Wo Hu Cang Long Crouching Tiger Hidden Dragon

gr
00:00:39 Τίγρης και Δράκος
00:01:04 Ήρθε ο δάσκαλος Λι!
00:01:06 Ήρθε ο δάσκαλος Λι!
00:01:21 Σου Λιέν!
00:01:27 Σου Λιέν! Ήρθε ο Λι Μου Μπάι!
00:01:35 -Δάσκαλε Λι.
00:01:37 -Πώς είναι τα πράγματα;
00:01:52 -Λι Μου Μπάι, καιρό είχα να σε δω.
00:01:56 -Πώς πάνε οι δουλειές;
00:01:59 Μια χαρά.
00:02:05 Ο μοναχός Ζενγκ ήρθε από το Όρος Βούνταν.
00:02:07 Είπε ότι ήσουν σε βαθύ διαλογισμό.
00:02:12 Το βουνό θα είναι όαση σιωπής. Σε ζηλεύω.
00:02:16 Εγώ έχω τόση πολύ δουλειά,
00:02:21 Τα εγκατέλειψα.
00:02:26 Γιατί; Είσαι πολεμιστής Βούνταν.
00:02:30 Όσο εκπαιδευόμουν στο διαλογισμό,
00:02:37 Με έλουζε ένα φως.
00:02:40 Ο χρόνος και ο χώρος είχαν εξαφανιστεί.
00:02:44 Δεν θυμόμουν να μου είχε αναφέρει
00:02:51 -Έλαβες τη επιφώτιση.
00:02:54 Δεν ένιωσα την ευδαιμονία
00:02:58 Εγώ, αντίθετα, ένιωσα μιαν απέραντη θλίψη.
00:03:04 Δεν μπορούσα να την αντέξω.
00:03:07 Δεν μπορούσα να συνεχίσω. Απέτυχα.
00:03:12 Κάτι με έσπρωχνε να ξαναγυρίσω στα εγκόσμια.
00:03:17 Τι πράγμα;
00:03:21 Κάτι που μάλλον δεν μπορώ να αποποιηθώ.
00:03:28 Βλέπω ότι ετοιμάζεσαι να φύγεις.
00:03:30 Έχουμε δουλειά στο Πεκίνο.
00:03:35 Μπορώ να σου ζητήσω να δώσεις κάτι
00:03:44 Το ξίφος του Πράσινου Πεπρωμένου;
00:03:48 Ναι. Ήταν πάντα ο μεγαλύτερος προστάτης μας.
00:03:51 Δεν καταλαβαίνω.
00:03:54 Το είχες τόσον καιρό.
00:03:58 Τόσοι άνθρωποι πέθαναν από την κόψη του.
00:04:05 Φαίνεται αθώο...
00:04:07 επειδή το αίμα ξεπλένεται
00:04:10 Το χρησιμοποιείς για καλό σκοπό,
00:04:16 Είναι καιρός πια να το εγκαταλείψω.
00:04:19 Και τι θα κάνεις λοιπόν;
00:04:25 Έλα μαζί μου στο Πεκίνο.
00:04:27 Να δώσεις ο ίδιος το ξίφος στον Σερ Τε.
00:04:30 Όπως κάναμε παλιά.
00:04:35 Θέλω να πάω στο μνήμα του δασκάλου μου.
00:04:39 Πάνε χρόνια που τον δολοφόνησε
00:04:43 Πρέπει να εκδικηθώ το θάνατό του
00:04:48 Θέλω να προσευχηθώ να με συγχωρήσει.
00:04:51 Έλα να με βρεις όταν τελειώσεις.
00:04:56 Αν έρθεις, θα σε περιμένω.
00:04:59 Ίσως.
00:05:08 -Μπορείτε να περάσετε.
00:05:11 Πάμε στην πόλη
00:05:24 Δόξα τω Θεώ, όλα εντάξει.
00:05:27 Απλώς κάνω τη δουλειά μου.
00:05:30 Η επιχείρηση όλο εξελίσσεται
00:05:35 Θα ήταν περήφανος για σένα.
00:05:39 -Σας ευχαριστώ.
00:06:18 Είναι το προσωπικό ξίφος του Λι.
00:06:22 Οι μεγάλοι ήρωες χρειάζονται σπουδαία όπλα.
00:06:26 Μόνον αυτός είναι αντάξιός του.
00:06:30 Είναι πολύτιμο δώρο. Δεν μπορώ να το δεχτώ.
00:06:34 Το ξίφος αυτό έφερε στον Λι Μου Μπάι
00:06:38 Θέλει να ξεχάσει τους μπελάδες.
00:06:41 Πάρτε το ξίφος και βοηθήστε τον
00:06:44 Κατάλαβα. Εντάξει. Απλώς θα το φρουρώ.
00:06:50 Ήρθε ο Κυβερνήτης Γιου.
00:06:52 Πρέπει να αλλάξω.
00:06:55 Ευχαριστώ. Ήσασταν πάντα καλός φίλος
00:07:00 Μη βιαστείς να φύγεις.
00:07:03 Σε προσκαλώ να μείνεις το βράδυ.
00:07:07 Σου Λιέν...
00:07:09 πες μου κάτι, και με συγχωρείς που επεμβαίνω.
00:07:13 Ήμασταν σαν αδέρφια με τον πατέρα σου...
00:07:16 και σε θεωρώ και δική μου κόρη.
00:07:20 Παρακαλώ, Σερ Τε, τι είναι;
00:07:22 Για να αποχωρίζεται ο Λι Μου Μπάι
00:07:28 ίσως θέλει να σου πει κάτι με τον τρόπο του.
00:07:32 -Δεν ξέρω.
00:07:35 Ξέρω πολύ καλά τα αισθήματα
00:07:37 Κανείς σας δεν ήταν ποτέ αρκετά θαρραλέος...
00:07:40 για να αποκαλύψει
00:07:45 Χαραμίσατε τόσα χρόνια.
00:07:49 Ο Λι Μου Μπάι κι εγώ δεν είμαστε δειλοί.
00:07:51 Ίσως μας έχετε παρεξηγήσει.
00:07:56 Όταν πρόκειται για συναισθήματα,
00:08:03 Αν δεν σου μιλήσει ευθέως
00:08:08 να μου το πεις για να τον μαλώσω!
00:08:20 Θα μείνεις σ' αυτό το δωμάτιο.
00:08:28 Εσύ εδώ;
00:08:34 Είμαι φιλοξενούμενή σας σήμερα.
00:08:39 Εδώ είναι το γραφείο του Σερ Τε. Τι κάνεις εδώ;
00:08:43 Έχει πολύ κόσμο παντού.
00:08:47 Είμαι ο Ντε Λου, υπηρέτης του Σερ Τε.
00:09:04 Είναι πολύ βαρύ για τόσο λεπτό μέταλλο.
00:09:07 Η λαβή του είναι βαριά.
00:09:11 Τα ξίφη, άλλωστε,
00:09:15 Σου φαίνεται βαρύ
00:09:18 Όχι, έχω μεγάλη πείρα με τα όπλα.
00:09:20 Έχουμε φρουρούς στο σπίτι μας.
00:09:22 Μ' αφήνουν και παίζω με τα όπλα τους.
00:09:26 Τι όμορφη θήκη!
00:09:30 Όμορφη, μα επικίνδυνη.
00:09:32 Σαν τη δεις βαμμένη με αίμα, θ' αλλάξεις γνώμη.
00:09:36 Είναι 400 ετών.
00:09:40 Απίθανο.
00:09:42 Είπες ότι ανήκει...
00:09:45 Στο φίλο μου τον Λι Μου Μπάι.
00:09:48 Το χάρισε στον Σερ Τε.
00:09:50 Ο Λι Μου Μπάι! Ο περίφημος πολεμιστής;
00:09:52 Έχω ακούσει τόσα και τόσα γι' αυτόν.
00:09:58 Είναι μεγάλη ιστορία.
00:10:01 -Θα χρησιμοποιείς κι εσύ ξίφη.
00:10:06 Αυτό το ξίφος
00:10:12 Όντως.
00:10:15 Θα είναι ωραίο να είσαι πολεμιστής.
00:10:19 Κι οι πολεμιστές έχουν κανόνες.
00:10:23 Τηρούμε πάντα την υπόσχεσή μας.
00:10:24 Χωρίς κανόνες δεν θα επιζούσαμε πολύ.
00:10:28 Έχω διαβάσει πολλά για όλους εσάς.
00:10:30 Περιπλανιέστε,
00:10:33 Αυτά τα γράφουν στα βιβλία για να πουλήσουν.
00:10:37 Μοιάζεις με τους ήρωες σ' αυτές τις ιστορίες.
00:10:39 Κάνεις μέρες να πλυθείς,
00:10:44 Τα γράφουν αυτά τα βιβλία;
00:10:46 Καταλαβαίνεις τι εννοώ.
00:10:49 Ετοιμάζομαι να παντρευτώ,
00:10:54 Έμαθα για τον αρραβώνα σου. Συγχαρητήρια.
00:11:01 Είναι το πιο σημαντικό βήμα
00:11:06 -Δεν είσαι παντρεμένη, ψέματα;
00:11:10 Όχι. Δεν θα κυκλοφορούσες έτσι ελεύθερα
00:11:14 Οφείλω να παραδεχτώ ότι μάλλον έχεις δίκιο.
00:11:48 Κυβερνήτη Γιου, ρίξε μια ματιά.
00:12:02 Ογδόντα εκατοστά μήκος, 2,8 φάρδος.
00:12:07 Η λαβή του είναι 2,5 επί 6,6...
00:12:10 έχει πάχος 1,75 και 3,8 εκατοστά.
00:12:14 Εφτά ρουμπίνια της λείπουν.
00:12:17 Από το σχέδιό του φαίνεται ότι έγινε
00:12:21 Αυτή η τεχνική της εγχάραξης
00:12:25 Εκπληκτικές οι γνώσεις σου.
00:12:29 Ένα ξίφος από μόνο του δεν έχει αξία.
00:12:32 Ζωντανεύει μόνο στα χέρια
00:12:35 Κατάλαβα τι εννοείς.
00:12:39 Η εσωτερική πόλη δεν είναι πρόβλημα.
00:12:42 Αξιωματούχοι και επίσημοι
00:12:46 και η Βασιλική Φρουρά ελέγχει τα πάντα.
00:12:51 Η περιφέρεια όμως παρουσιάζει τα προβλήματα.
00:12:53 Είναι γεμάτη πολύπλοκους χαρακτήρες.
00:12:58 Χρειάζεται προσοχή
00:13:01 Μην τα περιμένεις όλα από τα Ανάκτορα.
00:13:03 Να κρατήσεις επαφές
00:13:07 Χάρη σ' αυτούς θα μείνεις στη θέση σου.
00:13:14 Να είσαι δυνατός και εύστροφος.
00:13:46 Γκουβερνάντα.
00:13:49 Θα την ετοιμάσω εγώ.
00:13:54 -Κάθησε, σε παρακαλώ.
00:13:58 -Θέλεις να τις φορέσεις;
00:14:06 ’κουσα ότι γνώρισες σήμερα τη Γιου Σου Λιέν.
00:14:10 Την ξέρεις;
00:14:13 Η μητέρα σου δεν θα σε ήθελε
00:14:19 Θα κάνω παρέα με όποιον θέλω.
00:14:22 Μην φέρεις μπελάδες στο σπίτι του πατέρα σου.
00:14:28 -Είμαι κουρασμένη τώρα!
00:14:36 Έχεις μεγαλώσει. Όπου να 'ναι παντρεύεσαι.
00:14:40 Ένας Θεός ξέρει τι μας φυλάει το μέλλον.
00:14:43 Θα είναι το ίδιο.
00:14:46 Αρκετά! Κουράστηκα.
00:14:53 Είναι φθινόπωρο πια.
00:15:23 Ψύχρα, ε;
00:16:01 Κλέφτης!
00:16:26 Βοήθεια! Πιάστε τον κλέφτη!
00:16:29 Είναι πάνω στη στέγη.
00:16:33 Έκλεψε το ξίφος! Βοήθεια!
00:16:37 Είναι πάνω στη στέγη! Σταμάτα!
00:17:04 Πιάστε τον!
00:17:08 Εκδικήσου τη μητέρα μου!
00:17:12 Τι περιμένετε εδώ; Πηγαίνετε να τον πιάσετε!
00:17:18 Φέρε πίσω το σπαθί
00:17:26 Στο Βούνταν εκπαιδεύτηκες;
00:17:32 Είμαστε πλανόδιοι ακροβάτες. Κάνεις λάθος.
00:17:35 -Κάνουμε πρόβες στο νούμερό μας.
00:17:38 Πρόβες; Ποιον πας να κοροϊδέψεις;
00:17:42 Πού πήγαν;
00:17:55 Στο σπίτι του Κυβερνήτη Γιου.
00:19:39 Κατέβα κάτω!
00:19:57 Δώσε μου το ξίφος.
00:21:12 Ο Σερ Τε σε περιμένει στο μεγάλο προθάλαμο.
00:21:16 Δεν πήρα πίσω το ξίφος.
00:21:19 Σίγουρα ο κλέφτης έχει σχέση με τους Γιου.
00:21:22 -Πώς τολμάς;
00:21:24 Αρκετά! Έξω!
00:21:37 Είδε ο κύριος Γιου ποτέ το ξίφος;
00:21:40 Ναι, αν και αμφιβάλλω ότι έχει σχέση.
00:21:44 Το ξίφος είναι κάπου στα κτίριά του.
00:21:51 Τότε, κάποιος θέλει να τον ενοχοποιήσει.
00:21:55 Πρέπει να ειδοποιήσουμε τον Λι Μου Μπάι.
00:22:03 Προσεκτικά.
00:22:08 -Τι συμβαίνει;
00:22:16 Για να δω.
00:22:25 Ψάχνουν την Πράσινη Αλεπού.
00:22:45 -Η καλύτερη σχολή για δόρυ στον κόσμο!
00:23:05 -Πού πήγαν;
00:23:09 Τους είδα πριν από καμιά δυο μέρες.
00:24:04 Δεσποινίς, σας ζητάει κάποια Δεσποινίς Γιου.
00:24:07 -Η Κυρία μας είναι απασχολημένη τώρα.
00:24:10 Να περάσει.
00:24:13 Μάλιστα.
00:24:19 Θα έχουμε φασαρίες.
00:24:24 Έχω καλεσμένη τώρα.
00:24:32 Παρακαλώ, περάστε, δεσποινίς Γιου.
00:24:41 -Σ' αναζήτησα!
00:24:43 Δεν έχω τι να κάνω.
00:24:51 Κάνεις εξάσκηση στην καλλιγραφία.
00:24:55 Θα γράψω το όνομά σου. Έτσι για να το δεις.
00:25:24 Δεν είχα προσέξει ποτέ
00:25:27 Γράφεις με πολλή χάρη.
00:25:32 Ίσως. Δεν ξέρω εγώ.
00:25:36 Παρακαλώ.
00:25:42 Σ' ευχαριστώ που με δέχτηκες.
00:25:45 Θα είσαι απασχολημένη με τις προετοιμασίες.
00:25:48 Δεν κάνω σχεδόν τίποτα.
00:25:52 Οι γονείς μου φροντίζουν τα πάντα,
00:25:57 Η μαμά λέει ότι οι Γκου
00:26:01 Ο γάμος μου θα δώσει μεγάλη ώθηση
00:26:05 Είναι τύχη να παντρεύεσαι κάποιον
00:26:09 Αλήθεια;
00:26:14 όπως εσένα και τον Λι Μου Μπάι.
00:26:17 Ο γάμος είναι καλό πράγμα.
00:26:19 Μακάρι να ήμουν ελεύθερη
00:26:22 να διαλέξω ποιον θ' αγαπήσω
00:26:27 Αυτή είναι η αληθινή ευτυχία.
00:26:30 -Έτσι νομίζεις; Θα σου πω μια ιστορία.
00:26:34 Ναι. Όταν ήμουν νέα,
00:26:39 -Αλήθεια;
00:26:43 Ήταν καρδιακοί φίλοι με τον Λι Μου Μπάι.
00:26:46 Προστάτευσε τον Λι Μου Μπάι σε μια μάχη...
00:26:48 και σκοτώθηκε απ' το ξίφος κάποιου άλλου.
00:26:52 Μετά τη αυτοθυσία του Μενγκ,
00:26:56 Τα αισθήματά μας άρχισαν να δυναμώνουν.
00:26:59 Αποφασίσαμε να τιμήσουμε όμως
00:27:03 Κι εγώ θα ήθελα την ελευθερία που λες...
00:27:06 αλλά δεν την έχω δοκιμάσει ποτέ.
00:27:08 Δεν φταις εσύ ή ο Λι Μου Μπάι.
00:27:11 Κρίμα που έφυγε ο Μενγκ,
00:27:16 Σαν γυναίκα, πρέπει να τηρώ την παράδοση...
00:27:19 έστω κι αν δεν ανήκω
00:27:25 Ας μη χαθούμε.
00:27:32 Εντάξει. Σαν αδερφή μου,
00:28:13 Χιλιόμετρα και χιλιόμετρα χωρίς τίποτα.
00:28:17 Δεν μπορούσε να διοριστεί ο πατέρας σου
00:28:21 Φρίκη αυτό το μέρος!
00:28:23 Τζεν, με ακούς;
00:28:56 Πάμε!
00:29:21 -Ποιος είσαι εσύ;
00:29:23 Σταμάτα! Είμαι φίλος!
00:29:30 Δε με νοιάζει για το ξίφος σου.
00:29:33 -Γιατί παρακολουθείς τους Γιου;
00:29:39 Είμαι επιθεωρητής της αστυνομίας
00:29:42 Η Πράσινη Αλεπού είναι μεγάλη εγκληματίας.
00:29:46 Πρέπει να ήρθε μαζί τους όταν μετατέθηκε εδώ.
00:29:50 Δεν μπορώ απλώς να μπω μέσα
00:29:53 Πρέπει να τη δελεάσω να βγει έξω.
00:29:55 -Γυναίκα είναι η Αλεπού;
00:29:57 ’σ' την τότε σ' εμένα. Μην ανησυχείς.
00:30:00 Ευχαριστώ,
00:30:03 Η γυναίκα μου ήξερε πολεμικές τέχνες.
00:30:09 Η υπόθεση είναι για μένα
00:30:13 -Έτοιμο το φαγητό!
00:30:17 Περίμενε, πρώτος σερβίρεται ο μπαμπάς.
00:30:24 Έφυγαν.
00:30:28 Τι λέει;
00:30:29 Θα τα κανονίσουμε απόψε τα μεσάνυχτα
00:30:32 Καλώς! Η Αλεπού βγήκε απ' τη φωλιά της.
00:30:37 Παρακαλώ.
00:30:40 Σου Λιέν, κοίτα ποιος είναι εδώ.
00:30:48 Ο Σερ Τε πιστεύει ότι δεν πρέπει
00:30:52 Κάτι συμβαίνει όμως στο σπίτι των Γιου.
00:30:55 Τι έχεις βρει;
00:31:10 Η Πράσινη Αλεπού; Αδύνατον!
00:31:12 Πάντα υποψιαζόσουν ότι θα πήγαινε δυτικά.
00:31:15 Είχε το θράσος να έρθει στο Πεκίνο.
00:31:18 Υπάρχει ασφαλέστερο μέρος παρά
00:31:23 Θα εκδικηθώ τελικά
00:31:28 Να προσέχεις, Λι Μου Μπάι.
00:31:31 Ο Σερ Τε απαιτεί διακριτικότητα.
00:31:33 Η υπόθεση είναι δύσκολη από μόνη της...
00:31:36 πόσο μάλλον όταν υπάρχει στη μέση
00:31:40 Δεν ξέρω
00:31:43 Μπορεί να είναι κάποια παγίδα.
00:31:48 -Είδες ποιος το τοιχοκόλλησε;
00:31:51 Λέει ότι η Αλεπού κρύβεται στου Γιου.
00:31:53 Ο Σερ Τε λέει ότι τη βραδιά της κλοπής,
00:31:57 Είχες ανάμιξη εσύ;
00:32:00 Όχι. Είχε ο Μπο, ο άνθρωπος του Σερ Τε.
00:32:03 Ο Μπο ακολούθησε τον κλέφτη στου Γιου.
00:32:05 -Τον ανέκρινες ήδη;
00:32:08 ’φησες τους άντρες σου
00:32:12 Όχι, τους έδιωξα ήδη.
00:32:17 Κατηγόρησε εμένα που χάθηκε το ξίφος...
00:32:19 αλλά πίστεψέ με,
00:32:24 Δεν εννοούσα αυτό.
00:32:26 Δεν μ' ενδιαφέρει το ξίφος.
00:32:28 Πώς το λες αυτό; Γι' αυτό δεν ήρθες εδώ;
00:32:33 Όταν ήρθα εδώ έμαθα ότι το είχαν κλέψει.
00:32:37 Γιατί ήρθες τότε;
00:32:41 Είχαμε πει...
00:32:47 Συγγνώμη που σας διακόπτω.
00:32:53 Ευχαριστώ.
00:32:55 Παρακαλώ, πήγαινε πρώτος.
00:33:08 Η Αλεπού δεν είναι και πολύ ακριβής.
00:33:11 Δε φαίνεται πουθενά.
00:33:21 Αρκετά! Πάψε πια να προσποιείσαι.
00:33:27 Τσάι! Παλιοαπατεώνα!
00:33:30 Δε μ' αφήνεις ήσυχη! Ήρθε η ώρα της εκδίκησης!
00:33:32 Πρόσεχε το στόμα σου, παλιόγρια!
00:33:35 Αν παραδοθείς τώρα, θα υποφέρεις λιγότερο.
00:33:39 Αν αντισταθείς, πέθανες σήμερα κιόλας.
00:33:42 Μπαμπά!
00:33:45 Θα πάθεις κι εσύ τα ίδια, πορνίδιο!
00:33:47 Γριά Αλεπού!
00:34:25 Μπαμπά!
00:34:55 Εσύ μου κατέστρεψες τη ζωή, παλιοαλεπού.
00:35:13 Πρόσεξε τη λαβή της!
00:35:22 Σιου!
00:35:32 Τσάι, παλιόσκυλο!
00:35:36 Έχεις και κρυφά χέρια!
00:35:42 -Μπαμπά, είσαι εντάξει;
00:35:45 Ο Βούνταν έπρεπε να σε είχε ξεφορτωθεί
00:35:49 Χρόνους και καιρούς, Πράσινη Αλεπού!
00:35:52 Ίσως δε με θυμάσαι.
00:35:54 Θα θυμάσαι όμως το δάσκαλό μου.
00:35:58 Χώθηκες στην ομάδα μου όσο έλειπα.
00:36:02 Σκότωσες το δάσκαλο
00:36:05 Ήρθε η ώρα σου να πληρώσεις!
00:36:08 Ο δάσκαλός σου υποτιμούσε τις γυναίκες.
00:36:11 Δεν με ήθελε μαθήτριά του
00:36:14 Έπρεπε να πεθάνει από χέρι γυναίκας!
00:36:58 Έκλεψες απόρρητα μυστικά
00:37:01 Έμαθες όμως μόνο τις βασικές κινήσεις
00:37:04 Σήμερα θα πεθάνεις
00:37:07 καθόλου ατιμωτικό!
00:37:16 Η μαθήτριά μου! Πολέμησε μαζί μου!
00:37:20 -Η Αλεπού έχει μαθήτρια!
00:37:30 Ποια είσαι εσύ;
00:37:33 Γιατί είναι στα χέρια σου
00:37:37 -Να μη σ' ενδιαφέρει.
00:37:41 Το Ξίφος του Πράσινου Πεπρωμένου
00:37:53 Δεν μπορεί να σου τα έμαθε η Πράσινη Αλεπού.
00:37:56 Πού έμαθες την κίνηση "Ξουάν Πίου";
00:37:58 Πανεύκολη.
00:38:06 Ποιος είναι ο δάσκαλός σου;
00:38:29 -Πάμε.
00:38:36 Πάμε!
00:38:40 Μπαμπά!
00:38:50 Μπαμπά!
00:39:03 Αυτός είναι ο Τσάι;
00:39:07 Ο πατέρας μου.
00:39:12 Πρέπει να ενημερωθεί ο Κυβερνήτης Γιου
00:39:17 Κι επιπλέον, το θύμα είναι αστυνομικός.
00:39:19 Πιστεύεις ότι ο δολοφόνος
00:39:24 Στοιχηματίζω και τη ζωή μου, κύριε.
00:39:31 Ελάτε μαζί μου.
00:39:34 Το θέμα πρέπει να λυθεί αμέσως.
00:39:38 Θα πάω στο σπίτι του Γιου να την πιάσω.
00:39:41 Θα αποκαλύψω την Αλεπού
00:39:44 Πολύ επικίνδυνο. Ο Γιου είναι υπεύθυνος
00:39:49 Αυτό μπορεί να του καταστρέψει
00:39:52 Και να βάλει σε μπελάδες και τον Σερ Τε.
00:39:56 Χρειάζονται πολύ λεπτοί χειρισμοί.
00:39:58 Σερ Τε, θα βρείτε κάποια δικαιολογία
00:40:05 Τι έχεις στο μυαλό;
00:40:08 Ο καλύτερος τρόπο να παγιδέψεις την αλεπού
00:40:15 Θεέ μου! Η κυρία Τε μας κακομαθαίνει
00:40:20 Φέρεται τόσο ευγενικά στην κόρη μας.
00:40:24 Λυπάμαι, αλλά δεν ένιωθε πολύ καλά
00:40:28 Έμαθα ότι ο Σερ Τε έχασε κάτι.
00:40:30 Και τώρα η κυρία Τε δε νιώθει πολύ καλά.
00:40:33 Ξέρουμε ποιος έκλεψε αυτό που λείπει.
00:40:39 Αν ο κλέφτης το επιστρέψει...
00:40:42 είμαι σίγουρη ότι ο Σερ Τε
00:40:46 Καλό αυτό.
00:40:48 Είναι πολύ ενοχλητικό
00:40:52 Ο Σερ Τε γνωρίζει ότι και οι καθώς πρέπει
00:40:56 Ορισμένα λάθη
00:40:59 αλλά και τις οικογένειές τους.
00:41:02 Μην είσαι πολύ επιεικής.
00:41:04 Φυσικά, δε θα δείξουμε οίκτο στη δολοφόνο...
00:41:07 που εμφανίστηκε στο Πεκίνο.
00:41:10 -Δολοφόνο;
00:41:12 η ίδια που σκότωσε
00:41:17 Χτες βράδυ σκότωσε έναν αστυνομικό
00:41:21 Γυναίκα δολοφόνος! Αυτό κι αν είναι νέο!
00:41:24 Είπατε ότι σκότωσε αστυνομικό;
00:41:28 Ναι, από μια δυτική επαρχία.
00:41:29 Κυκλοφορούσε σαν πλανόδιος ακροβάτης
00:41:33 Δεν είμαι αστυνομικός, αλλά ίσως κλέφτης
00:41:38 Αμφιβάλλω.
00:41:40 Ο συγκεκριμένος κλέφτης
00:41:44 Και πολύ πιο έξυπνος από έναν απλό δολοφόνο.
00:41:59 -Χαίρετε, Σερ Τε.
00:42:04 Επιτρέψτε μου να σας γνωρίσω
00:42:08 Χαίρω πολύ, κυρία Γιου... δεσποινίς Γιου.
00:42:11 Η δεσποινίς Γιου παντρεύεται σύντομα.
00:42:16 Συγχαρητήρια.
00:42:31 Γιατί δεν έρχεσαι μέσα;
00:42:34 -Φρουρώ την πόρτα.
00:42:44 Έλα. Αν είμαστε μαζί, δε χρειάζεται
00:43:12 Δεν είναι λίγο αργά για να είσαι έξω;
00:43:18 Μπορείς να δώσεις σ' εμένα το σπαθί.
00:43:20 Θα κάνω ό,τι θέλω.
00:43:25 -Πού είναι η δασκάλα σου;
00:43:55 Δε βαρέθηκες να πετάς;
00:44:00 Έχεις δύναμη μέσα σου.
00:44:02 Δεν κατάλαβες όμως καλά
00:44:09 Χρειάζεσαι αληθινό δάσκαλο.
00:44:12 Δάσκαλο σαν εσένα; Είναι τίτλος άνευ ουσίας.
00:44:14 Έχεις δίκιο, είναι άνευ ουσίας.
00:44:16 Το σχολείο είναι άνευ ουσίας,
00:44:19 ακόμα κι αυτό το ξίφος.
00:44:23 Μη μιλάς σαν μοναχός
00:44:27 -Πες μου τότε πού είναι η Πράσινη Αλεπού!
00:44:44 Η αληθινή δύναμη είναι ελαφριά σαν φτερό.
00:45:04 Δε θέλει βοήθεια, ένταση.
00:45:07 Δε θέλει αντίδραση, εξηγήσεις.
00:45:11 Δε θέλει έλεγχο, επιθυμία.
00:45:13 Παραδόσου για να ξαναβρείς τον εαυτό σου.
00:45:16 Ένα μάθημα για τη ζωή.
00:45:24 Προχώρα.
00:45:27 Γιατί; Χρειάζεσαι εξάσκηση.
00:45:30 Να μάθεις να νικάς την κίνηση με την ακινησία.
00:45:33 Έτσι θα γίνεις αντάξια
00:45:38 Γιατί θες να με διδάξεις;
00:45:41 Πάντα ήθελα έναν μαθητή
00:45:48 Δε φοβάσαι μη σε σκοτώσω
00:45:51 Είμαι πρόθυμος να το διακινδυνεύσω
00:45:56 Κατά βάθος είσαι καλή. Ούτε η Πράσινη Αλεπού
00:46:00 Το Βούνταν είναι αηδίες!
00:46:23 ’ργησες να γυρίσεις, ή μήπως γύρισες νωρίς;
00:46:29 Γιατί είσαι ακόμα εδώ;
00:46:34 Θα καταστρέψεις όλη μου την οικογένεια.
00:46:37 Δε θα υποψιάζονταν ότι ήμουν εδώ
00:46:41 Δεν είσαι κοριτσάκι πια.
00:46:45 Είμαι μπλεγμένη, όπως κι εσύ.
00:46:47 Έλα μαζί μου, Τζεν.
00:46:49 Δε θες να χαραμίσεις τη ζωή σου...
00:46:52 κάνοντας τη γυναίκα
00:46:56 -Εγώ δασκάλα, εσύ μαθήτρια, θα εξουσιάζουμε.
00:47:00 Είσαι από τους πιο καταζητούμενους κλέφτες!
00:47:02 Αυτό ήταν για γούστο.
00:47:07 Όπου θέλουμε.
00:47:10 -Ακόμα και τον πατέρα σου.
00:47:13 Έτσι ζουν οι πολεμιστές.
00:47:17 Συναρπαστική ζωή, ψέματα;
00:47:24 -Εκπλήρωσα τις υποχρεώσεις μου σ' εσένα.
00:47:30 Αυτό που με κάνει περήφανη στη ζωή μου,
00:47:41 Νομίζεις ότι τόσα χρόνια
00:47:45 Ευτυχώς που είσαι αγράμματη.
00:47:50 Εγώ μελέτησα τις εικόνες κι εσύ τα λόγια.
00:47:52 Μου έκρυβες τις λεπτομέρειες;
00:47:55 Δε θα τις καταλάβαινες
00:47:59 Ξέρεις ότι έφτασες στα όριά σου.
00:48:04 Σου έκρυβα τις ικανότητές μου
00:48:09 Αν δεν σε έβλεπα να πολεμάς
00:48:13 θα εξακολουθούσα να αγνοώ όσα μου έκρυβες.
00:48:19 Γκουβερνάντα.
00:48:22 ’ρχισα να μαθαίνω μυστικά από σένα
00:48:26 Με μάγεψες με το όνειρο
00:48:29 Μόλις όμως κατάλαβα
00:48:33 δεν φαντάζεσαι πόσο τρομοκρατήθηκα!
00:48:36 Δεν είχα κανένα να με οδηγήσει,
00:48:42 κανένα να με διδάξει.
00:48:46 Το μέλλον επιφυλάσσει
00:50:02 Χαίρεσαι που ξαναβρέθηκε το ξίφος;
00:50:07 Πρέπει να παραδεχτώ ότι τώρα
00:50:12 Δεν είναι όμως πια δικό σου, έτσι δεν είναι;
00:50:15 Το έδωσες στον Σερ Τε.
00:50:19 Σωστά. Θα το δανειστώ
00:50:24 Η Πράσινη Αλεπού
00:50:30 Ήξερες τι έκρυβες όταν κάλυψες τη μικρή;
00:50:35 Υποχρέωσή μου ήταν να βρω το ξίφος
00:50:39 Δεν ήθελα να καταστρέψω τη ζωή της
00:50:45 Τα έκανες όλα τέλεια.
00:50:46 Το ξίφος επέστρεψε στη θέση του.
00:50:51 Την είδα χτες το βράδυ.
00:50:55 Το ήξερα ότι θα την υποπτευόσουν.
00:50:58 Χρειάζεται έλεγχο.
00:51:00 Χρειάζεται όντως καθοδήγηση και εκπαίδευση.
00:51:03 Είναι κόρη αριστοκράτη, δεν είναι σαν κι εμάς.
00:51:06 Όλα θα τελειώσουν σύντομα.
00:51:14 Δεν είναι στο χαρακτήρα της.
00:51:19 Αφού δεν γίνονται δεκτές γυναίκες.
00:51:22 Ίσως κάνουν μια εξαίρεση γι' αυτήν.
00:51:25 Αν δρα από μόνη της,
00:51:29 Δεν σε αφορά εσένα.
00:51:32 Ακόμα κι αν τη δεχτούν,
00:51:40 Νόμιζα ότι χαρίζοντας το ξίφος
00:51:45 Συνεχίζεται όμως ο κύκλος του αίματος.
00:51:50 Κι εγώ το ήλπιζα.
00:51:53 Ήλπιζα να μπορούσα να σε βοηθήσω.
00:52:01 Έχε υπομονή μαζί μου, Σου Λιέν.
00:52:21 Ακίνητος!
00:52:25 -Λο!
00:52:41 Δεν έπρεπε να έρθεις.
00:52:45 Με τόση κίνηση στη στέγη σου αυτές τις μέρες...
00:52:49 μου πήρε χρόνο να έρθω.
00:52:53 Δεν έπρεπε να σ' αφήσω να φύγεις.
00:52:56 Γύρνα μαζί μου στην έρημο.
00:53:00 Θα κάνεις ό,τι θέλεις.
00:53:04 Με έψαχνες όλο αυτόν τον καιρό;
00:53:30 Τζεν, σταμάτα να παίζεις μ' αυτό.
00:53:33 Δε θα το σπάσω.
00:53:57 Επίθεση!
00:54:01 Σταματήστε!
00:54:04 Το Μαύρο Σύννεφο!
00:54:05 Έρχεται το Μαύρο Σύννεφο!
00:54:23 Κλείσε την κουρτίνα να μη μας δουν!
00:54:26 Μη φοβάσαι, δεσποινίς.
00:54:44 Μην αγγίξετε τις γυναίκες!
00:55:33 Έλα!
00:56:26 Η μαμά σου είναι μια χαρά.
00:57:30 Είναι δική μου! Αφήστε την σ' εμένα!
00:57:44 -Ας κάνουμε ένα διάλειμμα.
00:57:49 Ας κάνουμε ένα διάλειμμα.
00:57:53 Κουράστηκες. Χρειάζεσαι ξεκούραση.
00:58:01 Το άλογό σου θέλει νερό. Έχει μια πηγή εκεί.
00:58:12 Είχε, δηλαδή,
00:58:21 Πώς σε λένε;
00:58:24 Εμένα με λένε Λο.
00:58:28 Δεν είμαι ψηλός, ούτε μεγαλόσωμος,
00:58:32 Πάρε.
00:58:45 Δώσε μου το χτένι μου.
01:00:22 Αν σ' αρέσει, μπορώ να σου κάνω ένα τόξο.
01:00:25 Ό,τι πρέπει για να κυνηγάς φασιανούς.
01:00:27 Είναι νοστιμότατοι.
01:00:35 Πρέπει να φας κάτι. Κατάλαβες;
01:00:38 Έτσι θα έχεις δύναμη για να πολεμάς.
01:00:43 Κατάλαβες;
01:00:54 Σιγά σιγά θα αποκτήσεις τη δύναμή σου.
01:03:03 Είσαι πολύ νευρική. Καλύτερα έτσι.
01:03:13 Δειλέ!
01:03:18 Ακόμα έχεις νεύρα; Μιλάς όμως.
01:03:22 Πώς σε λένε;
01:03:25 Δεν ήξερα ότι οι Χαν είχαν τέτοια ονόματα.
01:04:08 Ηρέμησε. Αν ήθελα να σου κάνω ό,τι νομίζεις,
01:04:13 Θα πρέπει να πεθαίνεις να κάνεις μπάνιο.
01:04:16 Η πηγή είναι μακριά,
01:04:20 Κατάφερα να φέρω λίγο νερό εδώ.
01:04:22 Μπορείς να φορέσεις τα ρούχα μου
01:04:25 Είναι καθαρά.
01:04:43 Μην ανησυχείς.
01:04:47 Θα τραγουδήσω ένα τραγούδι,
01:04:52 Μετά το μπάνιο, θα ηρεμήσεις.
01:04:56 Και υποσχέσου μου!
01:06:11 -Τόση φασαρία για ένα χτένι μόνο;
01:06:16 Για μένα αξίζει πολλά.
01:06:21 Δεν είναι αλήθεια.
01:06:26 Είμαι από τη Μαντζουρία.
01:06:31 Με συγχωρείς, έπεσα έξω.
01:06:34 Νόμιζα ότι ήσουν Χαν.
01:06:38 Δώσε μου πίσω το χτένι μου.
01:06:44 Δεν δέχομαι διαταγές από κανένα.
01:06:53 Δώσε μού το.
01:08:13 Μια νύχτα, όταν ήμουν μικρός...
01:08:15 είδαχίλια αστέρια
01:08:20 Θυμάμαι που αναρωτιόμουν πού πήγαν.
01:08:23 Είμαι ορφανός. Κοιτούσα μόνος τ' αστέρια.
01:08:28 Σκέφτηκα ότι ίσως είναι
01:08:34 Από τότε τριγυρνάω στην έρημο.
01:08:39 Κι αυτό το μικρό αγόρι
01:08:41 Κι επειδή δε βρήκε τ' αστέρια,
01:08:46 Όταν ζεις έξω, δίνεις πάντα μάχη να επιβιώσεις.
01:08:50 Πρέπει να οργανώσεις συμμορίες
01:08:54 Και σιγά σιγά,
01:08:58 Τα περί Μαύρου Σύννεφου
01:09:01 αλλά μου διευκολύνουν τη ζωή.
01:09:04 Στην ουσία, είσαι ακόμα το μικρό αγόρι...
01:09:07 που ψάχνει τα αστέρια που πέσανε.
01:09:10 Είμαι άντρας. Και βρήκα το πιο λαμπρό αστέρι.
01:09:39 Οι άντρες του πατέρα σου σε ψάχνουν.
01:10:12 Μας πλησιάζουν όλο και περισσότερο.
01:10:17 ’σ' τους να ψάχνουν.
01:10:20 Όσο ψάχνουν, τόσο πιο πολύς μπελάς για μένα.
01:10:25 Μη διανοηθείς καν να με στείλεις πίσω.
01:10:30 Από σένα εξαρτάται.
01:10:31 Μπορεί να κουραστείς απ' όλα αυτά...
01:10:36 και ν' αρχίσεις να αναζητάς τους δικούς σου.
01:10:40 Αν είχαμε κι εμείς μια κόρη,
01:10:43 Κι αυτή θα μας αναζητούσε.
01:10:51 Τζεν, σε θέλω δική μου για πάντα.
01:10:56 Κι αν αφήσω το σημάδι μου στον κόσμο
01:11:01 Έχουμε ένα μύθο.
01:11:06 ο Θεός τού πραγματοποιεί την ευχή του.
01:11:09 Χρόνια πριν,
01:11:13 Δεν πέθανε, ούτε καν χτύπησε.
01:11:18 Πέταξε μακριά και δεν ξαναγύρισε.
01:11:22 Μα ήξερε ότι πραγματοποιήθηκε η ευχή του.
01:11:26 Αν το πιστεύεις, θα συμβεί.
01:11:29 Ρώτησα τους Χαν και μου είπαν:
01:11:31 'Ή ειλικρινής καρδιά
01:11:45 Φύλαξέ το.
01:11:48 Και να μου το δώσεις όταν θα ξαναβρεθούμε.
01:11:53 Εντάξει.
01:12:02 Αν δεν μου το δώσεις,
01:12:07 Την επόμενη φορά,
01:12:21 Όπου κι αν πήγαινα, με αναγνώριζαν.
01:12:25 Έκανα ό,τι μπορούσα.
01:12:30 Έμαθα ότι ήρθες στο Πεκίνο.
01:12:35 Γι' αυτό και ήρθα.
01:12:38 Δεν μπορώ να σε αφήσω να παντρευτείς έτσι.
01:12:44 Γύρνα πίσω.
01:12:46 Τζεν.
01:12:50 -Μην ξαναγυρίσεις ποτέ.
01:12:55 Ναι.
01:13:12 Ακούσαμε θόρυβο. Όλα εντάξει;
01:13:14 Ναι. Μια γάτα ήταν.
01:13:34 Πιστεύεις να εμφανιστεί η Πράσινη Αλεπού;
01:13:36 Κάπου εδώ πρέπει να είναι.
01:13:39 Αμφιβάλλω αν θα εμφανιστεί η ίδια.
01:13:42 Να έχουμε τα μάτια μας ανοιχτά.
01:14:07 Τζεν!
01:14:16 Έλα πίσω στο Ξιν Γιάνγκ μαζί μου.
01:14:25 Αφήστε με.
01:14:33 Είσαι δική μου.
01:14:35 Έλα πίσω στο Ξιν Γιάνγκ μαζί μου.
01:14:49 Τζεν, έλα πίσω στο Ξιν Γιάνγκ μαζί μου.
01:14:58 -Πες μου. Πού είναι η Πράσινη Αλεπού;
01:15:06 Πίστευες αλήθεια ότι θα τα άφηνε όλα
01:15:11 -Είναι δική μου.
01:15:14 δεν θα της είσαι χρήσιμος νεκρός.
01:15:18 δε θ' αργήσεις να πέσεις στα χέρια τους.
01:15:21 Δε με νοιάζει πια.
01:15:25 Αν την αγαπούσες αληθινά,
01:15:30 Δεν θέλεις να την ξαναδείς;
01:15:35 Θα σου γράψω ένα γράμμα
01:15:39 Περίμενε νέα μου εκεί πέρα.
01:15:43 Εντάξει.
01:15:53 Πότε θα τελειώσουν όλα αυτά;
01:15:56 Το παίρνουν,
01:15:59 Αποθήκη έγινε το σπίτι μου.
01:16:03 Έλα μέσα.
01:16:06 -Λέγε.
01:16:09 Δεν την βρήκε ο γαμπρός.
01:16:11 Ο Κυβερνήτης Γιου ζητάει τη βοήθειά σας...
01:16:14 διότι γνωρίζετε καλά
01:16:17 Θέλει να τη βρείτε
01:16:21 Σερ Τε, αφήστε το σ' εμάς. Μην ανησυχείτε.
01:16:43 Τι να σου φέρω;
01:16:47 Η κούπα είναι βρώμικη.
01:17:03 Γεια σου. Μπορώ να σε ρωτήσω το όνομά σου;
01:17:09 Λονγκ.
01:17:12 Η νεαρή Δασκάλα Λονγκ! Συγγνώμη!
01:17:16 Εγώ είμαι ο Σιδερένιος Αετός Σουνγκ.
01:17:19 Αυτός είναι ο σύντροφος κι αδερφός μου,
01:17:22 Τι σε φέρνει στο Χουάι Αν
01:17:28 Όπου υπάρχει δράση.
01:17:30 Τότε, ίσως μπορούμε να σε βοηθήσουμε.
01:17:35 Μην μπαίνετε στον κόπο.
01:17:38 Δε φαίνεται να έπιασες το υπονοούμενό μας.
01:17:43 Κι αν δεν το έπιασα, δηλαδή;
01:17:46 Έχουμε τρόπους να κάνουμε τους άλλους
01:17:58 Έχεις σχέση με τον Λι Μου Μπάι;
01:18:03 Είναι εχθρός μου και τον έχω νικήσει.
01:18:24 Θέλεις τσάι;
01:18:55 Σου Λιέν.
01:18:57 Δεν μπορούμε αιώνια
01:19:02 Ο δάσκαλός μου έλεγε:
01:19:04 "Τίποτα δεν μπορούμε να κρατήσουμε
01:19:08 "Μόνο αν αφεθούμε,
01:19:13 Ακόμα και για έναν ταοϊστή όπως εσύ,
01:19:17 Δεν ήταν αλήθεια
01:19:23 Το χέρι σου είναι κρύο και ροζιασμένο
01:19:28 Όλα αυτά τα χρόνια,
01:19:35 Οι τίγρεις που βρυχούνται
01:19:38 όπως και τα συναισθήματά μας.
01:19:40 Ξίφη και μαχαίρια φέρνουν κινδύνους
01:19:45 Έδωσα το Πράσινο Πεπρωμένο με ειλικρίνεια.
01:19:48 Μας έφερε όμως περισσότερες φασαρίες.
01:19:50 Αν καταπιέζεις τα συναισθήματά σου,
01:19:53 Δεν καταπιέζεται ο πόθος μου.
01:19:56 Θέλω να είμαι μαζί σου.
01:20:01 Έτσι που καθόμαστε τώρα...
01:20:05 νιώθω μεγάλη γαλήνη.
01:20:25 Έλα μαζί μου, παρακαλώ.
01:20:29 -Θέλω καθαρό δωμάτιο.
01:20:34 -Τι θέλεις να φας;
01:20:38 κεφτέδες, όχι πολύ μεγάλους
01:20:40 Και σούπα λαχανικών με πτερύγια καρχαρία
01:20:44 Πρέπει να τα παραγγείλω
01:20:46 -Βιάσου τότε.
01:21:31 Εδώ είναι.
01:21:41 Είμαι ο Σιδεροχέρης Μι.
01:21:44 Έμαθα ότι ήρθε ένας αληθινός δάσκαλος.
01:21:47 Ήρθα να μου κάνει μάθημα.
01:22:02 Εσύ τα ζήτησες!
01:22:24 Τι σόι Σιδεροχέρης είσαι εσύ;
01:22:41 Καταπληκτική τεχνική!
01:22:46 Έχεις σχέση με το Γερανό του Νότου;
01:22:49 Την Πάπια του Νότου; Δεν τρώγω δίποδα.
01:22:52 Πού να θυμάσαι τόσο μεγάλα ονόματα;
01:22:54 ’κου!
01:22:56 Αν νίκησες τον Λι Μου Μπάι,
01:23:02 Ποιος είσαι εσύ;
01:23:04 Είμαι το Φοινικόδασος Γκου.
01:23:10 Γκου; Σιχαίνομαι αυτό το όνομα.
01:23:13 Μου 'ρχεται να ξεράσω
01:23:16 Κρίμα που σε λένε Γκου!
01:23:42 Σταμάτα! Δεν ξέρεις το Μοναχό Ζινγκ;
01:23:47 Μοναχός που τρώει κρέας και δεν μελετάει;
01:23:50 -Ποια στην οργή είσαι;
01:23:54 Είμαι...
01:23:56 Πρόσεχε το ξίφος της!
01:24:01 ...η αήττητη Θεά του Ξίφους...
01:24:05 με το Πράσινο Πεπρωμένο
01:24:14 ούτε ο Λι ούτε ο Αετός του Νότου.
01:24:18 Σκύψε το κεφάλι και ζήτα οίκτο!
01:24:28 Είμαι ο δράκος της ερήμου...
01:24:40 που δεν αφήνει ίχνη για να τον ανακαλύψουν.
01:24:53 Σήμερα πετάω πάνω απ' το βουνό Εχ-Μέι...
01:24:58 αύριο θα εξαφανίσω
01:25:18 Ζητήσαμε ευγενικά έναν φιλικό αγώνα
01:25:22 μας κατηγορούσε και μας επιτέθηκε.
01:25:24 Οι φίλοι προσφέρθηκαν
01:25:27 Το ξίφος της είναι αήττητο.
01:25:29 Έχω ταξιδέψει στα πέρατα της γης,
01:25:33 Με κατηγορούσε συνέχεια
01:25:37 Ποιος είναι αυτός ο Γκου, τέλος πάντων;
01:25:42 Ο άντρας της.
01:25:56 Είμαστε κοντά στο σπίτι σου.
01:26:00 -Κι εσύ;
01:26:03 Καθόλου άσχημη ιδέα.
01:26:07 -Να κοιμηθούμε καλά.
01:26:34 -Γύρισες.
01:26:41 Γύρισες, κυρία!
01:26:44 -Γεια σας. Πώς είναι τα πράγματα;
01:26:47 -Λείπεις αρκετό καιρό.
01:26:50 -Γουέι, γέννησε η γυναίκα σου;
01:26:53 -Κόρη; Μπράβο.
01:26:57 -Κυρία Βου.
01:27:00 -Πώς πάει το χέρι; Πονάει ακόμα;
01:27:04 Ανησυχούσα για σένα.
01:27:07 Κυρία Βου,
01:27:11 Αλήθεια; Πάω να ετοιμάσω το δωμάτιο τότε.
01:27:43 Αδερφή Γιου!
01:27:51 Ήρθες να με δεις.
01:27:54 Απλώς θα τα δανειστώ. Δεν θα μείνω εδώ.
01:27:59 Μια χαρά τα καταφέρνεις.
01:28:04 Ήμουν περαστική. Ήθελα να δω τι κάνεις.
01:28:09 Αδερφή...
01:28:14 Έλα τώρα.
01:28:17 ξέρεις πώς είναι η ζωή στο Τζιάνγκ Χου.
01:28:20 Για να έρθεις εδώ,
01:28:23 ’κου τότε τη συμβουλή μιας αδερφής.
01:28:26 Δε χρειάζεται να παντρευτείς,
01:28:30 Αυτοί με ανάγκασαν να παντρευτώ.
01:28:33 Γύρνα πρώτα στους γονείς σου.
01:28:39 Ξέρεις για τον Λο;
01:28:49 Σ' αγαπάει ειλικρινά.
01:28:54 Έλα πίσω στο Πεκίνο μαζί μου.
01:29:01 -Πού είναι τώρα;
01:29:06 -Ο Λι Μου Μπάι;
01:29:12 Έχετε συνεννοηθεί όλοι να μου στήσετε παγίδα;
01:29:15 Πάψε! Πώς τολμάς να μας κατηγορείς;
01:29:17 Απ' την αρχή ήξερα
01:29:20 Φρόντισα να σας προστατεύσω όλους.
01:29:22 Και μου το πληρώνεις με περιφρόνηση.
01:29:25 Ο Λι Μου Μπάι σε γλίτωσε
01:29:28 Όλοι περιμέναμε να ησυχάσουμε
01:29:31 Δεν είσαι αδερφή μου εσύ!
01:29:36 Σιγά που με νοιάζει!
01:29:38 Οι φιλίες δεν είναι αληθινές, έτσι κι αλλιώς.
01:29:41 ’ραγε, πόσο θα αντέξεις σαν εχθρός μου;
01:29:47 ’φησε κάτω το ξίφος.
01:29:59 Τζεν!
01:30:04 Έξω όλοι! Κλείστε τις πόρτες.
01:30:17 Τέλεια. Τέρμα οι φιλίες.
01:33:35 Αυτό είναι το ξίφος του Λι Μου Μπάι.
01:33:39 Έλα να το πάρεις, αν μπορείς.
01:33:42 Στηρίζεσαι στο Πράσινο Πεπρωμένο
01:33:45 Μην κατηγορείς το όπλο
01:33:52 Έλα. Διάλεξε ό,τι θες.
01:33:55 Περιμένω.
01:33:58 Έλα.
01:34:55 Δώσε μου το ξίφος.
01:34:59 Πάρ' το!
01:35:04 Σταμάτα!
01:35:09 Δεν σου αξίζει αυτό το ξίφος.
01:35:11 Τέλος τα μαθήματα! Ετοιμάσου!
01:35:15 -Σταμάτα προτού σε σταματήσω εγώ.
01:35:55 Δεν σε ζόρισα στο ναό
01:36:05 Κα πού ξέρεις εσύ να βλέπεις
01:37:50 -Γιατί δε μ' αφήνεις ήσυχη;
01:37:53 άφησέ με να σε διδάξω.
01:38:27 Αν μπορείς να μου πάρεις το ξίφος
01:38:32 θα έρθω μαζί σου.
01:38:38 -Δώσ' το πίσω.
01:38:40 -Θα το ήθελες!
01:39:58 Είναι θέμα χρόνου
01:40:02 Διακυβεύεται η φήμη των γονιών σου.
01:40:09 Τι να το κάνεις το σπίτι; Ήρθες τόσο μακριά.
01:40:14 Θα είσαι πάντα η Μικρή μου Κυρία.
01:40:19 Στο κάτω κάτω, η ευτυχία
01:40:23 Θα κάνουμε μόνες κουμάντο τον εαυτό μας.
01:40:26 Τώρα πια έχουμε μόνο η μια την άλλη.
01:40:34 Ξάπλωσε τώρα και ξεκουράσου.
01:40:59 Τέτοιο τρελοκόριστο! Έπρεπε να τη σκότωνες.
01:41:02 Δεν είχα καρδιά να το κάνω.
01:41:04 Ίσως μπορεί να το κάνει ο Λι Μου Μπάι.
01:42:17 Εμένα θέλεις ή το ξίφος;
01:42:40 Σε έχουν ναρκώσει.
01:43:00 Πού είναι η Πράσινη Αλεπού;
01:43:44 Τι συμβαίνει;
01:43:47 Η Πράσινη Αλεπού τη νάρκωσε.
01:43:49 Πώς ήρθατε εδώ;
01:43:53 Ακολουθήσαμε την Πράσινη Αλεπού.
01:43:57 Προσέξτε!
01:44:09 Γκουβερνάντα!
01:44:25 Αυτό ήταν το τέλος σου.
01:44:29 Και το δικό σου.
01:44:39 Δηλητηριασμένη βελόνα!
01:44:45 Σου αξίζει να πεθάνεις...
01:44:48 αλλά στην ουσία...
01:44:51 προοριζόταν για την Τζεν.
01:44:55 Σου θυσιάστηκα δέκα χρόνια...
01:44:57 κι εσύ με απογοήτευσες.
01:45:01 Μου έκρυβες το βαθύ νόημα του βιβλίου.
01:45:06 ενώ εσύ τελειοποιήθηκες.
01:45:11 Ξέρεις τι είναι δηλητήριο;
01:45:14 Ένα κορίτσι οχτώ χρονών που σ' απογοητεύει!
01:45:18 Αυτό είναι δηλητήριο!
01:45:23 Τζεν!
01:45:26 Μονάκριβη αγάπη μου...
01:45:29 μοναδικέ εχθρέ μου!
01:45:40 Δεν μπορείς να πεθάνεις!
01:45:44 Τι δηλητήριο ήταν;
01:45:46 Δεν μπορείς να πεθάνεις. Πες μας το αντίδοτο!
01:45:49 Μην τον αφήνεις!
01:45:51 -Είναι Μαβί Γιν.
01:45:55 Δηλητήριο Μαβί Γιν.
01:46:01 Το αίμα μου θα πάψει να ρέει σε δυο ώρες.
01:46:06 Το ίδιο δηλητήριο σκότωσε το δάσκαλό μου.
01:46:11 -Δεν υπάρχει αντίδοτο.
01:46:15 Κάθε ζωντανό έχει και το αντίθετό του.
01:46:20 Υπάρχει. Μου το έμαθε η Αλεπού.
01:46:23 Η συνταγή δεν είναι πολύπλοκη,
01:46:34 Εμπιστευθείτε με, σας παρακαλώ.
01:46:37 Όπως με βοηθήσατε,
01:46:42 Εντάξει. Βιάσου.
01:46:45 Ίσως καταφέρω να κρατήσω δυο ώρες.
01:46:47 Πάρε το άλογό μου και φέρε ό,τι χρειάζεται.
01:46:50 Δώσε αυτό στην κυρία Βου να σε βοηθήσει.
01:46:53 Φύλα την ανάσα σου και την ενέργειά σου.
01:47:22 Ποιος είναι;
01:47:26 Κυρία Βου! Πού είναι η κυρία Βου;
01:47:28 Σταματήστε!
01:47:31 Η Γιου μου έδωσε αυτό
01:47:35 Αφήστε την να περάσει!
01:47:51 Μου Μπάι, κρατήσου.
01:47:57 Δώσε μου λίγη ελπίδα.
01:48:24 Σου Λιέν.
01:48:27 Μην ξοδεύεις την ανάσα σου.
01:48:31 Η ζωή μου σβήνει.
01:48:35 Μια ανάσα μού έμεινε μόνο.
01:48:39 Χρησιμοποίησε τη δύναμή σου στο διαλογισμό.
01:48:43 Ελευθερώσου απ' αυτόν τον κόσμο,
01:48:49 ’φησε την ψυχή σου να ανέβει στην αιωνιότητα
01:48:55 Μην τη σπαταλήσεις σ' εμένα.
01:49:02 Σπατάλησα ήδη όλη μου τη ζωή.
01:49:06 Θέλω να σου πω με όση δύναμη μου απέμεινε...
01:49:10 ότι σ' αγαπώ. Πάντα σ' αγαπούσα.
01:49:48 Θα έρχομαι κάθε μέρα σαν φάντασμα...
01:49:54 μόνο για να είμαι μαζί σου.
01:49:58 Ακόμα κι αν καταδικαστώ
01:50:04 η αγάπη μου...
01:50:09 θα μου κρατάει συντροφιά.
01:51:09 Έφυγε;
01:51:40 Μπο...
01:51:42 σε παρακαλώ, πήγαινε το ξίφος στον Σερ Τε.
01:51:52 Μπορείς να πας στο Όρος Βούνταν.
01:51:58 Υποσχέσου μου,
01:52:03 θα είσαι ειλικρινής με τον εαυτό σου.
01:52:53 Τζεν!
01:53:55 Τζεν.
01:53:59 Θυμάσαι την ιστορία που μου είπες στην έρημο;
01:54:04 Έχε πίστη
01:54:14 Κάνε μια ευχή, Λο.
01:54:18 Εύχομαι να ήμασταν και πάλι μαζί στην έρημο.