Wings In The Dark
|
00:02:30 |
CERCLES DE FUMÉE |
00:03:04 |
C'était super, Sheila. |
00:03:06 |
Merci. C'était une journée parfaite pour ça. |
00:03:08 |
Oui, mais dis donc, |
00:03:12 |
- Il a été fait, non ? |
00:03:15 |
Prends Bonzo et fais le plein. |
00:03:17 |
Entendu. |
00:03:27 |
- Salut, les gars. |
00:03:28 |
- Salut, Sheila. Tu as réussi ? |
00:03:31 |
- Bonjour, Top. |
00:03:33 |
Une tasse de café et un parfait au chocolat. |
00:03:35 |
C'était quoi, cette fois, Sheila ? |
00:03:37 |
Un saut en parachute dans Sheepshead Bay |
00:03:41 |
Non, une simple petite leçon d'orthographe |
00:03:44 |
- Elle écrit dans le ciel ? |
00:03:46 |
J'adorerais être pilote, pas vous ? |
00:03:51 |
Ça doit donner une sensation de liberté, |
00:03:54 |
- Comme un oiseau ? |
00:03:55 |
C'est ça. Comme un oiseau. |
00:03:58 |
Vous pouvez toujours rire, bande de singes, |
00:04:04 |
Ils t'ont payée 50 $ pour ça ? |
00:04:06 |
Et comment. Va te faire une réputation. |
00:04:10 |
Comment ça, une réputation ? |
00:04:14 |
Et 10 000 heures assises sur cette chaise. |
00:04:18 |
Voilà qui te cloue au sol. |
00:04:23 |
Qu'est-ce que tu as pris, Sheila ? Ton zinc ? |
00:04:26 |
- Bien sûr, pourquoi pas ? |
00:04:30 |
Comment ça, Top ? |
00:04:35 |
C'est pas moi, c'est le gouvernement. |
00:04:38 |
- Ne t'inquiète pas, Top. Elle est chanceuse. |
00:04:42 |
Un jour, j'ai conduit une vieille dont le fils |
00:04:46 |
Salut, les gars. Sheila. Top. |
00:04:49 |
- Tu vois, je suis ici. |
00:04:51 |
Pour demain, j'ai un truc super. |
00:04:54 |
- Comment ça, super ? |
00:04:56 |
Mais tu n'as quasiment rien à faire. |
00:04:58 |
C'est quoi, rien ? |
00:04:59 |
Je ne te mettrais pas en danger. |
00:05:02 |
- J'ai tout à perdre. |
00:05:04 |
Il y a un endroit, dans le New Jersey. |
00:05:07 |
- Je devrais passer dessous ? |
00:05:08 |
- Le pont, c'est quoi ? |
00:05:10 |
Tu peux le faire les yeux fermés. |
00:05:11 |
6 m de haut et 12 m de large. |
00:05:14 |
- Au cas où je rate mon coup. |
00:05:16 |
Après, il ne reste qu'un saut en parachute. |
00:05:18 |
- Oh, c'est tout ? |
00:05:20 |
Avant, après ou sous le pont ? |
00:05:23 |
Sheila, c'est du gâteau. |
00:05:27 |
Bon. Et ce gâteau, c'est à quelle heure ? |
00:05:30 |
16 h. Tu auras le soleil dans le dos. |
00:05:32 |
Tu penses à tout, hein ? |
00:05:34 |
Demande-lui de te tuer, Sheila. |
00:05:36 |
Tais-toi, Top, tais-toi ! |
00:05:38 |
Hé, Top, |
00:05:41 |
Ken Gordon ? |
00:05:44 |
- Où ? |
00:05:54 |
C'est bien lui, il pilote son coucou aveugle. |
00:06:03 |
On vient de dépasser le terrain. |
00:06:06 |
Oui. |
00:06:09 |
Je vais faire demi-tour et descendre. |
00:06:11 |
Attention, chef ! |
00:06:12 |
- Que fait-il ici ? |
00:06:17 |
- Aux instruments, vraiment ? |
00:06:20 |
- Je vais aller voir ce coucou. |
00:06:27 |
Nous y voilà. |
00:06:29 |
J'amorce la descente. |
00:06:46 |
J'espère que Top a vu cet atterrissage. |
00:06:50 |
Oui. |
00:06:59 |
Quel pilote. |
00:07:00 |
- Tu l'as déjà rencontré, Sheila ? |
00:07:06 |
Qu'a-t-il de plus que nous ? |
00:07:10 |
C'est un pilote, mon vieux. |
00:07:12 |
Nous aussi, on pilote, tu sais. |
00:07:14 |
Je sais, mais le jour |
00:07:17 |
et que t'apporteras du sérum à des Eskimos |
00:07:23 |
Tu as vu cet atterrissage ? |
00:07:25 |
- Quelque chose à redire ? |
00:07:27 |
- Aux instruments ? |
00:07:30 |
Je veux bien. |
00:07:36 |
Sacré tableau de bord. |
00:07:39 |
Pour des instruments, c'en sont. |
00:07:41 |
On lui a tout donné, hein, Mac ? |
00:07:42 |
Et comment. Et on a atterri |
00:07:44 |
sur notre terrain la semaine dernière |
00:07:48 |
Même les oiseaux marchaient. |
00:07:51 |
- Tu es embauché. |
00:07:54 |
Paris n'est pas à côté, Ken, |
00:07:58 |
Quel que soit le moyen, c'est loin, |
00:08:01 |
C'est ton enterrement, pas le mien. |
00:08:02 |
Allez, Top. Appelle Washington |
00:08:04 |
et raconte à ces bureaucrates ce que |
00:08:08 |
Quand veux-tu partir ? |
00:08:10 |
Tout de suite. Demain, si le temps le permet. |
00:08:12 |
- Je verrai ce que je peux faire. |
00:08:15 |
Je veux pas de battage avant l'arrivée. |
00:08:17 |
- D'accord. |
00:08:20 |
Moi ? Là-dedans ? Je travaille pour |
00:08:25 |
- Salut, Ken. |
00:08:27 |
- Joli petit avion. |
00:08:29 |
- Tu pilotes aux instruments. |
00:08:31 |
- Que vas-tu faire avec ? |
00:08:34 |
Tu peux te faire beaucoup de publicité. |
00:08:36 |
Les canards qui te paient |
00:08:38 |
Tu te trompes. Laisse-moi faire, |
00:08:41 |
et tu feras les unes du pays. |
00:08:42 |
Et Dieu sait si ça paie. |
00:08:44 |
Un jour, une couverture de magazine |
00:08:46 |
va te mordre, et tu le regretteras. |
00:08:48 |
C'est pour ton bien que je dis ça. |
00:08:52 |
Je dois y aller. À bientôt. Bon courage, Top. |
00:08:55 |
Oui. |
00:08:58 |
- La voie est libre ? |
00:09:00 |
Contact. |
00:09:16 |
Ça te dirait d'aller à Paris avec ce gars ? |
00:09:20 |
Quoi ? |
00:09:23 |
Si tu es gentille, je peux me débrouiller. |
00:09:32 |
COMPAGNIE D'INSTRUMENTS GORDON |
00:09:34 |
TERRAIN D'ESSAIS - PRIVÉ |
00:09:39 |
Attends. |
00:09:44 |
- Combien y en a-t-il ? |
00:09:47 |
- Et en tout ? |
00:09:49 |
- Le carburant ? |
00:09:50 |
J'espère que tu as raison. |
00:09:52 |
Oui. |
00:09:54 |
- Besoin d'aide ? |
00:10:05 |
- La météo ? |
00:10:07 |
On n'attend plus que le permis. Tu es prêt ? |
00:10:09 |
Dans deux minutes. |
00:10:11 |
- La radio, vérifiée ? |
00:10:12 |
- Les instruments ? |
00:10:13 |
- Du café ? |
00:10:17 |
Huit heures à deux degrés à l'Est. |
00:10:19 |
Mac, avec le vent arrière, |
00:10:22 |
Oui. |
00:10:23 |
Mais où est ce fichu permis ? |
00:10:29 |
Donne-moi dix sous, Mac. |
00:10:31 |
Donne-moi dix sous ! |
00:10:38 |
- Oui. |
00:10:41 |
Opératrice, passez-moi Top Harmon, |
00:10:45 |
Quand j'aurai vidé le réservoir, |
00:10:48 |
- C'est une bonne machine. |
00:10:51 |
- Quatre boîtes à cigares et un litre de colle. |
00:10:55 |
Du toit de la remise au sol |
00:10:58 |
Allô, Top ? |
00:11:00 |
Oh. Où est-il ? |
00:11:02 |
Oui. Dites-lui d'appeler Ken Gordon |
00:11:06 |
Inutile, il est ici. Oui. Oui, merci. |
00:11:09 |
Content de te voir ! Je n'ai jamais attendu |
00:11:17 |
- Que se passe-t-il ? |
00:11:20 |
- Quoi ? |
00:11:23 |
Ils ne l'ont pas envoyé. |
00:11:24 |
Vraiment ? Pourquoi ? Je suis prêt à partir. |
00:11:27 |
- Je le leur ai dit, Ken, mais... |
00:11:30 |
- Qu'y a-t-il ? |
00:11:33 |
- Tu veux dire, pas du tout ? |
00:11:37 |
Écoute, |
00:11:40 |
je ne veux pas passer pour un idiot, |
00:11:46 |
Tu as vu ça ? |
00:11:49 |
GORDON PILOTERA AUX INSTRUMENTS |
00:11:52 |
Le département n'a pas voulu |
00:11:55 |
un homme à se suicider. |
00:11:59 |
Je vois. |
00:12:11 |
Désolé, Ken. |
00:12:14 |
Inutile de te demander |
00:12:17 |
À ton avis ? |
00:12:22 |
C'en est fait de nos rêves, Mac. |
00:12:25 |
- Quatre ans qu'on y travaillait, c'est ça ? |
00:12:28 |
C'est aussi dur financièrement, non ? |
00:12:31 |
C'est pourri. À cause d'un scribouillard, |
00:12:35 |
je me retrouve cloué au sol par un article. |
00:12:40 |
M. Gordon, une voiture remplie d'hommes |
00:12:44 |
- Qui est-ce ? |
00:12:46 |
Certains ont des caméras. |
00:12:49 |
Vraiment ? |
00:12:50 |
On a essayé de les empêcher, |
00:12:54 |
Redresse cette cravate, mon petit. C'est ça. |
00:12:59 |
Voilà. Lève le nez, Sheila. Lève le nez. |
00:13:03 |
C'est ça, c'est ça. Penche ton chapeau. |
00:13:07 |
C'est ça, l'idée. |
00:13:10 |
- Bien. |
00:13:12 |
Une minute. Regarde l'avion |
00:13:15 |
Comme si tu en faisais partie. Super. |
00:13:19 |
- Une minute. |
00:13:21 |
- Virez-moi tout ça. |
00:13:23 |
Vous avez entendu. Dehors. |
00:13:24 |
Ken, tu gâches tout |
00:13:26 |
Tu as fait assez de mal. |
00:13:28 |
Emmène ta je-ne-sais-quoi et sors. |
00:13:30 |
- Ken, ne fais pas ça. |
00:13:36 |
On a peut-être mal agi, je ne sais pas. |
00:13:40 |
- Mais quoi que... |
00:13:42 |
C'est Sheila Mason. |
00:13:44 |
Oh oui, de réputation. |
00:13:48 |
Vous ne vous attendiez pas à me voir ? |
00:13:51 |
Nick. |
00:13:53 |
Minute, Sheila. Laisse-moi une chance. |
00:13:57 |
J'ai appris que tu devais aller à Paris |
00:13:59 |
l'occasion rêvée pour ramasser le paquet. |
00:14:00 |
Sheila fait vendre, c'est une bonne pilote. |
00:14:02 |
Ensemble, |
00:14:05 |
On peut se faire un million. |
00:14:07 |
Je vois. |
00:14:08 |
- Je pensais que Nick avait arrangé le coup. |
00:14:12 |
Tu pensais que je laisserais ça |
00:14:14 |
devenir un de tes trucs à sensation ? |
00:14:16 |
L'emmener, hein ? |
00:14:17 |
Alors que je ne peux pas prendre Mac |
00:14:21 |
Pour votre gouverne, |
00:14:24 |
- Oh, non. |
00:14:26 |
Le gouvernement partage mon mépris |
00:14:29 |
- Alors, vous ne partez pas ? |
00:14:32 |
- Qu'est-ce qu'on fait ici ? |
00:14:37 |
- Je suis désolée. |
00:14:40 |
Vous en avez dit assez. Maintenant, sortez. |
00:15:04 |
Jolie cravate, chef. |
00:15:10 |
- Autant le couvrir, Mac. |
00:15:17 |
Un café ? |
00:15:20 |
Non. Recouvre-le et rentre chez toi. |
00:15:24 |
Il y a un nouveau stand de tir |
00:15:28 |
Bonne nuit, Mac. |
00:15:48 |
Quoi, Mac ? Qu'y a-t-il ? |
00:16:02 |
Je vous pensais partie avec les autres. |
00:16:05 |
Je suis restée pour vous dire |
00:16:09 |
Un peu tard pour ça, non ? |
00:16:10 |
Je sais que les explications sont inutiles, |
00:16:16 |
- C'est bon. N'en parlons plus. |
00:16:20 |
Vous devriez y aller. |
00:16:23 |
Ils sont déjà partis, |
00:16:27 |
Eh bien ? |
00:16:28 |
Ken Gordon, vous ne vouliez pas |
00:16:31 |
- Vous devriez l'avoir compris. |
00:16:35 |
Non. |
00:16:36 |
Vous vouliez prouver qu'on peut piloter |
00:16:39 |
n'importe où, quel que soit le temps. |
00:16:41 |
- C'est ça. |
00:16:46 |
Vous n'avez peut-être pas entendu, |
00:16:49 |
Un bout de papier, n'est-ce pas ? |
00:16:51 |
Un bout de papier très important. |
00:16:53 |
Bien sûr. Mais je me disais |
00:16:58 |
quand tous disaient que c'était impossible, |
00:17:00 |
et qui a accompli tant de choses |
00:17:03 |
eh bien, que cet homme ne serait pas |
00:17:09 |
pour faire quelque chose |
00:17:17 |
- Mac, tu es encore là ? |
00:17:20 |
- Quand puis-je décoller ? |
00:17:23 |
- Tout de suite. Je veux profiter de la météo. |
00:17:28 |
- Que mettez-vous ? |
00:17:31 |
- Où sont-ils ? |
00:17:33 |
Je vais les chercher. Rassemblez vos cartes. |
00:17:39 |
C'est gentil de faire ça |
00:17:43 |
Je vous en prie. Si je ne peux pas partir, |
00:17:49 |
- Ces mocassins sont déchirés. |
00:17:51 |
Vous n'êtes pas comme j'imaginais. |
00:17:53 |
Et qu'imaginiez-vous ? |
00:17:55 |
Je vous voyais pilote de cirque, |
00:17:56 |
à voler sous les ponts |
00:17:59 |
En d'autres mots, faire mon boulot, |
00:18:02 |
C'est ça. |
00:18:04 |
- Où est votre café ? |
00:18:10 |
Je ne voulais pas être |
00:18:14 |
Ce café est froid. |
00:18:16 |
C'est rare, mais je me suis trompé sur vous. |
00:18:18 |
Vous n'avez pas compris, c'est tout. |
00:18:20 |
Voyez-vous, je veux piloter, |
00:18:23 |
Savez-vous |
00:18:26 |
On ne peut pas être dans l'armée |
00:18:28 |
Même le transport nous est fermé. |
00:18:33 |
- Comment ça s'allume ? |
00:18:39 |
J'ai été injuste. J'espère que je pourrai vous |
00:18:44 |
Attention à l'allumette, |
00:18:49 |
C'est toujours ainsi |
00:19:03 |
Mac ! Mac ! |
00:19:06 |
Oh, mon Dieu ! |
00:19:08 |
Que s'est-il passé ? |
00:19:09 |
Trouvez de l'huile d'olive, du beurre, |
00:19:14 |
Faites voir. |
00:19:21 |
Montrez-moi ça. |
00:19:24 |
Je ne vois rien. |
00:19:28 |
Mac, vite ! Vite ! |
00:19:32 |
Comme nous le pensions |
00:19:35 |
il n'y a pas de brûlures en surface. |
00:19:38 |
L'explosion a endommagé |
00:19:40 |
Alors je suis aveugle. |
00:19:42 |
La blessure est due à une altération majeure |
00:19:47 |
Dites-moi la vérité. Reverrai-je un jour ? |
00:19:51 |
C'est difficile à dire. |
00:19:53 |
Tant que le nerf optique est intact, |
00:19:57 |
mais il est trop tôt pour dire. |
00:20:00 |
Quand pourrez-vous vous prononcer ? |
00:20:02 |
Pas avant longtemps, je le crains. |
00:20:04 |
C'est une question de semaines, |
00:20:08 |
De mois, au moins. |
00:20:10 |
Que les choses soient claires. |
00:20:13 |
Je suis aveugle, et il faudra des mois avant |
00:20:17 |
Désolé, mais c'est à peu près ça. |
00:20:23 |
Merci. |
00:20:38 |
Au revoir, M. Gordon. |
00:20:39 |
Au revoir. Merci de votre bonté. |
00:20:41 |
Tenez, Ken. |
00:20:44 |
Merci, Mac. |
00:20:47 |
Bien, M. Kelter. |
00:20:50 |
Merci de ne pas m'avoir dit |
00:20:53 |
Oui. |
00:20:56 |
Je vais partir, Mac. |
00:20:58 |
- Partir ? |
00:21:03 |
Je ne veux ni charité ni pitié. |
00:21:07 |
- Je ne suis pas encore abattu. |
00:21:14 |
Il faudra trouver un autre boulot, Mac. |
00:21:17 |
- Mais garde un il sur le zinc. |
00:21:22 |
Ne dis à personne où je serai. Personne. |
00:21:28 |
Je dois réfléchir à ça tout seul. |
00:21:31 |
Oui. |
00:22:04 |
Non, Mac. Il préfère se débrouiller seul. |
00:22:43 |
Est-ce que ça va, M. Gordon ? |
00:22:47 |
Bien sûr que oui. Que faites-vous ici ? |
00:22:49 |
Je vous ai dit que je ne voulais pas |
00:22:52 |
J'étais sorti chercher du bois, M. Gordon. |
00:22:55 |
- Bien, allez-y. |
00:23:24 |
Mac, ramenez-le. J'attendrai ici. |
00:23:27 |
Oui. |
00:23:41 |
Qu'y a-t-il, Waring ? |
00:23:45 |
- Que voulez-vous ? |
00:23:49 |
- Mac ? |
00:23:51 |
Que fais-tu ici ? Le zinc n'a rien, hein ? |
00:23:53 |
Tout va bien. |
00:23:56 |
Alors ? |
00:23:57 |
Je savais que vous vouliez être seul, |
00:24:03 |
Merci, Mac, je n'ai besoin de rien. |
00:24:06 |
Bien sûr, Ken, mais c'est un chien. |
00:24:11 |
C'est très gentil, Mac, |
00:24:14 |
Ce n'est pas un chien ordinaire. |
00:24:19 |
Il pourra vous conduire. |
00:24:23 |
Je vois. |
00:24:25 |
Un chien d'aveugle. C'est parfait, hein ? |
00:24:28 |
- Voyons, Ken. |
00:24:32 |
- Félicitations, Mac, quelle bonne idée. |
00:24:35 |
Vous ne comprenez pas. Tenez. |
00:24:40 |
Faites sa connaissance comme moi. |
00:24:45 |
Voilà son harnais. |
00:24:49 |
Il suffit de le lui passer. |
00:24:51 |
- Fais-le sortir. |
00:24:54 |
Fais-le sortir ! |
00:24:58 |
Viens, Lightning. |
00:25:00 |
Allez. |
00:25:19 |
- Que voulez-vous ? |
00:25:39 |
Waring ! |
00:25:42 |
Waring ! |
00:25:44 |
Non. N'y allez pas. |
00:25:46 |
Waring ! |
00:25:51 |
Alors il t'a quand même laissé ici. |
00:25:54 |
Reste tranquille. |
00:26:05 |
Va-t'en. |
00:26:12 |
Va-t'en ! |
00:26:14 |
Waring ! Waring ! |
00:26:17 |
Venez et emmenez ce chien ! |
00:26:20 |
Waring ! |
00:26:22 |
Va-t'en ! |
00:26:32 |
Tu es obstiné, mon bonhomme, hein ? |
00:26:39 |
Quoi, tu essaies de me parler ? |
00:26:51 |
Tu es un très gros chien. |
00:27:01 |
Qu'est-ce que tu veux ? Une promenade ? |
00:27:17 |
C'est quoi, ça ? |
00:27:21 |
Oh, ton harnais. |
00:27:25 |
Bon, comment ça marche ? |
00:27:26 |
Croisez les doigts, Sheila. |
00:27:37 |
Alors c'est comme ça. |
00:27:43 |
Allez, mon gars. |
00:27:54 |
Et cette promenade ? |
00:27:59 |
Bon. Contact. |
00:28:11 |
Doucement. Je n'ai pas l'habitude |
00:28:20 |
Voilà, on est prêts. Mets la gomme. |
00:28:29 |
Laisse-moi apprendre à piloter, d'accord ? |
00:28:59 |
Que se passe-t-il, mon beau ? |
00:29:02 |
Qu'y a-t-il ? |
00:29:13 |
Qui est-ce ? |
00:29:15 |
Qui est-ce ? Qui est là ? |
00:29:19 |
- Qui est-ce ? Qui est là ? |
00:29:25 |
Sheila Mason. Que fait-elle ici ? |
00:29:26 |
Là, elle essaie d'enlever |
00:29:31 |
- Que s'est-il passé ? |
00:29:34 |
Si quelqu'un m'aide, je peux essayer |
00:29:37 |
Voilà. |
00:29:40 |
- Merci. |
00:29:42 |
- Non, l'aile à peine froissée. |
00:29:49 |
Oh, merci. |
00:29:51 |
Viens, Lightning, allons dehors. |
00:29:53 |
- C'est son nom, Lightning ? |
00:29:55 |
Vous n'êtes pas fâché que je sois là, |
00:29:58 |
Elle a convaincu le chien de me convaincre. |
00:30:00 |
Quoi qu'il en soit, |
00:30:02 |
je vous en remercie. |
00:30:05 |
Vous êtes sûr de vouloir ? |
00:30:06 |
Je dois apprendre |
00:30:09 |
Dans une heure, vous volerez solo. |
00:30:25 |
Il y a des rhododendrons sur cette colline. |
00:30:28 |
Seulement au sommet, |
00:30:31 |
Oui. |
00:30:33 |
- Sommes-nous près du lac ? |
00:30:36 |
- Voit-on la lune ? |
00:30:41 |
Décrivez-moi ce qu'il y a autour de nous. |
00:30:46 |
Le lac est argenté, Ken, d'un argent pâle, |
00:30:50 |
et divinement tranquille. |
00:30:53 |
- Comme sur les nuages, la nuit, en avion ? |
00:30:59 |
- Les collines sont sombres, quasi violettes. |
00:31:04 |
- N'est-ce pas un poisson qui a sauté ? |
00:31:08 |
Les vaguelettes |
00:31:15 |
À quoi pensez-vous ? |
00:31:17 |
Je me dis juste que j'ai été fou |
00:31:19 |
de ne pas bien vous regarder |
00:31:22 |
Vous avez oublié ? |
00:31:25 |
Pas tout à fait, mais je ne suis pas sûr. |
00:31:29 |
Je suis une sorte de monoplan |
00:31:32 |
Vous en avez vu des centaines. |
00:31:34 |
Je n'en crois rien. Dites-moi encore. |
00:31:36 |
Voyons. J'ai les cheveux roux, un nez |
00:31:42 |
Quoi d'autre ? |
00:31:44 |
Un peu plus petite que la moyenne, |
00:31:47 |
d'envergure normale, bien carénée, |
00:31:51 |
C'est fascinant. |
00:31:54 |
- Attention à la bûche. |
00:32:00 |
Sheila, venez ici. |
00:32:16 |
Je ne vois pas la couleur de vos cheveux, |
00:32:22 |
Je me suis fait faire un shampoing. |
00:32:30 |
- Vous avez menti au sujet de votre nez. |
00:32:33 |
Ne discutez pas. |
00:32:46 |
- De quelle couleur sont vos yeux ? |
00:32:51 |
Je le savais. |
00:32:55 |
Vous êtes ravissante. |
00:32:59 |
Ken, pourquoi ne revenez-vous pas ? |
00:33:05 |
- Revenir ? |
00:33:08 |
Vous ne vous faites pas justice. |
00:33:10 |
Ici, l'argent qui me reste me permet de vivre. |
00:33:13 |
Je ne peux être un fardeau pour mes amis. |
00:33:15 |
Ce ne serait pas nécessaire. Vous pouvez |
00:33:21 |
Je ne voudrais pas descendre en vrille. |
00:33:23 |
Les bons pilotes s'en sortent toujours. |
00:33:29 |
C'est vrai. |
00:33:33 |
Sur le tableau de bord d'un avion moderne, |
00:33:38 |
grâce auxquels le pilote peut déterminer |
00:33:50 |
Tu sais, Mac, en écrivant ces articles, |
00:33:54 |
Je me suis dit |
00:33:58 |
je pourrais lire |
00:34:00 |
Ce n'est pas idiot, Ken. |
00:34:03 |
Mac, un aveugle pilotant un avion. |
00:34:08 |
C'est pour le coup |
00:34:12 |
Dès demain matin, |
00:34:16 |
Je ne veux pas |
00:34:18 |
D'accord, Ken. |
00:34:19 |
Sheila serait ravie que ça marche, hein ? |
00:34:22 |
Ça lui plairait, Ken. |
00:34:23 |
Si je pouvais faire reconnaître ce pilotage. |
00:34:27 |
Cela prouverai qu'elle a bien fait |
00:34:30 |
Si j'y arrive, elle n'aura plus besoin |
00:35:37 |
Faites reculer les gens. |
00:35:41 |
- Bravo, Sheila. |
00:35:46 |
Allez, petit. Éloigne-toi de cet avion. |
00:35:48 |
Et voilà. |
00:35:50 |
- Deux cents pour la semaine. C'est ça ? |
00:35:53 |
Vous pilotez dangereusement, n'est-ce pas, |
00:35:56 |
Oh, c'est juste un peu d'exercice. |
00:35:59 |
Je serai ravi de vous voir l'an prochain, |
00:36:05 |
- Merci. |
00:36:09 |
À vous aussi. |
00:36:13 |
- Il est gai, lui. |
00:36:18 |
La chose la plus intéressante |
00:36:31 |
C'est Sheila, hein, mon beau ? |
00:36:40 |
- Salut, mon beau. Salut, Mac. |
00:36:42 |
- Bonjour, Ken. |
00:36:44 |
J'ai amené de la visite. Entre, Nick. |
00:36:46 |
Comment allez-vous ? Ravi de te voir, Ken, |
00:36:50 |
Tu n'es vraiment pas gêné, hein, Nick ? |
00:36:52 |
Tu parles du voyage à Paris ? |
00:36:53 |
De l'eau a passé sous les ponts. |
00:36:57 |
De l'eau, hein ? |
00:36:58 |
Tu n'es peut-être pas si mal |
00:37:01 |
Sheila m'a dit que tu ne m'en voudrais pas. |
00:37:05 |
Bien, merci, Nick. |
00:37:06 |
Tu devrais lire ses articles, Nick. |
00:37:08 |
J'aimerais bien. |
00:37:09 |
Et laisse-moi les vendre pour toi. |
00:37:12 |
- Non, pas question. |
00:37:17 |
Excusez-moi. Ceci est arrivé pour M. Gordon |
00:37:21 |
Pour moi, Mme Clark ? C'est quoi ? |
00:37:22 |
Une lettre des éditions Hallwell. |
00:37:26 |
- Merveilleux. |
00:37:29 |
Attends, Ken, je vais l'ouvrir. |
00:37:34 |
Merci. |
00:37:35 |
Allez, Sheila, annonce la nouvelle. |
00:37:41 |
Alors, que disent-ils ? |
00:37:43 |
Laisse-moi regarder. |
00:37:46 |
ÉDITIONS HALLWELL |
00:37:49 |
Nous regrettons de ne pouvoir publier |
00:37:52 |
de nous l'avoir envoyé. |
00:37:54 |
C'est une bonne |
00:38:03 |
Un chèque ! |
00:38:05 |
Oui, un chèque. |
00:38:07 |
Félicitations, Ken. |
00:38:11 |
Je peux m'y mettre. |
00:38:12 |
Sheila, j'ai une idée qui va faire du bruit. |
00:38:15 |
Quoi, Ken ? |
00:38:16 |
Pas maintenant. Plus tard. |
00:38:18 |
- C'est un chèque de quel montant ? |
00:38:23 |
200 $ ! Tu as entendu, Mac ? |
00:38:26 |
- Ça va être facile. On peut s'y mettre. |
00:38:30 |
Je vais travailler comme un fou, |
00:38:31 |
et si tu veux bien, je préfère |
00:38:35 |
Il faudra beaucoup d'argent, bien sûr, |
00:38:37 |
mais j'écrirai pour couvrir les coûts. |
00:38:39 |
Bien sûr. |
00:38:40 |
Je le sais. |
00:38:42 |
- Oh, Mac. |
00:38:44 |
- Occupe-toi de ça. |
00:39:04 |
- L'écriture, c'est une belle carrière. |
00:39:21 |
Tu veux te tuer |
00:39:25 |
Ces cascades paient plus, non ? |
00:39:26 |
Je sais, |
00:39:29 |
Ton boulot, |
00:39:40 |
Et pour quoi ? Voilà ce que je te demande : |
00:39:43 |
- Pour les chimères d'un aveugle. |
00:39:47 |
Plein d'enfants |
00:39:54 |
- Salut, Mac. |
00:39:56 |
Ça avance ? |
00:39:57 |
Pour tout vous dire, Sheila, je crois que oui. |
00:40:00 |
Vraiment ? |
00:40:01 |
Vous voulez dire que les ondes de radio |
00:40:03 |
et le pilote automatique fonctionnent ? |
00:40:05 |
Je ne dirais pas exactement ça, |
00:40:07 |
- mais il y a une chance. |
00:40:09 |
Oui. Ken bosse sur la maquette chez lui |
00:40:11 |
et je suis ses instructions sur l'avion. |
00:40:14 |
Dites, je peux en faire quelque chose. |
00:40:16 |
- Essaie seulement un peu. |
00:40:21 |
Tenez, Mac, voilà un chèque. |
00:40:25 |
- Ça vient d'un autre magazine. |
00:40:28 |
Ce que vous ne savez pas, |
00:40:29 |
c'est qu'elle a failli se rompre le cou |
00:40:31 |
Ne l'écoutez pas, Mac, il s'attendrit. |
00:40:34 |
- Dites à Ken que je passerai plus tard. |
00:40:38 |
Voici quelque chose |
00:40:43 |
Écoutez ça. |
00:40:44 |
C'est de la compagnie d'aviation Rockwell. |
00:40:48 |
"Cher M. Gordon, |
00:40:50 |
"votre accident malheureux |
00:40:52 |
"vous empêchant d'effectuer |
00:40:54 |
"mis à votre disposition, |
00:40:56 |
"et n'ayant reçu aucun paiement |
00:40:59 |
"nous allons devoir reprendre l'avion, |
00:41:01 |
"à moins d'un paiement conséquent |
00:41:05 |
"Sincèrement, George Rockwell, |
00:41:11 |
- Voilà encore autre chose. |
00:41:15 |
Oui. |
00:41:21 |
- Qu'allez-vous faire ? |
00:41:29 |
Je vous assure, M. Rockwell, |
00:41:32 |
Son mécanicien est écossais, |
00:41:35 |
Mlle Mason, je sais que Ken sait ce qu'il fait, |
00:41:38 |
sinon nous ne lui aurions |
00:41:41 |
Mais un aveugle, le piloter ? |
00:41:45 |
Ne rêvons pas. |
00:41:47 |
Il ne fait pas ces instruments |
00:41:50 |
Il tente simplement de créer quelque chose |
00:41:56 |
Vous êtes très convaincante. |
00:41:59 |
Voilà ce que je vais faire, |
00:42:02 |
Oui ? |
00:42:03 |
Je donne trois semaines de plus à Ken, |
00:42:06 |
Oh, merci. |
00:42:08 |
Si ça doit marcher, |
00:42:11 |
- Au revoir. |
00:42:13 |
Merci. |
00:42:20 |
- Tu le vois ? |
00:42:22 |
Ils sont sûrement en train de le tester. |
00:43:01 |
- Salut, Sheila. |
00:43:03 |
Sale temps, hein ? |
00:43:06 |
Juste un café. |
00:43:10 |
Alors comme ça, |
00:43:13 |
N'en parlons plus. |
00:43:14 |
D'accord. |
00:43:18 |
Dis-moi, Nick, |
00:43:19 |
y a-t-il quelqu'un de prévu |
00:43:23 |
- Quoi ? |
00:43:26 |
Alors tu veux le faire, finalement ? |
00:43:28 |
J'y ai réfléchi. |
00:43:31 |
Je vois. |
00:43:33 |
Tu dois savoir qu'ils ont emmené |
00:43:36 |
Quel rapport avec le vol de Moscou ? |
00:43:38 |
Je me demandais juste. |
00:43:45 |
J'ai le contrat ou pas ? |
00:43:49 |
Tu sais, tu me plais bien. |
00:43:52 |
Voilà ce qu'on va faire, Sheila. |
00:43:55 |
Désolé, Ken, je ne peux rien y faire. |
00:43:57 |
Mlle Mason est déjà venue plusieurs fois. |
00:43:59 |
Pour elle, on vous a laissé |
00:44:01 |
après la date de saisie. |
00:44:04 |
J'aimerais vous aider, |
00:44:05 |
mais j'ai les mains liées. |
00:44:08 |
Je suis désolé. |
00:44:15 |
Désolée, M. Gordon, |
00:44:16 |
M. Crawford |
00:44:19 |
Ça fait deux semaines que vous me dites ça. |
00:44:22 |
Je dois le voir. |
00:44:24 |
Revenez donc la semaine prochaine. |
00:44:28 |
Merci. |
00:44:39 |
Tu ne comprends pas, Jack ? |
00:44:41 |
Des centaines de pilotes, |
00:44:43 |
prennent tes avions. |
00:44:46 |
Je peux les rendre très sécuritaires. |
00:44:48 |
Mais c'est une proposition commerciale. |
00:44:51 |
Comprends bien que je ne peux dépenser |
00:44:56 |
que tu ne peux même pas voir. |
00:45:02 |
Merci. |
00:45:05 |
Comment allez-vous, chers auditeurs ? |
00:45:07 |
Ici Graham McNamee. |
00:45:09 |
Sheila Mason, l'aviatrice intrépide |
00:45:11 |
a quitté l'aéroport de Moscou |
00:45:17 |
Le monde entier attend des nouvelles |
00:45:21 |
lesquelles vous sont communiquées |
00:45:24 |
grâce au réseau |
00:45:26 |
Mlle Mason fait le grand tour |
00:45:29 |
qui l'emmènera au-dessus |
00:45:32 |
au nord des lignes régulières. |
00:45:35 |
Son avion est équipé d'un radiotéléphone, |
00:45:38 |
mais elle risque de rester |
00:45:41 |
et sa vie dépend de son talent |
00:45:44 |
Elle pilote un puissant monoplan |
00:45:48 |
les 9 000 kilomètres. |
00:45:52 |
elle devrait pouvoir atterrir à Roosevelt |
00:45:56 |
Un record. |
00:46:02 |
Allô, Halifax. Allô, Halifax. |
00:46:05 |
Mason appelle Halifax. |
00:46:07 |
Mason appelle Halifax, |
00:46:09 |
- Mason appelle Halifax. |
00:46:12 |
mesdames et messieurs. |
00:46:13 |
Halifax est entré en contact |
00:46:16 |
Elle a annoncé par radio |
00:46:20 |
Elle dit avoir été retardée |
00:46:22 |
mais son avion est en bon état de marche. |
00:46:27 |
la grande traversée |
00:46:30 |
On peut affirmer que la population |
00:46:57 |
Allô, Portland. |
00:46:58 |
Mason appelle Portland. |
00:47:00 |
Mason appelle Portland. |
00:47:01 |
Sheila Mason appelle Portland. |
00:47:04 |
Si vous m'entendez, répondez. |
00:47:06 |
- Si vous m'entendez, répondez. |
00:47:10 |
Mesdames et messieurs, |
00:47:13 |
Elle est au-dessus de l'Atlantique, |
00:47:16 |
mais on n'a plus de nouvelles |
00:47:18 |
par radio depuis plus d'une heure. |
00:47:21 |
Un brouillard épais recouvre toute la côte, |
00:47:24 |
et afin d'atteindre New York, |
00:47:26 |
elle va devoir piloter sans aucune visibilité. |
00:47:29 |
À cause des vents debout, |
00:47:31 |
sa réserve d'essence doit être au plus bas. |
00:47:35 |
Nous continuons à présent |
00:47:37 |
mais nous vous donnerons |
00:47:53 |
- Ken, où étiez-vous ? |
00:47:57 |
- Tu as entendu, pour Sheila ? |
00:47:59 |
Le brouillard est si bas |
00:48:02 |
Pourquoi a-t-elle fait cette traversée ? |
00:48:04 |
Il est trop tard pour en parler. |
00:48:05 |
- Je dois aller au terrain. |
00:48:07 |
Je prends l'avion, je la ramène. |
00:48:08 |
- Vous êtes fou ! |
00:48:11 |
Ils vous empêcheront. |
00:48:12 |
Impossible. Emmène-moi, Mac. |
00:48:13 |
Non, Ken. Vous ne pouvez pas piloter. |
00:48:15 |
Ils ont pu dérégler les instruments. |
00:48:18 |
- Vous pouvez vous tuer. |
00:48:20 |
C'est l'unique chance de Sheila. |
00:48:22 |
Tu dois m'aider. |
00:48:23 |
N'est-ce pas ? |
00:48:25 |
Oui. |
00:48:26 |
Allez. |
00:48:39 |
Allô, Boston. Allô, Boston. |
00:48:44 |
Si vous m'entendez, répondez. |
00:48:48 |
Allô, Mason. |
00:48:49 |
Allô, Mason. Ici, Boston. |
00:48:54 |
Quelle est votre position ? |
00:48:56 |
Boston en attente. |
00:48:58 |
À vous, Mason. |
00:49:00 |
Allô, Boston. Mason appelle Boston. |
00:49:05 |
Je n'ai pas vu le sol depuis deux heures. |
00:49:08 |
Je suis au-dessus d'un brouillard opaque. |
00:49:10 |
Quelle est la force de mon signal ? |
00:49:13 |
Répondez, s'il vous plaît. Répondez. |
00:49:15 |
Allô, Mason. Allô, Mason. |
00:49:18 |
Votre signal est très fort. |
00:49:19 |
Vous devez être à 150 km. |
00:49:21 |
Voici le bulletin météo... |
00:49:29 |
Allô, Boston. Allô, Boston. |
00:49:32 |
Mason appelle Boston. Répondez. |
00:49:36 |
Ici Graham McNamee. |
00:49:38 |
Chers auditeurs, |
00:49:41 |
Boston nous dit avoir été récemment |
00:49:44 |
Elle continue à se diriger vers New York, |
00:49:47 |
mais le brouillard est tellement épais |
00:49:51 |
Elle a demandé un relevé de position, |
00:49:53 |
mais avant que Boston ne puisse répondre, |
00:49:57 |
Ne nous quittez pas. |
00:49:58 |
- On ne peut pas aller plus vite ? |
00:50:16 |
Sheila Mason appelle Roosevelt. |
00:50:20 |
Si vous m'entendez, répondez. |
00:50:24 |
Après un vol sensationnel |
00:50:27 |
durant lequel |
00:50:29 |
Sheila Mason, l'aviatrice, a été vaincue |
00:50:31 |
à quelques kilomètres du but |
00:50:33 |
par son pire ennemi : le brouillard. |
00:50:34 |
Si elle trouvait le terrain, |
00:50:37 |
On n'a jamais vu un brouillard pareil. |
00:50:39 |
Al, envoie vite quelques voitures là-bas. |
00:50:41 |
Je crois que je l'ai ! |
00:50:45 |
Je l'ai contactée. |
00:50:47 |
Donne-moi ça. |
00:50:49 |
Allô. Allô, Sheila. Allô, Sheila. Ici, Nick. |
00:50:54 |
Allô, Nick. Ici, Sheila. |
00:50:59 |
- Tu m'entends ? Tu entends mon moteur ? |
00:51:04 |
- Sais-tu où tu te trouves ? |
00:51:07 |
et il me reste juste 20 min d'essence. |
00:51:09 |
- La météo sur le terrain ? |
00:51:11 |
Il y a du brouillard jusqu'au sol. |
00:51:13 |
Écoute, mon petit, |
00:51:15 |
Une minute, une minute, donne-moi ça. |
00:51:18 |
À quoi ça sert de sauter ? |
00:51:19 |
Elle va sûrement tomber dans l'océan. |
00:51:21 |
- Comment va-t-elle ? |
00:51:23 |
Allô, Sheila. |
00:51:24 |
Sheila Mason. J'appelle Sheila Mason. |
00:51:27 |
Allô, Sheila ! Je l'ai perdue. |
00:51:35 |
C'est là qu'ils le gardent. |
00:51:50 |
Voilà, Ken. |
00:52:07 |
Minuit passé, le brouillard ne se lève pas. |
00:52:10 |
La situation de Sheila Mason empire. |
00:52:12 |
- Où est Top Harmon ? |
00:52:14 |
Ken Gordon est allé prendre son avion. |
00:52:15 |
- Quoi ? |
00:52:18 |
- Vous l'avez laissé ? |
00:52:20 |
Gordon, le pilote aveugle, |
00:52:22 |
a volé l'avion pour rejoindre Mason. |
00:52:24 |
Ne coupez pas la ligne. |
00:52:38 |
- Il ne peut pas faire ça ! |
00:52:40 |
Paré, Ken. |
00:52:43 |
Va à l'émetteur et parle. |
00:52:44 |
Oui. |
00:53:06 |
Désolé, Top, mais après tout, |
00:53:26 |
Sheila, Sheila, ici, Ken. M'entends-tu ? |
00:53:30 |
Ken. |
00:53:32 |
Ken ! |
00:53:35 |
Oui, je t'entends. |
00:53:37 |
- Où es-tu ? |
00:53:41 |
Dans ton avion ? Tu es seul ? |
00:53:44 |
Oui, mais tout va bien. |
00:53:47 |
- Environ 15 minutes. |
00:53:50 |
- Non, j'essaie de descendre. |
00:53:52 |
En te dirigeant vers le sud, |
00:53:55 |
Entendu. |
00:54:18 |
- Je te vois, Ken. |
00:54:21 |
Nous ne sommes |
00:54:23 |
Aligne-toi sur moi. |
00:54:25 |
Entendu. |
00:54:42 |
- Je suis à côté, Ken. |
00:54:45 |
Juste au-dessus de toi, à droite. |
00:54:48 |
Parfait. Suis-moi. |
00:54:50 |
Je te suis, Ken. |
00:54:52 |
Reste aussi près que possible |
00:54:54 |
Entendu. |
00:55:00 |
Comment te sens-tu ? |
00:55:02 |
Un peu fatiguée. |
00:55:04 |
On sera bientôt au-dessus du terrain. |
00:55:08 |
On a peu de temps. |
00:55:11 |
Quoi, Ken ? |
00:55:13 |
Je t'aime, Sheila. |
00:55:17 |
C'est la première fois que tu me le dis. |
00:55:20 |
Avant, je ne pouvais pas. |
00:55:24 |
Je t'aime, Ken. |
00:55:26 |
Je t'aimais déjà avant de te rencontrer. |
00:55:29 |
Je veux que tu sois heureuse, ma chérie. |
00:55:33 |
Je suis si heureuse que j'en pleurerais. |
00:55:36 |
Et je ne suis même plus fatiguée. |
00:55:39 |
Ken, si on s'en sort, |
00:55:42 |
- et nous pourrons peut-être... |
00:55:46 |
- On ne peut pas parler d'avenir. |
00:55:49 |
Écoute, ma chérie, |
00:55:51 |
nous n'avons que peu de temps pour parler. |
00:55:54 |
J'ai perdu courage. |
00:55:57 |
À quoi bon retrouver mon avion |
00:56:00 |
et les étoiles ? |
00:56:02 |
Je ne te verrai pas. |
00:56:05 |
- Mais nous nous rattraperons. |
00:56:09 |
Je vais te faire atterrir, puis je continuerai |
00:56:13 |
- J'emmène mon avion avec moi. |
00:56:17 |
- Ken ! |
00:56:19 |
Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit. |
00:56:21 |
- Un... |
00:56:23 |
Un, deux, trois... |
00:56:24 |
- On va plonger là-dedans. |
00:56:27 |
Ne t'éloigne pas, mais fais attention |
00:56:30 |
Je ne peux plus parler. |
00:56:31 |
Ken ! Ken ! |
00:56:34 |
Tu ne peux pas faire ça ! |
00:56:37 |
Coupe ton moteur. |
00:56:40 |
Ken ! |
00:56:42 |
Ken, non ! |
00:57:06 |
Je ne te laisserai pas faire ça ! |
00:57:44 |
- Ken. |
00:57:46 |
Mlle Mason, pouvez-vous dire un mot |
00:57:49 |
- Elle vous parlera plus tard. |
00:58:09 |
- Sheila chérie, tu n'es pas blessée ? |
00:58:16 |
- Sheila, je vois des flashs. |
00:58:22 |
- Tu veux dire que tu les vois ? |
00:58:26 |
Lève le nez, Sheila, lève le nez. |
00:58:28 |
Oui. |
00:58:30 |
Mon chéri. |
00:58:35 |
Fin |