 |
- Jacobson, rassemblement. |
01:16:01 |
Vous aussi. |
01:16:05 |
Émettez dans tout le bateau. |
01:16:08 |
Salle des radios, |
01:16:11 |
- Ce feu s'épanouit comme une fleur. |
01:16:17 |
Voyez un peu ce Zéro. |
01:16:21 |
- Que fait ce Zéro ici? |
01:16:24 |
Ils vont passer si on se disperse. |
01:16:26 |
- Ils nous suivent? |
01:16:29 |
La ferme. |
01:16:34 |
- Allez, fils de... |
01:16:37 |
- 12 heures. Ils arrivent en force. |
01:16:42 |
- Où sont nos chasseurs? |
01:16:47 |
- Une autre fournée à deux heures. |
01:16:51 |
- Prends-les, Joe. |
01:16:54 |
Vas-y. |
01:16:57 |
- Je l'ai eu. |
01:17:00 |
- Tout le monde va bien? |
01:17:05 |
- La ferme. |
01:17:08 |
- Ils passent dessous. |
01:17:10 |
- Combien ils sont? |
01:17:13 |
- Laisse-les venir. |
01:17:16 |
- On se retourne, capitaine. Je les ai. |
01:17:25 |
- Ils ont eu Ed. |
01:17:27 |
- C'est toi, Ed? |
01:17:32 |
- Bon sang, ils partent. |
01:17:36 |
- Il se retourne. |
01:17:41 |
- Pourquoi ne sortent-ils pas? |
01:17:44 |
Allez, les gars. Sortez. |
01:17:47 |
- Encore un. Ça fait deux. |
01:17:51 |
- Ils arrivent sous toi, Ben. |
01:17:55 |
- Attention, Mac. Cinq heures. |
01:18:00 |
- Comment va ton coucou? |
01:18:04 |
- Éteignez l'interphone. |
01:18:07 |
- Plat du jour à bâbord. |
01:18:11 |
Coule, espèce de... |
01:18:14 |
- Et adieu. |
01:18:20 |
Radio, est-ce que ça va? |
01:18:22 |
- Mike, ça va? |
01:18:26 |
Mieux vaut sauter. |
01:18:29 |
- Vous êtes touché? |
01:18:32 |
Je ne peux pas. Mon matériel a sauté. |
01:18:34 |
Mike, ça va? |
01:18:36 |
- C'est mes jambes. |
01:18:39 |
Mike, vous pouvez bouger les jambes? |
01:18:45 |
On brûle. |
01:18:48 |
J'ai pas l'altitude. |
01:18:52 |
Jacobson, rassemblement. |
01:18:54 |
Rassemblement, j'ai dit. |
01:19:06 |
Avions ennemis en vue. |
01:19:15 |
À gauche toute. |
01:19:53 |
À droite toute. |
01:20:07 |
Commandant, la bombe a endommagé |
01:20:19 |
- Combien de temps? |
01:20:22 |
Les avions vont manquer de carburant. |
01:20:27 |
Je veux un rapport sur les dégâts |
01:20:48 |
Selon la salle des machines, |
01:20:51 |
- Il en faut au moins 25 pour les appontages. |
01:21:09 |
Appelez l'équipe de réparation. |
01:21:20 |
Vite. |
01:21:58 |
Il est impossible de réparer |
01:22:07 |
Vous avez 20 minutes. |
01:22:09 |
J'ai 180 hommes là-bas. |
01:22:13 |
Commandant, le sondeur de l'escorte |
01:22:18 |
- Il nous reste un avion? |
01:22:21 |
Lancez-le. |
01:22:24 |
Catapultez le bombardier. |
01:22:32 |
Artilleurs tribord, ne tirez pas. |
01:22:56 |
On va être touchés. |
01:23:22 |
Qui pilotait cet avion? |
01:23:24 |
L'enseigne Cunningham. |
01:23:26 |
Celui qu'ils appellent Cookie? |
01:23:31 |
Les torpilleurs cinq |
01:23:46 |
Préparez l'appontage. |
01:23:51 |
Transmettez aux autres porte-avions. |
01:23:55 |
modifiez la trajectoire de 60 degrés sud-est |
01:24:27 |
Red, c'est Moulton. Qu'est-ce qu'il y a? |
01:24:30 |
Le radar relève des perturbations |
01:24:34 |
- Il ne s'agit que d'un seul objet. |
01:24:39 |
Vous avez entendu? |
01:24:43 |
Une minute. |
01:24:49 |
Oscar était au-dessus |
01:24:53 |
Possible. |
01:24:56 |
Scott est le seul qui manque. |
01:25:34 |
Je pense que le porte-avions a bu la tasse. |
01:25:42 |
Possible. Ils n'étaient pas |
01:25:47 |
Je n'ai plus peur de rien. |
01:25:51 |
C'est mon anniversaire aujourd'hui. |
01:25:53 |
- Quel âge as-tu, Beezy? |
01:26:07 |
T'as entendu ça, Benny? |
01:26:34 |
Je vais le faire descendre. |
01:27:22 |
Ne pouvons-nous rompre le silence radio |
01:27:32 |
Personne ne le souhaite plus que moi |
01:27:38 |
Un projecteur ne serait pas de refus |
01:27:56 |
C'est l'enseigne Scott, commandant. |
01:28:02 |
Il ne connaît pas notre nouveau cap. |
01:28:08 |
Ne pouvons-nous donner une position |
01:28:14 |
Dites juste: "Nous sommes juste dessous. |
01:28:21 |
Si vous pensez que les radars Japs |
01:28:26 |
Cela reviendrait à rompre le silence radio. |
01:28:29 |
- Nous ne pouvons risquer le porte-avions. |
01:28:33 |
Ça suffit. Établissez la liste des |
01:29:17 |
D'abord Gus. Ensuite Brainard. |
01:29:21 |
Puis Chuck. Et Hans. |
01:29:25 |
Au moins, il a eu l'occasion de se battre. |
01:29:28 |
Mais pas Oscar. Il n'a pas eu sa chance. |
01:29:31 |
Il tournait en rond là-haut |
01:29:55 |
Vous savez ce que c'est? |
01:29:59 |
Des listes de morts. |
01:30:02 |
Les avis de décès |
01:30:07 |
Oui, des amis. |
01:30:10 |
J'ai l'air dur avec les gars |
01:30:15 |
Je ne voulais pas plus les perdre |
01:30:19 |
Vous croyez que je voulais laisser Scott |
01:30:24 |
Vous croyez que je veux rêver de ces gars |
01:30:30 |
Je suis chef de corps. Il y a des choses |
01:30:35 |
Je peux lire les listes de morts. |
01:30:38 |
Je peux expédier d'autres hommes, |
01:30:42 |
Je peux refuser de mettre en danger |
01:30:48 |
Je fais tout ça parce que c'est mon travail, |
01:30:52 |
Mais être accusé |
01:31:03 |
Ici Moulton, |
01:31:06 |
C'est pour vous, commandant. |
01:31:19 |
Très bien. |
01:31:26 |
Un destroyer a recueilli |
01:31:29 |
Son radio est mort, |
01:31:34 |
Ils l'ont eu. Il est de retour. |
01:31:37 |
- Ce bon vieux Oscar. |
01:31:55 |
Merci, Ed. |
01:31:59 |
Point. |
01:32:02 |
Rompez. |
01:32:46 |
Commandant Harper. |
01:32:47 |
Les ordres pour demain. |
01:32:50 |
14 TBF. |
01:32:53 |
19 TBC. |
01:33:12 |
Sous-titres Visiontext: |
01:33:14 |
FRENCH |