Winged Creatures

ru
00:00:17 "Пис Арк Энтертеймент" представляет
00:00:21 в содружестве с "Ар Джи Эм Энтертеймент"
00:00:30 Производство "Артина Филмз"
00:00:37 Кейт Бекинсейл
00:00:42 Дакота Фаннинг
00:00:45 Гай Пирс
00:00:49 Форест Уитейкер
00:00:53 ПОЛЕТ ДЛИНОЮ В ЖИЗНЬ
00:01:33 Композитор: Марсело Зарвос
00:01:48 Оператор: Эрик Эдвардс
00:02:08 Продюсер: Роберт Салерно
00:02:12 Автор сценария: Рой Фрерих
00:02:17 Режиссер: Роуан Вудс
00:02:37 Хватит! У тебя своя картошка есть!
00:02:39 - Говарду ты бы разрешила.
00:02:41 Кто такой Говард?
00:02:43 Говард? Она обожает этого
00:02:47 который постоянно хвастается
00:02:49 чью, кстати, голову я прострелил
00:02:52 Боже мой!
00:02:57 Спасибо большое.
00:02:59 Я сейчас.
00:03:09 - Спасибо.
00:03:17 - Мэл?
00:03:19 Ладно. Я знаю.
00:03:22 Джен.
00:03:24 Я знаю, я отходила десять минут назад,
00:03:28 Спасибо.
00:03:34 Я люблю тебя.
00:03:37 ВАШ ПРОПУСК НА НЕБЕСА
00:03:43 Ладно, батарейка садится.
00:03:47 Пока!
00:03:49 Извините. Что вы хотели?
00:03:52 Мне блюдо дня, без майонеза.
00:03:59 - Хорошо.
00:04:03 И если чай уже с сахаром,
00:04:05 Поздравляю, вам повезло. Номер 7.
00:04:11 Залезай под стол!
00:04:13 Джимми!
00:04:48 Нужна помощь.
00:04:51 Преступник, клиент.
00:04:55 Этого попытаемся спасти.
00:04:57 Есть еще одна жертва -
00:04:59 Его тоже должны были привезти.
00:05:01 - Я 20 минут назад смотрел - не было.
00:05:27 Привет, Джимми. Как ты?
00:05:35 Что мы будем делать?
00:05:41 Расскажем обо всем, что видели
00:05:48 Привет, Джимми, меня зовут Рон.
00:05:57 Я разговариваю с людьми,
00:06:01 таких как аварии, преступления.
00:06:05 Врач, который тебя обследовал,
00:06:12 Я слышал, ты не особо общительный.
00:06:16 Ты поговоришь со мной?
00:06:21 Ты можешь кивнуть головой?
00:06:26 Можешь также письменно
00:06:33 Я хочу понять, что ты
00:07:01 Несерьезная травма,
00:07:06 Можете спать несколько дней подряд.
00:07:09 Могут замечаться провалы в памяти.
00:07:11 Одно я точно знаю - вам очень повезло.
00:07:16 Сильно повезло.
00:07:25 Он скончался. Ничего не сделать уже.
00:07:28 Нет, нет, подождите. Может, я смогу...
00:07:30 Черт, я задел артерию.
00:07:32 Похоже, фрагмент кости
00:07:34 Попробую зажать и начать снова.
00:07:38 Крис, тут нечего зажимать.
00:07:42 Уже поздно.
00:08:02 Дорогая.
00:08:03 Боже мой!
00:08:04 Мам, не плачь. Не плачь.
00:08:23 Мне очень жаль.
00:08:36 Тут все по-другому.
00:08:39 Ты сделал даже больше, чем мог.
00:09:04 Сейчас власти пытаются
00:09:07 Тем временем, здесь,
00:09:10 скончался сам преступник.
00:09:12 Одна жертва находится
00:09:15 В больнице говорят, что это...
00:10:06 - Мисс Дейвенпорт?
00:10:11 Я не из полиции.
00:10:14 - Вы врач?
00:10:20 ЖЕРТВЫ НАСИЛИЯ
00:10:22 Ну что ж.
00:10:24 Я пыталась позвонить,
00:10:30 Вы ни в чем не виноваты.
00:10:33 Да, я знаю.
00:10:35 В течение последующих дней у вас,
00:10:40 Включая желание много спать,
00:10:45 Каждый день жизнь
00:10:47 Карла, вы можете вспомнить то,
00:10:53 Простите, я могу называть вас Карлой?
00:10:57 Подождите.
00:11:00 Вы заранее печатаете эти списки
00:11:06 А потом их раздаете?
00:11:09 Это совсем не важно.
00:11:14 Если это вас беспокоит.
00:11:17 Это так?
00:11:20 Да.
00:12:07 Простите, мэм,
00:12:10 Вы были на месте преступления, да?
00:12:12 Да, была.
00:12:13 -А вы пострадали?
00:12:18 Но из вашей семьи кто-то
00:12:22 Нет.
00:12:24 Простите. Извините.
00:12:33 Полиция Белмонта продолжает
00:12:37 Жители города по-прежнему не хотят,
00:12:42 Тяжело жить, когда между
00:12:45 За несколько мгновений,
00:12:49 Привет.
00:12:50 - Боже, Карла, ты сама на машине приехала?
00:12:56 Больницы? Боже, Карла, мы все
00:13:00 Ты все это видела?
00:13:02 К сожалению, да.
00:13:06 А мы не знали куда звонить. Я сказала
00:13:11 а он сказал "Нет, лучше
00:13:14 Страшно подумать, но пятью минутами
00:13:17 -А как ты себя чувствуешь?
00:13:22 Слава Богу, что все хорошо. Я видела
00:13:28 Но на тебе ни одной царапинки.
00:13:30 И я очень этому рада.
00:13:35 - Что с тобой?
00:13:39 Ладно, до встречи завтра в закусочной.
00:13:41 Завтра? Ты знаешь,
00:13:44 Ах, да, точно.
00:13:46 Ладно, неважно. Звони
00:13:50 - Все будет хорошо.
00:14:11 Ваша сдача - 12.95.
00:14:13 Вы наш сотый клиент в этом месяце.
00:15:42 Энн, дорогая, что такое?
00:15:48 Пойдем обратно в дом.
00:16:06 - Получилось до него дозвониться?
00:16:09 Если вы не против, я бы хотел
00:16:14 Вы уверены, что ваш отец
00:16:20 Мистера Хэгена, мистера Карлайла?
00:16:23 Нет, я уверена в этом.
00:16:27 А между вами
00:16:31 Отец привез нас сюда
00:16:35 Никаких вопросов - никаких проблем.
00:16:40 Вы не слышали о, возможно, проблемах,
00:16:46 - Вам помочь?
00:16:50 Мой отец владелец автошколы.
00:16:54 Занимается этим маленьким бизнесом
00:16:57 Это его собственный дом,
00:16:59 Так что, я не знаю,
00:17:03 Так было до тех пор,
00:17:07 - Простите?
00:17:10 Я понятия не имею о чем вы говорите.
00:17:13 Если у вас больше нет вопросов,
00:17:17 Я знаю, вы хотите знать все
00:17:22 Спасибо за помощь, детектив.
00:17:25 Извините.
00:17:48 А я был в этой закусочной утром
00:17:51 -Да ладно! Зачем?
00:17:58 Что?
00:17:59 А на выходе...
00:18:05 я придержал дверь
00:18:11 Откуда ты знаешь, что это был он?
00:18:13 Через 20 минут их всех привезли,
00:18:18 А с тобой все хорошо?
00:18:21 Да, все отлично. Меня же
00:18:26 -Дорогой.
00:18:30 - Тебе принести что-нибудь выпить?
00:18:34 Костюм уже принесли из чистки?
00:18:38 Сейчас принесу.
00:18:46 - Спасибо.
00:19:02 - Спасибо.
00:19:40 Стю, если посмотреть еще раз
00:19:42 придется еще раз мысленно вернуться
00:19:45 Преступник зашел
00:19:48 Думаешь, он спит?
00:19:49 Когда я видел его в последний
00:19:53 Врач сказал, чтобы он находился
00:20:07 Дорогая! Милая!
00:20:24 Милая!
00:20:29 Боже мой!
00:20:36 Иди сюда.
00:21:24 Много народу.
00:21:27 Половина из них
00:21:30 Или с Хэнком Карлином.
00:21:34 Я мыла столы, когда они вошли.
00:21:38 А когда мы с тобой сходим
00:21:44 Думаю, ты мне не откажешь.
00:21:48 Ладно, это неважно.
00:21:51 Совсем неважно.
00:21:58 Кто был моим отцом?
00:22:00 Образцом доброты и преданности,
00:22:04 когда нам было страшно,
00:22:07 Пусть Господь примет его
00:22:11 И пусть он знает, что это мой отец,
00:22:14 который отдал свою жизнь,
00:22:18 Мой отец, который спрятал нас
00:22:22 Это был мой отец.
00:22:33 Подожди.
00:22:38 Преклонись со мной, Лори.
00:22:42 Будем с тобой сильными
00:22:45 - Я бы хотела, но...
00:22:49 Твой отец был тоже очень храбрым.
00:22:54 Я знаю это. И Бог знает это.
00:23:01 Мы с Джимми свидетели.
00:23:06 Мы видели эту любовь и храбрость,
00:23:10 Мы просто хотим передать
00:23:13 Слава Богу, что хотя бы
00:24:03 Аппарат абонента отключен
00:24:07 Попробуйте позвонить позднее.
00:24:21 Вы выкинули два.
00:24:30 Теперь ваша очередь бросать.
00:24:33 Господа.
00:24:59 - Что-то не так?
00:25:02 Опять башка раскалывается.
00:25:04 Мигрень?
00:25:07 Хорошо. Выпью все, что дашь.
00:25:11 Положи под язык.
00:25:16 Ты мой волшебник.
00:25:26 У меня уже очень давно
00:25:35 Тебе получше? Действует?
00:25:39 -Да.
00:25:44 - Ты волшебник.
00:25:52 Уже не болит.
00:26:20 ПЯТАЯ ЦЕРЕМОНИЯ НАГРАЖДЕНИЯ ХЭГЕНА
00:26:23 НОМИНАЦИЯ "САМЫЙ КЛАССНЫЙ ПАПА"
00:26:40 ТЫ ЗАКОНЧИЛА СО СВОИМИ
00:26:54 ЕСЛИ ТЫ СВИДЕТЕЛЬ,
00:26:59 - Энн?
00:27:08 ЭННИ? ЭННИ?
00:27:20 -Алло.
00:27:22 Карла, это ты?
00:27:24 -Да.
00:27:26 Как твое колено?
00:27:27 Сейчас получше. Пока я принимаю
00:27:32 Как успеваемость в колледже?
00:27:35 - Мам, ты знаешь что произошло?
00:27:38 Как он? Планы у вас какие-нибудь есть?
00:27:41 - Все замечательно, мам.
00:27:44 А вот и твой отец пришел.
00:27:49 - Мне надо идти.
00:27:51 - Пока.
00:27:56 Прости, детка.
00:28:00 Успокойся, прости меня, малыш.
00:28:15 Что с ним?
00:28:16 Пока не знаю.
00:28:27 Кушать хочешь?
00:28:34 Какой голодный мужчина у нас тут.
00:28:37 Я всю ночь пыталась его покормить,
00:28:41 - Смесь готовили по рецепту?
00:28:46 Я не вижу смысла обследования.
00:28:50 никаких причин волноваться нет.
00:28:52 Думаю, с ним все хорошо.
00:28:53 Очень рада это слышать.
00:28:55 Тем не менее, вам стоит
00:28:59 Если со страховкой проблемы,
00:29:01 Я проходила специальные курсы материнства,
00:29:04 Я понимаю, но хуже ему от этого не будет.
00:29:07 Следите за графиком его кормления.
00:29:10 Хорошо, прослежу.
00:29:11 И сами хорошенько выспитесь,
00:29:16 Да нет.
00:29:18 Ладно, спасибо, доктор Лараби.
00:29:32 Конечно, не такой милый, как ты.
00:29:38 Как самочувствие, Сэм?
00:29:40 Мой член уже не встает, в носу какие-то
00:29:44 -Думаю, мы оба будем жить.
00:29:47 Вам, похоже, не принципиально.
00:29:52 Успокойтесь.
00:29:56 Не забывайте пить таблетки.
00:30:00 С Сэмом все не просто.
00:30:03 Он может прожить еще долго,
00:30:05 - Это если я не смогу ему помочь.
00:30:09 - Что нынче принимают от мигреней?
00:30:13 Его кладут под язык.
00:30:20 Побочным эффектом может быть
00:30:23 -А для лечения?
00:30:26 Конечно, это может закончиться
00:30:31 От нее может быть головная боль
00:30:34 -Замкнутый круг, да?
00:30:36 - Как Джоан?
00:30:38 Пока.
00:30:40 Эти слухи пошли после того, как ее увидели
00:30:44 с одним смазливым местным актером
00:30:51 Успокойся, плаксик.
00:31:28 Брюс, Сэм почти всю ночь был в коме.
00:31:31 Разряд.
00:31:35 - Время?
00:31:37 - Черт, давай еще раз попробуем.
00:31:40 Разряд.
00:31:44 Пульс.
00:31:49 Он дышит.
00:31:53 Брюс.
00:31:54 Я хочу кое-что попробовать.
00:31:56 Ты можешь пробовать
00:31:58 Тогда что мы, черт возьми, здесь делаем?
00:32:00 Извините нас.
00:32:03 Брюс, что происходит?
00:32:08 Всех невозможно исцелить.
00:32:11 Не могу поверить, что ты был
00:32:15 Слушай, мы тут все в напряжении.
00:32:20 Я готов тебе помочь.
00:32:25 Я не хочу никого беспокоить.
00:32:32 Понятно. Он уехал.
00:32:36 Вы уверены?
00:32:39 Хорошо. Большое вам спасибо.
00:32:46 Семь!
00:32:49 Есть победитель!
00:32:53 В первую очередь, я хочу поблагодарить
00:32:58 и могу радоваться жизни с вами.
00:33:02 Спасибо тебе большое.
00:33:09 Как дела?
00:33:11 У меня все хорошо.
00:33:15 На этом свете есть два типа людей.
00:33:20 Сэр. Последний бросок - семь.
00:33:23 Ну что ж, давай! Давай же!
00:33:29 Семь!
00:33:38 Мы с отцом часто тебя сюда приводили.
00:33:43 - Ничего не изменилось.
00:33:50 Да, слишком многое изменилось.
00:33:53 Это такая проверка, мам. И больше ничего.
00:33:57 Я знаю, ты хочешь простить,
00:34:04 Этому мешает ненависть.
00:34:10 Разве это тебя не злит?
00:34:14 Неужели ты не скучаешь по отцу?
00:34:16 Я ни в чем не сомневаюсь.
00:34:19 Ты не хочешь поговорить
00:34:21 Нет. Все эти сомнения и страхи
00:34:25 Не думай о них.
00:34:30 Дорогая, мы были очень рады,
00:34:34 но я не настаиваю
00:34:37 Ты очень расстроена, я знаю.
00:34:43 Дорогая.
00:34:55 - Пойдем, мам.
00:34:59 -Давай сейчас помолимся.
00:35:03 Пожалуйста, преклонись со мной,
00:35:04 чтобы Господь знал, что в тебе нет сомнений,
00:35:07 - Энн, перестань!
00:35:10 Ради меня. Ради нас всех.
00:36:06 Мистер Джасперсон?
00:36:11 - Мы ждем новый страховой полис.
00:36:16 Может, никаких проблем и нет. Как вы
00:36:20 Мистер Джасперсон,
00:36:24 Вас позвала моя жена?
00:36:26 Нет, я здесь потому что
00:36:29 А здоровьем другого сына,
00:36:32 Он до сих пор лежит
00:36:36 Я уверен, Джимми
00:36:42 У вас когда-нибудь было то,
00:36:56 МОЛОДИЛ. ПОБОЧНЫЕ ЭФФЕКТЫ
00:37:04 ПОБОЧНЫЕ ЭФФЕКТЫ МОЛОДИЛА:
00:37:13 СТРАНТОЦЕТ. ПОБОЧНЫЕ ЭФФЕКТЫ
00:37:17 ПОБОЧНЫЕ ЭФФЕКТЫ СТРАНТОЦЕТА:
00:37:24 Пусть он с ним поговорит.
00:37:27 Думаешь, Джимми будет с ним разговаривать,
00:37:30 У него очень много мыслей.
00:37:32 Медицинский полис
00:37:36 Как ты думаешь, что они скажут,
00:37:40 А я могу тебе сказать,
00:37:42 Они скорее откажутся платить
00:37:45 Твоя головная боль?
00:37:50 РОДИТЕЛИ ОПЯТЬ ССОРЯТСЯ
00:37:52 ПРИХОДИЛ ЧЕЛОВЕК ИЗ БОЛЬНИЦЫ.
00:38:17 ЭТОТ ЧЕЛОВЕК БЫЛ ПОСЛАН,
00:38:37 НЕ ВСТРЕЧАЙСЯ С НИМ.
00:38:46 Мой выигрыш уже
00:38:52 Спасибо вам большое
00:39:06 Самый лучший номер.
00:39:14 - Спасибо, сэр.
00:39:19 Нет, меня не так зовут.
00:39:23 Я только пришел на работу.
00:39:28 Ну, хорошо.
00:39:34 Меня зовут Дэн.
00:39:37 Вы, правда, все это выиграли?
00:39:44 Да, это был я.
00:39:46 Невероятно!
00:39:50 - Нет.
00:39:53 Уеду. Сразу же.
00:39:58 - Надо знать, когда вовремя остановиться, Даг.
00:40:03 Всегда надо это знать.
00:40:06 Хорошо, сэр. Удачи вам.
00:40:12 И вам тоже, Дэн из казино "Моронго".
00:40:17 Что ж, пойду.
00:41:30 - Ты цела?
00:41:58 Привет, Энн, как дела?
00:42:02 Мы с Билли хотим устроить
00:42:05 Всего несколько человек,
00:42:10 Спасибо.
00:42:17 Эта гайка должна
00:42:20 Именно так.
00:42:23 Затянем гайкой ручку.
00:42:26 Не очень сильно.
00:42:29 Нужна миллиметровая точность.
00:42:35 Будто летающие швейцарские часы.
00:42:41 Ты, я и твой брат Майкл
00:42:44 знаем, что разговорами
00:42:49 Я прикрываю тебя.
00:42:52 Можешь говорить
00:42:58 Скажи им, чтобы катились на хрен.
00:43:02 Думают, что у них
00:43:09 Скажи, "идите на хрен".
00:43:11 Давай же, "идите на хрен".
00:43:20 Все нормально.
00:43:24 Вертолету не надо об этом думать.
00:43:29 Ему надо просто летать.
00:43:33 Ему надо просто летать.
00:43:59 Ничего нового, мисс Хэммет,
00:44:02 Правда, кое-что мы узнали.
00:44:04 На пистолете есть отпечатки
00:44:09 И они не того, кто стрелял.
00:44:13 - Я не понимаю.
00:44:18 Вы говорили, ваш отец
00:44:22 Вам это говорит о чем-нибудь?
00:44:27 - Нет, ни о чем.
00:44:31 Мы бы могли взять выписку его кредитной
00:44:39 Мы просто надеемся,
00:44:42 и предоставите нам
00:44:44 Код? У меня его нет.
00:44:48 Мы все хотим закончить это расследование.
00:44:54 Особенно если у него
00:44:59 Спасибо.
00:45:35 Эй, капитан!
00:45:39 Хочу купить подарки своей семье.
00:45:45 -Да, есть.
00:45:47 Она очень энергичная.
00:45:50 Ее мама примерно твоего роста. Побольше
00:45:56 У нас размеры маленький, средний
00:45:59 Даже развести не пытаешься?
00:46:01 Ты мне нравишься, Капитан.
00:46:05 - Привет, Чарли.
00:46:07 Чарли Си Кей.
00:46:12 Я бы мог еще подарить что-нибудь.
00:46:21 Что за черт?
00:46:23 Не могу попусту тратить
00:46:31 - Чарли?
00:46:35 Я всегда положительно настроен.
00:46:58 - Энни, сядешь?
00:47:02 Да. Мы хотим, чтобы ты знала,
00:47:09 Все дело в моем отце.
00:47:11 Бог дал мне силы быть храброй
00:47:17 Она имеет в виду, если мы будем молиться,
00:47:24 Да, конечно.
00:47:27 Она никогда не была популярна.
00:47:29 Все время писала стихи, рассказы,
00:47:33 и сама по ролям у себя в комнате
00:47:37 Ее отец всегда был
00:47:42 Они всегда смеялись, как дети.
00:47:45 А потом Джимми. Они ездили на автобусе
00:47:51 Конечно, меня беспокоит
00:47:55 Это была ее идея, но...
00:47:57 может, ей еще рано
00:48:00 Нет, нет, это не так. Ей необходимо
00:48:10 Она постоянно разговаривает,
00:48:15 Иногда люди начинают верить для того,
00:48:18 Энн в церковь ходит
00:48:23 Господь Бог сделал
00:48:26 Он помогал семьям обрести жилье.
00:48:30 Именно в этом и заключается вера.
00:48:35 И когда мы молимся с закрытыми глазами,
00:48:39 Давайте это сделаем
00:48:42 Ради моего отца.
00:49:32 - Привет.
00:49:33 Джимми у себя.
00:49:36 Хорошо.
00:49:38 Джимми, Джимми! Подожди!
00:49:46 Черт!
00:50:01 Алло.
00:50:05 Джимми?
00:50:09 Пришел этот Эблер?
00:50:13 Хорошо, слушай меня, Джимми.
00:50:44 Что ты делаешь, Джимми?
00:50:50 Перестань. Все будет хорошо.
00:50:57 Джимми.
00:51:00 Джимми.
00:51:04 Мы по-прежнему вместе.
00:51:10 Идем.
00:51:13 Пойдем.
00:52:01 Доктора Лараби, пожалуйста.
00:52:08 Здравствуйте. Как у вас дела?
00:52:11 Нет. Думаю, нет.
00:52:21 Просто хочу еще раз поблагодарить вас,
00:52:28 Нет, конечно,
00:52:32 Еще раз спасибо.
00:52:42 Всем рано или поздно
00:52:48 Все это по-настоящему.
00:52:51 Сделаем бросок. Такое вот дело.
00:52:56 Два. Вы проиграли.
00:53:26 ПОБОЧНЫЕ ЭФФЕКТЫ СТАНТРОЦЕТА:
00:53:32 Нет, нет, контракт вступит
00:53:38 После чего придут
00:53:41 А потом уже и плотник будет работать.
00:53:45 Дженин сказала интересную мысль.
00:53:47 Зачем 15 часов лететь в самолете
00:53:51 Им там очень понравилось.
00:53:53 Там замечательные рестораны,
00:53:55 хорошие гостиницы, намного
00:54:05 Опять голова? Мигрень опять?
00:54:07 Да.
00:54:09 - Почему ты мне не сказала?
00:54:21 Это те же самые.
00:54:26 Вот. Положи под язык.
00:54:31 Обожаю, когда ты
00:54:37 Спасибо.
00:55:02 Эй, Чарли!
00:55:06 Все хорошо, Капитан.
00:55:10 Можешь уже идти.
00:56:11 Энн, это просто удивительное проявление
00:56:18 Эти люди, которые собрались здесь
00:56:21 Или это просто часть
00:56:24 Думаю, это и то и другое.
00:56:26 Я считаю, что никто не должен быть
00:56:29 И замечательно то,
00:56:35 И поэтому, я хочу поблагодарить
00:56:47 Спасибо, Лори.
00:56:51 Хорошо, ребята, давайте
00:56:55 К Господу воззвал я
00:56:59 Господи! Избавь душу мою
00:57:04 Что даст тебе
00:57:08 Изощренные стрелы сильного,
00:57:17 Попробуйте поговорить
00:57:27 Откуда вы?
00:57:29 А что? Вы мой друг?
00:57:31 Нет, простите.
00:57:33 И те, у кого вы займете
00:57:38 Всего под 30%,
00:57:42 И если не сможете расплатиться,
00:57:46 - Они найдут вас.
00:57:50 Им об этом и скажете.
00:57:54 Удачи.
00:57:56 Нет, оставьте себе.
00:58:15 Алло. Алло.
00:58:19 Пап.
00:58:21 Пап. Алло.
00:58:35 ВЕЧЕРИНКА У МИТЧА СОСТОИТСЯ?
00:58:38 ТЫ НАС НЕ ЗНАЕШЬ, НО МЫ ТЕБЯ ЛЮБИМ.
00:59:39 Ключи.
00:59:45 25 штук.
00:59:47 Увидимся через пару дней.
00:59:52 Машину вернем, когда
01:00:13 Привет.
01:00:26 Черт возьми.
01:00:28 Боже, такой большой.
01:00:31 - Твою мать!
01:00:35 - Не уходи. Перестань.
01:00:38 Что за ерунда!
01:01:30 Извините, сэр. Что-нибудь закажете?
01:01:33 Мне Май Тай.
01:01:35 Сигнал с небес, как тут говорят.
01:01:38 Приду - не приду.
01:01:42 Буду - не буду.
01:01:55 Чувствуете рядом удачу?
01:02:00 Она то есть, то ее нет.
01:02:04 Такое часто бывает,
01:02:10 И это нормально.
01:02:29 Эй, тебе ничего не помогает?
01:03:05 Это мое.
01:03:24 Есть какие-то скопления,
01:03:27 но у него также высушена кожа.
01:03:28 Так что, скорее всего, из-за неравномерного
01:03:30 Неравномерного питания?
01:03:31 Все мы иногда бывает
01:03:33 Может, сиделка
01:03:36 Сиделка тут не при чем, потому что я его
01:03:39 Как дела с педиатром?
01:03:42 Я звонила. Не знаю,
01:03:46 - Мне надо было погулять с Дейви. Он плакал.
01:03:48 Давайте покормим его,
01:03:51 и понаблюдаем за ним
01:03:54 Я понимаю это чувство беспомощности,
01:03:56 Но не беспокойтесь,
01:03:57 А вы будете здесь?
01:03:59 Целый день. Так что
01:04:03 Хорошо. Так и сделаю.
01:04:06 Доктор Лараби.
01:04:09 Вам не кажется,
01:04:13 Например, мы, здесь.
01:04:20 Мы все хотим в это верить.
01:04:54 Тебе не кажется,
01:04:57 Да, конечно.
01:04:59 А какая она будет?
01:05:03 - Какие люди будут жить в таком доме?
01:05:08 Точно. Интеллигентные. Добрые.
01:05:14 Состоятельные.
01:05:16 С отличным чувством юмора.
01:05:21 - Как твои головные боли?
01:05:23 Очень нравится, как смотрится
01:05:32 СТАНТРОЦЕТ. ПОБОЧНЫЕ ЭФФЕКТЫ
01:05:36 МОГУТ ВЫЗЫВАТЬ
01:05:40 Я сегодня еще раз
01:05:44 стены надо поставить там,
01:05:49 но учитывая внутри свободное пространство,
01:05:54 На случай, если мы решим, ты понимаешь...
01:06:01 Что?
01:06:06 Ты мне такая нравишься.
01:06:10 Ты знаешь это?
01:06:35 Больница "Калмонт".
01:06:37 Здравствуйте.
01:06:39 Доктор Лараби сегодня не работает.
01:06:44 Мэм? Алло?
01:07:07 Нет, пожалуйста, пожалуйста.
01:07:21 Идем.
01:08:00 ЭННИ! ЭННИ!
01:08:06 ЭННИ, ЕЩЕ НЕ ВСЕ. НАМ НАДО ВЕРНУТЬСЯ.
01:08:22 - Эд Сакс. Ты его помнишь?
01:08:25 У него была сестра, она тоже
01:08:27 Я не могу больше это слушать.
01:08:30 - Это не так.
01:08:32 -Дело не в этом.
01:08:36 Нет, скажи, в чем тогда дело?
01:08:40 - Я тебе уже тысячу раз говорил, просто...
01:09:01 Это последнее, что я могу
01:09:05 Сэр, если вы будете играть,
01:09:09 иначе мне придется попросить вас отойти.
01:09:13 Простите.
01:09:20 - Ему нужна помощь!
01:09:23 - Никто не будет ему ничего говорить.
01:09:25 Ты сумасшедшая. Сумасшедшая!
01:09:31 Если я буду так кричать,
01:09:43 Он даже в туалет сам сходить не может.
01:09:45 Майкл был на войне!
01:09:47 Он бы уже был здесь,
01:09:50 Если бы что? Если бы ты не был
01:10:27 Господи, помоги нам.
01:10:32 Позволь нам свободно летать.
01:10:37 Смотреть в лицо страху.
01:10:41 Избегать гордости и искушения.
01:10:47 И быть благодарным за все твои дары.
01:10:50 Быть выше всех грехов на земле.
01:10:57 Дай нам силы подарить силы другим.
01:11:03 Во имя сына твоего.
01:12:31 Добрый вечер, сэр.
01:12:48 Обмен - двадцать тысяч.
01:12:51 Хорошо, Стив. Из Сан-Диего.
01:12:56 Это риск. И он вознаградится.
01:13:02 Сейчас или никогда.
01:13:07 У меня есть вера.
01:13:10 У меня есть сомнения.
01:13:12 Твой вызов - мой.
01:13:17 Один лишь вопрос.
01:13:21 Я везунчик?
01:13:32 Четырнадцать, сэр.
01:13:36 - Привет.
01:13:38 - Как дела?
01:13:39 Хорошо.
01:13:41 Слушай, извини, мне надо заняться
01:13:44 Поешь что-нибудь без меня.
01:13:45 Я и не думала, что ты успеешь.
01:13:48 - Какие остатки?
01:13:51 Сегодня он даже вкуснее.
01:13:56 - Я и не видел его.
01:14:00 Потом поеду на стройку.
01:14:03 Давай ты все же подождешь
01:14:06 Ты же сказал, что не сможешь.
01:14:10 Давай ты подождешь,
01:14:12 Подождать? Я и так опаздываю.
01:14:16 Я позвоню, как вернусь. Ладно? Пока.
01:14:22 Вы не могли бы попросить
01:14:42 Привет, Чарли.
01:14:44 Зашли посмотреть, как у тебя дела.
01:14:50 Думал, увижу здесь победителя.
01:14:57 Эй, Джимми.
01:15:01 Джим.
01:15:04 Боб?
01:15:09 Ты Джимми не видел?
01:15:12 Нет.
01:15:22 Положи сюда.
01:15:32 Хочу прояснить,
01:15:35 Ты проиграл за день 25 штук?
01:15:41 Чарли, это так?
01:15:46 Покажи свои карманы, Чарли.
01:16:00 Это тебе на такси.
01:16:05 Опустись на колени. И держись руками.
01:16:12 Знаешь, ненавижу эту ситуацию, Чарли.
01:16:14 Но это происходит
01:17:04 Пожалуйста.
01:17:06 Пожалуйста, не надо.
01:17:08 Пожалуйста, не делайте этого.
01:17:10 Пожалуйста! Пожалуйста!
01:17:13 Молись.
01:17:15 Пожалуйста!
01:17:25 ЭННИ, ЕЩЕ НЕ ВСЕ КОНЧИЛОСЬ.
01:17:31 Энн? Энн? Это мама Джимми.
01:17:34 Его нет со вчерашнего дня.
01:17:38 Все нормально. Я знаю, где он.
01:18:24 Мисс Дейвенпорт, у нас есть к вам
01:18:36 Держите ее!
01:19:25 Кэт? Кэт?
01:19:50 Бог знает, они были храбрыми, Джимми.
01:19:54 Папа мне улыбался,
01:19:58 Господь хочет, чтобы ты
01:20:03 Господь поможет тебе заглянуть
01:20:07 Ты все видел. Тебе будет легче.
01:20:09 И ты видела. Скажи, что ты
01:20:12 Джимми!
01:20:15 Это опасно.
01:20:17 Поймите, то, что вы пытаетесь
01:20:22 Скажи!
01:20:23 Энни.
01:20:31 Я видела папу.
01:20:35 Он улыбался и говорил мне,
01:20:39 Он был таким храбрым.
01:20:41 Я держала его руку, а он держал мою.
01:20:45 Нет!
01:20:49 А потом были опять выстрелы
01:20:53 Нет! Вспоминай же!
01:20:56 Ты продолжишь, и я закончу.
01:20:58 Джимми! Пожалуйста! Достаточно.
01:21:04 Я же говорю.
01:21:08 Он ничего...
01:21:16 - Он ничего...
01:21:22 Пожалуйста, нет! Пожалуйста!
01:21:25 Пожалуйста, не стреляйте.
01:21:28 Пожалуйста.
01:21:30 Пожалуйста.
01:21:32 Пожалуйста.
01:23:37 Не смей ничего говорить.
01:23:41 Никогда.
01:23:53 Джимми, дай пистолет.
01:24:01 Вот так. Просто отдай пистолет.
01:24:16 Вот так.
01:24:23 Я сидела.
01:24:26 Просто сидела, когда
01:24:31 И я ничего не сделала.
01:24:34 Я не держала его за руку.
01:24:40 Отпустила. Ничего не могла поделать.
01:24:45 Отец не умер храброй смертью,
01:24:50 Он просто был очень напуган, один,
01:24:56 Прости.
01:24:59 Все хорошо.
01:25:03 Я никогда не смогу простить
01:25:08 Не смогу. Никогда.
01:25:27 Это закончится. Не умирай!
01:25:31 Джоан, все хорошо. Это я.
01:25:36 Все хорошо. Это я.
01:25:44 Ты поправишься. Я обещаю.
01:26:13 ЧЕК НА СТО ТЫСЯЧ ДОЛЛАРОВ
01:26:57 Хорошо себя чувствуете?
01:27:03 Хотите поговорить?
01:27:06 Я посижу недолго с вами.
01:27:19 В обычном мире
01:27:25 У всего есть свое место.
01:27:31 Проходят дни, и мы надеемся,
01:27:35 мечтаем и смеемся.
01:27:39 Мы находим и теряем свой путь.
01:27:45 И моменты, как кусочки,
01:27:50 Субтитры были взяты с лицензионного DVD9