Wo Hu Cang Long Crouching Tiger Hidden Dragon

es
00:00:40 TIGRE & DRAGON
00:01:05 ¡El señor Li!
00:01:07 ¡Viene el señor Li!
00:01:22 ¡Shu Lien!
00:01:25 ¡Shu Lien!
00:01:30 ¡Viene Li Mu Bai!
00:01:36 Señor...
00:01:39 - ¿Todo bien?
00:01:53 ¡Mu Bai, cuánto tiempo!
00:01:56 Sí...
00:01:57 - ¿Cómo va el negocio?
00:01:59 - ¿Y tú, cómo estás?
00:02:06 Vi al monje Dao Yan
00:02:09 que estabas encerrado meditando.
00:02:13 La montaña es tan apacible...
00:02:15 A veces te envidio.
00:02:17 Con el negocio de las escoltas,
00:02:22 He abandonado el templo.
00:02:27 ¿Por qué?
00:02:31 Durante la meditación,
00:02:34 alcancé una profunda serenidad,
00:02:38 a mi alrededor sólo había luz.
00:02:41 El tiempo y el espacio
00:02:45 Alcancé un estado del que
00:02:52 ¿Alcanzaste el Tao?
00:02:54 No tuve esa sensación.
00:02:56 No sentí esa felicidad.
00:02:59 Al contrario,
00:03:05 Esa tristeza fue superior
00:03:08 Abandoné la meditación.
00:03:10 No podía seguir.
00:03:13 Hay cosas
00:03:18 ¿Cuáles son?
00:03:23 Cosas que me atormentan.
00:03:29 ¿Vas a viajar?
00:03:32 Tengo una expedición a Pekín.
00:03:35 a punto de salir.
00:03:36 Hay una cosa
00:03:38 que te pediré
00:03:46 ¡La Espada Celestial!
00:03:49 Sí. Es la persona que más
00:03:53 Es tu bien más preciado.
00:03:54 Siempre te ha acompañado.
00:03:59 Y me ha traído muchos problemas.
00:04:06 Parece Impía porque
00:04:11 No eres violento, por eso
00:04:17 Ha llegado la hora
00:04:21 ¿Y qué harás después?
00:04:26 Mejor ven conmigo a Pekín.
00:04:28 Tienes que regalar
00:04:32 ¿Recuerdas que solíamos
00:04:36 Primero quiero ir a visitar
00:04:40 Desde que lo mató Bi Yen Ju Li,
00:04:43 han pasado años
00:04:46 Y yo, que he dejado
00:04:49 tengo que pedirle perdón.
00:04:52 Si es así, después reúnete
00:04:57 Si vienes, te esperaré.
00:05:00 Quizá.
00:05:09 Está bien.
00:05:10 Gracias.
00:05:11 Ya podemos pasar.
00:05:25 ¡Gracias a Cielo!
00:05:28 No es nada.
00:05:31 Su casa de escoltas es la mejor
00:05:36 El alma de su padre
00:05:40 No me atrevería a decirlo.
00:05:42 Las cosas como son.
00:06:19 ¡Es la espada que Mu Bai
00:06:23 Espadas así son de héroes.
00:06:25 Él es el único en el mundo
00:06:29 Es demasiado para mí.
00:06:32 No puedo aceptarlo.
00:06:35 Señor duque,
00:06:36 esta espada ha provocado
00:06:39 Mu Bai quiere dejar la violencia.
00:06:42 Si Vd. no la acepta, no podrá.
00:06:45 Está bien.
00:06:47 Entonces, yo se la cuidaré.
00:06:52 El gobernador Yu.
00:06:54 - Voy a cambiarme.
00:06:56 Gracias por haber cuidado de Mu Bai
00:07:00 Adiós.
00:07:01 Eres como de la familia.
00:07:08 Shu Lien...
00:07:10 Dime una cosa.
00:07:12 No creas que soy entrometido.
00:07:14 Tu padre fue un gran amigo mío,
00:07:17 y yo siempre te he considerado
00:07:21 Por favor, hable sin rodeos.
00:07:23 Li Mu Bai regala su espada
00:07:26 y deja la vida aventurera.
00:07:29 ¿No será que quiere decirte algo?
00:07:33 No lo sé.
00:07:34 No seas tímida.
00:07:36 Sé lo que sentís.
00:07:39 Pero no os habéis atrevido
00:07:41 a declararos esos sentimientos.
00:07:46 Y así habéis perdido
00:07:50 No somos cobardes.
00:07:52 Pero quizá
00:07:57 Tratándose de sentimientos,
00:07:59 hasta los grandes héroes
00:08:04 Cuando lo vuelvas a ver,
00:08:09 dímelo, que hablaré con él.
00:08:21 El duque dice
00:08:29 ¿Usted...?
00:08:35 Estoy de visita.
00:08:37 Soy hija del gobernador.
00:08:40 Esto es el despacho
00:08:44 Buscaba un sitio tranquilo.
00:08:49 Soy el mayordomo.
00:08:50 Y la señora es
00:09:05 ¡Cómo pesa!
00:09:08 Pesa la empuñadura.
00:09:12 La espada es el arma más ligera.
00:09:16 Pero si no has usado armas,
00:09:19 ¿Quién dice que no las he usado?
00:09:21 En Xin Jiang,
00:09:24 Y yo jugaba con sus armas.
00:09:27 La vaina es muy bonita.
00:09:30 Por bonita que sea, es peligrosa.
00:09:33 Si la ves manchada de sangre
00:09:38 Esta espada tiene 400 años.
00:09:41 ¡Qué bonita!
00:09:43 Dices que pertenece a...
00:09:46 Era de mi amigo Li Mu Bai,
00:09:49 pero se la ha regalado al duque.
00:09:51 ¿Li Mu Bai?
00:09:52 Ya en Xin Jiang oí hablar de él.
00:09:55 Pero ¿por qué la regala al duque?
00:09:59 Eres demasiado joven
00:10:02 ¿Sabes manejar la espada?
00:10:04 El doble sable.
00:10:07 Pero para el arte
00:10:09 sólo vale esta espada.
00:10:13 ¿Ah sí?
00:10:16 Debe de ser muy divertido
00:10:20 Hay que tener la lealtad
00:10:22 Hay que cumplir con la palabra dada.
00:10:26 Sin lealtad ni rectitud,
00:10:29 Por lo que dicen los libros,
00:10:32 Ir de aquí para allá,
00:10:35 Si no lo describieran así,
00:10:38 Pues pareces de una novela.
00:10:40 No poder lavarse
00:10:43 ¿también cuentan eso los libros?
00:10:47 Ya sabes a qué me refiero.
00:10:50 Voy a casarme, y aún no he vivido
00:10:55 Ya había oído hablar de tu boda.
00:11:02 Casarse es muy importante.
00:11:07 ¿Tú estás casada?
00:11:10 ¿A ti qué te parece?
00:11:11 Que no.
00:11:15 Sabes más de la vida
00:11:50 Mírela, gobernador Yu.
00:12:03 2 pies 9 pulgadas de longitud,
00:12:05 y 1 pulgada de ancho.
00:12:07 La guarnición, 1 pulgada,
00:12:09 y 7 décimas de grosor,
00:12:14 La empuñadura tenía
00:12:17 Se ve por las volutas del filo,
00:12:20 que es anterior al período Chin,
00:12:23 labrada con una técnica
00:12:26 Señor duque,
00:12:30 Una espada sólo cobra vida
00:12:33 El arte de la espada
00:12:37 Su humilde servidor
00:12:40 Aquí, en la capital,
00:12:43 están la familia imperial
00:12:47 además de la estricta vigilancia
00:12:52 Pero extramuros es otra cosa.
00:12:54 Por ahí circula
00:12:58 En su gobierno de los alrededores,
00:13:02 no puede depender sólo de la Corte.
00:13:04 Tiene que estar
00:13:08 Sólo así mantendrá su cargo.
00:13:14 Mano de hierro
00:13:17 es la clave del buen gobierno.
00:13:47 Señora...
00:13:50 Ya puedes irte.
00:13:55 Siéntate.
00:13:57 He hecho dos camisones de seda.
00:14:00 Déjalos por aquí.
00:14:08 Creo que ha conocido a Shu Lien.
00:14:11 ¿La conoces?
00:14:14 Creo que es una aventurera.
00:14:16 Su madre no dejará que
00:14:21 Yo me codeo con quien quiero.
00:14:23 No se busque problemas.
00:14:29 Tengo sueño.
00:14:31 Acuéstese entonces.
00:14:37 Señorita, pronto va a casarse.
00:14:41 Quién sabe qué pasará después.
00:14:45 Todo seguirá igual, ¿no?
00:14:47 Ya está bien.
00:14:49 Tengo sueño.
00:14:54 Ya estamos en otoño.
00:14:55 Voy a cerrar las ventanas.
00:15:24 - Ya refresca.
00:16:27 ¡Socorro!
00:16:28 ¡Deprisa, un ladrón!
00:16:30 ¡Está en el tejado!
00:16:33 ¡Han robado la espada!
00:16:36 ¡Atrapadlo!
00:16:38 ¡Atrapad al ladrón!
00:17:05 ¡Es Bi Yen Ju Li!
00:17:09 ¡Vengaré a nuestra madre!
00:17:13 ¿Qué hacéis parados? ¡A por él!
00:17:19 Estás a tiempo
00:17:27 ¿Eres del templo de Wudan?
00:17:34 Se equivoca.
00:17:35 Somos artistas callejeros.
00:17:38 ¡Padre!
00:17:40 ¿Entrenando?
00:17:41 ¿Me está tomando el pelo?
00:17:43 ¿Dónde se habrá metido?
00:17:56 ¡En casa del gobernador!
00:19:40 ¡Baja!
00:19:56 ¡Baja!
00:19:58 ¡Dame la espada!
00:21:14 El duque la espera.
00:21:19 Estoy seguro de que la espada
00:21:23 - ¡Descarado!
00:21:25 ¡Retírate!
00:21:38 ¿El gobernador ha visto la espada?
00:21:41 Sí, pero no creo
00:21:45 Pero la espada
00:21:52 Es posible que alguien quiera
00:21:56 Habría que decírselo a Mu Bai.
00:22:09 ¿Qué pasa?
00:22:10 Señora Yu, están pegando carteles.
00:22:18 Enseñádmelos.
00:22:26 Alguien busca a Bi Yen Ju Li.
00:22:28 ¡Qué desfachatez buscarlo aquí!
00:23:07 ¡Habla!
00:23:07 ¡Ay, señor,
00:23:10 Quizá se hayan ido.
00:24:06 La Srta. Shu Lien pregunta por usted.
00:24:08 La señorita no tiene tiempo.
00:24:10 Se lo diré.
00:24:11 Dile que pase.
00:24:14 Sí, señorita.
00:24:20 Señorita, se está buscando problemas.
00:24:25 Tengo visita.
00:24:34 Pase, por favor.
00:24:42 ¡Te he echado mucho de menos!
00:24:43 ¿Por qué?
00:24:44 Estoy aburrida.
00:24:52 ¿Haces caligrafía?
00:24:56 Voy a escribir tu nombre,
00:24:58 por hacer algo.
00:25:25 Mi apellido se parece
00:25:28 Tienes mucha destreza.
00:25:30 La caligrafía se parece
00:25:33 Quizá. No lo sé.
00:25:37 Por favor...
00:25:43 Gracias por recibirme.
00:25:46 y debes de estar muy ocupada.
00:25:49 En absoluto.
00:25:53 Este matrimonio
00:25:57 El señor Lu es un alto cargo
00:26:01 Casarme con su hijo beneficiará
00:26:06 Es una suerte entrar
00:26:10 ¿Sí?
00:26:11 Pues a mí me gustaría ser
00:26:15 Cómo tú y Li Mu Bai.
00:26:18 Casarse es bueno.
00:26:20 Pero poder vivir libremente,
00:26:23 escoger una misma al ser amado,
00:26:28 eso sí que es ser feliz de verdad.
00:26:31 Pues... te contaré una historia.
00:26:34 ¿La tuya con Li Mu Bai?
00:26:35 Sí.
00:26:37 De niña, mis padres
00:26:40 ¿Ah sí?
00:26:42 Se llamaba Meng Si Zhao.
00:26:44 Él y Li Mu Bai eran hermanos jurados.
00:26:47 Un día, en un combate,
00:26:49 Meng Si Zhao murió
00:26:53 Luego, Li Mu Bai y yo pasamos
00:26:57 y nuestros sentimientos
00:27:00 Pero teníamos que respetar
00:27:02 mi antiguo compromiso.
00:27:04 La libertad de que hablas
00:27:07 Pero nunca la he conocido.
00:27:09 Lo de Meng Si Zhao fue una desgracia,
00:27:14 Si os queréis...
00:27:17 No soy de familia tan noble
00:27:21 pero conozco tanto como vosotros
00:27:26 No digas "vosotros".
00:27:27 Quiero que seas mi hermana,
00:27:34 Bueno, si voy a ser tu hermana,
00:28:14 ¡Qué lejos estamos yendo!
00:28:18 ¡Vaya destino han dado a tu padre!
00:28:25 Jiao Long...
00:28:26 ¿me oyes?
00:28:57 ¡Vámonos!
00:29:22 ¿Quién eres? ¿Qué haces?
00:29:24 ¡Padre!
00:29:25 ¡Espere! ¡Soy un amigo!
00:29:31 No nos importa nada la espada.
00:29:34 ¿Y por qué espía a los Yu?
00:29:35 Busco a alguien. A Bi Yen Ju Li.
00:29:39 Soy inspector de la policía
00:29:43 Bi Yen Ju Li es una delincuente.
00:29:47 Debe de haber venido
00:29:51 Por respeto al gobernador,
00:29:55 Tengo que hacer que salga.
00:29:56 ¿Bi Yen Ju Li es una mujer?
00:29:58 Sí.
00:29:59 Entonces, tranquilo. Déjamela a mí.
00:30:01 Perdone, pero dudo
00:30:04 Mi mujer era experta
00:30:07 y Bi Yen Ju Li la mató.
00:30:08 No se preocupe.
00:30:10 Es mi deber,
00:30:14 Ya está.
00:30:16 ¡Pues vamos allá!
00:30:18 ¡Espere! Mi padre primero.
00:30:25 ¡Se ha ido!
00:30:29 ¿Qué pone?
00:30:30 "A las 7, duelo a muerte
00:30:33 La zorra sale de su madriguera.
00:30:41 Shu Lien, mira quién ha venido.
00:30:49 El duque cree que es una maniobra
00:30:53 Pero algo pasa en casa de los Yu.
00:30:56 ¿Qué has descubierto?
00:31:11 ¿Bi Yen Ju Li?
00:31:12 ¡No es posible!
00:31:14 Tú sospechabas que
00:31:16 Pero no pensé que estaría en Pekín.
00:31:19 ¿Hay lugar más seguro
00:31:25 Por fin podré vengar
00:31:29 Mu Bai, sé prudente.
00:31:32 El duque no quiere que se sepa.
00:31:35 De por sí, el asunto es delicado.
00:31:37 Si añades tu rencor,
00:31:41 Además, este cartel
00:31:44 Podría ser una trampa.
00:31:49 ¿Viste quién lo pegó?
00:31:51 No.
00:31:52 Aquí dice
00:31:54 La noche del robo, hubo pelea
00:31:58 ¿La presenciaste?
00:32:00 Yo... no.
00:32:03 El guarda del duque
00:32:06 ¿Lo has interrogado?
00:32:07 Aún no.
00:32:10 ¿Tus hombres están
00:32:13 Hace tiempo que se fueron.
00:32:18 Puedes culparme de perder la espada.
00:32:20 Pero confía en mí. Tengo recursos.
00:32:22 La recuperaré muy pronto.
00:32:25 Me has interpretado mal.
00:32:27 No me importa la espada.
00:32:29 Has vuelto para encontrarla.
00:32:34 No supe que la habían robado
00:32:38 Entonces, ¿por qué has venido?
00:32:42 Creí que ya lo habíamos hablado.
00:32:48 Perdonen que los interrumpa.
00:32:50 Su habitación está preparada.
00:32:54 Gracias.
00:32:56 Dígame dónde es, por favor.
00:33:09 Hay que cumplir con lo que se dice.
00:33:12 ¿Cómo es que aún no huele a fiera?
00:33:22 ¡Deja ya de fingir!
00:33:28 ¡Cai Jiu!
00:33:30 ¡Maldito mandado!
00:33:31 ¡Te mataré por no dejarme vivir!
00:33:33 ¿Cómo te atreves, vieja deslenguada?
00:33:36 ¡Si te entregas, te detendré
00:33:40 ¡Si no, acabaré hoy mismo
00:33:43 ¡Padre!
00:33:44 ¡Quiero vengar a mi madre!
00:33:46 ¡Pequeña puta!
00:33:48 ¡Vieja zorra!
00:35:15 ¡Cuidado con su puño!
00:35:23 ¡Xiang Mei!
00:35:33 ¡Cai, viejo perro!
00:35:37 ¡Una emboscada!
00:35:43 - ¿Estás bien?
00:35:46 Tendrías que haber muerto
00:35:50 ¡Cuánto tiempo, Bi Yen Ju Li!
00:35:53 Quizá no me recuerdes.
00:35:55 Pero recordarás a mi maestro
00:35:59 Te habías infiltrado en Wudan
00:36:03 Robaste nuestro manual
00:36:07 Es hora de que pagues por eso.
00:36:09 Tu maestro despreciaba a la mujer.
00:36:12 Ni acostándose conmigo
00:36:16 ¡Merecía que lo matara una mujer!
00:36:59 Robaste el manual de Wudan,
00:37:02 no has conseguido dominar
00:37:05 Hoy vas a morir
00:37:07 a manos de un espadachín de Wudan.
00:37:09 ¡Te lo mereces!
00:37:17 ¡Discípulo! ¡Que mueran todos!
00:37:20 ¡Corre, vete!
00:37:21 ¿tiene un discípulo?
00:37:22 - ¡No, tengo que matar a Cai!
00:37:31 ¿Quién eres?
00:37:34 ¿Por qué tienes la espada?
00:37:38 ¿A ti qué te importa?
00:37:40 Soy Li Mu Bai.
00:37:42 La espada Celestial es mía.
00:37:54 Bi Yen Ju Li no puede ser tu maestra.
00:37:57 ¿Dónde has aprendido?
00:37:59 Sólo es un juego.
00:38:06 ¿Quién es tu maestro?
00:38:16 ¡Puta, te voy a matar!
00:38:24 ¡Padre!
00:38:30 ¡Vámonos!
00:38:31 ¡Quiero matarlos!
00:38:34 ¡Corre, vámonos!
00:38:37 ¡Vamos, deprisa!
00:38:41 ¡Padre!
00:38:43 Padre...
00:39:04 ¿Éste es Cai Jiu?
00:39:08 Es mi padre.
00:39:10 El inspector de policía Cai Jiu.
00:39:13 Este asunto es competencia
00:39:18 tratándose de un oficial.
00:39:20 ¿Estas segura de que el asesino
00:39:25 ¡Lo juro por mi vida!
00:39:32 Seguidme.
00:39:35 Hay que resolver este asunto
00:39:39 Iré yo mismo a casa del gobernador.
00:39:42 Descubriré a Bi Yen Ju Li
00:39:45 No es prudente.
00:39:46 El señor Yu es un prestigioso
00:39:50 Este asunto puede desacreditarlo
00:39:53 y poner al duque en un aprieto.
00:39:57 Es un asunto delicado.
00:39:59 ¿Podría Vd. buscar una excusa
00:40:02 para invitar
00:40:05 ¿Qué piensas hacer?
00:40:09 Gracias a la cría
00:40:16 La duquesa me confunde
00:40:22 ¡Qué molestias se toma
00:40:25 Está algo resfriada
00:40:28 He oído que ha habido un robo
00:40:31 ¡Que calamidad!
00:40:34 Ya sabemos quién es
00:40:40 Si devolviera la espada,
00:40:43 y no abriría una investigación.
00:40:47 Eso está bien.
00:40:49 Cuando los criados son deshonestos
00:40:52 es un fastidio.
00:40:54 Hasta las mejores personas
00:40:57 que no sólo las perjudica a ellas,
00:41:03 Pero no se puede ser blando.
00:41:05 No. Recientemente hubo un crimen,
00:41:09 con el asesino.
00:41:11 ¿Hay asesinos en la ciudad?
00:41:13 Desde luego.
00:41:14 El criminal es la mujer
00:41:18 Anoche,
00:41:19 mató al policía que
00:41:22 Que una mujer sea capaz de eso
00:41:25 ¿Cómo?
00:41:29 Sí, de Shaan Xi y Gen Su.
00:41:30 Fingió ser un artista ambulante
00:41:35 Quizá el ladrón y el asesino
00:41:37 sean la misma persona.
00:41:39 No lo creo.
00:41:41 Ese ladrón...
00:41:44 no es nada común.
00:41:45 No puede ser tan necio.
00:42:00 Mis respetos, señor duque.
00:42:03 Señora Yu...
00:42:05 Éste es Li Mu Bai,
00:42:06 un famoso paladín.
00:42:09 Señora, señorita,
00:42:11 encantado.
00:42:12 La señorita Yu
00:42:17 Felicidades, felicidades.
00:42:32 ¿Por qué no entras?
00:42:35 Estoy vigilando.
00:42:37 Hace frío. Entra.
00:42:45 ¡Vamos, entra!
00:42:47 Bi Yen Ju Li no podrá con los dos.
00:43:13 ¿No duermes todavía?
00:43:19 ¿Vienes a devolver la espada?
00:43:21 La devolveré si me apetece.
00:43:27 ¿Dónde está tu maestro?
00:43:28 ¿A ti qué te importa?
00:43:56 ¿Has volado bastante?
00:44:01 Tienes talento.
00:44:03 Pero habéis entendido mal
00:44:10 Necesitas un buen maestro.
00:44:13 ¿Como tú?
00:44:15 Mi fama es ilusoria,
00:44:18 el arte marcial,
00:44:20 Son producto de la mente humana.
00:44:24 Estás hablando como un monje.
00:44:27 ¡Pelea!
00:44:28 ¡Dime dónde está Bi Yen Ju Li!
00:44:30 ¡En guardia!
00:44:45 "El que se aferra no conserva".
00:45:05 "Sin ayuda...
00:45:07 no se crece."
00:45:08 "No reaccionar...
00:45:10 no discutir."
00:45:12 "Carecer de saber y deseos."
00:45:13 "Adáptate al prójimo
00:45:18 A ver si así aprendes
00:45:25 Mátame.
00:45:28 ¿Para qué?
00:45:29 Necesitas practicar.
00:45:34 puede uno usar la espada Celestial.
00:45:39 ¿Por qué quieres que aprenda?
00:45:43 Quiero tener un discípulo
00:45:45 que pueda transmitir
00:45:50 ¿Y si lo uso para matarte?
00:45:52 Es el riesgo de tener un discípulo.
00:45:56 Pero Bi Yen Ju Li no puede
00:46:01 ¡Wudan es un burdel!
00:46:04 ¡No me interesa!
00:46:24 Llegas tarde.
00:46:26 ¿O he decir temprano?
00:46:30 ¿Qué haces aquí?
00:46:33 ¡No puedes quedarte!
00:46:35 ¡Vas a comprometer
00:46:38 Si no hubieras robado la espada,
00:46:42 No eres una niña.
00:46:46 Si yo soy culpable, tú también.
00:46:50 Si te casas con un cortesano,
00:46:55 y tu talento se verá reprimido.
00:46:57 En cambio, maestra y discípula...
00:46:59 ¡No quiero ser una ladrona!
00:47:01 ¡Ya lo eres!
00:47:03 Lo hice por diversión.
00:47:05 ¿Por qué y adónde voy a ir?
00:47:08 Adonde sea.
00:47:10 Mataremos a quien nos persiga,
00:47:11 hasta a tu padre.
00:47:13 ¡Cállate!
00:47:14 Así es la aventura: Matar o morir.
00:47:18 pero estimula, ¿verdad?
00:47:25 He hecho por ti cuanto debía.
00:47:28 Yo sí que he hecho cuanto debía.
00:47:31 Enseñarte es lo mejor
00:47:42 ¿Crees que me enseñaste tú
00:47:47 ¡Si apenas sabes leer!
00:47:51 Yo seguía los dibujos,
00:47:53 ¡y me ocultaste cosas!
00:47:56 Ni siquiera las habrías entendido.
00:48:00 Sabes que
00:48:02 tu talento no da más de sí.
00:48:05 Oculté el mío para no herirte.
00:48:10 De no ser por tu pelea con Li Mu Bai,
00:48:14 aún no sabría lo que me ocultabas.
00:48:20 Maestra,
00:48:23 empezaste a enseñarme
00:48:27 Me hiciste soñar
00:48:30 Pero cuando descubrí
00:48:34 no sabes qué miedo sentí.
00:48:37 El mundo me pareció infinito,
00:48:40 no sabía qué rumbo tomar,
00:48:43 ¿a quién iba yo a seguir?
00:48:47 Una vez que estás en esto,
00:48:49 has de temer lo que venga detrás.
00:50:03 Has recuperado la espada.
00:50:05 ¿Estás contento?
00:50:08 Haberla perdido
00:50:10 me ha hecho ver
00:50:14 Ya no te pertenece.
00:50:16 ¿No querías regalarla al duque?
00:50:20 Sí.
00:50:22 Pero me temo que tendré
00:50:25 Con ella tienes que matar a Bi Yen Ju Li.
00:50:32 Cuando protegiste a esa joven,
00:50:36 Tenía que recobrar la espada
00:50:40 Si hubiera dicho lo que sé
00:50:43 habría arruinado a la joven
00:50:46 Lo has resulto muy bien
00:50:50 Pero esa joven...
00:50:52 Ayer la vi.
00:50:56 Sabía que vacilarías.
00:50:58 Tiene que dominar su temperamento
00:51:01 y necesita perfeccionar
00:51:04 Ella es de familia noble,
00:51:07 Pronto habrá pasado todo esto.
00:51:10 Tú habrás matado a Bi Yen Ju Li,
00:51:15 Ella no es así.
00:51:17 Tiene que ir a estudiar
00:51:21 ¿Se admiten mujeres allí?
00:51:23 Se podría hacer una excepción.
00:51:26 Si no, me temo que podría
00:51:30 No es asunto nuestro.
00:51:32 Y aunque la admitieran en Wudan,
00:51:41 Creí que regalando la espada
00:51:43 podría abandonar la vida errante,
00:51:46 y no que volvería
00:51:51 Yo también aspiro
00:51:54 Pero no sé cómo ayudarte.
00:52:02 Ten paciencia, Shu Lien.
00:52:21 ¡Quieto!
00:52:26 ¡Xiao Ju!
00:52:28 ¡Jiao Long!
00:52:42 No deberías haber venido.
00:52:46 Con el trajín que ha habido
00:52:50 no me ha sido fácil venir.
00:52:52 No puedo esperar más.
00:52:53 Fue un error dejarte ir.
00:52:57 Vuelve conmigo a Xin Jiang.
00:52:58 Allí vivirás tranquila
00:53:01 y harás lo que quieras.
00:53:05 ¿Me has buscado todo este tiempo?
00:53:31 Jiao Long,
00:53:32 deja el peine.
00:53:34 Es que me aburro.
00:54:02 ¡Deteneos!
00:54:04 ¡Es Nube Inmensa!
00:54:06 ¡Que viene Nube Inmensa!
00:54:15 ¡Vamos, ven!
00:54:24 ¡Baja la cortina, que no te vean!
00:54:44 ¡No toquéis a las mujeres!
00:55:16 ¡Vámonos!
00:55:36 ¡Ven a coger el peine!
00:56:27 ¡Tu madre está bien!
00:57:31 ¡Es mía!
00:57:33 ¡Yo me ocupo de ella!
00:57:44 ¡Aquí está el peine!
00:57:47 ¡Devuélvemelo!
00:57:49 ¡Para! ¡Detente!
00:57:51 ¡Dame el peine!
00:57:53 Estás cansada. Descansa.
00:58:02 Tu caballo tiene que beber.
00:58:13 La había la última vez.
00:58:22 ¿Cómo te llamas?
00:58:25 Soy Luo Xiao Ju.
00:58:26 Pero me llaman Nube Inmensa.
00:58:29 No soy tan alto ni tan grande,
00:58:31 pero soy muy rápido.
00:58:45 ¡Dame el peine!
01:00:23 ¿Te gusta?
01:00:26 Va muy bien para la caza.
01:00:28 ¿Quieres faisán recién asado?
01:00:36 Tienes que comer, ¿sabes?
01:00:39 Así cogerás fuerza
01:00:44 ¿De acuerdo?
01:00:55 Pero tienes que comer despacio.
01:00:57 Sin prisas.
01:03:04 Tienes muy mal genio.
01:03:06 Así se te arreglará.
01:03:14 ¡Eres un cobarde!
01:03:19 Sigues teniendo mal genio.
01:03:21 Pero por lo menos hablas.
01:03:23 ¿Cómo te llamas?
01:03:28 Los chinos no tienen ese nombre.
01:04:09 No te asustes.
01:04:10 Si te quisiera mal,
01:04:14 Debes de tener ganas de lavarte.
01:04:17 La fuente está muy lejos.
01:04:21 Te he traído agua desde allí.
01:04:23 Cuando acabes, ponte ropa mía.
01:04:26 Está muy limpia.
01:04:44 Tranquila.
01:04:48 Cantaré para que sepas dónde estoy.
01:04:52 Lavarte te pondrá de buen humor,
01:04:57 así que no me pegues más.
01:06:11 ¿Vale la pena, por un peine?
01:06:15 Es mío.
01:06:17 Para mí es muy valioso.
01:06:22 No creas. Puede servir para
01:06:26 Para que lo sepas, soy manchú.
01:06:32 Tienes razón.
01:06:33 Me equivoqué.
01:06:35 Creí que eras china.
01:06:39 Devuélveme el peine.
01:06:45 A mí nadie me da órdenes.
01:06:54 ¡Dámelo!
01:08:13 De niño, una noche,
01:08:16 vi en el cielo miles
01:08:21 Pensé: ¿adónde irán?
01:08:24 Soy huérfano.
01:08:29 Pensé que si cabalgaba hasta
01:08:35 Desde entonces, he estado
01:08:40 Y el niño se convirtió en bandido.
01:08:42 Al no encontrar estrellas,
01:08:47 En el desierto hay que
01:08:51 Hay que unirse para poder vivir.
01:08:55 Y la banda se convierte
01:08:59 "Nube inmensa" sólo es un mote
01:09:02 que ayuda a sobrevivir.
01:09:05 O sea que eres un niño
01:09:08 que sigue buscando las cometas...
01:09:11 Soy un hombre
01:09:14 y he encontrado
01:09:40 Los hombres de tu padre te buscan.
01:10:13 Tu padre sigue buscándote.
01:10:18 Que busquen.
01:10:21 Eso me traerá problemas.
01:10:26 No me pidas que vuelva.
01:10:30 Decide tú.
01:10:32 Puede que te hartes de esta vida,
01:10:37 echarás de menos a tus padres.
01:10:40 Si tuviéramos una hija,
01:10:44 y ella nos echaría de menos.
01:10:51 Jiao Long...
01:10:54 quiero que seas mi mujer.
01:10:57 Me dedicaré a algún oficio
01:10:59 y ganaré el respeto de tus padres.
01:11:02 Tenemos una leyenda.
01:11:04 Si alguien se atreve a
01:11:07 el cielo le concederá un deseo.
01:11:09 Hace tiempo, se lanzó un hombre
01:11:14 No murió.
01:11:16 Ni siquiera quedó herido.
01:11:18 Pero se fue para no volver.
01:11:23 Supo que su deseo se había cumplido.
01:11:27 Lo que uno desea de verdad
01:11:30 Dicen los ancianos que
01:11:32 "la voluntad lo puede todo".
01:11:46 Guárdalo.
01:11:49 Me lo devolverás cuando
01:11:54 Así lo haré.
01:12:03 Si no lo haces, te perseguiré,
01:12:07 y no te saldrás con la tuya
01:12:22 Pero en todas partes
01:12:26 No podía más.
01:12:31 Oí que habías venido a Pekín.
01:12:33 Temí no volver a verte.
01:12:36 Por eso vine.
01:12:39 No permitiré que te cases.
01:12:45 Vete.
01:12:47 Jiao Long...
01:12:51 No vuelvas nunca más.
01:12:53 ¿Eso es todo?
01:12:56 Sí, eso es todo.
01:13:13 Señorita, he oído un ruido.
01:13:15 Era un gato.
01:13:35 ¿Crees que aparecerá Bi Yen Ju Li?
01:13:37 Debe de andar por aquí.
01:13:40 Pero no será tan tonta
01:13:43 Tenemos que estar alerta.
01:13:44 Tarde o temprano,
01:13:45 tratará de reunirse
01:14:08 ¡Jiao Long!
01:14:17 ¡Jiao Long!
01:14:34 ¡Nadie puede casarse contigo!
01:14:50 ¡Jiao Long!
01:14:51 ¡Vuelve conmigo a Xin Jiang!
01:14:59 ¿Dónde está Bi Yen Ju Li?
01:15:02 ¡Sígueme, rápido!
01:15:07 ¿Creías que iba a dejarlo
01:15:12 ¡Es mía!
01:15:14 ¿Qué más da
01:15:15 de quién sea si mueres?
01:15:19 atrapar a un forastero como tú
01:15:22 ¿Qué más me da?
01:15:26 Si la quisieras, no dirías eso.
01:15:31 ¿No quieres volver a verla más?
01:15:36 Bueno.
01:15:37 Escribiré una carta.
01:15:40 y quédate allí esperando.
01:15:44 De acuerdo.
01:15:54 Parece que no
01:15:57 Cogen lo que quieren,
01:16:00 Esto es peor que
01:16:04 Pasad.
01:16:07 Decidme.
01:16:08 La Srta. Yu se ha ido.
01:16:10 No estaba en la alcoba nupcial.
01:16:12 El gobernador Yu le pide ayuda.
01:16:15 Vd. conoce a muchos paladines.
01:16:17 Así será más fácil encontrarla
01:16:22 Señor duque, déjenos este asunto.
01:16:44 ¿Qué desea?
01:16:48 ¡La taza está sucia!
01:17:04 Perdone...
01:17:07 ¿Cuál es su honorable nombre?
01:17:10 Me llamo Dragón.
01:17:13 ¡El caballero Dragón!
01:17:15 Discúlpenos.
01:17:17 Soy Song Ming "Águila de hierro".
01:17:19 Y éste es
01:17:21 Li Yun "Pantera voladora".
01:17:23 Nos preguntábamos
01:17:25 hacia dónde se dirige.
01:17:29 Adonde me plazca.
01:17:31 Es Vd. forastero, le ayudaremos
01:17:36 No hace falta.
01:17:39 ¿No entiende o nos toma el pelo?
01:17:44 ¿Qué pasa si no entiendo?
01:17:48 Tenemos nuestras reglas.
01:17:59 ¿Tiene Vd. que ver
01:18:04 Soy su vencedor.
01:18:25 ¿Quieres té?
01:18:56 Shu Lien...
01:18:58 Lo tangible no es permanente.
01:19:03 Mi maestro decía siempre:
01:19:04 "Cierra la mano con fuerza
01:19:09 Ábrela y todo te pertenecerá."
01:19:15 Mu Bai, no todo es ilusorio.
01:19:18 Cuando has cogido mi mano,
01:19:20 ¿no has sentido que era real?
01:19:24 Tienes la mano helada
01:19:29 Nunca me había atrevido a tocarla.
01:19:33 Shu Lien...
01:19:36 Encierra en ti el tigre y el dragón
01:19:40 Abandona la violencia y
01:19:46 Regalé de corazón la espada,
01:19:48 pero sólo he conseguido
01:19:51 Reprimir los sentimientos
01:19:54 No puedo reprimir mis deseos.
01:19:58 Quiero estar contigo.
01:20:02 Estar aquí sentados
01:20:06 me proporciona una gran serenidad.
01:20:26 Pase, por favor.
01:20:30 - Quiero una habitación limpia.
01:20:35 ¿Quiere comer algo?
01:20:37 Pescado al vapor,
01:20:39 albóndigas, que sean pequeñas,
01:20:41 sopa de aletas con col
01:20:44 Estos platos sólo los tienen
01:20:48 Pues vaya a buscarlos.
01:21:32 Es él.
01:21:42 Soy Mi Da Biao "Puño de Hierro".
01:21:45 Oí que había venido una eminencia
01:22:03 ¡Basta de formalidades!
01:22:25 ¡Vaya un "puño de hierro"!
01:22:42 ¡Buena técnica, sí señor!
01:22:44 Soy Sable Volador.
01:22:46 ¿Conoce Vd. a "Grulla de Jiang Nan"?
01:22:49 ¿Qué grulla ni qué gallina?
01:22:53 Tenéis unos nombres pesadísimos.
01:22:57 Si conoces a Li Mu Bai,
01:22:59 ¿cómo es que no conoces a su maestro?
01:23:03 ¿De dónde eres?
01:23:05 Soy Lu Jun Xiong del monte Fénix.
01:23:11 ¡Lu Jun Xiong!
01:23:12 ¡Vaya nombre!
01:23:14 ¡Me da ganas de vomitar!
01:23:17 Con ese nombre mereces
01:23:18 ser el primero en probar mi espada.
01:23:43 ¡Detente!
01:23:45 ¿Conoces al maestro Jing Xuan?
01:23:48 ¿Que hace aquí un monje?
01:23:51 ¿Quién eres?
01:23:54 ¿Yo?
01:23:55 Soy...
01:24:02 un inmortal bajado del cielo.
01:24:06 Mi Espada Celestial.
01:24:08 Es invencible.
01:24:15 Seáis quienes seáis, Li
01:24:19 debéis inclinaros
01:24:21 y suplicarme clemencia.
01:24:29 Soy un dragón venido del desierto.
01:24:41 Aparezco y desaparezco
01:24:54 ¡Hoy puedo estar en la cima del Eu-Mei,
01:24:59 y mañana aparecer
01:25:01 en el pico del Wudan!
01:25:19 Nos dirigimos a él
01:25:22 pero él nos atacó
01:25:24 Vinieron muchos a tratar
01:25:28 Pero su espada es un portento.
01:25:30 He viajado mucho,
01:25:32 pero nunca he visto
01:25:34 Dijo que yo era hermano
01:25:38 ¿Quién es ese Lu Jun Pei?
01:25:43 Su marido.
01:25:57 Tu casa no está lejos.
01:25:58 ¿Quieres pasar por allí?
01:26:00 ¿Y vosotros?
01:26:02 Quiero informarme. Iré luego.
01:26:04 Está bien.
01:26:05 Esta noche llegaremos a casa
01:26:07 y descansaremos bien.
01:26:09 Muy bien.
01:26:35 - ¿Ya ha vuelto?
01:26:43 ¡Ha vuelto, jefa!
01:26:45 ¿Todo va bien?
01:26:47 Todo bien.
01:26:48 ¡Cuánto ha tardado!
01:26:49 Tendré que volver a irme.
01:26:51 ¿Tu mujer ha dado a luz?
01:26:53 Sí, una niña.
01:26:54 Mejor.
01:26:54 Con que sea la mitad de buena
01:26:58 ¡Señora Wu!
01:26:59 ¡Ha vuelto!
01:27:01 ¿Sigue doliéndole el brazo?
01:27:03 Lo tengo mejor.
01:27:04 Ha estado fuera mucho tiempo.
01:27:08 Mu Bai se quedará
01:27:12 Voy a prepararle la habitación.
01:27:44 ¡Hermana!
01:27:52 No podías estar con esa pinta.
01:27:55 Sólo quiero ropa limpia,
01:28:01 Para eso no me necesitabas.
01:28:05 Es que pasaba por aquí y...
01:28:10 ¡Hermana!
01:28:15 Ya has armado un estropicio,
01:28:18 y ya conoces la vida errante.
01:28:20 Has venido porque me consideras
01:28:24 Pero, aun así,
01:28:27 Puedes no casarte, pero
01:28:31 Son ellos los que quieren casarme.
01:28:34 Primero, tranquilízalos.
01:28:36 Lo tuyo con Xiao Ju,
01:28:40 ¿Conoces a Luo Xiao Ju?
01:28:50 Te quiere sinceramente.
01:28:54 Vuelve conmigo a Pekín,
01:28:56 no hay nada que no tenga arreglo.
01:29:02 ¿Dónde está?
01:29:04 Li Mu Bai se ha ocupado de todo.
01:29:07 Li Mu Bai.
01:29:09 Está en el monte Wudan.
01:29:12 ¡Sois unos intrigantes!
01:29:16 ¿Cómo puedes hablarme así?
01:29:18 Sé desde el principio
01:29:21 Callé para proteger a tu familia.
01:29:23 ¡Y tú me pagas con desprecio!
01:29:26 Li Mu Bai fue indulgente contigo,
01:29:29 Queríamos paz, y tú la destruiste.
01:29:32 ¡No quiero una hermana así!
01:29:37 ¡No me importa!
01:29:39 Tu amistad era falsa.
01:29:41 Pero me pregunto cuánto
01:29:48 Deja la espada.
01:30:00 ¡Jiao Long!
01:30:05 ¡Fuera todos!
01:30:18 Bien. Se acabó la amistad.
01:33:35 ¡No la toques!
01:33:36 ¡Es de Li Mu Bai!
01:33:39 Atrévete a venir por ella.
01:33:42 Atrévete a luchar sin ella.
01:33:46 No eches la culpa al arma.
01:33:53 Elige la que quieras.
01:33:56 Te espero.
01:33:59 ¡Vamos!
01:34:55 Dame la espada.
01:34:59 ¡Toma!
01:35:05 ¡Detente!
01:35:10 No eres digna de la espada.
01:35:11 ¡Otro sermón!
01:35:13 ¡En guardia!
01:35:16 Dejémoslo aquí.
01:35:17 ¡Sólo obedezco a mi espada!
01:35:56 Ese día te dejé ir
01:36:06 ¡Qué vais a saber vosotros de mí!
01:37:51 ¿Qué quieres de mí?
01:37:53 Ya te lo dije: Quiero enseñarte.
01:38:28 Muy bien.
01:38:30 Si consigues la espada
01:38:33 te seguiré.
01:38:39 ¡Devuélvemela!
01:38:40 ¡Inclínate ante mí!
01:38:41 ¡Ni lo sueñes!
01:38:42 Entonces la espada no sirve.
01:39:59 Esos te hubieran devuelto a Pekín.
01:40:02 Pero tus padres
01:40:09 ¿Para qué volver a casa?
01:40:11 Podemos ir a cualquier sitio.
01:40:15 Sigues siendo mi señorita.
01:40:20 ¿Acaso no aspiras a ser feliz?
01:40:24 Seremos dueñas de nuestro destino.
01:40:27 Sólo nos tenemos una a otra.
01:40:35 Quédate acostada.
01:40:59 A esa chica habría que matarla.
01:41:02 No tuve el valor.
01:41:05 Quizá lo tenga Li Mu Bai.
01:42:18 ¿Quieres la espada o a mí?
01:42:41 Estás drogada.
01:43:00 ¿Dónde está Bi Yen Ju Li?
01:43:44 ¿Qué pasa?
01:43:47 Bi Yen Ju Li la ha drogado.
01:43:50 ¿Cómo habéis venido?
01:43:54 Siguiendo a Bi Yen Ju Li.
01:43:58 ¡Cuidado!
01:44:10 ¡Maestra!
01:44:26 Hasta aquí has llegado.
01:44:30 Tú también.
01:44:40 ¡Un dardo envenenado!
01:44:46 Aunque mereces morir...
01:44:49 a quien quería matar
01:44:52 era a Yu Jiao Long.
01:44:56 Te serví durante 10 años.
01:44:58 Pero tú no tienes entrañas
01:45:01 y me ocultaste el sentido
01:45:04 Me esforcé en vano,
01:45:08 y tu aprendiste la esencia.
01:45:12 ¿Qué es el veneno?
01:45:15 El veneno es una niña pequeña
01:45:18 y tan retorcida.
01:45:24 Jiao Long...
01:45:27 mi única amiga...
01:45:30 y mi única enemiga.
01:45:41 ¡No puedes morirte!
01:45:42 ¡Dime qué veneno has usado!
01:45:44 ¿Qué veneno?
01:45:46 No puedes morirte.
01:45:48 ¿Cuál es el antídoto?
01:45:49 No puedes dejar que muera Li Mu Bai.
01:45:52 - Es Sombra Púrpura.
01:45:56 Sombra Púrpura.
01:45:57 Ataca al corazón.
01:46:02 En una hora,
01:46:03 la sangre refluirá en mis venas.
01:46:07 Es el veneno
01:46:12 No hay antídoto.
01:46:13 Seguro que sí.
01:46:18 ¿Cómo no va a tenerlo esto?
01:46:20 Conozco el antídoto.
01:46:22 Me lo dijo la maestra.
01:46:24 La receta es simple,
01:46:27 Se necesita tiempo.
01:46:35 Confiad en mí.
01:46:37 Me habéis salvado,
01:46:39 dejad que lo salve yo.
01:46:43 De acuerdo.
01:46:44 Date prisa. Con mi fuerza,
01:46:48 Coge mi caballo y ve a mi casa.
01:46:51 Da esto a la señora Wu,
01:46:54 Conserva tu energía. Volveré.
01:47:26 - ¡Otra vez ella!
01:47:29 ¡Deteneos!
01:47:32 Esto es de Shu Lien.
01:47:36 Dejadla pasar.
01:47:51 Mu Bai, conserva tu energía.
01:47:58 Dame esperanza.
01:48:25 Shu Lien...
01:48:28 No gastes energía.
01:48:32 Se me agota la vida.
01:48:36 Sólo me queda un soplo.
01:48:40 Úsalo para vaciar tu espíritu
01:48:43 y llegar al Tao, así será eterno.
01:48:46 Eso es lo que enseñan en Wudan.
01:48:49 Usa ese último soplo
01:48:51 para alcanzar
01:48:56 No lo desperdicies
01:48:58 conmigo.
01:49:03 Ya he desperdiciado mi vida.
01:49:06 Quiero usar este soplo
01:49:11 que siempre te he amado.
01:49:49 Prefiero ser un fantasma
01:49:54 y seguirte a todas partes,
01:49:59 a entrar en la oscuridad
01:50:05 Por mi amor...
01:50:10 nunca seré un alma en pena.
01:51:10 ¿Se ha ido?
01:51:41 Maestro Liu,
01:51:43 lleve la espada casa del duque.
01:51:53 Ve al monte Wudan.
01:51:55 Xiao Ju te está esperando.
01:51:58 Prométeme
01:52:00 que hagas lo que hagas en esta vida,
01:52:04 serás sincera contigo misma.
01:52:53 Jiao Long...
01:53:38 ¿Dónde está?
01:53:40 Ha ido hacia allí.
01:53:55 Jiao Long...
01:54:00 ¿Recuerdas la leyenda
01:54:05 "Lo que uno desea de verdad
01:54:14 Pide un deseo, Xiao Ju.
01:54:19 Volver juntos a Xin Jiang.