Without a Paddle

gr
00:01:02 - Ghostbusters!
00:02:31 Τα καταφέραμε!
00:02:35 - Θα τα ξαναπούμε.
00:02:37 - Καλό ταξίδι.
00:02:39 Όταν βγω από την αστυνομική επιτήρηση,
00:02:42 Το ξέρω.
00:02:45 Εντάξει, έφυγα.
00:02:49 Κάτι τελευταίο.
00:02:52 - Το θυμάσαι αυτό;
00:02:53 - Σε περίπτωση που χαθείς.
00:02:55 - Γιατί σίγουρα θα χαθείς.
00:02:57 Αλλά αυτός είναι ο σκοπός.
00:02:59 - Ευχαριστώ, φίλε.
00:03:02 - Να προσέχεις αυτούς τους δύο χαζούς.
00:03:05 Αυτό θα κάνω.
00:03:07 Τα λέμε, παιδιά!
00:03:11 Γεια σου, Billy!
00:03:16 Αναρωτιέμαι που θα καταλήξει.
00:03:18 Θα κάνει σπουδαία πράγματα.
00:03:20 Μην ανησυχείτε.
00:03:26 10 ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ
00:03:28 - Είσαι έτοιμη για τον Tom;
00:03:32 - Ας ιππεύσουμε!
00:03:38 Angie!
00:03:40 Τι ήταν αυτό;
00:03:42 Σκατά!
00:03:44 - Ο Tony;!
00:03:45 - Μου είπες "ο Tony είναι στην Κίνα".
00:03:51 Γεια σου, Tony.
00:03:52 Γύρισες νωρίς, μωρό μου.
00:03:55 - Tony;
00:04:00 Tony, υπάρχει αρκετό για όλους.
00:04:02 Σκέφτομαι ένα "Tom sandwich".
00:04:05 Να ανάψει ο Tom.
00:04:10 Ο Jerry έχει το αναθεωρημένο σχέδιο,
00:04:13 γι' αυτό θα του δώσω το λόγο.
00:04:16 Ξεκίνα.
00:04:21 - Τώρα;
00:04:26 Εντάξει.
00:04:43 Μωρό μου!
00:04:45 Γεια σου.
00:04:49 Πως πήγε το σερφάρισμα;
00:04:51 Κάποιος είναι χαρούμενος που με είδε!
00:04:53 Γιατί να μην είμαι;
00:05:00 Ξεπέρασες τον εαυτό σου.
00:05:01 Απλά μου φάνηκε η σωστή μέρα
00:05:05 Μια Πέμπτη;
00:05:07 Γλυκέ μου, δεν πιστεύεις πως
00:05:10 Ναι. Ναι, κάθε μέρα πρέπει
00:05:14 Αλλά, πραγματικά...
00:05:15 ... ειδικά, υπάρχει πάντα μια μέρα
00:05:20 ... για τον εορτασμό ενός
00:05:24 - Καταλαβαίνεις αυτό που λέω;
00:05:27 Λατρεύω τη σάλτσα.
00:05:29 Είναι η επέτειος μας!
00:05:31 Το πρώτο μας ραντεβού!
00:05:36 Πρέπει να είμαι τρελή.
00:05:39 Ταξιδάκι; Ωραία ιδέα.
00:05:41 Δε θα το κάνω. Δε θα παίξω άλλο,
00:05:45 Αμα γίνεις μια γκρινιάρα σύζυγος,
00:05:50 Ελπίζω πως αυτό που είπες,
00:05:56 Ο Jerry και η Denise δεν μπορούν
00:05:58 επειδή το κάνουμε!
00:06:01 Jerry, η μαμά είμαι. Αν είσαι εκεί,
00:06:04 Γεια σου, μαμά. Δεν μπορώ να
00:06:10 Τι;
00:06:26 Με συγχωρείται.
00:06:28 Συγγνώμη, κύριε;
00:06:31 Πήρατε τη θέση μου.
00:06:33 Δεν βλέπω να γράφει το όνομα σου.
00:06:35 Η αλήθεια είναι, γράφει το όνομα μου.
00:06:38 Εγώ είμαι αυτός.
00:06:41 Με τσάκωσες.
00:06:43 Αλλά κοίτα εδώ, φιλαράκι!
00:06:45 Τώρα...
00:06:47 ... δεν γράφει το όνομα σου!
00:06:50 Κάνε πίσω. Κάνε πίσω.
00:06:53 Ε, μην...!
00:06:57 Καλή σου μέρα, doc.
00:06:59 Επίσης.
00:07:11 Εγώ είμαι ο Dr. Mott!
00:07:25 Καλημέρα, Sandi.
00:07:27 Τι σημαίνει αυτό, Dr. Mott;
00:07:29 Δόξα το Θεό είναι Παρασκευή.
00:07:31 Έρχεται το Σαββατοκύριακο.
00:07:35 Σωστά.
00:07:40 "ΔΤΘΕΠ."
00:07:43 Ήτανε φοβερό.
00:07:47 Γιατί δεν της ζητάς απλά
00:07:50 Είναι ο Jerry Conlaine.
00:07:52 - Λέει πως είναι σοβαρό.
00:07:56 - Τι κάνεις, Jerry; Πάει καιρός.
00:08:01 Ακου...
00:08:03 Έγινε ένα ατύχημα.
00:08:05 Σκοτώθηκε ο Billy.
00:08:08 - Κάνεις πλάκα.
00:08:12 Έκανε αερο-σέρφινγκ στην Costa Rica.
00:08:15 Η κηδεία είναι το Σαββατοκύριακο.
00:08:19 - Ναι...
00:08:21 Θα έρθεις;
00:08:23 Ναι, θα έρθω.
00:08:39 Dano!
00:08:41 - Γεια σου, Jerry.
00:08:43 Ω, ρε φίλε!
00:08:48 Ω, Θεέ μου!
00:08:49 Ναι. Ξέρεις τον Billy.
00:08:53 Μπορούσε να κάνει τα πάντα.
00:08:55 Ήξερες πως είχε τρέξει με τους ταύρους;
00:08:57 Μου είχε στείλει μια κάρτα
00:08:58 - Έκανε σπουδαία πράγματα.
00:09:01 Σε θέλω ακόμα.
00:09:04 Γιατί με άφησες;
00:09:06 Ω, Billy.
00:09:08 Ο Billy πέθανε, και ακόμα έχει περισσότερες
00:09:14 Οδήγησε με μέσα από μονοπάτια δικαιοσύνης,
00:09:21 Και μέσα σε κοιλάδα σκιάς θανάτου
00:09:23 Ήρθε ο Tom.
00:09:24 Και μέσα σε κοιλάδα σκιάς θανάτου
00:09:37 Αυτή είναι η κηδεία του Billy;
00:09:40 Αυτή είναι η σωρός του Billy Newwood;
00:09:44 Jer, εσύ είσαι;
00:09:48 Είναι και ο Dan εδώ;
00:09:51 - Που έχετε παρκάρει;
00:09:55 Εντάξει.
00:09:57 Έγινε μια φοβερή καραμπόλα
00:10:00 - Παρακαλώ, συνεχίστε. Ζητώ συγγνώμη.
00:10:03 Τότε, η γη σαλεύθηκε και
00:10:05 Συγγνώμη, Padre.
00:10:07 Δικό μου λάθος.
00:10:09 ... επειδή οργίστηκε.
00:10:11 Και χαμήλωσε τους ουρανούς, και κατέβηκε,
00:10:19 Πρόσεξες πόσες κουκλάρες
00:10:22 Χωρίς πλάκα! Ήτανε σαν discotheque,
00:10:27 - Κοιτάξτε αυτό.
00:10:29 Το Fort Cooper.
00:10:31 Θεέ μου, νόμιζα πως ήτανε ψηλότερο.
00:10:38 Νάτο.
00:10:40 Ας παραβγούμε ως την κορυφή.
00:10:49 - Dano, έλα επάνω!
00:10:50 Έχετε γίνει σκνίπα! Δεν πρόκειται να
00:10:53 - Είναι τρελό.
00:10:55 Αυτό που κάνουμε είναι λίγο τρελό,
00:10:59 ... να σκαρφαλώνουμε,
00:11:04 - Είσαι καλά, Dano;
00:11:07 - Δώσε μου το σχοινί.
00:11:10 Σήκω στα δάχτυλα.
00:11:13 Ιστός αράχνης.
00:11:17 - Ω, Θεέ μου.
00:11:21 Μου φαίνεται σχεδόν το ίδιο.
00:11:23 Ελπίζω να μην ανοίξει καμιά
00:11:26 Πως πάει, B.A. Baracus;
00:11:29 Ο Mr. T!
00:11:31 Παιδιά.
00:11:36 - Κοιτάξτε αυτό.
00:11:39 - Ο θησαυρός του D.B. Cooper.
00:11:43 - Το θυμάσαι αυτό;
00:11:45 Ο Cooper έπεσε με αλεξίπτωτο κάπου βόρεια,
00:11:48 Μας είχε γίνει έμμονη ιδέα.
00:11:50 - Αστυνομική καταδίωξη σε όλη τη χώρα...
00:11:51 - Δεν το βρήκαν ποτέ.
00:11:53 θα ανεβαίναμε το ποτάμι. Κάτι μεταξύ
00:11:57 Θα βρίσκαμε τα κλεμμένα.
00:11:59 Είμαι σίγουρος, πως περάσαμε τα μισά παιδικά
00:12:01 Μόνο για αυτό μιλούσε ο Billy.
00:12:03 - Ας το ανοίξουμε.
00:12:05 - Θα το σπάσω εγώ.
00:12:08 - Πως το ήξερε αυτό;
00:12:11 Miss 1981, Julie McDonald.
00:12:16 Είχε πάθος με την ποδηλασία.
00:12:18 Έχεις δίκιο.
00:12:21 - Τι στο...;
00:12:23 Για κοίτα εδώ!
00:12:24 Ο όρκος...
00:12:26 "Ορκιζόμαστε πως αυτά τα πράγματα
00:12:29 μέχρι να βρούμε τον θησαυρό
00:12:33 Υπογραφή: Μια παρέα παιδιών.
00:12:35 Θυμάστε που τρυπήσαμε τα δάχτυλα μας,
00:12:38 Dan, τι είναι αυτό δίπλα στην
00:12:41 Ήτανε κερί για τα αυτιά.
00:12:43 Φοβόμουνα τις βελόνες.
00:12:45 Να ρίξουμε μια ματιά στους ανεκτίμητους
00:12:48 C-3PO.
00:12:51 - Αναρωτιέμαι ποιος να το έβαλε.
00:12:53 - Ναι, καλά.
00:12:56 - Ο Boz.
00:12:58 ο καλύτερος όλων των εποχών.
00:13:00 "Έμεινα σε αυτό το κουτί,
00:13:02 Τώρα είσαι ελεύθερος.
00:13:04 Tom, πιστεύω πως αυτό είναι
00:13:08 Ω, Θεέ μου!
00:13:10 Αυτό ήτανε το πρώτο μου προφυλακτικό.
00:13:14 Το βρήκα στο φορτηγάκι του μπαμπά μου,
00:13:18 Θυμάμαι που με είχε πιάσει να το κρατάω.
00:13:20 Με τσάκισε στις σφαλιάρες.
00:13:23 Πολύ συγκινητική ιστορία
00:13:25 Είχε πλάκα.
00:13:27 - Τι έβαλε μέσα ο Billy;
00:13:31 Την πυξίδα επιβίωσης του.
00:13:32 Του την είχα δώσει, πριν φύγει
00:13:35 Δεν ξέρω, θα πρέπει να
00:13:37 Κοιτάξτε αυτό. Είναι μία από τις κασέτες με
00:13:41 Καλά, ας αφήσουμε τους Wang Chung
00:13:43 Παιδιά, δείτε αυτόν τον χάρτη.
00:13:46 - Φαίνεται πως ο Billy μας άφησε ένα χάρτη θησαυρού.
00:13:48 - Όχι μόνο αυτό...
00:13:50 Έχει σχεδιάσει ολόκληρη τη διαδρομή.
00:13:53 Ο Billy πίστευε πως ο D.B.
00:13:55 Δεν υπάρχει περίπτωση να το έκανε αυτό
00:13:56 Θα πρέπει να πρόσθετε πράγματα
00:14:00 Αυτή είναι η κατασκήνωση που ήθελε
00:14:04 Δεν μπορούσα να πάω.
00:14:07 Και δε θα το έκανε,
00:14:10 Μα το Θεό, νομίζω πως
00:14:12 Θέλω να πω, κοιτάξτε όλα
00:14:15 Έκανε αναπαράσταση της πτώσης. Έχει
00:14:18 Αυτό είναι τρελό.
00:14:22 Θεέ μου...
00:14:24 Λυπάμαι, παιδιά...,
00:14:26 δώσαμε έναν όρκο.
00:14:28 Όλα μένουνε μέσα στο κουτί.
00:14:31 Όλα μένουνε μέσα στο κουτί,
00:14:34 Τότε ας πάμε να τον βρούμε.
00:14:36 Ας... Ας κάνουμε το ταξίδι
00:14:39 - Ελάτε παιδιά, τι λέτε;
00:14:42 - Σίγουρα! Σωστά;
00:14:44 - Σωστά;
00:14:45 Όχι.
00:14:47 Όχι, εγώ...
00:14:48 - Όχι.
00:14:50 - Θέλω να πάρω ένα μεγάλο σχοινί.
00:14:52 Εντάξει, το ξέρω πως δε
00:14:56 αλλά έχω πελάτες και...
00:14:58 Είμαι γιατρός τώρα.
00:15:01 Είμαι ο Dr. Mott τώρα!
00:15:04 Έχω δεσμεύσεις!
00:15:09 Η μόνη σου δέσμευση, είναι να έρθεις
00:15:15 Είμαστε 30.
00:15:16 Αυτή ίσως είναι η τελευταία μας
00:15:19 απίστευτα χαζό όλοι μαζί.
00:15:22 Συμφωνώ.
00:15:25 Για τον Billy, Dano.
00:15:30 - Δεν είναι δίκαιο.
00:15:32 Εντάξει.
00:15:33 Ώρα να ανανεώσουμε τον όρκο μας.
00:15:36 - Βάλτο μέσα αυτό. Tom...
00:15:38 Ξέρεις για ποιον μιλάω.
00:15:40 Δεν υπάρχει περίπτωση να έρθω.
00:15:43 Όχι!
00:15:45 Αφήστε με!
00:15:46 Όχι.
00:15:47 Όχι!
00:15:51 Σας μισώ.
00:15:53 Και εμείς σε μισούμε, Dr. Quinn,
00:15:55 Συμφώνησα να έρθω.
00:15:57 Θα οδηγάω με τους δικούς μου όρους.
00:15:59 Δεν το πιστεύω πως ο Billy διατήρησε τον Duke
00:16:02 318 V8, φίλε.
00:16:04 Τι λέτε για λίγα κλασσικά
00:16:08 Είμαι ο Rocking Billy Newwood.
00:16:10 - Jazzy Jerry.
00:16:12 - Gonzo Tommy.
00:16:15 - Και Disco Dan.
00:16:18 Και έχουμε μια ειδική αφιέρωση από
00:16:21 "Έκανα Sex με τον Tom. "
00:16:23 Πράγματι το έκανα.
00:16:55 Όλα τα αγόρια μαζί, ο ανοιχτός δρόμος.
00:16:59 Ω, Θεέ μου! Ας ξεφύγουμε από
00:17:15 - Πως ξέρεις όλα τα λόγια;
00:17:18 Οι γιατροί μελετάνε τις δουλειές
00:17:21 - Είσαι κρυφός θαυμαστής του Dr. Dre.
00:17:32 - Αυτή είναι μετρόπολη. Κοιτάξτε.
00:17:36 Μακάρι να είχα πάρει τα παπούτσια
00:17:40 - Ας βρούμε το πλησιέστερο νοσοκομείο.
00:17:47 - Τι κάνετε;
00:17:58 Που είμαστε;
00:17:59 Γωνία πηδήματος και στοματικού έρωτα.
00:18:04 Θα κάνω ένα τηλεφώνημα.
00:18:05 Περίμενε Jerry, μπορείς να χρησιμοποιήσεις
00:18:08 Είναι δορυφορικό τηλέφωνο,
00:18:10 Και έχει κάμερα και ατζέντα
00:18:13 έχει ακόμα και προσωπικό
00:18:15 Δε θα πρέπει να νοιώθεις
00:18:18 - Ευχαριστώ.
00:18:20 Λοιπόν...
00:18:21 εμείς θα πάμε να ψάξουμε
00:18:24 - Θέλεις τίποτα;
00:18:29 Εμπρός;
00:18:30 Denise. Τι κάνεις στο σπίτι;
00:18:33 Γεια.
00:18:35 Ξέρεις...
00:18:37 - Όσο καλά μπορούν να είναι.
00:18:41 Στο δρόμο.
00:18:43 Ωραία. Είσαστε στο δρόμο της
00:18:45 Ανυπομονώ να σε δω.
00:18:47 Τι κοιτάς, μικρέ;
00:18:49 Το θέμα είναι, τα παιδιά και εγώ...
00:18:51 πάμε σε ένα κυνήγι θησαυρού.
00:18:53 Και το ξέρω πως ακούγεται χαζό,
00:18:57 Για τον Billy.
00:18:58 Δεν ακούγεται καθόλου χαζό.
00:19:01 - Αλήθεια;
00:19:04 Αλλά ίσως να μην είμαι σπίτι.
00:19:08 οι φιλενάδες μου και εγώ, θα πάμε να
00:19:11 Ίσως ο θησαυρός μου να σας βοηθήσει
00:19:14 - Ίσως.
00:19:16 - Περίμενε λίγο.
00:19:18 - Σκάστε.
00:19:20 Καλό.
00:19:23 Εμπρός;
00:19:27 Αυτό δεν ακούστηκε καλό.
00:19:30 Γεια σας, παιδιά.
00:19:33 Περαστικοί είσαστε;
00:19:36 Όχι.
00:19:37 Είμαστε από την εταιρεία μεταφορών.
00:19:39 Φαίνεται πως κάποιος παρήγγειλε
00:19:42 - Συγγνώμη;
00:19:48 - Τέλος πάντων...
00:19:49 Που μου είπατε πως πηγαίνετε;
00:19:51 Απλά ταξιδεύουμε. Ένας παλιός μας φίλος,
00:19:54 Ησυχία τώρα.
00:19:57 Απλά κάνουμε μια εκδρομούλα...
00:19:58 στο Spirit River, Μεγαλειότατε.
00:20:01 Είναι πολύ άγριος ο τόπος εκεί πάνω.
00:20:03 Αν κάνετε κανένα λάθος εκεί επάνω,
00:20:06 Ξέρετε κάτι; Νομίζω πως θα είμαστε
00:20:08 Tom, ήσουνα και εσύ πρόσκοπος,
00:20:10 Όχι. Αλλά μια φορά έφαγα
00:20:15 Δεν θέλετε να παίξετε με
00:20:18 - Όχι, δεν παίζουμε, εμείς...
00:20:21 Γνωρίζω μερικά πράγματα
00:20:23 επειδή ήμουνα ξεναγός στους καταρράχτες
00:20:27 Ακου πως έχει το πράγμα. Ξέρω να διαβάζω ένα
00:20:30 - Λίγο καλύτερα.
00:20:32 - Εντάξει. Είναι ώρα να φύγουμε;
00:20:36 - Ευχαριστούμε, Σερίφη.
00:20:54 Πιστεύεις πως έχουμε αρκετό
00:20:56 Ίσως να θέλεις να προσλάβεις έναν
00:20:59 Τι είναι η κατασκήνωση χωρίς μπύρα;
00:21:02 Η αλήθεια είναι πως παραμένει κατασκήνωση,
00:21:06 Ακουσα πως είσαι ξεναγός ποταμιών.
00:21:08 - Ναι.
00:21:10 Κατηγορία 4, 5;
00:21:14 - Τι ακριβώς;
00:21:15 αυτούς τους αριθμούς μαζί;
00:21:17 Έχω αντιμετωπίσει μέχρι κατηγορία 45,
00:21:21 Μπορείς να μου λες ψέματα.
00:21:24 Δεν θα είμαι εγώ αυτός που θα πνιγεί.
00:21:26 Εντάξει, παιδιά.
00:21:28 Ξεκινάμε.
00:21:30 Σε βαφτίζουμε...
00:21:32 "Duke II."
00:21:36 Σας ευχαριστώ που σπάτε γυαλιά
00:21:42 Υπάρχει ένας πομπός στο κανό.
00:21:45 Έτσι, αν εξαφανιστείτε,
00:21:48 Είναι παιχνιδάκι, παιδιά.
00:21:51 - Είναι πανέμορφο!
00:21:53 - Μου αρέσει εδώ.
00:21:56 Σε έβγαλε από το ιατρείο σου, Dano.
00:21:58 - Είναι ωραία να είσαι έξω.
00:21:59 Σε έβγαλε μπροστά από τον
00:22:09 - Τι ψάρια είναι αυτά;
00:22:11 - Είναι μεγάλα!
00:22:17 - Κοιτάξτε, ένα ζαρκάδι!
00:22:21 Μόνο του στο ύπαιθρο.
00:22:45 Εις υγείαν!
00:22:47 Η "μεγάλη" τουαλέτα!
00:22:49 Tom!
00:22:50 - Με πιτσιλάτε!
00:22:52 - ...γράφω το όνομα σου!
00:22:58 - Μην... μην!
00:23:00 Όχι, αλλά αυτό το νερό είναι
00:23:08 Το κυνήγι του θησαυρού δεν
00:23:18 Αυτός είναι ο Spirit River. Θα τον διασχίσουμε
00:23:21 Και μετά θα περπατήσουμε
00:23:23 και αυτό θα μας οδηγήσει στην
00:23:25 Γιατί όλα αυτά τα σατανικά ονόματα;
00:23:29 Όχι, αλλά υπάρχει η
00:23:31 Εντάξει, απλά να έχετε
00:23:33 - για σημάδι της πρώτης μέρας.
00:23:36 Είναι ένας σχηματισμός βράχων,
00:23:39 "Η Μύτη του Παππού".
00:23:40 Ψάχνουμε για τη "Μύτη του Παππού".
00:23:44 Νομίζω πως το βλέπω!
00:23:47 Καλή δουλειά, Dan.
00:23:49 Ετοιμαστείτε να δέσουμε.
00:23:51 Προβλέπω να ξερνάς στο ποτάμι,
00:23:56 Στεγνό ξύλο...
00:24:01 Γεια σου, κόρη του ανθρακωρύχου.
00:24:04 Ή ίσως να δοκιμάσεις αυτά τα συναρπαστικά,
00:24:07 Είδα πως να το κάνω αυτό
00:24:09 Εντάξει;
00:24:12 Αφήνουμε να μπει οξυγόνο...
00:24:14 Ακολουθούμε τη σωστή σειρά...
00:24:24 Σταματάω, πέφτω, κυλιέμαι!
00:24:30 Γιατί το έκανες αυτό;
00:24:31 Είχα το πρόσωπο μου δίπλα
00:24:34 - Γιατί το έκανες αυτό;
00:24:36 Ωραία φωτιά.
00:24:41 Τα καταφέραμε.
00:24:42 Σας το 'πα.
00:24:55 Σου αρέσει αυτό το τραγούδι
00:24:58 Όταν ήμασταν παιδιά, δεν είχε σημασία
00:25:00 Δεν μας απασχολούσε τι ήτανε
00:25:03 Απλά ακούγαμε μουσική.
00:25:05 Έτσι πρέπει να είναι και τώρα.
00:25:14 Αυτό το τραγούδι είναι τόσο "uncool".
00:25:16 - Εμένα μου αρέσει. Με ηρεμεί.
00:25:22 Είμαι ευλογημένος με καλό γούστο.
00:25:23 Μια μέρα, θα το δεις,
00:25:26 Μη γίνεσαι αλαζόνας, 30άρη Dr. Mott,
00:25:30 Συγγνώμη που πήρα το πτυχίο της ιατρικής
00:25:34 Εγώ συγγνώμη! Βρήκα τον τρόπο να βγάζω 12
00:25:38 Αλήθεια;
00:25:40 Περνάς λαθρομετανάστες από
00:25:42 Κοιμόντουσαν μέσα στο φορτηγάκι μου.
00:25:44 Νόμιζα πως είχα γίνει λιώμα και
00:25:48 Δεν ήξερα πως υπήρχανε από κάτω
00:25:52 Τελικά τι κάνεις;
00:25:53 Πουλάω Harleys.
00:25:55 Είναι η καλύτερη δουλειά του κόσμου.
00:25:58 Συγχαρητήρια.
00:26:00 Σοβαρά τώρα, όλοι σας ακούγεστε
00:26:02 - σα να τα πηγαίνετε πολύ καλά.
00:26:04 Απλά δεν ξέρω αν είμαι φτιαγμένος
00:26:08 Θα σκότωνα να έχω μια γυναίκα στο σπίτι,
00:26:14 Στη δουλειά, απλά κάθομαι στο
00:26:17 "Θα πρέπει να υπάρχει κάτι καλύτερο εκεί έξω."
00:26:20 - Νόμιζα πως σου άρεσε η δουλειά σου.
00:26:23 Να βρίσκομαι στο νερό.
00:26:26 Να περιμένω το τέλειο κύμα.
00:26:31 Και επίσης μου αρέσει που βρίσκομαι εδώ.
00:26:35 Είναι η πρώτη φορά εδώ και μήνες,
00:26:40 Απλά να ζεις τη στιγμή.
00:26:43 Όπως έκανε ο Billy.
00:26:48 Στον Billy.
00:26:49 - Στο νεκρό φίλο μας.
00:26:51 Tom...
00:26:54 Dano, τι έγινε τελικά με εσένα
00:26:58 Κοίτα, δεν μου αρέσουν οι χαρακτηρισμοί.
00:27:02 Αποφασίσαμε από κοινού να χωρίσουμε.
00:27:04 Ναι, όπως και τα μάτια της.
00:27:06 Το κορίτσι είχε όχι ένα,
00:27:09 Ήτανε σα να προσπαθούσανε τα μάτια της,
00:27:12 Ξέρεις, Tom, λυπάμαι που δεν ήτανε ισάξια,
00:27:15 Δεν είχε tattoos κάτω από τη μέση της,
00:27:17 Πες μου μία φιλενάδα μου που
00:27:20 Η Jo Jo, αυτή που είχε σκουλαρίκι
00:27:23 Η Jo Jo.
00:27:25 Πως ξέρεις τι είχε κάνει
00:27:27 Είχε φτιάξει εκείνη την ιστοσελίδα:
00:27:28 - JoJosDownstairs.com.
00:27:31 Dano, για να δούμε τι μας
00:27:34 - Τι είναι αυτό, φαγητό αστροναυτών;
00:27:37 Έχει γεύση καρπουζιού. Είναι πολύ
00:27:40 Δεν είμαι αστροναύτης.
00:27:43 Και υπάρχουν φρέσκοι σολομοί στο ποτάμι,
00:27:46 Τι;
00:27:48 Σήμερα θα φάω σολομό.
00:27:50 Καλή ιδέα, μόνο που δεν έχουμε
00:27:52 Δεν τα χρειαζόμαστε.
00:27:55 - Θα τα φωτίσουμε.
00:27:58 Φωτίστε τα ψάρια,
00:28:01 Είχα ξεχάσει πως οι Cherokee,
00:28:06 Αυτοί δεν ήτανε που ανακαλύψανε
00:28:08 Εντάξει, κορόιδα!
00:28:09 Τώρα θα δούμε ποιος θα φάει σολομό
00:28:13 - Έχεις κανένα κόλπο για να πιάνεις κοράκια;
00:28:17 Τρελαίνονται για οχταράκια.
00:28:19 Βάζω στοίχημα 100 χιλιάρικα
00:28:21 πως το μόνο που θα πιάσεις,
00:28:24 Το έπιασα!
00:28:27 Τι κάνεις;!
00:28:30 - Υπέροχα!
00:28:32 Μου χρωστάς 100 χιλιάρικα
00:28:35 Θα μπορέσεις να το πιάσεις,
00:28:37 - Ναι, ναι!
00:28:39 Θα πρέπει να χρησιμοποιήσω διαφορετική τακτική
00:28:44 Θα είναι ζόρικο, αλλά θα συγκεντρωθώ.
00:28:48 Τι στο διάολο κάνεις;
00:28:50 Εγώ το πετάω, εσύ το πιάνεις.
00:28:55 Τι;
00:29:00 - Τι κάνεις;
00:29:02 - Γιατί;
00:29:05 - Δεν μπορείς να τρέξεις πιο γρήγορα από την αρκούδα.
00:29:08 Απλά να τρέξω πιο γρήγορα από εσένα.
00:29:10 Μείνετε ήρεμοι.
00:29:12 Είναι σημαντικό να μην μυρίσουν
00:29:15 - Απλά κάντε ότι κάνω.
00:29:20 Αρκούδα!
00:29:23 Τρέξτε!
00:29:31 Μην σταματάτε!
00:29:45 Φύγε!
00:29:46 - Φύγε!
00:29:53 - Ηρέμησε. Πάρε την εμβρυακή στάση.
00:29:56 Δε θα σε πειράξει αν είσαι
00:30:05 - Τίποτα δεν πρόκειται να συμβεί τώρα.
00:30:09 Ξέχνα την εμβρυακή στάση!
00:30:11 - Δεν πιάνει!
00:30:13 Όχι...!
00:30:17 Η αρκούδα πιστεύει πως ο Dan
00:30:29 Τι κάνουμε τώρα;
00:30:36 Μείνε κάτω.
00:30:42 - Βοηθήστε με!
00:30:44 Αυτό είναι άσχημο.
00:30:46 - Πάνε μπροστά.
00:30:55 Που είναι η αρκούδα;
00:31:11 Προσπαθεί να παχύνει τον Dan,
00:31:22 Μάσησε το και φάτο.
00:31:26 Φάτο!
00:31:37 - Σταμάτα να προσποιείσαι.
00:31:39 Πρέπει να το φας στα αλήθεια.
00:31:42 - Εντάξει.
00:31:46 Φάτο.
00:32:01 Είναι πεντανόστιμο.
00:32:04 Υπάρχει κανένα ακόμα;
00:32:08 Ήταν καλό.
00:32:14 - Πάμε.
00:32:21 - Κουνήσου! Κουνήσου!
00:32:29 - Η μαμά σου σε ψάχνει.
00:32:33 Αυτό είναι το τηλέφωνο μου!
00:32:38 Πόση ώρα πιστεύετε πως θα
00:32:41 Μια ώρα, μιάμιση το πολύ.
00:32:43 Οι αρκούδες έχουν πολύ μικρή περίοδο φροντίδας.
00:33:05 Τι ήταν αυτό;
00:33:08 Δεν ξέρω, αλλά κατάφερε να φοβίσει
00:33:14 Τι πιστεύεις πως θα συνέβαινε, εάν αυτό
00:33:16 - Λες να σκοτωνόμασταν;
00:33:19 Αν σου το έδινα και το πέταγες εσύ;
00:33:21 Elwood, πέτα το!
00:33:26 - Κλασικό παράδειγμα τρελών βλάχων.
00:33:29 Ψαρεύουν.
00:33:30 Γιατί δεν χρησιμοποιούν τους
00:33:34 Αυτό ακριβώς είναι που ακούς, όταν
00:33:37 στη μέση του καλοκαιριού.
00:33:39 αρρώστιες και τέτοια, στο τέλος
00:33:41 κάποιου είδους απρόσμενου βιασμού.
00:33:43 Πως με βλέπεις τώρα, αγόρι μου;
00:33:45 - Δεν μου αρέσει αυτό...
00:33:50 Τα έφαγε όλα.
00:33:51 Συμπεριλαμβανομένου και
00:33:53 Εντάξει, ας τα μαζεύουμε. Υπάρχει ένας
00:33:56 Μισό λεπτό! Δεν σκέφτεσαι στα αλήθεια
00:33:59 - Γιατί όχι;
00:34:01 Με κουβάλησε μια αρκούδα. Και μετά
00:34:05 Αυτό λοιπόν το ξεπεράσαμε.
00:34:07 Τώρα μπορούμε να ξαναγυρίσουμε
00:34:08 Έρχεται ο καιρός στη ζωή
00:34:11 που πρέπει να σηκωθεί στα πόδια του,
00:34:14 Εντάξει.
00:34:15 Εντάξει. Αλλά λέω να τους αποφύγουμε αυτούς
00:34:19 Εντάξει, εντάξει.
00:34:23 Αυτό λέγεται μεταφορά αγαθών μεταξύ
00:34:27 - Τι λέει ο χάρτης, Jerry;
00:34:31 Όλα θα πάνε...
00:34:34 Jer, δεν πρέπει το ποτάμι
00:34:37 Όχι. Απλά ακολουθεί ευθεία γραμμή.
00:34:40 Είσαι σίγουρος;
00:34:42 Επιστρέψαμε, παιδιά.
00:34:47 Εντάξει.
00:34:50 Σηκώστε το πίσω μέρος.
00:34:54 - Αρχίζει να δυσκολεύει, Tom.
00:34:59 Αλήθεια;
00:35:01 Δεν είναι καλή στιγμή για να
00:35:04 Παιδιά, θα ήθελα να σταματήσουμε.
00:35:07 Έχω την πρύμνη. Δούλεψε την πλώρη,
00:35:10 Παιδιά, ας κάνουμε μια στάση.
00:35:12 Αυτό είναι ότι ακριβώς θα περίμενες.
00:35:15 Tom, οδήγησε μας στην όχθη.
00:35:18 - Πρόσεχε το ρεύμα.
00:35:26 Κανένα πρόβλημα.
00:35:28 Βράχοι! Βράχοι!
00:35:31 Δεν νοιώθω την ευχαρίστηση
00:35:33 Απλά κάνε κουπί!
00:35:40 - Κάντε ότι κάνω!
00:35:42 Ταυτόχρονη κίνηση,
00:35:44 - Tom;
00:35:46 - Μεγαλώνει.
00:35:48 Πραγματικά, μεγαλώνει.
00:35:52 - Δεν ξέρω τι να κάνω!
00:35:54 - Μη μου λες τέτοια!
00:35:56 Σε παρακαλώ, μη μου λες τέτοια!
00:35:57 Μπροστά!
00:36:02 Πάμε!
00:36:12 Dano!
00:36:14 Tom!
00:36:16 Βοήθεια!
00:36:21 Jerry!
00:36:26 - Dan! Έρχομαι!
00:36:28 - Dan!
00:36:31 - Dano!
00:36:33 Πιάσε το σχοινί!
00:36:36 Σε έπιασα!
00:36:44 - Dan, έλα, σε έπιασα.
00:36:47 - Θα πάθω υποθερμία!
00:36:51 Είσαι εντάξει;
00:36:54 - Tom! Tommy!
00:36:57 Εδώ μέσα, παιδιά!
00:37:03 Τα καταφέραμε!
00:37:06 Έτσι κατεβαίνουν τα ορμητικά ποτάμια!
00:37:08 - Καλύτερα να μπούμε μέσα.
00:37:13 - Παραλίγο να χεστώ απάνω μου! Εσείς;
00:37:16 - Εγώ χέστηκα.
00:37:18 - Σκατά; Τι σκατά;
00:37:21 - Σκατά!
00:37:35 Δεν το πιστεύω αυτό, φίλε.
00:37:41 Tom...
00:37:43 - Σε ποιο μέρος ήσουνα ξεναγός ποταμών;
00:37:46 - Σε θαλάσσιο πάρκο;
00:37:48 Είχανε μερικούς πολύ φοβερούς
00:37:50 - Τι επιπέδου, νηπίων;
00:37:53 στη λίμνη με τα τεχνικά κύματα.
00:37:54 - Το ήξερα πως έλεγες ψέματα.
00:37:56 - Το ήξερες;
00:37:58 Ε λοιπόν, εσύ ήσουνα ο λόγος
00:38:00 στο λάθος σημείο του ποταμού.
00:38:02 Δεν είμαι ο τύπος,
00:38:04 Jerry, δεν είδες στο χάρτη ότι
00:38:07 Θα το είχα δει, αν η χοντροκώλα η φίλη σου
00:38:11 Περίμενε μισό λεπτό.
00:38:13 Ήσουνα πραγματικά υπάλληλος του μήνα;
00:38:15 Όχι.
00:38:18 Πρέπει να ήμουνα τρελός.
00:38:21 Εντάξει. Αυτό το ταξίδι έφτασε επισήμως
00:38:25 - Ας γυρίσουμε απλά πίσω.
00:38:28 Το μόνο που πρέπει να κάνουμε είναι, να
00:38:31 να κολυμπήσουμε αντίθετα στο ρεύμα για
00:38:34 Μας συμπάθησε, θυμάμαι.
00:38:37 Έι, υπάρχει μια μπύρα στο ποτάμι.
00:38:40 Κοίτα να δεις, είναι κρύα.
00:38:44 Έχουμε μεγάλο πρόβλημα, φίλοι μου.
00:38:47 Όλα τα δεδομένα δείχνουν πως τα έχουμε...
00:38:50 Κάνει εντελώς θάλασσα;
00:38:51 Ναι. Πραγματικά, αυτό...
00:38:54 Θέλω να πω, αυτό τα συνοψίζει όλα.
00:38:56 Υποπτεύομαι πως ο Tom είναι μεθυσμένος.
00:38:59 - επειδή είναι τόσο εκστασιασμένος...
00:39:00 Έχουμε την πυξίδα.
00:39:03 Κοιτάξτε, αυτή είναι η Ανατολή
00:39:06 - Ο Νότος.
00:39:08 Αυτό είναι υπέροχο!
00:39:10 - Τι;
00:39:12 Χρησιμεύει μόνο μαζί με τον χάρτη.
00:39:14 Δηλαδή μας λες πως έχασες τον χάρτη;
00:39:17 Όχι. Λέω πως ξέχασα να κρατήσω,
00:39:19 έκανε ελεύθερη πτώση από έναν
00:39:22 Δηλαδή δεν τον έχεις;
00:39:25 Το ακούτε αυτό;
00:39:28 - Βέβαια.
00:39:31 Ποτέ δεν περίμενα πως θα ήμουνα χαρούμενος,
00:39:39 Φώτα.
00:39:43 Σε ευχαριστώ, Θεέ.
00:39:46 - Για κοίτα!
00:39:47 - Πιστεύεις πως μαγειρεύουν φαγητό;
00:39:56 - Γαμώτο, Elwood. Αυτή η λεπίδα δεν κόβει.
00:40:02 - Είδες πως ξήλωσα το κεφάλι του ψαριού;
00:40:03 Σου είπα να μην χρησιμοποιήσεις
00:40:06 Τι έχεις να πεις τώρα, ψάρι;
00:40:08 Δεν είσαι τόσο σκληρό χωρίς κεφάλι, ε;
00:40:11 Τι είπες;
00:40:14 Σωστά, επειδή δεν έχεις αυτιά,
00:40:15 επειδή δεν έχεις κεφάλι,
00:40:20 Εντάξει, αυτό... θέλω να πω,
00:40:23 Πρέπει να την κάνουμε από εδώ.
00:40:25 Ακούστε, εγώ λέω να προσπαθήσουμε
00:40:27 Σκάσε!
00:40:29 Τι διάολο ήτανε αυτό;
00:40:34 - Όπλο είναι αυτό;
00:40:51 Θα ήτανε κανένα ζώο.
00:40:53 Έντομο.
00:40:56 - Όπλα και κεφάλια ψαριών...
00:41:00 Απλά θα κρυφτούμε.
00:41:04 - Έι!
00:41:05 - Αυτοί οι τύποι είναι καλλιεργητές μαριχουάνας.
00:41:15 Πρέπει να φύγουμε.
00:41:20 Lynyrd. Skynyrd.(Ροκ συγκρότημα)
00:41:28 Κακομαθαίνεις τα σκυλιά.
00:41:30 Τα κεφάλια ψαριών έχουνε
00:41:34 Κοίτα εκεί. Στον Skynyrd αρέσουν
00:41:37 Πιστεύετε πως μας είδανε;
00:41:39 Όχι, δεν νομίζω.
00:41:46 - Τι κάνεις;
00:41:48 Θα σου γράψω μια συνταγή.
00:41:50 - Έλα.
00:42:01 Όταν σας πω.
00:42:08 Πάμε, πάμε, εδώ πίσω.
00:42:14 Γεια σας, παιδιά.
00:42:16 Ακούστε, δεν θέλουμε φασαρίες.
00:42:18 Απλά χαθήκαμε στο ποτάμι.
00:42:22 Μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε
00:42:23 Φυσικά!
00:42:25 Και... ποιος νοιάζεται;
00:42:33 - Ας πάμε από εκεί.
00:42:41 - Lynyrd, Skynyrd. Πιάστε τους.
00:42:46 - Καλή δουλειά, φίλε.
00:42:48 - Πάμε.
00:42:51 Πάμε!
00:43:00 Τι έκανες;
00:43:03 Προς τι οι φωτοβολίδες;
00:43:06 Θεά της μαριχουάνας!
00:43:10 Πάμε! Τους βλέπω!
00:43:12 - Παιδιά, ελάτε πίσω.
00:43:15 - Απλά θέλουμε να σας μιλήσουμε.
00:43:18 Να πάρει, εσύ πήγαινε από τα αριστερά.
00:43:23 - Πάμε, πάμε!
00:43:26 Νομίζω πως τους έχω, Dennis!
00:43:29 Μας πυροβολούνε!
00:43:31 Έλα Dennis, θα τους πιάσω!
00:43:42 Να πάρει! Δεν μπορώ να δω τίποτα
00:43:45 - Θα πεθάνουμε. Θα πεθάνουμε.
00:43:49 - Θα πεθάνουμε!
00:43:57 Θα πεθάνουμε...
00:44:00 Τοποθέτησες τις φωτοβολίδες ασφαλείας
00:44:03 Ολόκληρο το αναθεματισμένο
00:44:05 Που στο διάολο είναι τα
00:44:11 Παιδιά πρέπει να μου υποσχεθείτε, πως δε θα
00:44:14 επειδή αν το μάθουνε πως μαστούρωσα,
00:44:17 Το επόμενο βήμα θα είναι,
00:44:19 Θα μου πάρουνε όλα τα μηχανήματα,
00:44:22 και δε θα έχω πια θέση στάθμευσης.
00:44:24 Δε θέλω να χάσω ότι έχω.
00:44:33 Υπέροχα.
00:44:36 Τι στο διάολο κοιτάζουνε;
00:44:40 Σηκωθείτε, μαστουρόσκυλα!
00:44:44 Σήκω. Πρέπει να κουνήσεις τα
00:44:49 Νομίζω πως τους βλέπω.
00:44:51 Έχουνε όπλα με laser.
00:44:54 Παιδιά.
00:44:55 Παιδιά, παιδιά.
00:44:59 Θα σου δώσω τέσσερις αγελάδες
00:45:06 Θα τους δώσω κάτι για να γελάνε.
00:45:22 Matrix.
00:45:26 Η πλάτη μου!
00:45:28 Κόψε τους το δρόμο στο ποτάμι.
00:45:30 Jerry, Jerry.
00:45:33 Billy.
00:45:36 - Μου λείπεις.
00:45:40 Απλά προσπαθώ να φύγω
00:45:42 Μην τα παρατάς. Συνέχισε να ψάχνεις.
00:45:46 Όχι ιδιαίτερα, φίλε μου.
00:45:47 Σταμάτα. Σταμάτα!
00:45:55 Δεν μπορούμε να τους ξεφύγουμε.
00:45:57 - Γρήγορα, κρύψου.
00:45:59 Πάμε να τους πιάσουμε!
00:46:04 Φίλε, όλη η φυτεία καίγεται!
00:46:08 Και μαζί τους και τα σώματα τους!
00:46:11 Νεκροί! Ν-Ε-Κ-Ρ-Ο-Ι!
00:46:13 - Κωλοτρυπίδες! Κ-Ω-Λ-Ο-Τ-Ρ...
00:46:17 - Είστε νεκροί!
00:46:19 - Το μόνο που μπορείτε, είναι να τρέξετε!
00:46:38 - Ταυροβάτραχοι.
00:46:44 Μην σπαταλάς τα πολεμοφόδια.
00:46:46 Έλα, θα πρέπει να πήγανε
00:46:57 - Κατέβηκε μέχρι το στομάχι μου.
00:47:00 Νομίζω πως γέννησε αυγά
00:47:11 Πιστεύετε πως μας ακολουθούνε ακόμα;
00:47:13 Δεν θέλω να σταματήσω και να μάθω.
00:47:17 Δεν κάηκαν όλα.
00:47:21 - Το πιστεύεις;
00:47:22 - Το πιστεύεις;
00:47:25 Γαμώτο. Κάηκαν όλα. Το ήξερα Dennis.
00:47:30 - Τα έκαψαν.
00:47:33 Κάηκε ολόκληρο το χωράφι.
00:47:37 Έχουμε τρεις αυθεντικούς
00:47:40 κάπου χαμένους, και
00:47:43 Πρέπει να τους πιάσουμε και
00:47:46 Νομίζω πως μπορούμε να χαλαρώσουμε.
00:47:50 Ναι; Εσύ να χαλαρώσεις, και να βρεις
00:47:53 Ηρέμησε Daniel,
00:47:56 Όχι, δεν θα είμαστε, Jerry.
00:47:58 Θα μπορούσαμε να έχουμε
00:48:00 Δεν το πιστεύω πως σας άκουσα.
00:48:02 "Ας κάνουμε το ταξίδι του Billy.
00:48:04 Ας... Ας βρούμε το θησαυρό του D.B.
00:48:07 Θα βρω ένα κανό.
00:48:09 - Είναι καλά;
00:48:12 - "Θα βρούμε τον θησαυρό του D.B.!".
00:48:15 - Δεν ξέρω.
00:48:16 Λέγε αστεία.
00:48:18 Το να ζεις τη συγκεκριμένη στιγμή,
00:48:20 Αυτή είναι η ανέμελη, χωρίς
00:48:23 Αυτή είναι η...; Αυτή είναι η μεγάλη
00:48:27 Τι θα έπρεπε να ήμουνα, Dr. Dan;
00:48:30 - Φοβισμένος.
00:48:33 Τότε να συμπεριφέρεσαι ανάλογα! Είναι πολύ
00:48:36 όταν δεν συμπεριφέρεσαι
00:48:38 Δεν μου κάνει εντύπωση
00:48:40 - Τι είπες;
00:48:43 - Κατέβασε τα χέρια σου.
00:48:46 Κ. Joe-Tattoo, Κ. Motorcycle-Man,
00:48:51 - Ω... Tom, σε πυροβόλησαν.
00:48:55 - Τον πυροβόλησαν;
00:48:58 - Είσαι καλά;
00:49:00 εκεί μέσα.
00:49:02 Απλά σε γρατσούνισε.
00:49:04 Αυτό θα γίνει φοβερή ουλή.
00:49:07 Θα το ράψω καλά.
00:49:25 'Ασε τον μπαλτά.
00:49:27 Ο μπαλτάς για τα κρέατα
00:49:29 Είναι τρομακτικός, αλλά κατά τα άλλα
00:49:32 Dennis, δεν καταλαβαίνεις...
00:49:35 Αν αυτά τα τρία αγόρια
00:49:37 θα περάσεις τα επόμενα 40 χρόνια
00:49:41 Κόψε τις χαζομάρες.
00:49:43 Παράτα τον μπαλτά.
00:49:48 Λατρεύω τον μπαλτά.
00:49:51 Θα είσαι σαν καινούριος.
00:49:56 Έι, Dano...
00:49:58 Λυπάμαι που σε έμπλεξα σε αυτό.
00:50:00 - Πραγματικά λυπάμαι.
00:50:03 Θα γυρίσουμε πίσω. Στο υπόσχομαι.
00:50:06 κάποιος θα κεράσει τον πρώτο γύρο.
00:50:08 - Όχι εγώ!
00:50:10 με όλα αυτά... με όλα αυτά τα λεφτά
00:50:15 Λυπάμαι...
00:50:17 Όλη αυτή η ιστορία ήτανε μια υπερβολή.
00:50:19 - Τι, δεν βγάζεις τόσα πολλά;
00:50:23 Στην πραγματικότητα, τα μόνα πράγματα που
00:50:27 Δεν ήτανε καν δικά μου.
00:50:29 Tom, αυτό δεν είναι υπερβολή,
00:50:32 - Ξέρεις, λες πολλά ψέματα.
00:50:35 Τι έγινε;
00:50:37 Στην αρχή ήτανε το blackjack.
00:50:41 Έτσι μετά άρχισα τα στοιχήματα
00:50:44 Έχασα τα πάντα.
00:50:46 Τι να περιμένω;
00:50:48 Όπως συνήθιζε να λέει ο γέρος μου.
00:50:52 "Αν δεν είχαμε κακή τύχη,
00:50:54 Πρέπει να σταματήσεις
00:50:57 Δεν κατηγορώ κανέναν.
00:50:58 Ναι, το κάνεις. 'Ακου αυτά που λες.
00:51:00 Ναι, είναι αληθινή.
00:51:03 Θα συμφωνήσω μαζί σου σε ένα πράγμα:
00:51:05 Θέλω να πω, είχε τα δικά του θέματα.
00:51:08 Αλλά αν κάτι είναι που έκανε σωστά,
00:51:10 ήτανε να μην μεγαλώσει ένα ηλίθιο.
00:51:13 Είσαι πολύ πιο έξυπνος, για αρχή.
00:51:16 Σωστά, Dano;
00:51:22 Δε θα έλεγα και πολύ πιο έξυπνος.
00:51:26 Tom, έχεις να προσπαθήσεις να κάνεις,
00:51:30 Είναι εύκολο να το λες εσύ αυτό, Dano.
00:51:33 Έχεις ένα μεγάλο τραπεζικό λογαριασμό,
00:51:37 - πολλές, πυκνές, κόκκινες τρίχες...
00:51:39 Δε θα με ζήλευα τόσο πολύ,
00:51:41 Κάθε μέρα αποκτάω και μια
00:51:45 Πάλι υπερβάλεις.
00:51:47 Φοβάμαι το σκοτάδι, Jerry.
00:51:48 Και λοιπόν; Υπάρχουνε πολλοί
00:51:50 - Γνωρίζω πάρα πολλούς.
00:51:53 Και πάλι, όχι πολύ αφύσικο.
00:51:54 - Το σελοφάν.
00:51:57 - Ναι.
00:51:59 Δεν το κρατάω πια
00:52:02 επειδή φοβάμαι πως με κάποιο τρόπο,
00:52:05 και θα κολλήσει στο στόμα μου και
00:52:09 - Πόσο οικτρό είναι αυτό;
00:52:15 Ηρέμησε, σχεδόν τελειώσαμε.
00:52:18 Ορίστε. Μπορεί κάποιος
00:52:22 Αυτό είναι τηλέφωνο.
00:52:25 - Προς τα εκεί.
00:52:27 Πως έφτασε το τηλέφωνο σου
00:52:29 - Ποιος νοιάζεται;
00:52:34 - Πάμε, πάμε!
00:52:39 Μικροτσούτσουνε, εδώ Ομάδα Κρούσης.
00:52:42 Είμαστε εν κινήσει και οπλισμένοι.
00:52:48 - Γιατί σταμάτησες;
00:52:51 Πατημασιές.
00:52:55 Δικές τους είναι.
00:52:58 Παράξενο.
00:53:00 Πατημασιές χωρίς ανθρώπους.
00:53:03 Θέλω να πω...
00:53:05 ... είναι σαν να είναι αυτοί,
00:53:08 αλλά δεν είναι αυτοί,
00:53:10 Σπάνια.
00:53:12 Ανέβα στο όχημα σου.
00:53:14 Περιμένετε ένα λεπτό, παιδιά.
00:53:18 Θα σκαρφαλώσουμε σε ένα δέντρο.
00:53:20 Από εκεί θα ρίξουμε μια προσεχτική ματιά
00:53:23 ή κάποιο τρόπο να φύγουμε.
00:53:25 Ναι, θα ανεβώ εγώ.
00:53:27 Έι Tom, περίμενε.
00:53:30 Ευχαριστώ.
00:53:31 Σε παρακαλώ, απλά πρόσεχε.
00:53:36 Διατηρείς απόσταση ασφαλείας εκεί πίσω;
00:53:39 Ναι, ο κανόνας των δύο
00:53:42 - Βλέπεις τίποτα;
00:53:46 Αυτό είναι πραγματικά φοβερό!
00:53:48 Τι κάνει εκεί επάνω;
00:53:50 Tommy, βλέπεις κανένα δρόμο;
00:53:54 Κανένα σημάδι ζωής;
00:53:58 Πλάκα μου κάνετε;
00:54:01 Tommy;
00:54:03 Tom, βλέπεις τίποτα ή όχι;
00:54:10 Νομίζω πως ίσως είμαι
00:54:17 Συγγνώμη, δεσποινίς;
00:54:20 - Κυρίες μου;
00:54:25 Μπορείτε να με λέτε Πεταλούδα.
00:54:27 Και αν είστε από την εταιρία ξυλείας,
00:54:29 θα πρέπει να μιλήσετε με
00:54:32 Αν κοιτάξετε στα αριστερά σας,
00:54:34 Τι;
00:54:36 Δεν είμαστε... Δεν είμαστε από
00:54:39 - Ειρήνη.
00:54:40 - Ειρήνη.
00:54:43 - Πως σε λένε;
00:54:46 Και ποιο είναι το όνομα
00:54:48 Ρουφήχτρας. Το όνομα που έχει
00:54:52 - Σε κάλυψα.
00:54:55 Λυπάμαι Ρουφήχτρα. Δεν μπορούμε
00:54:58 Καταλαβαίνεις;
00:55:00 Μπορούμε τότε να ανεβούμε
00:55:04 Ανεβείτε.
00:55:05 Και μετά πέσαμε ευθεία μέσα
00:55:08 Έπρεπε να κρυφτούμε κάτω από την επιφάνεια,
00:55:11 Καλάμια; Αυτά τα μικρά καλάμια;
00:55:14 Θεέ μου, θα έπρεπε να ήτανε
00:55:17 Ναι, είναι πολύ ενδιαφέρουσα εκδρομή.
00:55:18 Μήπως έχετε κανένα κινητό τηλέφωνο
00:55:21 Λυπάμαι Ρουφήχτρα. Τα κινητά τηλέφωνα
00:55:24 και για τους ανθρώπους
00:55:26 - Σωστά.
00:55:27 Πρέπει να ξεφορτωθείτε αυτά
00:55:29 Αφήστε μας να τα πλύνουμε για εσάς.
00:55:32 - Όχι, όχι. Είμαι καλά.
00:55:39 Ο Μέγας Δρυς χρειάζεται λίγη περιποίηση.
00:55:42 - Στάσου ακίνητος.
00:55:45 Απλά ηρέμησε, Κόνδορα.
00:55:47 Όχι, είμαι καλά, αλήθεια. Στην πραγματικότητα
00:55:51 Είμαι γιατρός, και συνήθως
00:55:55 Ναι. Μου έχουνε πει, πως κάνω
00:55:58 Αν θέλεις να κατεβάσεις τις κάλτσες σου,
00:56:02 - Κάλτσες;
00:56:05 Έχω το φυσικό μου.
00:56:09 Υπερφυσικό.
00:56:11 - Μένετε εδώ επάνω όλο το χρόνο;
00:56:18 Πως βρίσκετε προμήθειες;
00:56:19 Όταν θέλουμε προμήθειες, μιλάμε στον ασύρματο
00:56:23 Ασύρματο;
00:56:25 Έχετε ασύρματο;
00:56:27 Ναι. Δεν τον έχουμε χρησιμοποιήσουμε
00:56:31 Το θυμάσαι, Λουλούδι;
00:56:33 Ω, Θεέ μου. Εκείνη η καταιγίδα
00:56:37 Τα άκρα των Παιδιών της Γης ανεμίζανε,
00:56:42 σαν να χόρευαν στο ρυθμό της βροντής.
00:56:51 "Απόλυτος Ταντρικός Οργασμός".
00:56:55 - Λοιπόν, που είναι ο ασύρματος.
00:56:58 Μη μου πεις.
00:56:59 Χορεύαμε γυμνές μέσα στην
00:57:04 Και μετά αγκαλιαστήκαμε,
00:57:08 Η βροχή είναι σαν ναρκωτικό.
00:57:13 Τι;
00:57:19 Μπορούμε σας παρακαλώ,
00:57:21 Και βέβαια, Ρουφήχτρα.
00:57:24 Ουάου!
00:57:26 Ναι.
00:57:29 Εμπρός; Με ακούει κανείς;
00:57:31 και οι δύο φίλοι μου και εγώ,
00:57:35 - Πρέπει να πεις "Over. "
00:57:37 Σε λαμβάνω, γιε μου.
00:57:42 - Ποια είναι η θέση σας; Over.
00:57:46 Είμαστε δύο μίλια ανατολικά,
00:57:49 πάνω σε ένα τεράστιο δέντρο που
00:57:54 Πάνω σε ένα δέντρο. Θα σας βρούμε.
00:58:00 Ειρήνη. Over.
00:58:02 Απλά καθίστε εκεί που είστε.
00:58:06 Over και τέλος!
00:58:09 Μείναμε λοιπόν από τρόφιμα στο Borneo,
00:58:12 να τρώμε την κουνουπιέρα μας.
00:58:15 Ήτανε πραγματικά καλή.
00:58:16 Αχ, τσαπατσούλη.
00:58:20 Ευχαριστώ.
00:58:21 Υπάρχει πολύ φαγητό ακόμα, Κόνδορα.
00:58:24 Ω, όχι, δεν μπορώ. Αυτή η φλούδα
00:58:27 Πρέπει να πάω στη δεντρο-τουαλέτα.
00:58:30 Που πηγαίνετε εσείς;
00:58:33 Στο πάνω μέρος του δέντρου.
00:58:35 Το κάνεις πολύ καλά αυτό.
00:58:39 Βάλτα σε σακούλα όταν τελειώσεις.
00:58:43 Αν τα φέρεις μέσα, τα παίρνεις έξω.
00:58:47 Εντάξει, θα το κάνω.
00:58:48 Έχετε καθόλου χαρτί;
00:58:52 Υπέροχα.
00:58:54 νομίζω πως θα περιμένω μέχρι να
00:58:56 Κάποιος ήρθε,
00:59:00 - Καλό απόγευμα, κυρίες μου.
00:59:03 Το τέλος του δρόμου, παιδιά.
00:59:05 - Θα σκοτώσουν το Παιδί της Γης.
00:59:06 Όχι, δεν πρόκειται να σκοτώσουν
00:59:10 Πρέπει να κατεβούμε και πρέπει
00:59:14 - Όχι!
00:59:17 Πάνω του, Elwood.
00:59:19 Θα πεθάνουμε πάνω σε αυτό
00:59:22 Ξέρεις, Κόνδορα, ακόμα και αν ο σωματικός
00:59:26 - η ψυχή σου συνεχίζει να ζει.
00:59:29 Ακούστε, ξωτικά του δάσους.
00:59:32 Να πως έχει το σχέδιο.
00:59:34 Στείλτε τα αγοράκια κάτω,
00:59:36 Θα κατέβω κάτω με το σχοινί.
00:59:39 Και μετά θα τους αποσπάσω την προσοχή. Εσείς
00:59:43 - Εντάξει.
00:59:44 Κόψτο, Elwood.
00:59:47 Καλό σχέδιο, Jerry.
00:59:50 Είναι ευκαιρία να μάθουμε, αν έχω
00:59:52 Για εμένα, Jer.
00:59:56 Ναι, πάνε, πάνε!
00:59:58 'Αλλαξε τους τα φώτα, Tommy.
01:00:00 Το διαβολοκατάστημα άνοιξε,
01:00:04 - Σταματήστε!
01:00:09 Πρέπει να τον καλύψουμε.
01:00:10 Έχω μια ιδέα.
01:00:15 Απλά στείλτε κάτω τα αγόρια.
01:00:17 Δεν θα σε πειράξουμε εσένα,
01:00:20 - Πιο βαρύ από όσο φαίνεται.
01:00:23 Έτοιμοι;
01:00:31 - Ναι!.
01:00:33 Είναι κακάκια, Dennis.
01:00:34 Ένα, δύο, τρία.
01:00:36 Σκατά!
01:00:38 Dano, πάμε.
01:00:40 Ξεκουμπιστείτε από το δέντρο μου!
01:00:43 Αυτό είναι λάθος.
01:00:45 - Εντάξει.
01:00:48 Εντάξει.
01:00:49 Μπλόκαρε το όπλο μου.
01:00:51 - Δεν είμαι εγώ.
01:00:53 Πέτα ελεύθερος και να ξέρεις
01:01:00 Σε ευχαριστώ, ευγενική, τρελή,
01:01:08 Χαριτωμένο!
01:01:10 - Μακριά από το δέντρο μου!
01:01:14 Βρομιάρα hippie!
01:01:16 Αυτό ήτανε!
01:01:19 - Δεν θέλω να το κάνω αυτό, Jerry.
01:01:21 από τη γέφυρα του τρένου στη λίμνη Cedar;
01:01:25 Όχι, όχι.
01:01:27 Πάντα εσείς με σπρώχνατε,
01:01:29 Α, ναι!
01:01:34 Πήγαινε!
01:01:40 - Περίμενε, Dan.
01:01:43 Εγώ σκότωσα τη γιαγιά σου;
01:01:45 - Δεν νομίζω!
01:01:52 Το σκάει με το όχημα μου!
01:01:55 - Πιάσ' τον, Elwood.
01:02:08 Έλα, πάμε. Ανεβείτε.
01:02:15 Φύγε, φύγε!
01:02:16 - Κρατηθείτε.
01:02:18 Εντάξει, ανέβηκα.
01:02:22 Κρατήσου, Dano.
01:02:28 Δεν πηγαίνει πιο γρήγορα
01:02:32 Ρίξε σε αυτόν που οδηγεί!
01:02:37 Τι κάνεις;
01:02:39 Προσποιούμαι πως είμαι οδηγός αγώνων,
01:02:42 Είναι δική μου μέθοδος.
01:02:55 Εκεί.
01:02:58 Από εδώ.
01:03:00 Από εδώ, από εδώ!
01:03:16 Γαμώτο, Elwood.
01:03:17 Νομίζω πως μόλις κατάπια
01:03:22 Ρίξ' τους.
01:03:25 - Δεν το πιστεύω πως επιζήσανε από την πτώση.
01:03:29 Όχι, παγιδευτήκανε σαν τα ποντίκια.
01:03:31 Ο μόνος δρόμος που μπορούνε να πάρουνε
01:03:33 Ξέρουμε ακριβώς προς τα που
01:03:42 - Λάστιχο.
01:03:45 Προχωράτε.
01:03:50 Πλησιάζουμε, Elwood.
01:04:00 Από εδώ.
01:04:05 Εντάξει, αυτό ήτανε.
01:04:08 Είμαι έξω.
01:04:10 Είμαι έξω.
01:04:13 Πέρασα τις τελευταίες δύο ώρες
01:04:17 από ιδρωμένα παπάρια και από
01:04:23 Τι σημαίνει αυτό;
01:04:25 Νομίζω πως εννοεί πως είναι έξω.
01:04:29 Δηλαδή, τελικά παραδέχεται
01:04:32 Ξέρετε, εγώ απλά θα κάτσω εδώ,
01:04:36 Αυτό είναι σοβαρό.
01:04:39 Σε ξέρω σχεδόν πόσο καιρό,
01:04:41 Δεν σε έχω δει να έχεις το παραμικρό
01:04:45 Ακριβώς επειδή έχω τον
01:04:50 Όχι, πιστεύω πως ο Jerry έχει δίκιο. Πιστεύω
01:04:54 Πρέπει απλά να πάρεις δύο μεγάλες,
01:04:58 Α, εντάξει.
01:05:00 Απλά θα ξεπεράσω την χρόνια,
01:05:03 Απλά θα αναπνεύσω.
01:05:05 Ορίστε λοιπόν.
01:05:07 Βλέπεις;
01:05:10 Πρέπει να χαλαρώσεις, Dano.
01:05:12 Δεν είναι η στιγμή για να εγκαταλείψεις
01:05:16 Όχι, πραγματικά Jerry, έχω πειστεί πως αυτή είναι
01:05:20 Δεν ξέρω αν υπήρχε ποτέ καλύτερη στιγμή,
01:05:23 Θέλω να πω, κοίταξε μας.
01:05:26 Τα πράγματα είναι, όσο πιο άσχημα
01:05:37 Και ακόμα χειρότερα!
01:05:45 Elwood, τι κάνεις;
01:05:46 Βρέχει.
01:05:53 Tom, φίλε, έλα εδώ από κάτω.
01:05:56 Όχι, αλλά θα πεθάνουμε από υποθερμία.
01:06:00 Κοιτάξτε, η μόνη μας ελπίδα,
01:06:03 Πρέπει να αγκαλιαστούμε για
01:06:06 Εγώ προσωπικά, επιλέγω τον θάνατο.
01:06:08 Ενδιαφέρον!
01:06:10 Τη μια στιγμή χλευάζεις
01:06:15 και τώρα θέλεις να τα αγκαλιάσεις.
01:06:17 Ξέρεις, όλο αυτό το θέμα
01:06:21 είναι το παλιότερο κόλπο.
01:06:24 Είναι μόνο για να ξεγυμνώνεις
01:06:26 Έπιανε πάντως.
01:06:28 Κάθε φορά.
01:07:12 Αυτό δεν βγαίνει παραέξω
01:07:18 Αρχίζω να ζεσταίνομαι.
01:07:20 Βλέπετε;
01:07:23 Ας προσπαθήσουμε να κοιμηθούμε λίγο.
01:07:29 Έι, Dano.
01:07:31 Πόσο καυτά ήτανε
01:07:36 Ήτανε τριχωτά, αλλά καυτά.
01:07:38 Η βροχή,
01:07:40 ο χορός στο ρυθμό της βροντής,
01:07:43 απόλυτος Ταντρικός οργασμός,
01:07:48 Δεν σε φίλησε μια φορά;
01:07:51 Ήτανε υπέροχο.
01:07:53 Ω, Θεέ μου!
01:07:54 Ίσως να χορεύουνε γυμνές
01:07:59 Χορεύουνε...
01:08:01 Μούσκεμα...
01:08:10 Έι! Ω, Θεέ μου, Dano,
01:08:13 Δεν ήμουνα εγώ, ο Jerry ήτανε.
01:08:16 Συγγνώμη.
01:08:19 Ότι γίνεται στη σπηλιά,
01:08:21 Ω Θεέ μου!
01:08:24 Ελάτε πίσω στο κρεβάτι, παιδιά.
01:08:26 Όχι πριν βάλει το εργαλείο του
01:08:28 Παγώστε, ανώμαλοι!
01:08:37 Περίμενε, περίμενε, απλά...
01:08:40 Δεν είναι αυτό που φαίνεται.
01:08:41 Αν πρόκειται να βιάσεις κάποιον,
01:08:44 Σας επέτρεψα να μιλήσετε;
01:08:46 - Όχι.
01:08:48 αλλιώς θα σας ξεριζώσω
01:08:50 θα τα βαλσαμώσω και
01:08:56 Θα είναι πολύ άσχημο τζάκι.
01:08:59 - Πάμε.
01:09:17 Τι είναι αυτό;
01:09:21 Κανέλα.
01:09:24 Τι στο διάολο κάνεις; Μαζεύεις βότανα
01:09:28 Όλα τα κλαδιά είναι σπασμένα.
01:09:32 Αυτό είναι σίγουρο.
01:09:35 - Ωραίο μέρος.
01:09:38 - Μόνος σου το έχτισες;
01:09:43 - Εντάξει, προχωράω.
01:09:45 Είναι πολύ πιο ζεστά εδώ μέσα.
01:10:00 Νομίζω πως θα προσπαθήσει
01:10:07 Για που το βάλατε;
01:10:13 Oh, Susanna
01:10:17 Don't you cry for me
01:10:20 Αν σκοπεύεις να μας σκοτώσεις,
01:10:23 Βαρέθηκα να περιμένω να πεθάνω.
01:10:25 Εντάξει.
01:10:28 - Ήτανε λίγο απερίσκεπτο;
01:10:30 Αν είχα σκοπό να σας σκοτώσω,
01:10:33 - Ευχαριστώ, ευχαριστώ.
01:10:35 - Είσαι πολύ ευγενικός άνθρωπος.
01:10:37 Ναι, με ευχάριστο φινάλε.
01:10:40 D.B.
01:10:43 - Πως με είπες;
01:10:48 Εσύ είσαι, έτσι δεν είναι;
01:10:50 Όχι, δεν είμαι ο D.B. Cooper.
01:10:53 Αυτό είναι αρχαία ιστορία.
01:10:57 Θα σας πω, παρ' όλα αυτά,
01:10:59 Τρεις γυμνοί καταπατητές στο βουνό μου.
01:11:05 Ψάχνουμε για τον D.B.
01:11:09 και είμαστε και καταπατητές,
01:11:15 Κατ' αρχήν, θέλω να
01:11:22 Και μετά, θα ήθελα να ακούσω
01:11:26 Ευχαριστούμε.
01:11:27 Είναι και αυτά σε χειροποίητο στυλ,
01:11:29 Δε θα είχα πρόβλημα να φοράω
01:11:32 Στη θέση σας θα ντυνόμουνα γρήγορα
01:11:34 γιατί είμαι μόνος μου σε αυτή
01:11:36 - Ω, Θεέ μου!
01:11:38 Θα είχανε μπει εδώ μέσα, για
01:11:43 Καθίσανε ακριβώς εδώ, Dennis.
01:11:46 Ακριβώς εδώ.
01:11:47 Κάθισε δίπλα μου.
01:11:49 Για να παγιδεύσει το θήραμα,
01:11:52 πρέπει να πας εκεί που ήτανε,
01:11:55 Μετά ξέσπασε ο καυγάς,
01:11:58 και ανταλλάξανε μερικές βαριές κουβέντες,
01:12:00 και σακατέψανε τον μικρότερο στο ξύλο.
01:12:04 Elwood,
01:12:06 δεν χρειάζεται να ξέρω τι έγινε.
01:12:08 Θέλω απλά να ξέρω προς τα που πήγανε.
01:12:13 Προς το βουνό. Εντάξει.
01:12:17 Ξέρω ένα σύντομο δρόμο γύρω
01:12:19 Μπορούμε να τους προλάβουμε στην κορυφή.
01:12:23 Και μετά εσύ, μας τρόμαξες με
01:12:27 Αυτό που βγήκε αυθόρμητα
01:12:29 - Ήτανε πολύ τρομακτικό.
01:12:31 Μπορώ να σας κάνω μια ερώτηση; Μπορούσατε
01:12:35 Ω, ναι, ναι.
01:12:39 Ήτανε φοβερή θέα.
01:12:42 Λοιπόν, Del...
01:12:44 ήσουνα συνέταιρος του D.B.;
01:12:46 Και ο καλύτερος του φίλος.
01:12:49 Γνωριζόμασταν από την εποχή
01:12:54 Λοιπόν...
01:12:58 - Είναι ακόμα ζωντανός;
01:13:00 Ο D.B. είχε ένα σχέδιο.
01:13:03 Όταν πήδηξε από το αεροπλάνο,
01:13:07 3 μοίρες βορειοδυτικά από
01:13:13 Και είχε μαζί του ένα φακό.
01:13:16 θα τον έβρισκα και μετά θα ξεκινούσαμε
01:13:22 Λατρεύω το Rio.
01:13:24 Τι; Τι έγινε;
01:13:26 Χιόνισε.
01:13:27 Χιονοθύελλα.
01:13:30 Δεν έβλεπες το χέρι σου,
01:13:32 Δεν έχω ιδέα που προσγειώθηκε.
01:13:33 Τον έψαχνα για μήνες.
01:13:38 το ίδιο και η αστυνομία.
01:13:42 Θα μπορούσες να έχεις φύγει.
01:13:43 Γιατί να μένεις εδώ επάνω,
01:13:46 Μου φάνηκε καλή ιδέα τότε.
01:13:49 Καταλαβαίνεις τι εννοώ, μικρέ;
01:13:50 Ναι,
01:13:52 - καταλαβαίνω.
01:13:54 30 χρόνια σε μια καλύβα;
01:13:56 - Όχι.
01:13:58 Θέλω να πω, μεταφορικά,
01:14:02 Μεταφορικά, έχεις περάσει ποτέ
01:14:05 Ν... όχι.
01:14:07 Τότε, σκέψου πριν μιλήσεις.
01:14:11 Το θέμα είναι, πέρασα τα καλύτερα χρόνια
01:14:15 παίζοντας φυσαρμόνικα,
01:14:18 και τα χρόνια περνάνε
01:14:22 Και μετά εντελώς ξαφνικά...
01:14:24 είμαι ένας γέρος.
01:14:28 Βάζω στοίχημα πως παίζεις
01:14:33 Έτσι είναι.
01:14:36 Με τη διαφορά, πως δεν υπάρχει
01:14:39 Μία συμβουλή:
01:14:42 μπορεί να τα ξοδέψετε όλα,
01:14:44 και αν δουλέψετε σκληρά,
01:14:48 Αλλά αν σπαταλήσετε τα χρόνια σας,
01:14:52 δε θα τα πάρετε ποτέ πίσω.
01:14:56 Ότι και αν είναι αυτό που ψάχνεται,
01:15:00 πρέπει να βγείτε εκεί έξω
01:15:03 Και πρέπει να το βρείτε αμέσως.
01:15:07 Όχι αμέσως τώρα, ηλίθιοι.
01:15:14 Πέστε τώρα για ύπνο.
01:15:16 Το πρωί, θα σας δείξω
01:15:19 για να κατεβείτε το βουνό.
01:15:30 Μέρα!
01:15:36 Μπέικον.
01:15:37 Σκίουρος.
01:15:41 Σκίουρος!
01:15:44 Ωραίο μπλουζάκι, JJ.
01:15:47 Είναι το μπλουζάκι μου,
01:15:50 "Dy-no-mite. "
01:15:52 Dy-no-mite.
01:15:55 Dy-no-mite.
01:15:57 Dy-no-mite!
01:15:59 Το παράκανες.
01:16:01 - Τουαλέτα;
01:16:02 Το ήξερα.
01:16:04 Dy-no-mite.
01:16:06 Dy-no-mite.
01:16:07 Με τρομάζεις.
01:16:15 Κοίτα εδώ.
01:16:38 Η αρκούδα χέζει στο δάσος;
01:16:42 Έι. Η αρκούδα χέζει στο δάσος;
01:16:45 Το κινητό μου.
01:16:47 Η αρκούδα χέζει στο δάσος;
01:16:49 - Συνήθως.
01:16:52 Πρέπει να κάνω ένα γρήγορο
01:16:54 - Ποιον θα πάρεις;
01:16:56 Την Denise.
01:16:59 Γεια! Ο Jerry και η Denise
01:17:03 Αν ζητάτε την Denise,
01:17:12 Ώρα να πεθάνετε!
01:17:14 Jerry, πέσε κάτω.
01:17:31 Έλα. Βοήθησε με.
01:17:37 Κάθε φορά που αρχίζω να νοιώθω άνετα.
01:17:38 Ακούστε. Προχωρήστε προς το Βορρά
01:17:42 και μετά στρίψτε προς τη Δύση.
01:17:44 - Εντάξει.
01:17:46 θα συναντήσετε τη σιδηροτροχιά
01:17:48 Ακολουθήστε την μέχρι
01:17:51 Εντάξει.
01:17:53 Εσείς θα πάτε δεξιά,
01:17:55 - Εντάξει.
01:17:57 - Ελάτε.
01:17:59 Να έχετε καλή ζωή, παιδιά.
01:18:06 - Πάμε.
01:18:21 Όταν καθαρίσετε τις πάνες σας,
01:18:26 Θα σας περιμένω.
01:18:30 Η Δύση είναι προς τα εδώ.
01:18:32 Δεν πηγαίνουμε δυτικά.
01:18:33 Πηγαίνουμε.
01:18:35 Την πυξίδα ήτανε μέσα σε ένα κουτί δημητριακών,
01:18:39 Σίδηρος.
01:18:40 Τι;
01:18:42 Σιδηρομεταλλεύματα.
01:18:44 Αποσυντονίζεται ο μαγνήτης.
01:18:46 Πείτε στον Κ. Μάγιστρο, ότι συνεχίζουμε
01:18:48 Το οποίο σημαίνει πως η πυξίδα
01:18:50 Αν ο D.B. έπρεπε να προσγειωθεί 3 μοίρες
01:18:53 θα έδειχνε ακριβώς Δύση.
01:18:55 Ποιος νοιάζεται για τον D.B.;
01:18:56 Το οποίο σημαίνει πως θα πρέπει
01:19:04 Ω, ο λαιμός μου, ο αυχένας μου,
01:19:10 Παιδιά, νομίζω πως τον βρήκαμε.
01:19:15 Χριστέ μου!
01:19:29 Αυτός είναι.
01:19:30 Είναι ο D.B. Cooper.
01:19:32 Αυτός πρέπει να είναι.
01:19:35 Θα πρέπει να έσπασε το πόδι του στην προσγείωση,
01:19:39 Τον κακομοίρη.
01:19:40 Ο Del τον έψαχνε,
01:19:42 Και το χιόνι θα κάλυψε το άνοιγμα.
01:19:49 - Τον βρήκαμε.
01:19:51 - Δεν το πιστεύω ότι τα καταφέραμε.
01:19:52 Ποιος άλλος μπορεί να είναι;
01:19:54 Η τσάντα είναι άδεια.
01:19:56 Όχι, κοιτάξτε.
01:20:03 Έκαψε τα χρήματα για να ζεσταθεί.
01:20:05 Αντάλλαξε όλα τα δολάρια,
01:20:10 Ωραίος θησαυρός!
01:20:12 Όχι.
01:20:15 Το να είσαι ζωντανός,
01:20:19 Αυτός είναι λοιπόν, παιδιά...
01:20:21 ο μεγάλος D.B. Cooper
01:20:24 Και εμείς τον βρήκαμε, και έτσι αποκτήσαμε
01:20:31 Ναι.
01:20:36 Κύριοι!
01:20:51 Είναι ώρα να τα αφήσουμε όλα αυτά πίσω μας
01:20:55 Έλα, Elwood.
01:21:02 Λοιπόν, αφεντικό.
01:21:04 Πρώτα απ' όλα, πρέπει να βρούμε τον τρόπο
01:21:07 - και μετά να το βάλουμε στα πόδια.
01:21:09 Όχι άλλο τρέξιμο.
01:21:10 Μετά από όλα αυτά που έχουμε περάσει,
01:21:13 ο Dr. Mott επιτέλους δεν έχει
01:21:18 Το ακούσατε αυτό;
01:21:22 Εντάξει, εντάξει.
01:21:24 Το καταλάβαμε.
01:21:26 Κοιτάξτε, μπαίνει φως από εκεί πέρα.
01:21:28 - Τι είναι αυτό, σήραγγα;
01:21:33 Δεν πρόκειται να χωρέσουμε εκεί μέσα...
01:21:35 ..Tom.
01:21:39 - Dano;
01:21:41 Όχι.
01:21:43 Τι έγινε ο σκληρός άντρας,
01:21:46 Τι έγινε το "δεν υπάρχουνε πλέον
01:21:49 Αυτό ήτανε... Αυτός είναι
01:21:53 Δεν μπορώ, δεν μπορώ,
01:21:56 Αυτό μπορεί να μας οδηγήσει έξω.
01:21:58 Dan, είσαι ο μόνος μικρόσωμος,
01:22:01 Το ίδιο είπε και εκείνη.
01:22:05 Είναι... Είναι φρεάτιο ορυχείου. Έπρεπε με
01:22:10 Είναι η μόνη μας ελπίδα, Dano.
01:22:11 Έλα, τσακάλι!
01:22:13 Μπορείς να το κάνεις.
01:22:17 Δεν νομίζω να βοηθάει αυτό.
01:22:20 Εντάξει.
01:22:24 Πάμε.
01:22:26 Ας τον κρατήσουμε έτσι
01:22:37 Συνέχισε, φιλαράκι.
01:22:39 Συνέχισε. Πρέπει να υπάρχει φως.
01:22:42 Δεν νομίζω πως μπορώ.
01:22:45 Δεν νομίζω πως μπορώ.
01:22:47 Έλα, Dan.
01:23:15 Έλα, Dano!
01:23:21 Ησυχία!
01:23:28 - Οι λόφοι το γυρίσανε σε gay.
01:23:31 Είναι οι Culture Club.
01:23:33 Πέρασα από μια φάση New Wave.
01:24:12 Πως με βλέπεις τώρα;
01:24:15 Βρε, βρε!
01:24:18 Σας πιάσαμε για τα καλά.
01:24:20 Νομίζω πως έχει γίνει απλά μια παρεξήγηση.
01:24:22 - Μας κάνατε να σας κυνηγάμε για ώρες.
01:24:26 Τι κάνω;
01:24:27 - Το παιχνίδι τελείωσε.
01:24:28 Έχω μια υπέροχη ιδέα.
01:24:31 Μπορώ να το χρησιμοποιήσω αυτό, παρακαλώ;
01:24:34 Elwood, αυτή είναι η καλύτερη
01:24:38 Σας πιάσαμε τώρα.
01:24:48 Πως με βλέπεις τώρα;
01:24:53 Καλή δουλειά, Dan.
01:24:58 Προσέξτε!
01:25:05 Τους έχετε, παιδιά!
01:25:14 Elwood, είσαι καλά;
01:25:21 Πολύ καλό, Jerry.
01:25:22 Σταμάτα να κάνεις την cheerleader
01:25:25 - Σωστά.
01:25:26 - Παρ' τον από πάνω μου.
01:25:29 Όχι!
01:25:32 Όχι δαγκώματα.
01:26:05 Όπλο.
01:26:19 Σερίφη.
01:26:21 Σερίφη.
01:26:23 Οι φίλοι μου είναι μέσα
01:26:24 Και δύο τύποι είναι εκεί κάτω και
01:26:27 Μας την πέσανε μέσα στην τρύπα.
01:26:30 Έχετε κανένα πρόβλημα, πρωτευουσιάνοι;
01:26:33 Σερίφη! Ποτέ δεν περίμενα,
01:26:36 Δως' το μου αυτό.
01:26:38 Ο καυγάς τελείωσε, παιδιά.
01:26:40 Έλα, Jer.
01:26:45 - Καλή δουλειά, Dano.
01:26:48 Όχι ακριβώς.
01:26:50 Εντάξει, κυρίες μου, όρθιοι.
01:26:54 Χριστέ μου, Hank.
01:26:58 - Εγώ σας φόβισα, έτσι; Εγώ σας φόβισα;
01:27:01 - Όλα έχουνε να κάνουνε με εσένα, έτσι Elwood;
01:27:03 Ευτυχώς λοιπόν που ήρθα εγώ.
01:27:05 Πυροβολάτε οι δυο σας σε όλο
01:27:09 κυνηγώντας αυτούς τους καραγκιόζηδες.
01:27:11 Ωραία επιχείρηση, Σερίφη. Έχεις και μερίδιο
01:27:15 Κέρδη;
01:27:19 Τι θα πεις στις οικογένειες μας;
01:27:24 Να εξηγήσω;
01:27:26 Δεν χρειάζεται να εξηγήσω τίποτα.
01:27:28 Απλά τρεις πρωτευουσιάνοι χαθήκανε
01:27:32 Βάζω στοίχημα πως τους φάγανε τα όρνια.
01:27:35 - Πολύ κρίμα.
01:27:37 - Η υπόθεση έκλεισε.
01:27:39 Εγώ θέλω να πυροβολήσω τον
01:27:41 Λοιπόν, βαρέθηκα τις κουβέντες.
01:27:46 Ας τελειώνουμε.
01:27:48 Ετοιμαστείτε να πηδήξετε, παιδιά.
01:27:51 - Περιμένετε!
01:27:52 Περίμενε, Σερίφη!
01:27:54 - Σερίφη, θα τους πυροβολήσω τώρα.
01:27:58 Κοίτα...
01:28:01 εσύ και εγώ, είμαστε
01:28:04 Θέλω να πω, μοιάζουμε πολύ,
01:28:06 Ναι, βέβαια εγώ είμαι καλύτερος με
01:28:11 Έχω οδοντιατρικό πρόγραμμα, που μου επιτρέπει
01:28:18 - Ναι;
01:28:21 τις τελευταίες ημέρες, ενώ μας κυνηγούσανε
01:28:25 Και αυτό είναι...
01:28:26 Έχω δύο από τους καλύτερους φίλους,
01:28:29 Έχω την αγάπη μιας καλής γυναίκας.
01:28:32 Έχω μια πολύ καλή ζωή.
01:28:37 Και αποφάσισα πως αξίζει να ζήσω τη ζωή μου.
01:28:41 εάν αξίζουν και οι δικές σας ζωές
01:28:45 θα πρέπει να πετάξετε τα όπλα σας.
01:28:48 Και αν δεν το κάνουμε;
01:28:52 - Αντίο, παιδιά!
01:28:55 - Ρίξ' τους την.
01:28:58 - Αυτή η χειροβομβίδα είναι δική μου, κύριε.
01:29:01 τον εαυτό μου αν υπήρχε ανάγκη,
01:29:03 - Δεν το ήξερα.
01:29:05 - Δε διαβάζω τις σκέψεις, Jerry.
01:29:12 Τρέξτε!
01:29:15 Θα εκραγεί!
01:29:27 Εντάξει, αυτό ήτανε.
01:29:29 Όταν τελειώσουν όλα αυτά, κάποιος
01:29:32 - Όχι εγώ.
01:29:35 Πιστεύετε πως υπάρχει μπύρα στον παράδεισο;
01:29:37 Εγώ σκεφτόμουνα το bar στην πόλη.
01:30:03 - Ας την κάνουμε από αυτό το βουνό.
01:30:08 Αυτές οι κατηγορίες είναι
01:30:14 Σωστά! Εμείς το κάναμε.
01:30:17 Αυτή είναι η εικόνα εδώ στα
01:30:20 καθώς τρεις ντόπιοι ήρωες, εμφανίζοντε
01:30:24 Αυτοί οι άντρες κατά τύχη βοήθησαν, να αποκαλυφθεί
01:30:27 στην ιστορία της πολιτείας, ενώ κατασκήνωναν
01:30:31 Ο γέρος μου δε θα το πιστεύει αυτό.
01:30:34 - Ούτε ο Billy δε θα το πίστευε.
01:30:36 Νομίζω πως θα το πίστευε.
01:30:38 Ω, Θεούλη μου!
01:30:42 - Κοίτα πως είσαι.
01:30:44 Δείτε τον επιβήτορα.
01:30:46 Όχι ονόματα.
01:30:49 Ευτυχώς που σας πρόλαβα πριν την κάνετε.
01:30:53 Τι είναι αυτό;
01:30:55 - Το αλεξίπτωτο του D.B.! Είσαι σίγουρος;
01:30:58 Υπάρχει κάτι μικρό τυλιγμένο εκεί μέσα.
01:31:01 - Ευχαριστούμε.
01:31:03 Έλεγα να δω τον κόσμο.
01:31:07 Ουάου!
01:31:09 Έως τότε, θα λέω παραφουσκωμένες ιστορίες.
01:31:17 Να θυμάστε, να έχετε τους φίλους
01:31:22 Κοντά στην καρδιά σας.
01:31:24 Ή στην πλάτη σας.
01:31:28 Σκέφτηκα να του κάνω μια κανονική ταφή.
01:31:31 Πέρασα 30 χρόνια περιμένοντας
01:31:38 - Τι διάολο;
01:31:41 Ω, Θεέ μου!
01:31:44 Ο D.B. δεν τα έκαψε όλα.
01:31:46 Δεν θα μπορούσε.
01:31:48 Θα πρέπει να υπάρχουνε
01:31:50 Θα τα μοιράσουμε στα τρία.
01:31:53 Ένα τρίτο, ένα τρίτο, ένα τρίτο;
01:31:55 Ξέρετε κάτι;
01:31:58 Όχι, ευχαριστώ.
01:32:01 - Είμαι καλά.
01:32:03 Μοιραστείτε τα εσείς.
01:32:05 Θέλεις να τα μοιραστούμε;
01:32:09 Στην πραγματικότητα, δεν μπορώ.
01:32:11 Επειδή είχαμε βάλει στοίχημα 100 χιλιάρικα,
01:32:14 με ένα φακό, και έχασα.
01:32:17 Επιπλέον Tom, έχεις λογαριασμούς να πληρώσεις.
01:32:21 Δεν ξέρω τι να πω.
01:32:23 Απλά πες πως πατσίσαμε.
01:32:26 Όχι, στην πραγματικότητα δεν πατσίσαμε.
01:32:30 Θυμάμαι ένα συγκεκριμένο κομμάτι αυτού του
01:32:34 και έχω σκοπό να το πάρω.
01:32:37 - Έι, Tom!
01:32:39 Μη με αναγκάσεις να στο βγάλω
01:32:41 - Θα το βγάλω από τον λαιμό.
01:32:43 - Όχι, δεν το είπα.
01:32:46 Jerry!
01:32:49 Γεια σας. Είμαι ο Jerry, και δεν μπορώ
01:32:51 επειδή είμαι απασχολημένος, προσπαθώντας
01:32:55 να μου δώσει άλλη μία ευκαιρία.
01:32:56 Και θα της αποδείξω πως
01:32:59 για να ξέρω πως θέλω
01:33:02 να είμαι εκεί για εκείνη
01:33:04 η οποία κάποια ημέρα θα εξελιχθεί
01:33:08 και μια πολύχρονη και απίστευτα
01:33:11 Γεια σου, γλύκα.
01:33:38 Είμαι τόσο χαρούμενος αυτή τη στιγμή.
01:33:41 Ήτανε πολύ, πολύ όμορφο.
01:33:50 - Θα σβήσεις το φως, γλύκα;
01:33:57 Έχεις γίνει τόσο καλός σε αυτό.
01:34:01 Και μετά πήδηξα πάνω στη χειροβομβίδα,
01:34:05 σακάτεψα τον θώρακα μου.
01:34:07 Με πέταξε 50 μέτρα στο αέρα.
01:34:10 Μετά γύρισα πίσω και ξεπλήρωσα
01:34:17 Μια ερώτηση.
01:34:20 Τι είναι ο "κάτω όροφος";