Winged Creatures

es
00:02:45 Basta, Tú tienes
00:02:47 - Voy a contar sobre Howard.
00:02:50 ¿Quién es Howard?
00:02:52 Un monstruo que ella ama y
00:02:55 la semana pasada.
00:03:01 ¡Dios Mió!
00:03:06 Gracias.
00:03:08 Enseguida vuelvo.
00:03:19 - Gracias.
00:03:27 - ¡Listo!
00:03:29 Si, lo sé.
00:03:33 Se que dejé 10 minutos antes,
00:03:38 Gracias.
00:03:45 Te amo
00:03:48 QUE HACER CUANDO USTED TIENE CANCER
00:03:54 La batería del teléfono se esta agotando.
00:03:58 Chau.
00:04:01 Perdón. ¿Qué quieres?
00:04:03 Quiero el especial sin mayonesa.
00:04:10 En vez de eso, ponle mayonesa.
00:04:15 Normal y el té. El de la promoción.
00:04:17 Enhorabuena a los afortunados número 7.
00:04:23 ¡Abajo!
00:04:25 ¡Jimmy!
00:05:01 Quiero ayudar.
00:05:05 El tirador y el cliente
00:05:09 Lo tenemos.
00:05:11 Otro murió en el local.
00:05:14 - Yo estuve allá hace 20 minutos.
00:05:29 Encuentre la casa perfecta.
00:05:32 Inmuebles Rialmax.com
00:05:42 Jimmy, ¿como está?
00:05:51 De nuestra boca
00:05:57 pero en nuestros pensamientos.
00:06:04 Jimmy, mi nombre es Ron.
00:06:14 Mi trabajo es hablar con las personas
00:06:22 El médico que te examinó pensó que sería
00:06:29 El dice que no quieres hablar.
00:06:39 Puedes mover la cabeza.
00:06:44 Puedes escribir tus respuestas
00:06:51 Si quieres conversar sobre como
00:07:20 Trauma superficial,
00:07:25 Puede quedarse sin dormir algunos
00:07:29 Una cosa si es cierta.
00:07:36 Más que suerte
00:07:46 - El está muerto.
00:07:51 Se trata de una arteria.
00:07:54 Vamos a colocar la pinza aquí.
00:07:59 No unas eso ahí
00:08:21 ¡Querida!
00:08:24 ¡Dios mió!
00:08:26 No llores mamá.
00:08:46 Lo lamento mucho.
00:08:59 Las posibilidades eran bajas.
00:09:02 Intento todo...
00:09:29 Las autoridades aún están
00:09:32 Mientras tanto, aquí en el
00:09:35 El tirador fue declarado muerto
00:09:37 Una de las víctimas está
00:09:40 De acuerdo con el hospital ...
00:10:33 - ¿Srta. Davenport?
00:10:37 Yo no soy de la Policía soy del
00:10:41 - ¿Usted es un médico?
00:10:48 VICTIMAS DE VIOLENCIA
00:10:50 ¿Y entonces?
00:10:52 Intenté llamar, pero no tenía
00:10:58 No es culpa suya. Es
00:11:01 Ya se.
00:11:04 En los próximo días usted sentirá
00:11:09 Incluyendo insomnio, falta de apetito.
00:11:14 La rutina diaria va a cambiar.
00:11:16 Quizás recuerde cosas que no
00:11:22 ¿Lo siento, puedo llamarte Carla?
00:11:26 Espere un minuto.
00:11:30 ¿Usted ya tiene folletos como esos impresos?
00:11:36 ¿Y después?
00:11:39 Eso no importa.
00:11:45 De la manera como se siente
00:11:47 ¿A usted?
00:11:51 Si.
00:12:39 ¿Puede hablar con nosotros?
00:12:43 ¿Usted estaba allá?
00:12:45 Si.
00:12:46 - ¿Usted está con magulladuras?
00:12:51 - ¿Usted perdió a alguien que conocía?
00:12:56 ¡Disculpe!
00:13:07 Las investigaciones policiales
00:13:09 y las personas quieren recuperar el
00:13:15 Reconstruir los momentos en que
00:13:19 En los que en un abrir y cerrar de ojos
00:13:24 - ¿Carla, viniste conduciendo?
00:13:31 Vamos.
00:13:35 ¿Te escondiste?
00:13:37 Si. Intenté llamar por ayuda.
00:13:41 No sabía por donde empezar. Hablé con
00:13:46 Dijo que era mejor esperar
00:13:49 Cinco minutos más tarde y Scott
00:13:53 - ¿Te sientes bien ahora?
00:13:58 ¡Afortunadamente! Cuando vi, a las
00:14:04 No tienes ni un rasguño
00:14:11 - ¿Qué tiene?
00:14:15 - Te veo mañana en la tienda.
00:14:21 ¡Que bien! Me boy.
00:14:22 Llámanos cuando quieras
00:14:27 - Todo estará bien.
00:14:49 Tome su cambio.
00:14:51 Es el cliente cien del mes.
00:16:24 ¿Anne, querida, qué tienes?
00:16:30 Entra. Volvamos a dormir.
00:16:36 Todo está bien querida,
00:16:48 - ¿Y el celular?
00:16:52 Me gustaría hacerle
00:16:57 ¿Está segura que su padre no
00:17:03 ¿Sr. Reagan?
00:17:07 No estoy segura.
00:17:11 ¿Ha tenido problemas
00:17:15 Yo vengo aquí cuando lo necesito.
00:17:24 ¿Sabe si él tenía problemas
00:17:30 - ¿Quieres ayuda?
00:17:35 El tiene una escuela de conductores.
00:17:38 Empezó ese negocio
00:17:41 La casa es de él.
00:17:44 No se nada sobre problemas
00:17:48 ¿No sabía que el estaba mezclado
00:17:52 - ¿Cómo?
00:17:56 No tengo idea de lo
00:17:58 Si no tiene nada más, voy a
00:18:03 Srta. Hammet, podría avisarme si
00:18:08 Gracias detective.
00:18:35 Yo estaba en la cafetería
00:18:38 - ¿Estás hablando en serio? Porqué?
00:18:45 ¿Qué?
00:18:47 Cuando yo salía...
00:18:53 por la puerta, él entraba, él
00:18:59 ¿Cómo sabes que fue él?
00:19:02 20 minutos después, estaba en el
00:19:07 ¿Estás bien?
00:19:09 Si, estoy bien.
00:19:15 - ¡Querido!
00:19:19 - ¿Querés tomar algo?
00:19:23 ¿La ropa ya vino de la lavandería?
00:19:27 Está allá dentro..
00:19:35 - Gracias.
00:19:52 - Gracias.
00:20:32 Puede creer lo que paso aquí ...
00:20:34 serían más víctimas...
00:20:37 si el tirador hubiese entrado
00:20:40 ¿El está durmiendo?
00:20:42 El lo estaba cuando miré.
00:20:45 El solo se queda en casa.
00:21:00 ¿Querida?
00:21:18 ¡Dios mió!
00:21:23 ¡Jimmy, abajo!
00:21:31 ¡Vamos!
00:22:21 Un montón de gente.
00:22:24 La mitad no conocía a Reagan.
00:22:27 Ni a Carlile..
00:22:31 Tal vez lo haya visto cuando
00:22:35 ¿Cuando vamos a salir a tomar una
00:22:46 No estoy pidiendo nada.
00:22:50 Más tarde, Carla.
00:22:55 ¿Quién era mi padre?
00:22:58 El ejemplo de la fidelidad
00:23:01 Cuando tenemos miedo, o somos
00:23:05 Permita que el Señor
00:23:10 Y nos juzgue
00:23:13 Que dio su vida por mi
00:23:17 Que nos escondió y nos dio una
00:23:21 El fue mi padre.
00:23:32 Espera.
00:23:37 Arrodíllense conmigo. Con valentía,
00:23:42 Oremos
00:23:45 - Quiero, pero ...
00:23:49 Mi padre fue valiente.
00:23:54 Y Dios lo sabe.
00:24:02 Jimmy y yo somos
00:24:07 Mártires de amor y coraje.
00:24:10 Sólo quería decirte cuanto lo siento.
00:24:14 Afortunadamente, uno de
00:25:06 El abonado no está disponible
00:25:11 Por favor inténtelo de
00:25:25 Dos, con la primera.
00:25:34 Nuevo jugador.
00:25:38 Caballeros.
00:26:05 - ¿Estás bien?
00:26:08 - ¿Migraña? Permíteme darte algo.
00:26:16 Es sublingual.
00:26:22 Mi genio milagroso.
00:26:33 Estuve aquí durante tanto tiempo.
00:26:42 ¿Estás mejor?
00:26:46 - Si.
00:26:51 - Eres un mago.
00:27:00 Nada menos.
00:27:28 Premio Tiempo de Calidad.
00:27:32 El mejor padre
00:27:49 Sniperman: ¿Qué pasa con todas las cosas
00:28:04 Si tú eres un testigo entonces,
00:28:09 - ¿Anne?
00:28:19 ¿Annie? ¿Annie?
00:28:32 - Hola, mamá.
00:28:35 - ¡Dios mió!
00:28:38 Bien, si tomo pastillas
00:28:44 ¿Cómo va el curso
00:28:47 - ¿He oído lo que pasó?
00:28:50 ¿Qué? ¿Va a casarse?
00:28:54 - Todo bien mamá.
00:28:57 Oh tú padre está aquí.
00:29:02 - Muy bien. Cuídate. Adiós.
00:29:09 Perdón.
00:29:13 ¡Lo siento, lo siento!
00:29:29 Oh ¿Tiene hambre?
00:29:30 No lo sé.
00:29:42 Oh ¿Tienes hambre?
00:29:49 Tiene un niño con hambre aquí.
00:29:52 Intenté toda la noche, pero
00:29:56 - ¿Cambió alguna cosa en la leche de él?
00:30:01 No hay razón de hacerle
00:30:07 Ella estará bien.
00:30:09 Bueno.
00:30:11 Creo que debería buscar un pediatra.
00:30:16 Fui a un seminario para padres.
00:30:20 Entiendo, pero
00:30:23 Talvez la ayude a alimentarse
00:30:27 Intente dormir más.
00:30:35 Gracias, Doctor Lerby.
00:30:49 Muy bien.
00:30:56 ¿Cómo se siente, Sam?
00:30:57 Tengo un tubo en la nariz
00:31:01 - Parece que la presión está bien.
00:31:05 No se preocupe.
00:31:10 Relájese.
00:31:15 Continué así Sam.
00:31:19 Difícil caso. Talvez de
00:31:24 - Puedo manejarlo.
00:31:27 - ¿Qué es bueno para las migrañas?
00:31:32 Sublingual. Actúa
00:31:38 Los efectos secundarios son
00:31:42 - ¿Ya lo has utilizado?
00:31:46 Pero puede ser que te aparezcan
00:31:51 A causa del dolor de cabeza
00:31:54 - Uno causa lo otro, punto muerto.
00:31:56 - ¿Cómo está Joan?
00:32:00 Corren rumores que
00:32:03 cuando un
00:32:06 casado con una supermodelo.
00:32:11 Quédate quieto, querido.
00:32:50 Sam cayó en coma.
00:32:54 Aléjate
00:32:57 - ¿Tiempo?
00:33:00 - Otra.
00:33:02 Aléjate.
00:33:07 Pulso.
00:33:12 Está respirando.
00:33:16 ¡Bruce!
00:33:17 - Sólo quería probar algo diferente.
00:33:21 Entonces, ¿Qué estamos haciendo aquí?
00:33:23 Disculpe enfermera.
00:33:27 ¿Que, Bruce?
00:33:31 No decides por todos.
00:33:35 Yo se como te sientes
00:33:39 Estamos todos estresados, por eso tienes
00:33:49 Disculpe las molestias.
00:33:57 Entendido.
00:34:01 Claro.
00:34:04 OK, gracias.
00:34:12 ¡Siete!
00:34:14 ¡Ganador!
00:34:19 Gracias a Dios
00:34:24 y me ayuda a ganar
00:34:28 ¡Gracias, gran hombre!
00:34:35 ¿Cómo estás?
00:34:37 Estoy bien, así que
00:34:41 Otros sí
00:34:47 Jugando al siete.
00:34:50 Sólo quiero decir, ¡Vamos!
00:34:56 ¡Siete!
00:35:06 Tú padre te trajo aquí muchas veces.
00:35:11 - No ha cambiado nada.
00:35:18 Muchas cosas han cambiado.
00:35:21 Pasamos una prueba.
00:35:26 Sé que quieres, pero
00:35:33 Primero viene el odio.
00:35:39 ¿No estás enojada con eso? ¿No?
00:35:43 ¿No extrañas a tu padre?
00:35:46 No dudo de nada.
00:35:48 - ¿Hablemos con el consultor en el Hospital?
00:35:55 No mires.
00:35:59 Estábamos contentos cuando ibas a la iglesia
00:36:04 pero se terminó cuando decidiste dejar de ir.
00:36:08 Yo se que te enojaste.
00:36:13 Cariño mió...
00:36:26 - Vamos, mamá. Ahora.
00:36:30 - Reza conmigo ahora.
00:36:34 No dudes en tu corazón.
00:36:38 - ¡Anne, ahora!
00:36:42 Por mi, por nosotras,
00:37:40 Sr. Tzasperson, ¿cómo está
00:37:46 - Política de seguridad me imagino.
00:37:50 No hay problema. Quizás
00:37:55 Tiene razón para creer
00:37:59 ¿Mi mujer lo mandó?
00:38:01 No, vine porque estamos
00:38:04 Se preocupa por
00:38:07 Que vive como un vegetal en el
00:38:11 Estoy seguro que el
00:38:17 ¿Nunca experimentó algo como
00:38:33 Los efectos secundarios del Molodil
00:38:40 Fibrilación cardiaca
00:38:50 Los efectos secundarios del Stantrocet
00:38:54 Migraña, dolor de cabeza
00:39:01 Hacerlo hablar.
00:39:04 Jimmy no habla con nosotros
00:39:08 Muchos tienen en mente..
00:39:10 un mes de mudanzas hasta que todo se calme..
00:39:14 ¿Que sucederá cuando aprendas sobre
00:39:18 Me gustaría ser transferido para
00:39:24 - Hablamos sobre la vida de Jimmy.
00:39:38 Mis padres continúan peleando
00:39:40 Aquel hombre del hospital
00:39:57 Desea prescribir un tratamiento contra...
00:40:00 la ira y la tristeza.
00:40:18 No lo veas nunca.
00:40:26 Mi objetivo será cubierto con
00:40:33 Gracias por su amor
00:40:47 La suite
00:40:56 - Gracias, Sr..
00:41:01 No debe decir Pete.
00:41:05 Todavía no hicieron una
00:41:11 Gracias a ti, y no a
00:41:17 Dan. ¿Sr.?
00:41:20 ¿Ud. es el que ganó 100.000 dólares?
00:41:27 Probablemente.
00:41:29 !Cien mil¡
00:41:33 Mañana, adiós.
00:41:37 Tomo una "pick up" y me voy.
00:41:42 - Siempre sabemos, Doug.
00:41:48 tú sabes cuando parar.
00:41:50 Si.
00:41:56 Además de eso, Dan,
00:42:02 Todo bien.
00:43:18 - Voy a intentar pedir ayuda.
00:43:47 ¿Anne, estás bien?
00:43:51 Yo y Billy hacemos una
00:43:55 ¿Quieres venir?
00:43:59 Gracias, de todos modos.
00:44:07 Debe ser perfecto
00:44:13 Apretar la tuerca
00:44:16 Para no ir demasiado lejos.
00:44:19 Resistencia mm.
00:44:26 Como un reloj suizo volador.
00:44:31 Tú, yo y tu hermano...
00:44:35 sabemos que existe ayuda
00:44:40 Mírame.
00:44:43 Hablamos cuando
00:44:49 Mierda.
00:44:53 Ellos piensan que saben todo.
00:45:00 Di.
00:45:03 Dilo una vez.
00:45:07 Que se jodan.
00:45:12 Es justo aquí.
00:45:17 El helicóptero no,
00:45:26 Por encima de todo.
00:45:53 No hemos encontrado a su padre.
00:45:59 Algunas piezas de una cámara
00:46:03 No es del tirador.
00:46:07 - No entiendo
00:46:13 ¿Sabe que su padre se hizo un
00:46:17 ¿Sabe algo sobre esto?
00:46:23 - Nada.
00:46:27 Queremos ver los movimientos
00:46:35 Ayudaría si nos diera
00:46:40 No lo tengo.
00:46:44 El caso debe ser cerrado
00:46:51 Si está en problemas en alguna parte.
00:46:56 Gracias.
00:47:33 ¡Capitán!
00:47:37 Quiero presentes para la familia
00:47:44 Beth de seis años.
00:47:49 La madre es casi de su altura.
00:47:55 - Tenemos tres tamaños.
00:48:01 Un gusto en verte, capitán. Llámame Charlie.
00:48:05 Charlie de los cien mil.
00:48:11 Eres un gran chico.
00:48:21 ¿Por qué no?
00:48:24 Es trágico desperdiciar esta magia.
00:48:28 Compartamos los beneficios.
00:49:00 - Annie, siéntate aquí.
00:49:04 Nos sentimos muy valientes.
00:49:11 Mi padre fue.
00:49:14 Dios le dio coraje
00:49:20 Significa que la oración
00:49:27 Como digas.
00:49:30 Nunca fue popular.
00:49:32 Escribe poemas y cuentos.
00:49:36 Piezas de teatro que ensaya
00:49:41 El padre era
00:49:45 Siempre riendo con los niños.
00:49:49 Entonces, Jimmy, el está en
00:49:55 No estoy preocupado por el problema
00:49:59 El asunto es que...
00:50:01 Talvez sea demasiado pronto para que
00:50:04 No, tiene que recuperar la
00:50:10 Relacionarse con la vida cotidiana.
00:50:15 Habla sin parar sobre
00:50:20 Difícil, muchos recurren a la
00:50:24 Anne nunca había ido a la iglesia.
00:50:29 Dios hizo a mi padre valiente
00:50:32 Proporciona hogares a las
00:50:36 Esto es la fe: no lo
00:50:41 Cuando oramos, nos encontramos con Dios.
00:50:45 ¿Pueden unirse a mi ahora?
00:50:48 ¿Por mi padre?
00:51:41 Jimmy está en su habitación
00:51:49 ¡Espera! Jim!
00:51:55 ¡Maldición!
00:52:11 ¿Hola?
00:52:14 ¿Jimmy?
00:52:19 ¿El tipo del hospital fue a verte?
00:52:23 Escúchame, Jimmy.
00:52:55 ¿Qué piensas que estás haciendo Jimmy?
00:53:02 Vamos, todo irá bien.
00:53:16 El nos dejó.
00:53:22 Vamos.
00:53:26 Vamos.
00:54:16 Dr. Lerby por favor.
00:54:23 Hola, ¿cómo está?
00:54:26 No, no creo. Está durmiendo ahora..
00:54:37 Quería agradecerle
00:54:44 No me quedó muy en claro
00:54:48 Gracias de nuevo.
00:54:59 Todos sonrientes
00:55:02 Si espera.
00:55:05 Esto es cierto.
00:55:08 Tiene una oportunidad.
00:55:13 Dos, por desgracia.
00:55:44 Los efectos secundarios del Stantrocet
00:55:51 No, el plomero empieza en abril.
00:55:57 Después de ver el piso y luego cuando
00:56:04 Es cierto. ¿Por qué
00:56:08 en lugar de ir a Montreal?
00:56:13 Tienen muy buenos restaurantes...
00:56:15 hoteles económicos.
00:56:25 ¿La cabeza? ¿Nuevamente jaqueca?
00:56:29 - ¿Por qué no me dijiste?
00:56:41 Es lo mismo que antes.
00:56:47 En la lengua.
00:56:52 Te gusta jugar al médico conmigo.
00:56:58 Gracias.
00:57:25 Hola, Charlie. ¿Cómo estás?
00:57:28 Todo bien, capitán.
00:57:33 Cuídate.
00:58:36 Anne, esto es grandioso.
00:58:39 Increíble apoyo y
00:58:44 ¿Se trata de los amigos que
00:58:46 ¿O un gran movimiento de fe en Dios?
00:58:50 Ambos.
00:58:52 Nadie debe vivir
00:58:55 Grita y escucha su voz.
00:59:02 Entonces, quiero
00:59:05 y a nuestros vecinos en Kalmont.
00:59:14 Gracias, Laurie.
00:59:18 Tómense las manos y oremos.
00:59:23 Porque el Señor al gritar
00:59:27 Excelentísimo Señor, sálvanos de
00:59:31 ¿Que le daría al que volviese
00:59:35 Flechas y carbones de fuego.
00:59:46 El hotel le dará crédito.
00:59:55 ¿De donde eres?
00:59:57 ¿Por qué amigo?
01:00:00 Lamentablemente, yo no.
01:00:02 Ni aquellos que dan
01:00:07 Puedes pedir un 30%, dependiendo de tu crédito.
01:00:11 Si no pagas, no te puedes ocultar.
01:00:16 - Ellos te encuentran.
01:00:20 Presenta esta tarjeta.
01:00:24 Buena suerte.
01:00:26 No, guárdeselo.
01:00:46 ¿Hola?
01:00:50 ¿Papá?
01:00:52 ¿Papá? ¿Hola?
01:01:06 Roper: La fiesta de Mitch esta empezando.
01:01:10 BibleBoy: No nos conoces, pero te amamos.
01:01:18 ¡Encuéntrame en la fiesta!
01:01:36 La Operación Libertad de Irak
01:01:39 Cuerpo de Marines de Estados Unidos
01:02:13 Las llaves.
01:02:19 25 mil.
01:02:22 Nos vemos en unos días.
01:02:27 Traeremos tu auto de vuelta
01:03:03 ¡Maldición!
01:03:04 Casi.
01:03:08 - ¡Maldita sea!
01:03:11 - Carajo.
01:03:15 Maldita sea, esto es ridículo.
01:04:09 Perdón. ¿Qué quiere?
01:04:12 - Un Muay Thai para mi.
01:04:15 Quiero volar alto, entiendes.
01:04:18 Si lo deseas, puedes hacerlo.
01:04:22 Deberías hacerlo.
01:04:35 ¿Te sientes con suerte?
01:04:40 La suerte va y viene.
01:04:44 Bueno, yo puedo cambiar eso
01:04:51 Así es.
01:05:11 ¿Qué te pasa? ¿Cómo te sientes?
01:05:24 Para.
01:05:49 Estos son míos.
01:06:08 Está un poco congestionado...
01:06:13 y deshidratado por la
01:06:16 Esto pasa.
01:06:17 Quizás tenía diarrea y
01:06:21 Hice todo lo que podía.
01:06:24 ¿Buscó un pediatra en la clínica?
01:06:27 Si, pero no se donde puse
01:06:30 - La pequeña vive llorando ...
01:06:33 Vamos a darle de comer
01:06:39 Se que está frustrada por no ayudar mucho.
01:06:44 - ¿Va a estar aquí?
01:06:48 Bueno, voy a hacerlo.
01:06:52 ¿Doctor?
01:06:55 ¿Cree que todo sucede
01:06:59 ¿Quiero decir, los dos aquí después
01:07:06 Todos queremos creer en algo.
01:07:41 ¿Crees que esto aquí tiene personalidad?
01:07:44 Claro que la tiene.
01:07:47 ¿Que tipo?
01:07:52 - ¿Que tipo de gente viviría aquí?
01:07:58 Inteligentes, educados.
01:08:03 Ricos.
01:08:05 con sentido del humor.
01:08:10 - ¿Cómo está tú cabeza?
01:08:12 Me gusta la pendiente del techo. ¿A ti?
01:08:22 Los efectos secundarios del Stantrocet
01:08:25 Migraña, dolores de cabeza
01:08:30 Miré los planos
01:08:34 No deberíamos cambiar las paredes
01:08:39 podemos hacer un segundo
01:08:45 Si nos
01:08:52 ¿Qué?
01:08:57 Me encanta.
01:09:01 ¿Sabes?
01:09:27 Hospital Kalmont.
01:09:29 Dr. Lerby.
01:09:32 El Dr. Lerby no trabajará ésta noche.
01:09:36 ¿Señora? ¿Hola?
01:10:00 Por favor.
01:10:15 Vamos.
01:10:55 Sniperman: ¿Annie? ¿Annie?
01:11:02 No termino. Tenemos que volver.
01:11:18 ¿Recuerdas a Ed Sachs?
01:11:22 ¿Sabes lo que le hicieron?
01:11:24 No puedo escucharlo.
01:11:29 - Este no es el problema.
01:11:33 ¿Cuál es el problema?
01:11:37 - Ya de dije mil veces...
01:11:59 Si no va a jugar, entonces
01:12:04 Señor, si no tiene la intención
01:12:12 Perdón.
01:12:19 - Necesitamos ayuda.
01:12:22 - Nadie se lo dirá ...
01:12:25 ¡Estás loca, estás loca,
01:12:31 Voy a continuar gritando hasta
01:12:43 - Ellos fracasaron con la cabeza de Michael.
01:12:47 Si el estuviese aquí con nosotros, si no...
01:12:51 ¿Si no qué?
01:13:29 Dios, tú eres
01:13:34 Vamos a volar libre con
01:13:40 Para enfrentar el miedo.
01:13:44 Para evitar la
01:13:49 Y estar agradecidos por su dones.
01:13:53 Acerca de los pecados sobre la Tierra.
01:14:00 Danos fuerza para dar
01:14:06 En nombre de su hijo.
01:15:39 Buenas noches, Señor.
01:15:56 Cambiando por veinte mil.
01:15:59 Bien, Estebe de San Diego.
01:16:05 Riesgo y recompensa.
01:16:11 Ahora o nunca. Todo o nada.
01:16:16 Tengo fe.
01:16:19 Tengo dudas.
01:16:21 ¿Decida, Ud. o yo?
01:16:26 La pregunta es...
01:16:30 ¿Estoy con suerte?
01:16:42 Catorce, Señor.
01:16:48 - ¿Cómo estás?
01:16:50 Oye discúlpame.
01:16:51 Estoy esperando algunos pacientes.
01:16:55 Espero que vengas. Si no tendré
01:16:59 - ¿Qué otras cosas?
01:17:02 Es mejor la de hoy. Yo ya la probé.
01:17:07 - Dejaste un poco.
01:17:11 Luego vamos a verificar
01:17:14 ¿Por qué no nos encontramos allá?
01:17:18 Dijiste que no podías.
01:17:21 Porque no esperas, y que
01:17:24 Podría ser, pero tengo que hacer.
01:17:27 Te vuelvo a llamar. ¿De acuerdo? Adiós.
01:17:34 Consiga un enfermero o alguien
01:17:55 Hola, Charlie.
01:17:57 Vinimos a ver como estás.
01:18:03 Esperaba que tuvieses
01:18:23 ¿Viste a Jimmy?
01:18:37 Ponlo aquí.
01:18:47 Para evitar cualquier mal entendido ...
01:18:50 ¿perdió 25.000 en un día? ¿qué pasó?
01:18:57 Así, ¿qué es lo que sucedió, Charlie?
01:19:02 Vacié los bolsillos.
01:19:17 Llame a un taxi. Pídale a alguien
01:19:21 De rodillas y mantenga
01:19:29 Oído eso Charlie...
01:19:31 por hacer una cosa estúpida...
01:20:23 Por favor.
01:20:25 ¡Por favor, no!
01:20:27 ¡Dios, Por favor, no!
01:20:29 ¡Por favor! ¡Por favor!
01:20:32 Reza.
01:20:34 ¡Por favor!
01:20:45 ¿Annie? No terminó. Tenemos que volver.
01:20:54 Es la madre de Jimmy.
01:20:58 Bien, sé donde está.
01:21:46 Tengo algunas preguntas antes
01:21:58 ¡Espere!
01:22:50 ¿Más?
01:23:16 Dios sabe que el fue valiente.
01:23:20 Mi padre sonrió como si
01:23:25 Dios quiere que seamos
01:23:30 Dios nos ayudan a ver los
01:23:34 - Somos testigos.
01:23:39 ¡Dilo!
01:23:42 Esto es peligroso.
01:23:44 Lo que no vale la pena... ocultar...
01:23:49 ¡Dilo!
01:23:59 vi. a papa.
01:24:03 El sonrió y me dijo
01:24:07 fue muy valiente y luego...
01:24:10 Me tomó de la mano
01:24:18 Le dispararon...
01:24:22 ¡No! ¡Recuerda!
01:24:25 Vas a hablar, y hablar, y yo también.
01:24:27 Jimmy, por favor. Suficiente.
01:24:33 Habla.
01:24:37 Estamos...
01:24:46 - Yo ...
01:24:52 ¡Por favor, no!
01:24:55 ¡Dios, Por favor, no!
01:24:58 ¡Por favor!
01:27:13 No digas nada.
01:27:16 Nunca.
01:27:29 Jimmy, dame el arma.
01:27:37 ¿De acuerdo? dame el arma.
01:27:54 Vamos.
01:28:01 Estaba paralizada.
01:28:03 Estaba paralizada mientras
01:28:09 No hice nada.
01:28:12 Mantuvo mi mano. La izquierda.
01:28:19 La izquierda, no queremos.
01:28:23 Papa no murió valientemente. Fue ...
01:28:28 Estaba asustado y solo
01:28:35 Perdón.
01:28:38 No tiene importancia.
01:28:42 El perdón nunca será dado
01:28:47 Nunca seré. Nunca.
01:29:07 Hago esto para, vamos.
01:29:12 Joan, está todo bien. Yo soy.
01:29:17 Tienes razón. Yo soy.
01:29:26 Estarás bien, te lo prometo.
01:29:55 Casino Morongo $ 100.000
01:30:41 ¿Estás bien?
01:30:47 ¿Quieres hablar?
01:30:51 ¿Hablemos un poco?
01:31:04 En el mundo real tenemos fe
01:31:10 Todos tienen su lugar. Creer
01:31:17 Como pasan los días bajo
01:31:21 nos esperanzamos, soñamos y amamos.
01:31:25 Encontramos nuestro camino.
01:31:31 Los momentos son como piezas