Barack Obama Inauguration Speech
|
00:00:45 |
Μετάφραση - Συγχρονισμός |
00:00:51 |
Κυρίες και κύριοι |
00:00:53 |
ο εκλεχθείς πρόεδρος των Η.Π.Α. |
00:00:55 |
Μπαράκ Χ. Ομπάμα. |
00:01:55 |
Το χειροκρότημα στην ταράτσα |
00:02:00 |
Χιλιάδες άνθρωποι |
00:02:04 |
Αυτή είναι η |
00:02:07 |
για το οποίο μίλησε ο |
00:02:12 |
Προσέξτε επίσης την προσφώνηση, |
00:02:15 |
είναι Μπαράκ Χ. Ομπάμα. |
00:02:18 |
Όταν αναλάβει τα καθήκοντά |
00:02:23 |
Το μέσο όνομά του συζητήθηκε έντονα κατά τη |
00:02:27 |
Εκπέμπει ένα σημαντικό μήνυμα σε |
00:02:33 |
Αυτό το μήνυμα στη σημερινή ομιλία |
00:02:36 |
προηγείται οποιαδήποτε |
00:02:46 |
Κυρίες και κύριοι |
00:02:47 |
η αξιότιμη πρόεδρος της Επιτροπής |
00:02:52 |
Ντάιαν Φάινστάιν. |
00:03:03 |
Κ. Πρόεδρε και κ. Αντιπρόεδρε, |
00:03:06 |
εκλεχθέντα κ. Προέδρε, |
00:03:07 |
εκλεχθέντα κ. Αντιπρόεδρε, |
00:03:09 |
κυρίες και κύριοι, |
00:03:11 |
καλώς ήλθατε στην τελετή έναρξης της 44ης |
00:03:22 |
Ο κόσμος βλέπει σήμερα |
00:03:24 |
καθώς η δημοκρατία μας μνηστεύεται |
00:03:26 |
σ'αυτήν την φιλειρηνική |
00:03:30 |
Εδώ, στο Εθνικό Κέντρο, |
00:03:32 |
όπου ανακαλούμε τους |
00:03:35 |
κι αυτούς που πολέμησαν |
00:03:38 |
θα το χαράξουμε στην |
00:03:44 |
Η ελευθερία ενός λαού |
00:03:46 |
να επιλέξει τους ηγέτες της |
00:03:50 |
Σ'εναν κόσμο |
00:03:53 |
συχνά συνοδευόμενη με βία |
00:03:56 |
συνερχόμαστε κάθε 4 χρόνια |
00:03:59 |
για να διατηρήσουμε |
00:04:02 |
η οποία ασκείται δημοκρατικά |
00:04:06 |
Αυτοί που αμφισβητούν |
00:04:07 |
την ανωτερώτητα της ψήφου |
00:04:11 |
δεν μπορεί να αψηφίσει τη |
00:04:15 |
για δικαιοσύνη και ισότητα |
00:04:18 |
και παράδειγμα αποτελεί |
00:04:21 |
Ουδέν θρίαμβος που |
00:04:25 |
θα μπορούσε να ομοιάσει |
00:04:29 |
και αυτό που σήμαινε |
00:04:31 |
και πέθαναν για να το |
00:04:35 |
Η δουλειά μας δεν έχει τελειώσει |
00:04:37 |
αλλά οι επόμενες γενεές |
00:04:40 |
ως το σημείο καμπής για πραγματικές |
00:04:43 |
και απαραίτητες αλλαγές |
00:04:46 |
Θα κοιτάξουν πίσω |
00:04:49 |
και θα θυμηθούν ότι |
00:04:52 |
όταν το όνειρο που |
00:04:56 |
ξεκίνησε από τα σκαλιά |
00:04:58 |
και έφθασε τελικά στο |
00:05:07 |
Με αυτό το πνεύμα |
00:05:09 |
σήμερα δεν εγκαινιάζουμε |
00:05:13 |
αλλά και δεσμεύουμε τον |
00:05:16 |
το όραμα, την ενότητα |
00:05:18 |
και με ένα νέο |
00:05:21 |
που εμνεύστηκε από τον |
00:05:25 |
Μπαράκ Ομπάμα. |
00:05:27 |
Σας ευχαριστώ. |
00:05:32 |
Αυτή τη στιγμή |
00:05:33 |
καλώ τον Ρικ Γουόρεν, |
00:05:36 |
ποιμένα της Εκκλησίας Σέλιμπατ |
00:05:40 |
να κάνει την επίκληση. |
00:05:52 |
Ας προσευχηθούμε |
00:05:55 |
Παντοδύναμε Κύριε |
00:05:58 |
Πατέρα |
00:06:00 |
Ό,τι μπορύμε να δούμε και |
00:06:04 |
προέρχεται από σένα. |
00:06:06 |
Όλα προέρχονται από σένα. |
00:06:09 |
Όλα ανήκουν σε σένα. |
00:06:11 |
Όλα υπάρχουν χάρη στη δόξα σου. |
00:06:13 |
Το παρελθόν είναι η ιστορία σου. |
00:06:17 |
Οι Γραφές μάς λένε: |
00:06:20 |
ο Κύριος είναι ο Θεός μας, |
00:06:23 |
ο Κύριος είναι ένας." |
00:06:26 |
Είσαι ο ευσπλαχνικός |
00:06:29 |
και ελλεήμων Θεός. |
00:06:31 |
Αγαπάς το κάθε τέκνο σου. |
00:06:36 |
Σήμερα |
00:06:37 |
δε μας αγαλλιάζει μόνο η φιλειρηνική |
00:06:44 |
αλλά και γιορτάζουμε μια |
00:06:48 |
με την ορκομωσία του πρώτου |
00:06:51 |
Αφρο-Αμερικανού Προέδρου |
00:07:00 |
Είμαστε τόσο ευγνώμονες |
00:07:03 |
που ζούμε σε αυτή τη χώρα, |
00:07:06 |
μια χώρα με απαράμιλλες δυνατότητες, |
00:07:09 |
όπου ο γιος ενός Αφρικανού μετανάστη |
00:07:11 |
μπορεί να ανελιχθεί στην υψηλότερη |
00:07:16 |
Γνωρίζουμε σήμερα ότι ο Δρ. Κινγκ |
00:07:20 |
και ένα μεγάλο σύννεφο από μάρτυρες |
00:07:27 |
Δώσε στον νέο μας ηγέτη |
00:07:30 |
τη σοφία να μας |
00:07:34 |
το κουράγιο να μας |
00:07:39 |
το έλεος να μας καθοδηγήσει |
00:07:44 |
Ευλόγησέ τον και φύλαγέ τον |
00:07:47 |
αυτόν και την οικογένειά του, |
00:07:49 |
τον αντιπρόεδρο Μπάιντεν, |
00:07:52 |
κι όλους τους δημοκρατικά |
00:07:58 |
Βοήθησέ μας, Κύριε, να |
00:08:02 |
ενωμένοι όχι φυλετικά, |
00:08:04 |
ούτε θρησκευτικά |
00:08:07 |
αλλά στη δέσμευσή |
00:08:10 |
και δικαιοσύνη για όλους. |
00:08:13 |
Όταν κλεινόμαστε |
00:08:16 |
όταν αντιμαχόμαστε |
00:08:19 |
συγχώρεσέ μας. |
00:08:22 |
Όταν τολμούμε να υποθέσουμε ότι το μεγαλείο |
00:08:26 |
συγχώρεσέ μας. |
00:08:29 |
Όταν αποτυγχάνουμε να |
00:08:32 |
και να αποδώσουμε τον απαραίτητο |
00:08:36 |
συγχώρεσέ μας. |
00:08:39 |
Καθώς αντικρίζουμε τις |
00:08:42 |
οι στόχοι μας μπορούν |
00:08:46 |
οι πράξεις μας πιο υπέυθυνες |
00:08:49 |
οι ενέργειές μας πιο ταπεινές |
00:08:53 |
και η συμπεριφορά μας πιο ευγενή, |
00:08:58 |
Βοήθησέ μας να |
00:09:01 |
και να αναζητούμε το |
00:09:06 |
Όλοι οι άνθρωποι έχοντας |
00:09:10 |
να εργαστούμε περισσότερο, |
00:09:12 |
πιο ακμαία για ένα πιο εύρωστο |
00:09:18 |
Και ας μην ξεχάσουμε |
00:09:20 |
που όλα τα έθνη και όλοι οι άνθρωποι |
00:09:27 |
Αφήνουμε το νέο μας πρόεδρο |
00:09:32 |
τη γυναίκα του Μισέλ |
00:09:35 |
και τις κόρες του Μαλία και Σάσα |
00:09:39 |
υπό την θαλπωρή σου. |
00:09:43 |
Ταπεινά ζητώ στο όνομα |
00:09:47 |
Γέσουα |
00:09:48 |
Ίσα |
00:09:49 |
Ιησούς |
00:09:50 |
Τζίσους |
00:09:52 |
που μας δίδαξε |
00:09:55 |
Πάτερ ημών |
00:09:56 |
ο εν τοις οιρανοίς |
00:09:59 |
αγιασθήτω το όνομά Σου. |
00:10:02 |
Ελθέτω η βασιλεία Σου, |
00:10:04 |
γεννηθήτω το θέλημά Σου |
00:10:06 |
ως εν Ουρανών και επί της Γης |
00:10:09 |
τον άρτον ημών τον επιούσιον |
00:10:13 |
και άφες ημίν τα οφελήματα ημών |
00:10:16 |
ως και ημοίς αφίεμεν |
00:10:20 |
και μη εις ενέγκεις |
00:10:23 |
αλλά ρήσαι ημάς από του πονηρού |
00:10:25 |
Δική Σου η βασιλεία |
00:10:27 |
η δύναμις |
00:10:29 |
και η δόξα |
00:10:30 |
για πάντα |
00:10:32 |
Αμήν |
00:10:37 |
Ο Ποιμένας Ρικ Γουόρεν της Καλιφόρνια, |
00:10:42 |
φαίνεται να αποτελεί μια |
00:10:47 |
Δεν πρέπει να υπερτονίζουμε |
00:10:50 |
Γίνεται ο "ιερέας" του έθνους |
00:10:54 |
αλλά πρόκειται για έναν άνθρωπο |
00:10:56 |
που είναι ενάντιος στους |
00:11:00 |
γι'αυτό και είναι αμφιλεγόμενη επιλογή, |
00:11:04 |
ότι τάχθηκε υπέρ της |
00:11:10 |
Η Αρήθα Φράνκλιν θα μας |
00:14:01 |
Ήταν η βασίλισσα της |
00:14:08 |
Έπειτα έχουμε την ορκομωσία |
00:14:17 |
Οφείλουμε να παρατηρήσουμε ότι |
00:14:24 |
τραγούδησε στο βωμό |
00:14:27 |
στο Καπιτώλιο, το οποίο χτίστηκε |
00:14:31 |
Οι αφρο-αμερικανοί |
00:14:32 |
αναφέρονται τόσο συχνά |
00:14:35 |
μα ποτέ δεν αξιώθηκαν να |
00:14:50 |
Εγώ, ο Τσόσεφ Ρόμπινετ |
00:14:54 |
Εγώ, ο Τσόσεφ Ρόμπινετ |
00:14:58 |
ότι θα υποστηρίξω και θα υπεραμυνθώ |
00:15:02 |
ότι θα υποστηρίξω και θα υπεραμυνθώ |
00:15:06 |
κατά εχθρών, ξένων |
00:15:08 |
κατά εχθρών, ξένων |
00:15:11 |
και θα αποτελώ αληθινή πίστη |
00:15:14 |
και θα αποτελώ αληθινή πίστη |
00:15:18 |
και λαμβάνω την υποχρέωση εκούσια |
00:15:20 |
και λαμβάνω την υποχρέωση εκούσια |
00:15:23 |
χωρίς εξαναγκασμό |
00:15:26 |
χωρίς εξαναγκασμό |
00:15:29 |
και ότι πιστά θα εκπληρώσω |
00:15:33 |
και ότι πιστά θα εκπληρώσω |
00:15:36 |
τα καθήκοντά μου |
00:15:39 |
τα καθήκοντά μου |
00:15:41 |
- Ο Θεός μαζί μου. |
00:15:44 |
Ευχαριστώ. |
00:15:48 |
Ήταν ο όρκος του Προέδρου |
00:15:53 |
Εξέτισε μακρά θητεία |
00:15:55 |
Ο Τζο Μπάιντεν είναι |
00:16:03 |
Υπήρξαν πολλές φορές στην Αμερικανική |
00:16:09 |
ήταν ο ίδιος με αυτόν του Προέδρου εξαιτίας |
00:16:17 |
Ελπίζουμε να μην χρειαστεί |
00:16:19 |
μολονότι έχει γίνει αρκετές φορές |
00:16:24 |
Εξού και το γεγονός |
00:16:27 |
είχε μια πρωτοφανής |
00:16:30 |
Από την αρχή της |
00:16:33 |
προσέλαβε μυστικούς |
00:16:37 |
κάτι για το οποίο δεν είχαν |
00:16:40 |
Σε κάνει να σκεφτείς τις ανησυχίες |
00:16:44 |
και ειδικότερα το |
00:16:48 |
’ντονι Μακ Γκιλ, κλαρίνο. |
00:16:51 |
Γιο Γιο Μα, τσέλο. |
00:16:53 |
Γκαμπριέλα Μοντέρο, πιάνο. |
00:16:56 |
Θα εκτελέσουν το |
00:16:59 |
σύνθεση για την παρούσα |
00:17:05 |
Είναι μια ειδική σύνθεση |
00:17:07 |
που θα την εκτελέσουν τέσσερις από τους |
00:17:11 |
και αποτελεί μέρος του προγράμματος |
00:17:15 |
Θα απολαύσουμε την εκτέλεση |
00:17:20 |
προς την ορκομωσία του Μπαράκ Ομπάμα, |
00:17:23 |
Απομένουν λίγα λεπτά μέχρι να ακουστεί το |
00:17:30 |
Μετά τη διαδικασία |
00:17:33 |
θα γευματίσει στο λόφο του |
00:17:38 |
και έπειτα θα ξεκινήσει η παρέλαση. |
00:17:40 |
Εν τω μεταξύ, αναφέρονται |
00:17:45 |
Η μεγαλύτερη ομιλία που |
00:17:49 |
ήταν του Προέδρου Χάρισον |
00:17:52 |
και δεν φορούσε καπέλο. |
00:17:54 |
να παρίσταται έτσι σε όλη τη διάρκεια |
00:17:57 |
από πνευμονία και |
00:18:00 |
Αυτό, όμως, δεν |
00:18:02 |
Το μόνο σίγουρο είναι |
00:18:04 |
ότι ο κόσμος και η Αμερική θα ακούσουν κάθε |
00:18:15 |
Γιο Γιο Μα, τσέλο, |
00:18:17 |
Ίζακ Πέρλμαν, Γκαμπριέλα |
00:18:22 |
εκτελούν τη σύνθεση |
00:21:42 |
Μία ειδική σύνθεση γι'αυτήν την |
00:21:48 |
Πλησιάζουμε τη στιγμή προς |
00:21:54 |
Ασυνήθιστα πήγε |
00:21:59 |
Η γενικός δικαστής |
00:22:15 |
Το πλήθος σηκώνεται όρθιο |
00:22:20 |
Η ορκομωσία του 44ου Προέδρου |
00:22:24 |
Εδώ είναι ο Μπαράκ Χουσέιν Ομπάμα. |
00:22:33 |
Είστε έτοιμος για την |
00:22:35 |
- Ναι. |
00:22:39 |
- Εγώ, ο Μπαράκ... |
00:22:41 |
Εγώ, ο Μπαράκ Χουσέιν |
00:22:44 |
θα εκτελέσω πιστά τα καθήκοντα |
00:22:49 |
θα εκτελέσω... |
00:22:51 |
τα καθή... πιστά του προ... |
00:22:56 |
και με όλη μου τη δύναμη |
00:22:58 |
και με όλη μου τη δύναμη |
00:23:00 |
θα υποστηρίζω, θα προστατεύω και θα |
00:23:04 |
θα υποστηρίζω, θα προστατεύω και θα |
00:23:07 |
- Ο Θεός μαζί σου. |
00:23:08 |
Συχγαρητήρια, κύριε Πρόεδρε. |
00:23:12 |
Σας εύχομαι ό,τι καλύτερο. |
00:24:25 |
Είναι μεγάλη μου τιμή |
00:24:28 |
να παρουσιάσω τον 44ο Πρόεδρο τνω |
00:24:32 |
Μπαράκ Ομπάμα. |
00:24:56 |
Σας ευχαριστώ. |
00:25:04 |
Αγαπητοί μου συμπολίτες |
00:25:09 |
Στέκομαι σήμερα |
00:25:14 |
ταπεινά μπροστά στον |
00:25:18 |
ευγνόμων για την |
00:25:22 |
προσεκτικός μπροστά στις |
00:25:28 |
Ευχαριστώ τον Πρόεδρο Μπους |
00:25:36 |
καθώς και για τη μεγαλοδωρία |
00:25:40 |
κατά τη μεταβίβαση του Γραφείου. |
00:25:44 |
Σαράντα Τέσσερις Αμερικανοί |
00:25:50 |
Όρκοι που πάρθηκαν |
00:25:54 |
και ειρήνης. |
00:25:57 |
Αλλά συχνά |
00:26:00 |
ο όρκος παίρνεται |
00:26:04 |
και βίαιες καταιγίδες. |
00:26:07 |
Τέτοιες στιγμές τις |
00:26:10 |
λόγω των ικανοτήτων και του |
00:26:14 |
αλλά κυρίως, Εμείς, ο Λαός |
00:26:18 |
μείναμε πιστοί στα |
00:26:21 |
και στις Ιδρυτικές μας Συνθήκες. |
00:26:25 |
Αυτό κι έγινε. |
00:26:28 |
Και αυτό θα γίνει από αυτή |
00:26:33 |
Το γεγονός ότι διανύουμε |
00:26:37 |
Το έθνος μας βρίσκεται σε πόλεμο |
00:26:39 |
κατά ενός εκτεταμένου |
00:26:44 |
Η οικονομία μας |
00:26:46 |
ως συνέπεια της φιλαργυρίας και |
00:26:50 |
αλλά και ως συνέπεια της αποτυχίας |
00:26:54 |
έτσι ώστε να προετοιμάσουμε |
00:26:57 |
Σπίτια χάθηκαν, |
00:26:59 |
δουλειές επίσης, |
00:27:01 |
Η ιατρική μας περίθαλψη είναι ακριβή, |
00:27:05 |
Κάθε νέα μέρα |
00:27:08 |
ότι οι τρόποι που χρησιμποποιούμε ενέργεια δυναμώνουν |
00:27:14 |
Αυτοί είναι οι δείκτες τη κρίσης |
00:27:16 |
βάσει δεδομένων και στατιστικών. |
00:27:20 |
Λιγότερο μετρήσιμοι, αλλά |
00:27:23 |
που αποτελούν εξασθένηση της |
00:27:28 |
Ένας μεγάλος φόβος ότι η ύφεση |
00:27:33 |
και ότι η επόμενη γενιά πρέπει |
00:27:38 |
Σήμερα σας δηλώνω ότι οι προκλήσεις |
00:27:42 |
Είναι σοβαρές και είναι πολλές. |
00:27:44 |
Δε θα αντιμετωπιστούν |
00:27:48 |
Αλλά σου καθιστώ γνωστό, |
00:27:58 |
Τη σημερινή ημέρα |
00:28:00 |
βρεθήκαμε εδώ διότι επιλέξαμε |
00:28:04 |
και να είμαστε ενωμένοι μπροστά |
00:28:09 |
Τη σημερινή ημέρα |
00:28:10 |
ήρθαμε να αναγγείλουμε το |
00:28:13 |
τις αναληθείς |
00:28:16 |
και τα κουραστικά δόγματα |
00:28:18 |
που για πολύ καιρό |
00:28:22 |
Παραμένουμε ένα νέο έθνος |
00:28:25 |
αλλά όπως αναφέρει η "Γραφή": |
00:28:27 |
έχει έρθει η στιγμή για να |
00:28:32 |
Έχει έρθει η στιγμή για να |
00:28:36 |
να επιλέξουμε μια καλύτερη ιστορία, |
00:28:40 |
αυτήν την ευγενή ιδέα να |
00:28:44 |
την εκ Θεού υπόσχεση, ότι |
00:28:48 |
και ότι αξίζουμε μια ευκαιρία |
00:29:02 |
Με την επαναβεβαίωση του |
00:29:05 |
κατανοούμε ότι το |
00:29:09 |
Πρέπει να κερδηθεί. |
00:29:11 |
Στο ταξίδι μας δεν κάναμε συντομεύσεις, |
00:29:15 |
Δεν πήραμε το μονοπάτι |
00:29:18 |
αυτούς που προτιμούν την |
00:29:21 |
ούτε αναζητούσαμε τις τέρψεις |
00:29:25 |
Αλλά πήραμε το μονοπάτι |
00:29:27 |
των ενεργών, των θέληση εχόντων. |
00:29:30 |
Κάποιοι το γιόρτασαν, αλλά οι |
00:29:35 |
και ανέβηκαν αυτήν την απότομη |
00:29:41 |
Για εμάς, |
00:29:43 |
πήραν μαζί τα λίγα |
00:29:45 |
και ταξίδεψαν για την |
00:29:49 |
Για εμάς, |
00:29:50 |
μόχθησαν σκληρά |
00:29:53 |
υπέστησαν τις αντιξοότητες |
00:29:58 |
Για εμάς, πολέμησαν και πέθαναν |
00:30:01 |
σε μέρη όπως το Κόνκορντ και το |
00:30:07 |
Χρόνο με το χρόνο αυτοί |
00:30:10 |
θυσιάστηκαν και δούλεψαν μέχρι |
00:30:13 |
για να έχουμε εμείς |
00:30:16 |
Θεώρησαν την Αμερική |
00:30:18 |
από το σύνολο των φιλοδοξιών μας, |
00:30:20 |
μεγαλύτερο από τις διαφορές της |
00:30:26 |
Αυτό είναι το ταξίδι |
00:30:29 |
Είμαστε το πιο ισχυρό |
00:30:33 |
Οι εργαζόμενοί μας δεν ήταν λιγότεροι |
00:30:37 |
Το πνεύμα μας δεν ήταν |
00:30:39 |
Τα αγαθά και οι υπηρεσίες |
00:30:41 |
σε σχέση με παλιότερα. |
00:30:45 |
Η χωρητικότητα του πνεύματός |
00:30:50 |
Αλλά η εποχή που μέναμε |
00:30:54 |
και αποφεύγαμε τις |
00:30:56 |
έχει σίγουρα τελειώσει. |
00:30:59 |
Ξεκινώντας από σήμερα |
00:31:04 |
και να αρχίσουμε την |
00:31:16 |
Οπουδήποτε και να κοιτάξουμε |
00:31:17 |
υπάρχει δουλειά να γίνει. |
00:31:19 |
Η κατάσταση της οικονομίας μας |
00:31:21 |
τόλμη και αμεσότητα, |
00:31:24 |
όχι μόνο για την |
00:31:26 |
αλλά και για την ίδρυση |
00:31:28 |
Θα χτίσουμε δρόμους και γέφυρες, |
00:31:31 |
ηλεκτρικούς σταθμούς και ψηφιακές |
00:31:34 |
και για την ενδυνάμωση |
00:31:36 |
Θα αποκαταστήσουμε την επιστήμη |
00:31:39 |
και θα χρησιμοποιήσουμε τα θαύματα της τεχνολογίας |
00:31:43 |
και να μειώσουμε το κόστος της. |
00:31:44 |
Θα δαμάσουμε τον ήλιο, |
00:31:47 |
για να εκκινήσουμε τα αυτοκίνητά μας |
00:31:50 |
Θα αναρδιαθρώσουμε τα σχολεία μας, |
00:31:54 |
για τις ανάγκες της νέας εποχής. |
00:31:57 |
Όλα μπορούμε να τα κάνουμε. |
00:31:59 |
Όλα θα τα κάνουμε. |
00:32:02 |
Υπάρχουν κάποιοι που |
00:32:07 |
και υποστηρίζουν ότι το σύστημά μας δεν |
00:32:13 |
Η μνήμη τους είναι λειψή. |
00:32:15 |
Έχουν ξεχάσει τι έχει |
00:32:19 |
Τι μπορούν οι πολίτες να επιτύχουν |
00:32:21 |
όταν η δημιουργικότητά τους |
00:32:24 |
και η ανάγκη του να |
00:32:27 |
Τούτοι οι κυνικοί δεν κατανοούν |
00:32:32 |
και οι παλιές |
00:32:34 |
που είχαν διαρκέσει για τόσο καιρό, |
00:32:39 |
Η ερώτηση που πρέπει να κάνουμε δεν είναι το |
00:32:43 |
αλλά το αν είναι αποτελεσματική, |
00:32:45 |
το αν βοηθά τις οικογένειες να δρουν |
00:32:48 |
το αν φροντίζει μια |
00:32:52 |
Όταν η απάντηση είναι ναι: |
00:32:55 |
Όταν η απάντηση είνα όχι: |
00:32:57 |
τα προγράμματα θα τελειώσουν. |
00:32:59 |
Και όσοι από εμάς |
00:33:01 |
θα έχουν την ευθύνη |
00:33:03 |
να δαπανηθούν σωστά, |
00:33:05 |
να αναδιαμορφώσουν παλιές συμπεριφορές |
00:33:08 |
διότι μόνο τότε |
00:33:11 |
την κρίσιμης σημασίας εμπιστοσύνη |
00:33:17 |
Ούτε είναι σωστή η ερώτηση το εάν η |
00:33:23 |
Η δύναμή της να δημιουργεί ευπορία και να |
00:33:27 |
Αυτή η κρίση μάς έδωσε να |
00:33:31 |
η αγορά μπορεί να |
00:33:33 |
και το έθνος δεν |
00:33:36 |
όταν ευνοεί μόνο τους εύπορους. |
00:33:39 |
Η επιτυχία της οικονομίας μας δε |
00:33:45 |
αλλά και στο επίπεδο της ακμής μας |
00:33:47 |
και στην ικανότητά μας να επεκτείνουμε |
00:33:52 |
Δε στηρίζεται στη φιλανθρωπία μας, |
00:33:54 |
αλλά στον προσανατολισμό |
00:34:03 |
Όσον αφορά την κοινή άμυνα |
00:34:07 |
απορρίπτουμε την επιλογή μεταξύ της |
00:34:12 |
Οι Ιδρυτές του Έθνους |
00:34:17 |
αντιμετώπισαν κινδύνους που |
00:34:21 |
και συνέταξαν σύμβαση για τη διασφάλιση της |
00:34:25 |
Μια σύμβαση η οποία |
00:34:29 |
Αυτά τα ιδανικά ακόμα |
00:34:32 |
και δε θα τα εγκαταλείψουμε |
00:34:37 |
Κι έτσι... |
00:34:39 |
σε όλους τους υπόλοιπους |
00:34:42 |
από τις μεγαλύτερες |
00:34:45 |
όπου γεννήθηκε και ο πατέρας μου, |
00:34:47 |
γνωρίζουν ότι η Αμερική είναι φίλη |
00:34:51 |
που αναζητά ένα μέλλον |
00:34:54 |
Και είμαστε έτοιμοι να |
00:35:12 |
Θυμηθείτε ότι οι προηγούμενες γενεές |
00:35:17 |
όχι απλά με πυραύλους και τανκς, |
00:35:19 |
αλλά με ισχυρές συμμαχίες |
00:35:23 |
Συνειδητοποίησαν ότι η δύναμή μας μόνη |
00:35:26 |
ούτε μας δίνει το δικαίωμα να |
00:35:30 |
Αντίθετα, γνώριζαν ότι η δύναμή μας |
00:35:33 |
ότι η ασφάλεια πηγάζει |
00:35:36 |
τη δύναμη του παραδείγματός μας, |
00:35:38 |
τις ήρεμες ιδιότητες της |
00:35:44 |
Είμαστε οι φύλακες |
00:35:48 |
Και σε συνδυασμό με τις αρχές μας |
00:35:50 |
μπορούμε να |
00:35:52 |
που απαιτούν ακόμα μεγαλύτερο ζήλο, |
00:35:54 |
και ακόμα μεγαλύτερη συνεργασία |
00:35:58 |
Θα ξεκινήσουμε αφήνοντας το |
00:36:01 |
και θα σφυρηλατήσουμε μια |
00:36:05 |
Με παλιούς σύμμαχους και εχθρούς |
00:36:07 |
θα δουλέψουμε ακούραστα για να |
00:36:10 |
και να εξαλείψουμε την προοπτική |
00:36:14 |
Δε θα απολογηθούμε |
00:36:16 |
ούτε θα διστάσουμε |
00:36:19 |
Γι'αυτούς που προκαλούν τον |
00:36:24 |
σας απαντούμε ότι το πνεύμα μας είναι |
00:36:28 |
Δεν μπορείτε να μας νικήσετε. |
00:36:44 |
Γνωρίζουμε... |
00:36:47 |
ότι η κληρονομιά μας |
00:36:50 |
όχι αδυναμίας. |
00:36:52 |
Εϊμαστε ένα έθνος |
00:36:55 |
Εβραίων και Ιουδαιστών |
00:36:57 |
και άθεων. |
00:36:59 |
Έχουμε διαμορφωθεί από |
00:37:01 |
από κάθε γωνιά της Γης |
00:37:03 |
και επειδή ήπιαμε το πικρό ποτήρι του |
00:37:08 |
και επειδή αναδυθήκαμε |
00:37:12 |
οφείλουμε να πιστεύουμε ότι |
00:37:16 |
τα φυλετικά "σύνορα" |
00:37:19 |
και καθώς ο κόσμος |
00:37:21 |
η ενωμένη ανθρωπιά |
00:37:23 |
και η Αμερική πρέπει |
00:37:25 |
εγκανίασης μιας νέας |
00:37:29 |
Για το μουσουλμανικό κόσμο |
00:37:31 |
αναζητούμε ένα νέο δρόμο |
00:37:33 |
βασισμένο στο αμοιβαίο |
00:37:37 |
Οι ηγέτες που επιθυμούν |
00:37:41 |
ή ρίχνουν τα βάρη που |
00:37:44 |
γνωρίζουν ότι ο λαός θα τους κρίνει |
00:37:47 |
όχι να καταστρέψουν. |
00:37:54 |
Αυτοί που ανελίσσονται στην εξουσία |
00:37:58 |
και αποσιωπούν τις διχογνωμίες |
00:38:00 |
ξέρουν ότι βρίσκονται στη |
00:38:02 |
αλλά θα σας βοηθήσουμε |
00:38:05 |
αν πραγματικά το ζητήσετε. |
00:38:11 |
Στους λαούς των φτωχών εθνών |
00:38:13 |
δεσμευόμαστε να |
00:38:15 |
να κάνουμε τα κτήματά |
00:38:18 |
και να θρέψουμε πεινασμένα |
00:38:22 |
Και στα έθνη που χαίρουν |
00:38:26 |
δε θα επιτρέψουμε πλέον |
00:38:29 |
απέναντι σε αυτούς που |
00:38:31 |
ούτε να χρησιμοποιήσουμε τους πόρους του πλανήτη |
00:38:37 |
Ο κόσμος έχει αλλάξει |
00:38:38 |
και οφείλουμε να αλλάξουμε κι εμείς. |
00:38:44 |
Καθώς ο δρόμος |
00:38:47 |
θυμόμαστε με ταπεινή χάρη |
00:38:51 |
τους γενναίους Αμερικανούς |
00:38:54 |
περιπολούν σε μακρινές |
00:38:59 |
Έχουν κάτι να μας πουν. |
00:39:01 |
Αυτοί είναι οι ήρωες που |
00:39:07 |
Τους τιμούμε όχι μόνο γιατί |
00:39:11 |
αλλά και επειδή ενσωματώνουν |
00:39:15 |
Έχουν τη θέληση να ανακαλύψουν το |
00:39:21 |
Και ακόμα, αυτή τη στιγμή, |
00:39:23 |
η οποία θα καθορίσει |
00:39:26 |
υπάρχει αυτό το πνεύμα |
00:39:32 |
Όσα μπορεί να κάνει και |
00:39:36 |
υποκλίνονται μπροστά στην πίστη και |
00:39:40 |
Είναι αξίες πάνω στις οποίες |
00:39:43 |
Είναι η καλοσύνη να |
00:39:46 |
η αλτρουιστικότητα των εργατών |
00:39:50 |
από το να δουν ένα φίλο |
00:39:54 |
Είναι το κουράγιο του πυροσβέστη |
00:39:56 |
να κατευνάσει τη φωτιά |
00:39:58 |
αλλά και η θέληση του γονέα |
00:40:02 |
Αυτά καθορίζουν τη μοίρα μας. |
00:40:07 |
Οι προκλήσεις μας |
00:40:10 |
Τα μέσα με τα οποία θα τις |
00:40:15 |
Αλλά οι αξίες πάνω στις |
00:40:19 |
ειλικρίνεια και σκληρή δουλειά, |
00:40:21 |
κουράγιο και τιμιότητα, |
00:40:23 |
ανεκτικότητα και ενδιαφέρον, |
00:40:25 |
πίστη και πατριωτισμό |
00:40:29 |
είναι πράγματα παλιά |
00:40:32 |
και πράγματα αληθινά. |
00:40:37 |
Ήταν η ήρεμη δύναμη της |
00:40:42 |
Αυτό που απαιτείται είναι η |
00:40:47 |
Είναι μια νέα εποχή ευθύνης, |
00:40:52 |
μια αναγνώριση από κάθε Αμερικανό |
00:40:54 |
ότι έχουμε καθήκον προς |
00:40:58 |
Καθήκον το οποίο δεχόμαστε |
00:41:02 |
γνωρίζοντας ότι δεν υπάρχει τίποτα |
00:41:06 |
τόσο προσδιοριστικό |
00:41:09 |
δίνοντάς τα όλα σε |
00:41:12 |
Αυτή είναι η τιμή και η |
00:41:17 |
Αυτή είναι η πηγή της |
00:41:20 |
η γνώση ότι ο Θεός μάς έχει καλέσει |
00:41:24 |
Αυτό είναι το νόημα της |
00:41:28 |
Όλοι οι άνθρωποι |
00:41:31 |
μπορούν να γιορτάσουν μαζί μας |
00:41:36 |
Και ένας πατέρας πριν |
00:41:39 |
που δεν μπορούσε να γευματίσει |
00:41:43 |
μπορεί να σταθεί μπροστά σας |
00:41:45 |
για να λάβει τον πιο ιερό όρκο. |
00:41:58 |
Ας θυμόμαστε αυτή την ημέρα |
00:42:02 |
ως για το ποιοι είμαστε και |
00:42:08 |
Στο έτος της Αμερικανικής γένεσης |
00:42:10 |
στην πιο ψυχρή εποχή |
00:42:12 |
μια μικρή ομάδα πατριωτών ηττήθηκε |
00:42:18 |
Η πρωτεύουσα εγκαταλείφθηκε. |
00:42:20 |
Ο εχθρός προέλαυνε. |
00:42:22 |
Στο χιόνι διαγραφόταν το αίμα. |
00:42:26 |
Σε μια στιγμή που η έκβαση μιας |
00:42:30 |
οι Πατέρες του Έθνους μας |
00:42:36 |
"Ας γνωρίσει ο κόσμος |
00:42:38 |
ότι στο έλεος του χειμώνα |
00:42:40 |
όπου μόνο τα ιδανικά και η |
00:42:43 |
η χώρα θορυβήθηκε από |
00:42:47 |
ελάτε εμπρός να τον αντικρύσετε." |
00:42:50 |
Αμερική. |
00:42:52 |
Μπροστά στους κινδύνους |
00:42:55 |
στο χειμώνα της ταλαιπωρίας μας |
00:42:58 |
ας θυμηθούμε αυτές |
00:43:01 |
Με ελπίδα και ιδανικά |
00:43:03 |
ας παλέψουμε για μια ακόμα |
00:43:05 |
και να αντέξουμε τις |
00:43:08 |
Είθε τα παιδιά των |
00:43:11 |
για τη δοκιμασία και την άρνησή μας |
00:43:15 |
Ότι δεν γυρίσαμε πίσω, |
00:43:17 |
Με το βλέμμα μας στον ορίζοντα |
00:43:20 |
και τη χάρη του |
00:43:22 |
μεταφέραμε το μεγάλο |
00:43:25 |
και το παραδώσαμε ασφαλώς |
00:43:28 |
Σας ευχαριστώ. |
00:43:30 |
Ο Θεός να ευλογεί τις |
00:43:35 |
Μετάφραση - Συγχρονισμός |
00:43:41 |
Ο κόσμος χειροκροτεί |
00:43:43 |
τον 44ο Πρόεδρο |
00:43:45 |
Μπαράκ Ομπάμα |
00:43:47 |
στο βάθρο της Δυτικής |
00:43:52 |
Βεβαίως, |
00:43:53 |
ο λόγος του περίκλειε τις αρχές |
00:43:56 |
αλλά κυρίως είχε έναν |
00:44:01 |
Είναι ο άνδρας που ανέλαβε |
00:44:04 |
που θα εγκατασταθεί στο |
00:44:07 |
και θα κληθεί να αντιμετωπίσει |
00:44:10 |
Νομίζω ότι η πρώτη κίνηση |
00:44:13 |
είναι να παραμερίσει το |
00:44:17 |
Αν και πραγματικά |
00:44:19 |
πρέπει να είναι πολύ |
00:44:23 |
Είπε κυρίως ότι θα χειριστεί αυτήν την |
00:44:28 |
Υπενθύμισε στο λαό |
00:44:31 |
κάποιος σαν αυτόν δε θα μπορούσε |
00:44:35 |
Κι όταν εκφώνησε το συγκεκριμένο |
00:44:37 |
έλαβε το δυνατότερο χειροκρότημα |
00:44:42 |
Η τελετή δεν έχει τελειώσει. |
00:44:44 |
Αφού χαιρετίσει τον Αντιπρόεδρο |
00:44:47 |
και όλα τα μέλη |
00:44:49 |
θα ακολουθήσειη |
00:44:52 |
που θα σημάνει τη λήξη της τελετής. |
00:44:56 |
Σας παρουσιάζω την |
00:44:59 |
την Ελίζαμπεθ Αλεξάντερ. |
00:49:29 |
Και τώρα έχω την τιμή να σας παρουσιάσω |
00:49:34 |
για να εκφωνήσει τη "Ευλογία". |
00:49:57 |
Θεέ των αποκαμωμένων μας χρόνων |
00:50:03 |
Θεέ των σιωπηλών δακρύων μας |
00:50:07 |
που μας οδήγησες με τη δύναμή |
00:50:16 |
φύλαγέ μας για πάντα |
00:50:23 |
για να μην ξεστρατίσουμε |
00:50:27 |
ούτε να μεθύσουμε με το |
00:50:33 |
Υπό τη σκιά του χεριού Σου |
00:50:36 |
θα στεκόμαστε πάντοτε |
00:50:39 |
αληθινοί προς εσένα και |
00:50:45 |
Ευχαριστούμε για τη λαμπρή εμπειρία |
00:50:49 |
που μοιραστήκαμε σήμερα. |
00:50:52 |
Προσευχόμαστε, Κύριε, για |
00:50:56 |
τον Μπαράκ Ομπάμα, |
00:51:00 |
των Ηνωμένων Πολιτειών, |
00:51:02 |
την οικογένεια και |
00:51:06 |
Ανέλαβε αυτό το υψηλό αξίωμα |
00:51:10 |
στο παρόν εθνικό και στο |
00:51:15 |
Αλλά επειδή γνωρίζουμε ότι όλος |
00:51:20 |
προσευχόμαστε τόσο για το έθνος μας όσο |
00:51:25 |
Η πίστη μας δεν εξασθενεί |
00:51:28 |
μπροστά στην πίεση |
00:51:31 |
Κύριε μπορείς και θέλεις να |
00:51:40 |
για να επαναφέρουμε |
00:51:43 |
να διορθώσουμε τις ζημιές, |
00:51:47 |
να αποτρέψουμε όσο μπορούμε |
00:51:55 |
και την εύνοια |
00:52:00 |
Σε ευχαριστούμε για την επιφοίτηση |
00:52:03 |
να εμπνεύσει το |
00:52:08 |
ότι ναι, μπορούμε να |
00:52:11 |
να τελειοποιήσουμε |
00:52:14 |
Και καθώς αφήσαμε να |
00:52:17 |
της απληστίας και |
00:52:21 |
και καθώς μαχόμαστε τη λαίλαπα της |
00:52:27 |
ζητούμε συγχώρεση |
00:52:29 |
ερχόμενοι με ένα πνεύμα |
00:52:33 |
για να προσδώσουμε |
00:52:37 |
μέσω της θέλησής μας να |
00:52:40 |
και, σεβόμενοι το δημιούργημά σου |
00:52:43 |
να διατεθούμε φιλικά και όχι |
00:52:47 |
Στην περίπλοκη δοκιμασία |
00:52:52 |
βοηθησέ μας να κάνουμε επιλογές έχοντας |
00:52:58 |
να τον βάζουμε στην καρδιά μας, |
00:53:02 |
να έχουμε ανοχή |
00:53:05 |
Καθώς αφήνουμε |
00:53:09 |
βοηθήσουμε να κρατήσουμε το |
00:53:13 |
και της ενότητας |
00:53:17 |
Δώσε μας δύναμη στο σπιτικό μας |
00:53:20 |
στη δουλειά μας, στις |
00:53:25 |
και οπουδήποτε σε αναζητούμε. |
00:53:28 |
Ευλόγησε τον Πρόεδρο Μπαράκ |
00:53:31 |
Πρόσεχε τους μικρούς |
00:53:36 |
Υποσχόμαστε να |
00:53:39 |
και δε θα κουραστούμε στις |
00:53:44 |
Γνωρίζουμε ότι δε |
00:53:47 |
στη παντοδυναμία |
00:53:51 |
Βοήθησέ μας, Κύριε, |
00:53:54 |
έτσι ώστε κανένα έθνος να μη σηκώσει |
00:53:58 |
όταν τανκς καταβληθούνε |
00:54:02 |
και κανένας άνδρας |
00:54:05 |
να πράξει ιδιοτελώς |
00:54:09 |
και κανένας να μη φοβάται |
00:54:11 |
όταν υπάρχει ανατάραξη της |
00:54:18 |
Κύριε, στη μνήμη |
00:54:23 |
και στη χαρά μιας νέας αρχής |
00:54:28 |
σου ζητούμε να μας βοηθήσεις |
00:54:31 |
όταν ο μαύρος δεν |
00:54:34 |
όταν ο μελαμψός |
00:54:38 |
όταν ο κίτρινος είναι ευχάριστος |
00:54:41 |
όταν ο κόκκινος μπορεί |
00:54:44 |
και όταν ο άσπρος |
00:54:48 |
Όλοι όσοι πράττουν το δίκαιο |
00:54:52 |
Αμήν. |
00:54:54 |
Αμήν. |
00:55:06 |
Ήταν μια εγκαρδιωτική Ευλογία από |
00:55:09 |
μια από τις μεγαλύτερες μορφές της |
00:55:12 |
Καθώς πλησιάζουμε προς |
00:55:15 |
θα εκφωνηθεί ο εθνικός |
00:55:18 |
ο Πρόεδρος Ομπάμα |
00:55:21 |
θα αποχωρήσουν από τη σκηνή. |
00:55:23 |
Κυριές και κύριοι αναγερθείτε |
00:55:28 |
από τη Συμφωνία του |
00:55:32 |
Παρακαλώ μείνετε στις θέσεις σας |
00:55:35 |
καθώς το πρώτο κόμμα |
00:55:38 |
Σας ευχαριστώ. |
00:55:53 |
Μετάφραση - Συγχρονισμός |