Wo Hu Cang Long Crouching Tiger Hidden Dragon
|
00:00:39 |
Τίγρης και Δράκος |
00:01:04 |
Ήρθε ο δάσκαλος Λι! |
00:01:06 |
Ήρθε ο δάσκαλος Λι! |
00:01:21 |
Σου Λιέν! |
00:01:27 |
Σου Λιέν! Ήρθε ο Λι Μου Μπάι! |
00:01:35 |
-Δάσκαλε Λι. |
00:01:37 |
-Πώς είναι τα πράγματα; |
00:01:52 |
-Λι Μου Μπάι, καιρό είχα να σε δω. |
00:01:56 |
-Πώς πάνε οι δουλειές; |
00:01:59 |
Μια χαρά. |
00:02:05 |
Ο μοναχός Ζενγκ ήρθε από το Όρος Βούνταν. |
00:02:07 |
Είπε ότι ήσουν σε βαθύ διαλογισμό. |
00:02:12 |
Το βουνό θα είναι όαση σιωπής. Σε ζηλεύω. |
00:02:16 |
Εγώ έχω τόση πολύ δουλειά, |
00:02:21 |
Τα εγκατέλειψα. |
00:02:26 |
Γιατί; Είσαι πολεμιστής Βούνταν. |
00:02:30 |
Όσο εκπαιδευόμουν στο διαλογισμό, |
00:02:37 |
Με έλουζε ένα φως. |
00:02:40 |
Ο χρόνος και ο χώρος είχαν εξαφανιστεί. |
00:02:44 |
Δεν θυμόμουν να μου είχε αναφέρει |
00:02:51 |
-Έλαβες τη επιφώτιση. |
00:02:54 |
Δεν ένιωσα την ευδαιμονία |
00:02:58 |
Εγώ, αντίθετα, ένιωσα μιαν απέραντη θλίψη. |
00:03:04 |
Δεν μπορούσα να την αντέξω. |
00:03:07 |
Δεν μπορούσα να συνεχίσω. Απέτυχα. |
00:03:12 |
Κάτι με έσπρωχνε να ξαναγυρίσω στα εγκόσμια. |
00:03:17 |
Τι πράγμα; |
00:03:21 |
Κάτι που μάλλον δεν μπορώ να αποποιηθώ. |
00:03:28 |
Βλέπω ότι ετοιμάζεσαι να φύγεις. |
00:03:30 |
Έχουμε δουλειά στο Πεκίνο. |
00:03:35 |
Μπορώ να σου ζητήσω να δώσεις κάτι |
00:03:44 |
Το ξίφος του Πράσινου Πεπρωμένου; |
00:03:48 |
Ναι. Ήταν πάντα ο μεγαλύτερος προστάτης μας. |
00:03:51 |
Δεν καταλαβαίνω. |
00:03:54 |
Το είχες τόσον καιρό. |
00:03:58 |
Τόσοι άνθρωποι πέθαναν από την κόψη του. |
00:04:05 |
Φαίνεται αθώο... |
00:04:07 |
επειδή το αίμα ξεπλένεται |
00:04:10 |
Το χρησιμοποιείς για καλό σκοπό, |
00:04:16 |
Είναι καιρός πια να το εγκαταλείψω. |
00:04:19 |
Και τι θα κάνεις λοιπόν; |
00:04:25 |
Έλα μαζί μου στο Πεκίνο. |
00:04:27 |
Να δώσεις ο ίδιος το ξίφος στον Σερ Τε. |
00:04:30 |
Όπως κάναμε παλιά. |
00:04:35 |
Θέλω να πάω στο μνήμα του δασκάλου μου. |
00:04:39 |
Πάνε χρόνια που τον δολοφόνησε |
00:04:43 |
Πρέπει να εκδικηθώ το θάνατό του |
00:04:48 |
Θέλω να προσευχηθώ να με συγχωρήσει. |
00:04:51 |
Έλα να με βρεις όταν τελειώσεις. |
00:04:56 |
Αν έρθεις, θα σε περιμένω. |
00:04:59 |
Ίσως. |
00:05:08 |
-Μπορείτε να περάσετε. |
00:05:11 |
Πάμε στην πόλη |
00:05:24 |
Δόξα τω Θεώ, όλα εντάξει. |
00:05:27 |
Απλώς κάνω τη δουλειά μου. |
00:05:30 |
Η επιχείρηση όλο εξελίσσεται |
00:05:35 |
Θα ήταν περήφανος για σένα. |
00:05:39 |
-Σας ευχαριστώ. |
00:06:18 |
Είναι το προσωπικό ξίφος του Λι. |
00:06:22 |
Οι μεγάλοι ήρωες χρειάζονται σπουδαία όπλα. |
00:06:26 |
Μόνον αυτός είναι αντάξιός του. |
00:06:30 |
Είναι πολύτιμο δώρο. Δεν μπορώ να το δεχτώ. |
00:06:34 |
Το ξίφος αυτό έφερε στον Λι Μου Μπάι |
00:06:38 |
Θέλει να ξεχάσει τους μπελάδες. |
00:06:41 |
Πάρτε το ξίφος και βοηθήστε τον |
00:06:44 |
Κατάλαβα. Εντάξει. Απλώς θα το φρουρώ. |
00:06:50 |
Ήρθε ο Κυβερνήτης Γιου. |
00:06:52 |
Πρέπει να αλλάξω. |
00:06:55 |
Ευχαριστώ. Ήσασταν πάντα καλός φίλος |
00:07:00 |
Μη βιαστείς να φύγεις. |
00:07:03 |
Σε προσκαλώ να μείνεις το βράδυ. |
00:07:07 |
Σου Λιέν... |
00:07:09 |
πες μου κάτι, και με συγχωρείς που επεμβαίνω. |
00:07:13 |
Ήμασταν σαν αδέρφια με τον πατέρα σου... |
00:07:16 |
και σε θεωρώ και δική μου κόρη. |
00:07:20 |
Παρακαλώ, Σερ Τε, τι είναι; |
00:07:22 |
Για να αποχωρίζεται ο Λι Μου Μπάι |
00:07:28 |
ίσως θέλει να σου πει κάτι με τον τρόπο του. |
00:07:32 |
-Δεν ξέρω. |
00:07:35 |
Ξέρω πολύ καλά τα αισθήματα |
00:07:37 |
Κανείς σας δεν ήταν ποτέ αρκετά θαρραλέος... |
00:07:40 |
για να αποκαλύψει |
00:07:45 |
Χαραμίσατε τόσα χρόνια. |
00:07:49 |
Ο Λι Μου Μπάι κι εγώ δεν είμαστε δειλοί. |
00:07:51 |
Ίσως μας έχετε παρεξηγήσει. |
00:07:56 |
Όταν πρόκειται για συναισθήματα, |
00:08:03 |
Αν δεν σου μιλήσει ευθέως |
00:08:08 |
να μου το πεις για να τον μαλώσω! |
00:08:20 |
Θα μείνεις σ' αυτό το δωμάτιο. |
00:08:28 |
Εσύ εδώ; |
00:08:34 |
Είμαι φιλοξενούμενή σας σήμερα. |
00:08:39 |
Εδώ είναι το γραφείο του Σερ Τε. Τι κάνεις εδώ; |
00:08:43 |
Έχει πολύ κόσμο παντού. |
00:08:47 |
Είμαι ο Ντε Λου, υπηρέτης του Σερ Τε. |
00:09:04 |
Είναι πολύ βαρύ για τόσο λεπτό μέταλλο. |
00:09:07 |
Η λαβή του είναι βαριά. |
00:09:11 |
Τα ξίφη, άλλωστε, |
00:09:15 |
Σου φαίνεται βαρύ |
00:09:18 |
Όχι, έχω μεγάλη πείρα με τα όπλα. |
00:09:20 |
Έχουμε φρουρούς στο σπίτι μας. |
00:09:22 |
Μ' αφήνουν και παίζω με τα όπλα τους. |
00:09:26 |
Τι όμορφη θήκη! |
00:09:30 |
Όμορφη, μα επικίνδυνη. |
00:09:32 |
Σαν τη δεις βαμμένη με αίμα, θ' αλλάξεις γνώμη. |
00:09:36 |
Είναι 400 ετών. |
00:09:40 |
Απίθανο. |
00:09:42 |
Είπες ότι ανήκει... |
00:09:45 |
Στο φίλο μου τον Λι Μου Μπάι. |
00:09:48 |
Το χάρισε στον Σερ Τε. |
00:09:50 |
Ο Λι Μου Μπάι! Ο περίφημος πολεμιστής; |
00:09:52 |
Έχω ακούσει τόσα και τόσα γι' αυτόν. |
00:09:58 |
Είναι μεγάλη ιστορία. |
00:10:01 |
-Θα χρησιμοποιείς κι εσύ ξίφη. |
00:10:06 |
Αυτό το ξίφος |
00:10:12 |
Όντως. |
00:10:15 |
Θα είναι ωραίο να είσαι πολεμιστής. |
00:10:19 |
Κι οι πολεμιστές έχουν κανόνες. |
00:10:23 |
Τηρούμε πάντα την υπόσχεσή μας. |
00:10:24 |
Χωρίς κανόνες δεν θα επιζούσαμε πολύ. |
00:10:28 |
Έχω διαβάσει πολλά για όλους εσάς. |
00:10:30 |
Περιπλανιέστε, |
00:10:33 |
Αυτά τα γράφουν στα βιβλία για να πουλήσουν. |
00:10:37 |
Μοιάζεις με τους ήρωες σ' αυτές τις ιστορίες. |
00:10:39 |
Κάνεις μέρες να πλυθείς, |
00:10:44 |
Τα γράφουν αυτά τα βιβλία; |
00:10:46 |
Καταλαβαίνεις τι εννοώ. |
00:10:49 |
Ετοιμάζομαι να παντρευτώ, |
00:10:54 |
Έμαθα για τον αρραβώνα σου. Συγχαρητήρια. |
00:11:01 |
Είναι το πιο σημαντικό βήμα |
00:11:06 |
-Δεν είσαι παντρεμένη, ψέματα; |
00:11:10 |
Όχι. Δεν θα κυκλοφορούσες έτσι ελεύθερα |
00:11:14 |
Οφείλω να παραδεχτώ ότι μάλλον έχεις δίκιο. |
00:11:48 |
Κυβερνήτη Γιου, ρίξε μια ματιά. |
00:12:02 |
Ογδόντα εκατοστά μήκος, 2,8 φάρδος. |
00:12:07 |
Η λαβή του είναι 2,5 επί 6,6... |
00:12:10 |
έχει πάχος 1,75 και 3,8 εκατοστά. |
00:12:14 |
Εφτά ρουμπίνια της λείπουν. |
00:12:17 |
Από το σχέδιό του φαίνεται ότι έγινε |
00:12:21 |
Αυτή η τεχνική της εγχάραξης |
00:12:25 |
Εκπληκτικές οι γνώσεις σου. |
00:12:29 |
Ένα ξίφος από μόνο του δεν έχει αξία. |
00:12:32 |
Ζωντανεύει μόνο στα χέρια |
00:12:35 |
Κατάλαβα τι εννοείς. |
00:12:39 |
Η εσωτερική πόλη δεν είναι πρόβλημα. |
00:12:42 |
Αξιωματούχοι και επίσημοι |
00:12:46 |
και η Βασιλική Φρουρά ελέγχει τα πάντα. |
00:12:51 |
Η περιφέρεια όμως παρουσιάζει τα προβλήματα. |
00:12:53 |
Είναι γεμάτη πολύπλοκους χαρακτήρες. |
00:12:58 |
Χρειάζεται προσοχή |
00:13:01 |
Μην τα περιμένεις όλα από τα Ανάκτορα. |
00:13:03 |
Να κρατήσεις επαφές |
00:13:07 |
Χάρη σ' αυτούς θα μείνεις στη θέση σου. |
00:13:14 |
Να είσαι δυνατός και εύστροφος. |
00:13:46 |
Γκουβερνάντα. |
00:13:49 |
Θα την ετοιμάσω εγώ. |
00:13:54 |
-Κάθησε, σε παρακαλώ. |
00:13:58 |
-Θέλεις να τις φορέσεις; |
00:14:06 |
’κουσα ότι γνώρισες σήμερα τη Γιου Σου Λιέν. |
00:14:10 |
Την ξέρεις; |
00:14:13 |
Η μητέρα σου δεν θα σε ήθελε |
00:14:19 |
Θα κάνω παρέα με όποιον θέλω. |
00:14:22 |
Μην φέρεις μπελάδες στο σπίτι του πατέρα σου. |
00:14:28 |
-Είμαι κουρασμένη τώρα! |
00:14:36 |
Έχεις μεγαλώσει. Όπου να 'ναι παντρεύεσαι. |
00:14:40 |
Ένας Θεός ξέρει τι μας φυλάει το μέλλον. |
00:14:43 |
Θα είναι το ίδιο. |
00:14:46 |
Αρκετά! Κουράστηκα. |
00:14:53 |
Είναι φθινόπωρο πια. |
00:15:23 |
Ψύχρα, ε; |
00:16:01 |
Κλέφτης! |
00:16:26 |
Βοήθεια! Πιάστε τον κλέφτη! |
00:16:29 |
Είναι πάνω στη στέγη. |
00:16:33 |
Έκλεψε το ξίφος! Βοήθεια! |
00:16:37 |
Είναι πάνω στη στέγη! Σταμάτα! |
00:17:04 |
Πιάστε τον! |
00:17:08 |
Εκδικήσου τη μητέρα μου! |
00:17:12 |
Τι περιμένετε εδώ; Πηγαίνετε να τον πιάσετε! |
00:17:18 |
Φέρε πίσω το σπαθί |
00:17:26 |
Στο Βούνταν εκπαιδεύτηκες; |
00:17:32 |
Είμαστε πλανόδιοι ακροβάτες. Κάνεις λάθος. |
00:17:35 |
-Κάνουμε πρόβες στο νούμερό μας. |
00:17:38 |
Πρόβες; Ποιον πας να κοροϊδέψεις; |
00:17:42 |
Πού πήγαν; |
00:17:55 |
Στο σπίτι του Κυβερνήτη Γιου. |
00:19:39 |
Κατέβα κάτω! |
00:19:57 |
Δώσε μου το ξίφος. |
00:21:12 |
Ο Σερ Τε σε περιμένει στο μεγάλο προθάλαμο. |
00:21:16 |
Δεν πήρα πίσω το ξίφος. |
00:21:19 |
Σίγουρα ο κλέφτης έχει σχέση με τους Γιου. |
00:21:22 |
-Πώς τολμάς; |
00:21:24 |
Αρκετά! Έξω! |
00:21:37 |
Είδε ο κύριος Γιου ποτέ το ξίφος; |
00:21:40 |
Ναι, αν και αμφιβάλλω ότι έχει σχέση. |
00:21:44 |
Το ξίφος είναι κάπου στα κτίριά του. |
00:21:51 |
Τότε, κάποιος θέλει να τον ενοχοποιήσει. |
00:21:55 |
Πρέπει να ειδοποιήσουμε τον Λι Μου Μπάι. |
00:22:03 |
Προσεκτικά. |
00:22:08 |
-Τι συμβαίνει; |
00:22:16 |
Για να δω. |
00:22:25 |
Ψάχνουν την Πράσινη Αλεπού. |
00:22:45 |
-Η καλύτερη σχολή για δόρυ στον κόσμο! |
00:23:05 |
-Πού πήγαν; |
00:23:09 |
Τους είδα πριν από καμιά δυο μέρες. |
00:24:04 |
Δεσποινίς, σας ζητάει κάποια Δεσποινίς Γιου. |
00:24:07 |
-Η Κυρία μας είναι απασχολημένη τώρα. |
00:24:10 |
Να περάσει. |
00:24:13 |
Μάλιστα. |
00:24:19 |
Θα έχουμε φασαρίες. |
00:24:24 |
Έχω καλεσμένη τώρα. |
00:24:32 |
Παρακαλώ, περάστε, δεσποινίς Γιου. |
00:24:41 |
-Σ' αναζήτησα! |
00:24:43 |
Δεν έχω τι να κάνω. |
00:24:51 |
Κάνεις εξάσκηση στην καλλιγραφία. |
00:24:55 |
Θα γράψω το όνομά σου. Έτσι για να το δεις. |
00:25:24 |
Δεν είχα προσέξει ποτέ |
00:25:27 |
Γράφεις με πολλή χάρη. |
00:25:32 |
Ίσως. Δεν ξέρω εγώ. |
00:25:36 |
Παρακαλώ. |
00:25:42 |
Σ' ευχαριστώ που με δέχτηκες. |
00:25:45 |
Θα είσαι απασχολημένη με τις προετοιμασίες. |
00:25:48 |
Δεν κάνω σχεδόν τίποτα. |
00:25:52 |
Οι γονείς μου φροντίζουν τα πάντα, |
00:25:57 |
Η μαμά λέει ότι οι Γκου |
00:26:01 |
Ο γάμος μου θα δώσει μεγάλη ώθηση |
00:26:05 |
Είναι τύχη να παντρεύεσαι κάποιον |
00:26:09 |
Αλήθεια; |
00:26:14 |
όπως εσένα και τον Λι Μου Μπάι. |
00:26:17 |
Ο γάμος είναι καλό πράγμα. |
00:26:19 |
Μακάρι να ήμουν ελεύθερη |
00:26:22 |
να διαλέξω ποιον θ' αγαπήσω |
00:26:27 |
Αυτή είναι η αληθινή ευτυχία. |
00:26:30 |
-Έτσι νομίζεις; Θα σου πω μια ιστορία. |
00:26:34 |
Ναι. Όταν ήμουν νέα, |
00:26:39 |
-Αλήθεια; |
00:26:43 |
Ήταν καρδιακοί φίλοι με τον Λι Μου Μπάι. |
00:26:46 |
Προστάτευσε τον Λι Μου Μπάι σε μια μάχη... |
00:26:48 |
και σκοτώθηκε απ' το ξίφος κάποιου άλλου. |
00:26:52 |
Μετά τη αυτοθυσία του Μενγκ, |
00:26:56 |
Τα αισθήματά μας άρχισαν να δυναμώνουν. |
00:26:59 |
Αποφασίσαμε να τιμήσουμε όμως |
00:27:03 |
Κι εγώ θα ήθελα την ελευθερία που λες... |
00:27:06 |
αλλά δεν την έχω δοκιμάσει ποτέ. |
00:27:08 |
Δεν φταις εσύ ή ο Λι Μου Μπάι. |
00:27:11 |
Κρίμα που έφυγε ο Μενγκ, |
00:27:16 |
Σαν γυναίκα, πρέπει να τηρώ την παράδοση... |
00:27:19 |
έστω κι αν δεν ανήκω |
00:27:25 |
Ας μη χαθούμε. |
00:27:32 |
Εντάξει. Σαν αδερφή μου, |
00:28:13 |
Χιλιόμετρα και χιλιόμετρα χωρίς τίποτα. |
00:28:17 |
Δεν μπορούσε να διοριστεί ο πατέρας σου |
00:28:21 |
Φρίκη αυτό το μέρος! |
00:28:23 |
Τζεν, με ακούς; |
00:28:56 |
Πάμε! |
00:29:21 |
-Ποιος είσαι εσύ; |
00:29:23 |
Σταμάτα! Είμαι φίλος! |
00:29:30 |
Δε με νοιάζει για το ξίφος σου. |
00:29:33 |
-Γιατί παρακολουθείς τους Γιου; |
00:29:39 |
Είμαι επιθεωρητής της αστυνομίας |
00:29:42 |
Η Πράσινη Αλεπού είναι μεγάλη εγκληματίας. |
00:29:46 |
Πρέπει να ήρθε μαζί τους όταν μετατέθηκε εδώ. |
00:29:50 |
Δεν μπορώ απλώς να μπω μέσα |
00:29:53 |
Πρέπει να τη δελεάσω να βγει έξω. |
00:29:55 |
-Γυναίκα είναι η Αλεπού; |
00:29:57 |
’σ' την τότε σ' εμένα. Μην ανησυχείς. |
00:30:00 |
Ευχαριστώ, |
00:30:03 |
Η γυναίκα μου ήξερε πολεμικές τέχνες. |
00:30:09 |
Η υπόθεση είναι για μένα |
00:30:13 |
-Έτοιμο το φαγητό! |
00:30:17 |
Περίμενε, πρώτος σερβίρεται ο μπαμπάς. |
00:30:24 |
Έφυγαν. |
00:30:28 |
Τι λέει; |
00:30:29 |
Θα τα κανονίσουμε απόψε τα μεσάνυχτα |
00:30:32 |
Καλώς! Η Αλεπού βγήκε απ' τη φωλιά της. |
00:30:37 |
Παρακαλώ. |
00:30:40 |
Σου Λιέν, κοίτα ποιος είναι εδώ. |
00:30:48 |
Ο Σερ Τε πιστεύει ότι δεν πρέπει |
00:30:52 |
Κάτι συμβαίνει όμως στο σπίτι των Γιου. |
00:30:55 |
Τι έχεις βρει; |
00:31:10 |
Η Πράσινη Αλεπού; Αδύνατον! |
00:31:12 |
Πάντα υποψιαζόσουν ότι θα πήγαινε δυτικά. |
00:31:15 |
Είχε το θράσος να έρθει στο Πεκίνο. |
00:31:18 |
Υπάρχει ασφαλέστερο μέρος παρά |
00:31:23 |
Θα εκδικηθώ τελικά |
00:31:28 |
Να προσέχεις, Λι Μου Μπάι. |
00:31:31 |
Ο Σερ Τε απαιτεί διακριτικότητα. |
00:31:33 |
Η υπόθεση είναι δύσκολη από μόνη της... |
00:31:36 |
πόσο μάλλον όταν υπάρχει στη μέση |
00:31:40 |
Δεν ξέρω |
00:31:43 |
Μπορεί να είναι κάποια παγίδα. |
00:31:48 |
-Είδες ποιος το τοιχοκόλλησε; |
00:31:51 |
Λέει ότι η Αλεπού κρύβεται στου Γιου. |
00:31:53 |
Ο Σερ Τε λέει ότι τη βραδιά της κλοπής, |
00:31:57 |
Είχες ανάμιξη εσύ; |
00:32:00 |
Όχι. Είχε ο Μπο, ο άνθρωπος του Σερ Τε. |
00:32:03 |
Ο Μπο ακολούθησε τον κλέφτη στου Γιου. |
00:32:05 |
-Τον ανέκρινες ήδη; |
00:32:08 |
’φησες τους άντρες σου |
00:32:12 |
Όχι, τους έδιωξα ήδη. |
00:32:17 |
Κατηγόρησε εμένα που χάθηκε το ξίφος... |
00:32:19 |
αλλά πίστεψέ με, |
00:32:24 |
Δεν εννοούσα αυτό. |
00:32:26 |
Δεν μ' ενδιαφέρει το ξίφος. |
00:32:28 |
Πώς το λες αυτό; Γι' αυτό δεν ήρθες εδώ; |
00:32:33 |
Όταν ήρθα εδώ έμαθα ότι το είχαν κλέψει. |
00:32:37 |
Γιατί ήρθες τότε; |
00:32:41 |
Είχαμε πει... |
00:32:47 |
Συγγνώμη που σας διακόπτω. |
00:32:53 |
Ευχαριστώ. |
00:32:55 |
Παρακαλώ, πήγαινε πρώτος. |
00:33:08 |
Η Αλεπού δεν είναι και πολύ ακριβής. |
00:33:11 |
Δε φαίνεται πουθενά. |
00:33:21 |
Αρκετά! Πάψε πια να προσποιείσαι. |
00:33:27 |
Τσάι! Παλιοαπατεώνα! |
00:33:30 |
Δε μ' αφήνεις ήσυχη! Ήρθε η ώρα της εκδίκησης! |
00:33:32 |
Πρόσεχε το στόμα σου, παλιόγρια! |
00:33:35 |
Αν παραδοθείς τώρα, θα υποφέρεις λιγότερο. |
00:33:39 |
Αν αντισταθείς, πέθανες σήμερα κιόλας. |
00:33:42 |
Μπαμπά! |
00:33:45 |
Θα πάθεις κι εσύ τα ίδια, πορνίδιο! |
00:33:47 |
Γριά Αλεπού! |
00:34:25 |
Μπαμπά! |
00:34:55 |
Εσύ μου κατέστρεψες τη ζωή, παλιοαλεπού. |
00:35:13 |
Πρόσεξε τη λαβή της! |
00:35:22 |
Σιου! |
00:35:32 |
Τσάι, παλιόσκυλο! |
00:35:36 |
Έχεις και κρυφά χέρια! |
00:35:42 |
-Μπαμπά, είσαι εντάξει; |
00:35:45 |
Ο Βούνταν έπρεπε να σε είχε ξεφορτωθεί |
00:35:49 |
Χρόνους και καιρούς, Πράσινη Αλεπού! |
00:35:52 |
Ίσως δε με θυμάσαι. |
00:35:54 |
Θα θυμάσαι όμως το δάσκαλό μου. |
00:35:58 |
Χώθηκες στην ομάδα μου όσο έλειπα. |
00:36:02 |
Σκότωσες το δάσκαλο |
00:36:05 |
Ήρθε η ώρα σου να πληρώσεις! |
00:36:08 |
Ο δάσκαλός σου υποτιμούσε τις γυναίκες. |
00:36:11 |
Δεν με ήθελε μαθήτριά του |
00:36:14 |
Έπρεπε να πεθάνει από χέρι γυναίκας! |
00:36:58 |
Έκλεψες απόρρητα μυστικά |
00:37:01 |
Έμαθες όμως μόνο τις βασικές κινήσεις |
00:37:04 |
Σήμερα θα πεθάνεις |
00:37:07 |
καθόλου ατιμωτικό! |
00:37:16 |
Η μαθήτριά μου! Πολέμησε μαζί μου! |
00:37:20 |
-Η Αλεπού έχει μαθήτρια! |
00:37:30 |
Ποια είσαι εσύ; |
00:37:33 |
Γιατί είναι στα χέρια σου |
00:37:37 |
-Να μη σ' ενδιαφέρει. |
00:37:41 |
Το Ξίφος του Πράσινου Πεπρωμένου |
00:37:53 |
Δεν μπορεί να σου τα έμαθε η Πράσινη Αλεπού. |
00:37:56 |
Πού έμαθες την κίνηση "Ξουάν Πίου"; |
00:37:58 |
Πανεύκολη. |
00:38:06 |
Ποιος είναι ο δάσκαλός σου; |
00:38:29 |
-Πάμε. |
00:38:36 |
Πάμε! |
00:38:40 |
Μπαμπά! |
00:38:50 |
Μπαμπά! |
00:39:03 |
Αυτός είναι ο Τσάι; |
00:39:07 |
Ο πατέρας μου. |
00:39:12 |
Πρέπει να ενημερωθεί ο Κυβερνήτης Γιου |
00:39:17 |
Κι επιπλέον, το θύμα είναι αστυνομικός. |
00:39:19 |
Πιστεύεις ότι ο δολοφόνος |
00:39:24 |
Στοιχηματίζω και τη ζωή μου, κύριε. |
00:39:31 |
Ελάτε μαζί μου. |
00:39:34 |
Το θέμα πρέπει να λυθεί αμέσως. |
00:39:38 |
Θα πάω στο σπίτι του Γιου να την πιάσω. |
00:39:41 |
Θα αποκαλύψω την Αλεπού |
00:39:44 |
Πολύ επικίνδυνο. Ο Γιου είναι υπεύθυνος |
00:39:49 |
Αυτό μπορεί να του καταστρέψει |
00:39:52 |
Και να βάλει σε μπελάδες και τον Σερ Τε. |
00:39:56 |
Χρειάζονται πολύ λεπτοί χειρισμοί. |
00:39:58 |
Σερ Τε, θα βρείτε κάποια δικαιολογία |
00:40:05 |
Τι έχεις στο μυαλό; |
00:40:08 |
Ο καλύτερος τρόπο να παγιδέψεις την αλεπού |
00:40:15 |
Θεέ μου! Η κυρία Τε μας κακομαθαίνει |
00:40:20 |
Φέρεται τόσο ευγενικά στην κόρη μας. |
00:40:24 |
Λυπάμαι, αλλά δεν ένιωθε πολύ καλά |
00:40:28 |
Έμαθα ότι ο Σερ Τε έχασε κάτι. |
00:40:30 |
Και τώρα η κυρία Τε δε νιώθει πολύ καλά. |
00:40:33 |
Ξέρουμε ποιος έκλεψε αυτό που λείπει. |
00:40:39 |
Αν ο κλέφτης το επιστρέψει... |
00:40:42 |
είμαι σίγουρη ότι ο Σερ Τε |
00:40:46 |
Καλό αυτό. |
00:40:48 |
Είναι πολύ ενοχλητικό |
00:40:52 |
Ο Σερ Τε γνωρίζει ότι και οι καθώς πρέπει |
00:40:56 |
Ορισμένα λάθη |
00:40:59 |
αλλά και τις οικογένειές τους. |
00:41:02 |
Μην είσαι πολύ επιεικής. |
00:41:04 |
Φυσικά, δε θα δείξουμε οίκτο στη δολοφόνο... |
00:41:07 |
που εμφανίστηκε στο Πεκίνο. |
00:41:10 |
-Δολοφόνο; |
00:41:12 |
η ίδια που σκότωσε |
00:41:17 |
Χτες βράδυ σκότωσε έναν αστυνομικό |
00:41:21 |
Γυναίκα δολοφόνος! Αυτό κι αν είναι νέο! |
00:41:24 |
Είπατε ότι σκότωσε αστυνομικό; |
00:41:28 |
Ναι, από μια δυτική επαρχία. |
00:41:29 |
Κυκλοφορούσε σαν πλανόδιος ακροβάτης |
00:41:33 |
Δεν είμαι αστυνομικός, αλλά ίσως κλέφτης |
00:41:38 |
Αμφιβάλλω. |
00:41:40 |
Ο συγκεκριμένος κλέφτης |
00:41:44 |
Και πολύ πιο έξυπνος από έναν απλό δολοφόνο. |
00:41:59 |
-Χαίρετε, Σερ Τε. |
00:42:04 |
Επιτρέψτε μου να σας γνωρίσω |
00:42:08 |
Χαίρω πολύ, κυρία Γιου... δεσποινίς Γιου. |
00:42:11 |
Η δεσποινίς Γιου παντρεύεται σύντομα. |
00:42:16 |
Συγχαρητήρια. |
00:42:31 |
Γιατί δεν έρχεσαι μέσα; |
00:42:34 |
-Φρουρώ την πόρτα. |
00:42:44 |
Έλα. Αν είμαστε μαζί, δε χρειάζεται |
00:43:12 |
Δεν είναι λίγο αργά για να είσαι έξω; |
00:43:18 |
Μπορείς να δώσεις σ' εμένα το σπαθί. |
00:43:20 |
Θα κάνω ό,τι θέλω. |
00:43:25 |
-Πού είναι η δασκάλα σου; |
00:43:55 |
Δε βαρέθηκες να πετάς; |
00:44:00 |
Έχεις δύναμη μέσα σου. |
00:44:02 |
Δεν κατάλαβες όμως καλά |
00:44:09 |
Χρειάζεσαι αληθινό δάσκαλο. |
00:44:12 |
Δάσκαλο σαν εσένα; Είναι τίτλος άνευ ουσίας. |
00:44:14 |
Έχεις δίκιο, είναι άνευ ουσίας. |
00:44:16 |
Το σχολείο είναι άνευ ουσίας, |
00:44:19 |
ακόμα κι αυτό το ξίφος. |
00:44:23 |
Μη μιλάς σαν μοναχός |
00:44:27 |
-Πες μου τότε πού είναι η Πράσινη Αλεπού! |
00:44:44 |
Η αληθινή δύναμη είναι ελαφριά σαν φτερό. |
00:45:04 |
Δε θέλει βοήθεια, ένταση. |
00:45:07 |
Δε θέλει αντίδραση, εξηγήσεις. |
00:45:11 |
Δε θέλει έλεγχο, επιθυμία. |
00:45:13 |
Παραδόσου για να ξαναβρείς τον εαυτό σου. |
00:45:16 |
Ένα μάθημα για τη ζωή. |
00:45:24 |
Προχώρα. |
00:45:27 |
Γιατί; Χρειάζεσαι εξάσκηση. |
00:45:30 |
Να μάθεις να νικάς την κίνηση με την ακινησία. |
00:45:33 |
Έτσι θα γίνεις αντάξια |
00:45:38 |
Γιατί θες να με διδάξεις; |
00:45:41 |
Πάντα ήθελα έναν μαθητή |
00:45:48 |
Δε φοβάσαι μη σε σκοτώσω |
00:45:51 |
Είμαι πρόθυμος να το διακινδυνεύσω |
00:45:56 |
Κατά βάθος είσαι καλή. Ούτε η Πράσινη Αλεπού |
00:46:00 |
Το Βούνταν είναι αηδίες! |
00:46:23 |
’ργησες να γυρίσεις, ή μήπως γύρισες νωρίς; |
00:46:29 |
Γιατί είσαι ακόμα εδώ; |
00:46:34 |
Θα καταστρέψεις όλη μου την οικογένεια. |
00:46:37 |
Δε θα υποψιάζονταν ότι ήμουν εδώ |
00:46:41 |
Δεν είσαι κοριτσάκι πια. |
00:46:45 |
Είμαι μπλεγμένη, όπως κι εσύ. |
00:46:47 |
Έλα μαζί μου, Τζεν. |
00:46:49 |
Δε θες να χαραμίσεις τη ζωή σου... |
00:46:52 |
κάνοντας τη γυναίκα |
00:46:56 |
-Εγώ δασκάλα, εσύ μαθήτρια, θα εξουσιάζουμε. |
00:47:00 |
Είσαι από τους πιο καταζητούμενους κλέφτες! |
00:47:02 |
Αυτό ήταν για γούστο. |
00:47:07 |
Όπου θέλουμε. |
00:47:10 |
-Ακόμα και τον πατέρα σου. |
00:47:13 |
Έτσι ζουν οι πολεμιστές. |
00:47:17 |
Συναρπαστική ζωή, ψέματα; |
00:47:24 |
-Εκπλήρωσα τις υποχρεώσεις μου σ' εσένα. |
00:47:30 |
Αυτό που με κάνει περήφανη στη ζωή μου, |
00:47:41 |
Νομίζεις ότι τόσα χρόνια |
00:47:45 |
Ευτυχώς που είσαι αγράμματη. |
00:47:50 |
Εγώ μελέτησα τις εικόνες κι εσύ τα λόγια. |
00:47:52 |
Μου έκρυβες τις λεπτομέρειες; |
00:47:55 |
Δε θα τις καταλάβαινες |
00:47:59 |
Ξέρεις ότι έφτασες στα όριά σου. |
00:48:04 |
Σου έκρυβα τις ικανότητές μου |
00:48:09 |
Αν δεν σε έβλεπα να πολεμάς |
00:48:13 |
θα εξακολουθούσα να αγνοώ όσα μου έκρυβες. |
00:48:19 |
Γκουβερνάντα. |
00:48:22 |
’ρχισα να μαθαίνω μυστικά από σένα |
00:48:26 |
Με μάγεψες με το όνειρο |
00:48:29 |
Μόλις όμως κατάλαβα |
00:48:33 |
δεν φαντάζεσαι πόσο τρομοκρατήθηκα! |
00:48:36 |
Δεν είχα κανένα να με οδηγήσει, |
00:48:42 |
κανένα να με διδάξει. |
00:48:46 |
Το μέλλον επιφυλάσσει |
00:50:02 |
Χαίρεσαι που ξαναβρέθηκε το ξίφος; |
00:50:07 |
Πρέπει να παραδεχτώ ότι τώρα |
00:50:12 |
Δεν είναι όμως πια δικό σου, έτσι δεν είναι; |
00:50:15 |
Το έδωσες στον Σερ Τε. |
00:50:19 |
Σωστά. Θα το δανειστώ |
00:50:24 |
Η Πράσινη Αλεπού |
00:50:30 |
Ήξερες τι έκρυβες όταν κάλυψες τη μικρή; |
00:50:35 |
Υποχρέωσή μου ήταν να βρω το ξίφος |
00:50:39 |
Δεν ήθελα να καταστρέψω τη ζωή της |
00:50:45 |
Τα έκανες όλα τέλεια. |
00:50:46 |
Το ξίφος επέστρεψε στη θέση του. |
00:50:51 |
Την είδα χτες το βράδυ. |
00:50:55 |
Το ήξερα ότι θα την υποπτευόσουν. |
00:50:58 |
Χρειάζεται έλεγχο. |
00:51:00 |
Χρειάζεται όντως καθοδήγηση και εκπαίδευση. |
00:51:03 |
Είναι κόρη αριστοκράτη, δεν είναι σαν κι εμάς. |
00:51:06 |
Όλα θα τελειώσουν σύντομα. |
00:51:14 |
Δεν είναι στο χαρακτήρα της. |
00:51:19 |
Αφού δεν γίνονται δεκτές γυναίκες. |
00:51:22 |
Ίσως κάνουν μια εξαίρεση γι' αυτήν. |
00:51:25 |
Αν δρα από μόνη της, |
00:51:29 |
Δεν σε αφορά εσένα. |
00:51:32 |
Ακόμα κι αν τη δεχτούν, |
00:51:40 |
Νόμιζα ότι χαρίζοντας το ξίφος |
00:51:45 |
Συνεχίζεται όμως ο κύκλος του αίματος. |
00:51:50 |
Κι εγώ το ήλπιζα. |
00:51:53 |
Ήλπιζα να μπορούσα να σε βοηθήσω. |
00:52:01 |
Έχε υπομονή μαζί μου, Σου Λιέν. |
00:52:21 |
Ακίνητος! |
00:52:25 |
-Λο! |
00:52:41 |
Δεν έπρεπε να έρθεις. |
00:52:45 |
Με τόση κίνηση στη στέγη σου αυτές τις μέρες... |
00:52:49 |
μου πήρε χρόνο να έρθω. |
00:52:53 |
Δεν έπρεπε να σ' αφήσω να φύγεις. |
00:52:56 |
Γύρνα μαζί μου στην έρημο. |
00:53:00 |
Θα κάνεις ό,τι θέλεις. |
00:53:04 |
Με έψαχνες όλο αυτόν τον καιρό; |
00:53:30 |
Τζεν, σταμάτα να παίζεις μ' αυτό. |
00:53:33 |
Δε θα το σπάσω. |
00:53:57 |
Επίθεση! |
00:54:01 |
Σταματήστε! |
00:54:04 |
Το Μαύρο Σύννεφο! |
00:54:05 |
Έρχεται το Μαύρο Σύννεφο! |
00:54:23 |
Κλείσε την κουρτίνα να μη μας δουν! |
00:54:26 |
Μη φοβάσαι, δεσποινίς. |
00:54:44 |
Μην αγγίξετε τις γυναίκες! |
00:55:33 |
Έλα! |
00:56:26 |
Η μαμά σου είναι μια χαρά. |
00:57:30 |
Είναι δική μου! Αφήστε την σ' εμένα! |
00:57:44 |
-Ας κάνουμε ένα διάλειμμα. |
00:57:49 |
Ας κάνουμε ένα διάλειμμα. |
00:57:53 |
Κουράστηκες. Χρειάζεσαι ξεκούραση. |
00:58:01 |
Το άλογό σου θέλει νερό. Έχει μια πηγή εκεί. |
00:58:12 |
Είχε, δηλαδή, |
00:58:21 |
Πώς σε λένε; |
00:58:24 |
Εμένα με λένε Λο. |
00:58:28 |
Δεν είμαι ψηλός, ούτε μεγαλόσωμος, |
00:58:32 |
Πάρε. |
00:58:45 |
Δώσε μου το χτένι μου. |
01:00:22 |
Αν σ' αρέσει, μπορώ να σου κάνω ένα τόξο. |
01:00:25 |
Ό,τι πρέπει για να κυνηγάς φασιανούς. |
01:00:27 |
Είναι νοστιμότατοι. |
01:00:35 |
Πρέπει να φας κάτι. Κατάλαβες; |
01:00:38 |
Έτσι θα έχεις δύναμη για να πολεμάς. |
01:00:43 |
Κατάλαβες; |
01:00:54 |
Σιγά σιγά θα αποκτήσεις τη δύναμή σου. |
01:03:03 |
Είσαι πολύ νευρική. Καλύτερα έτσι. |
01:03:13 |
Δειλέ! |
01:03:18 |
Ακόμα έχεις νεύρα; Μιλάς όμως. |
01:03:22 |
Πώς σε λένε; |
01:03:25 |
Δεν ήξερα ότι οι Χαν είχαν τέτοια ονόματα. |
01:04:08 |
Ηρέμησε. Αν ήθελα να σου κάνω ό,τι νομίζεις, |
01:04:13 |
Θα πρέπει να πεθαίνεις να κάνεις μπάνιο. |
01:04:16 |
Η πηγή είναι μακριά, |
01:04:20 |
Κατάφερα να φέρω λίγο νερό εδώ. |
01:04:22 |
Μπορείς να φορέσεις τα ρούχα μου |
01:04:25 |
Είναι καθαρά. |
01:04:43 |
Μην ανησυχείς. |
01:04:47 |
Θα τραγουδήσω ένα τραγούδι, |
01:04:52 |
Μετά το μπάνιο, θα ηρεμήσεις. |
01:04:56 |
Και υποσχέσου μου! |
01:06:11 |
-Τόση φασαρία για ένα χτένι μόνο; |
01:06:16 |
Για μένα αξίζει πολλά. |
01:06:21 |
Δεν είναι αλήθεια. |
01:06:26 |
Είμαι από τη Μαντζουρία. |
01:06:31 |
Με συγχωρείς, έπεσα έξω. |
01:06:34 |
Νόμιζα ότι ήσουν Χαν. |
01:06:38 |
Δώσε μου πίσω το χτένι μου. |
01:06:44 |
Δεν δέχομαι διαταγές από κανένα. |
01:06:53 |
Δώσε μού το. |
01:08:13 |
Μια νύχτα, όταν ήμουν μικρός... |
01:08:15 |
είδαχίλια αστέρια |
01:08:20 |
Θυμάμαι που αναρωτιόμουν πού πήγαν. |
01:08:23 |
Είμαι ορφανός. Κοιτούσα μόνος τ' αστέρια. |
01:08:28 |
Σκέφτηκα ότι ίσως είναι |
01:08:34 |
Από τότε τριγυρνάω στην έρημο. |
01:08:39 |
Κι αυτό το μικρό αγόρι |
01:08:41 |
Κι επειδή δε βρήκε τ' αστέρια, |
01:08:46 |
Όταν ζεις έξω, δίνεις πάντα μάχη να επιβιώσεις. |
01:08:50 |
Πρέπει να οργανώσεις συμμορίες |
01:08:54 |
Και σιγά σιγά, |
01:08:58 |
Τα περί Μαύρου Σύννεφου |
01:09:01 |
αλλά μου διευκολύνουν τη ζωή. |
01:09:04 |
Στην ουσία, είσαι ακόμα το μικρό αγόρι... |
01:09:07 |
που ψάχνει τα αστέρια που πέσανε. |
01:09:10 |
Είμαι άντρας. Και βρήκα το πιο λαμπρό αστέρι. |
01:09:39 |
Οι άντρες του πατέρα σου σε ψάχνουν. |
01:10:12 |
Μας πλησιάζουν όλο και περισσότερο. |
01:10:17 |
’σ' τους να ψάχνουν. |
01:10:20 |
Όσο ψάχνουν, τόσο πιο πολύς μπελάς για μένα. |
01:10:25 |
Μη διανοηθείς καν να με στείλεις πίσω. |
01:10:30 |
Από σένα εξαρτάται. |
01:10:31 |
Μπορεί να κουραστείς απ' όλα αυτά... |
01:10:36 |
και ν' αρχίσεις να αναζητάς τους δικούς σου. |
01:10:40 |
Αν είχαμε κι εμείς μια κόρη, |
01:10:43 |
Κι αυτή θα μας αναζητούσε. |
01:10:51 |
Τζεν, σε θέλω δική μου για πάντα. |
01:10:56 |
Κι αν αφήσω το σημάδι μου στον κόσμο |
01:11:01 |
Έχουμε ένα μύθο. |
01:11:06 |
ο Θεός τού πραγματοποιεί την ευχή του. |
01:11:09 |
Χρόνια πριν, |
01:11:13 |
Δεν πέθανε, ούτε καν χτύπησε. |
01:11:18 |
Πέταξε μακριά και δεν ξαναγύρισε. |
01:11:22 |
Μα ήξερε ότι πραγματοποιήθηκε η ευχή του. |
01:11:26 |
Αν το πιστεύεις, θα συμβεί. |
01:11:29 |
Ρώτησα τους Χαν και μου είπαν: |
01:11:31 |
'Ή ειλικρινής καρδιά |
01:11:45 |
Φύλαξέ το. |
01:11:48 |
Και να μου το δώσεις όταν θα ξαναβρεθούμε. |
01:11:53 |
Εντάξει. |
01:12:02 |
Αν δεν μου το δώσεις, |
01:12:07 |
Την επόμενη φορά, |
01:12:21 |
Όπου κι αν πήγαινα, με αναγνώριζαν. |
01:12:25 |
Έκανα ό,τι μπορούσα. |
01:12:30 |
Έμαθα ότι ήρθες στο Πεκίνο. |
01:12:35 |
Γι' αυτό και ήρθα. |
01:12:38 |
Δεν μπορώ να σε αφήσω να παντρευτείς έτσι. |
01:12:44 |
Γύρνα πίσω. |
01:12:46 |
Τζεν. |
01:12:50 |
-Μην ξαναγυρίσεις ποτέ. |
01:12:55 |
Ναι. |
01:13:12 |
Ακούσαμε θόρυβο. Όλα εντάξει; |
01:13:14 |
Ναι. Μια γάτα ήταν. |
01:13:34 |
Πιστεύεις να εμφανιστεί η Πράσινη Αλεπού; |
01:13:36 |
Κάπου εδώ πρέπει να είναι. |
01:13:39 |
Αμφιβάλλω αν θα εμφανιστεί η ίδια. |
01:13:42 |
Να έχουμε τα μάτια μας ανοιχτά. |
01:14:07 |
Τζεν! |
01:14:16 |
Έλα πίσω στο Ξιν Γιάνγκ μαζί μου. |
01:14:25 |
Αφήστε με. |
01:14:33 |
Είσαι δική μου. |
01:14:35 |
Έλα πίσω στο Ξιν Γιάνγκ μαζί μου. |
01:14:49 |
Τζεν, έλα πίσω στο Ξιν Γιάνγκ μαζί μου. |
01:14:58 |
-Πες μου. Πού είναι η Πράσινη Αλεπού; |
01:15:06 |
Πίστευες αλήθεια ότι θα τα άφηνε όλα |
01:15:11 |
-Είναι δική μου. |
01:15:14 |
δεν θα της είσαι χρήσιμος νεκρός. |
01:15:18 |
δε θ' αργήσεις να πέσεις στα χέρια τους. |
01:15:21 |
Δε με νοιάζει πια. |
01:15:25 |
Αν την αγαπούσες αληθινά, |
01:15:30 |
Δεν θέλεις να την ξαναδείς; |
01:15:35 |
Θα σου γράψω ένα γράμμα |
01:15:39 |
Περίμενε νέα μου εκεί πέρα. |
01:15:43 |
Εντάξει. |
01:15:53 |
Πότε θα τελειώσουν όλα αυτά; |
01:15:56 |
Το παίρνουν, |
01:15:59 |
Αποθήκη έγινε το σπίτι μου. |
01:16:03 |
Έλα μέσα. |
01:16:06 |
-Λέγε. |
01:16:09 |
Δεν την βρήκε ο γαμπρός. |
01:16:11 |
Ο Κυβερνήτης Γιου ζητάει τη βοήθειά σας... |
01:16:14 |
διότι γνωρίζετε καλά |
01:16:17 |
Θέλει να τη βρείτε |
01:16:21 |
Σερ Τε, αφήστε το σ' εμάς. Μην ανησυχείτε. |
01:16:43 |
Τι να σου φέρω; |
01:16:47 |
Η κούπα είναι βρώμικη. |
01:17:03 |
Γεια σου. Μπορώ να σε ρωτήσω το όνομά σου; |
01:17:09 |
Λονγκ. |
01:17:12 |
Η νεαρή Δασκάλα Λονγκ! Συγγνώμη! |
01:17:16 |
Εγώ είμαι ο Σιδερένιος Αετός Σουνγκ. |
01:17:19 |
Αυτός είναι ο σύντροφος κι αδερφός μου, |
01:17:22 |
Τι σε φέρνει στο Χουάι Αν |
01:17:28 |
Όπου υπάρχει δράση. |
01:17:30 |
Τότε, ίσως μπορούμε να σε βοηθήσουμε. |
01:17:35 |
Μην μπαίνετε στον κόπο. |
01:17:38 |
Δε φαίνεται να έπιασες το υπονοούμενό μας. |
01:17:43 |
Κι αν δεν το έπιασα, δηλαδή; |
01:17:46 |
Έχουμε τρόπους να κάνουμε τους άλλους |
01:17:58 |
Έχεις σχέση με τον Λι Μου Μπάι; |
01:18:03 |
Είναι εχθρός μου και τον έχω νικήσει. |
01:18:24 |
Θέλεις τσάι; |
01:18:55 |
Σου Λιέν. |
01:18:57 |
Δεν μπορούμε αιώνια |
01:19:02 |
Ο δάσκαλός μου έλεγε: |
01:19:04 |
"Τίποτα δεν μπορούμε να κρατήσουμε |
01:19:08 |
"Μόνο αν αφεθούμε, |
01:19:13 |
Ακόμα και για έναν ταοϊστή όπως εσύ, |
01:19:17 |
Δεν ήταν αλήθεια |
01:19:23 |
Το χέρι σου είναι κρύο και ροζιασμένο |
01:19:28 |
Όλα αυτά τα χρόνια, |
01:19:35 |
Οι τίγρεις που βρυχούνται |
01:19:38 |
όπως και τα συναισθήματά μας. |
01:19:40 |
Ξίφη και μαχαίρια φέρνουν κινδύνους |
01:19:45 |
Έδωσα το Πράσινο Πεπρωμένο με ειλικρίνεια. |
01:19:48 |
Μας έφερε όμως περισσότερες φασαρίες. |
01:19:50 |
Αν καταπιέζεις τα συναισθήματά σου, |
01:19:53 |
Δεν καταπιέζεται ο πόθος μου. |
01:19:56 |
Θέλω να είμαι μαζί σου. |
01:20:01 |
Έτσι που καθόμαστε τώρα... |
01:20:05 |
νιώθω μεγάλη γαλήνη. |
01:20:25 |
Έλα μαζί μου, παρακαλώ. |
01:20:29 |
-Θέλω καθαρό δωμάτιο. |
01:20:34 |
-Τι θέλεις να φας; |
01:20:38 |
κεφτέδες, όχι πολύ μεγάλους |
01:20:40 |
Και σούπα λαχανικών με πτερύγια καρχαρία |
01:20:44 |
Πρέπει να τα παραγγείλω |
01:20:46 |
-Βιάσου τότε. |
01:21:31 |
Εδώ είναι. |
01:21:41 |
Είμαι ο Σιδεροχέρης Μι. |
01:21:44 |
Έμαθα ότι ήρθε ένας αληθινός δάσκαλος. |
01:21:47 |
Ήρθα να μου κάνει μάθημα. |
01:22:02 |
Εσύ τα ζήτησες! |
01:22:24 |
Τι σόι Σιδεροχέρης είσαι εσύ; |
01:22:41 |
Καταπληκτική τεχνική! |
01:22:46 |
Έχεις σχέση με το Γερανό του Νότου; |
01:22:49 |
Την Πάπια του Νότου; Δεν τρώγω δίποδα. |
01:22:52 |
Πού να θυμάσαι τόσο μεγάλα ονόματα; |
01:22:54 |
’κου! |
01:22:56 |
Αν νίκησες τον Λι Μου Μπάι, |
01:23:02 |
Ποιος είσαι εσύ; |
01:23:04 |
Είμαι το Φοινικόδασος Γκου. |
01:23:10 |
Γκου; Σιχαίνομαι αυτό το όνομα. |
01:23:13 |
Μου 'ρχεται να ξεράσω |
01:23:16 |
Κρίμα που σε λένε Γκου! |
01:23:42 |
Σταμάτα! Δεν ξέρεις το Μοναχό Ζινγκ; |
01:23:47 |
Μοναχός που τρώει κρέας και δεν μελετάει; |
01:23:50 |
-Ποια στην οργή είσαι; |
01:23:54 |
Είμαι... |
01:23:56 |
Πρόσεχε το ξίφος της! |
01:24:01 |
...η αήττητη Θεά του Ξίφους... |
01:24:05 |
με το Πράσινο Πεπρωμένο |
01:24:14 |
ούτε ο Λι ούτε ο Αετός του Νότου. |
01:24:18 |
Σκύψε το κεφάλι και ζήτα οίκτο! |
01:24:28 |
Είμαι ο δράκος της ερήμου... |
01:24:40 |
που δεν αφήνει ίχνη για να τον ανακαλύψουν. |
01:24:53 |
Σήμερα πετάω πάνω απ' το βουνό Εχ-Μέι... |
01:24:58 |
αύριο θα εξαφανίσω |
01:25:18 |
Ζητήσαμε ευγενικά έναν φιλικό αγώνα |
01:25:22 |
μας κατηγορούσε και μας επιτέθηκε. |
01:25:24 |
Οι φίλοι προσφέρθηκαν |
01:25:27 |
Το ξίφος της είναι αήττητο. |
01:25:29 |
Έχω ταξιδέψει στα πέρατα της γης, |
01:25:33 |
Με κατηγορούσε συνέχεια |
01:25:37 |
Ποιος είναι αυτός ο Γκου, τέλος πάντων; |
01:25:42 |
Ο άντρας της. |
01:25:56 |
Είμαστε κοντά στο σπίτι σου. |
01:26:00 |
-Κι εσύ; |
01:26:03 |
Καθόλου άσχημη ιδέα. |
01:26:07 |
-Να κοιμηθούμε καλά. |
01:26:34 |
-Γύρισες. |
01:26:41 |
Γύρισες, κυρία! |
01:26:44 |
-Γεια σας. Πώς είναι τα πράγματα; |
01:26:47 |
-Λείπεις αρκετό καιρό. |
01:26:50 |
-Γουέι, γέννησε η γυναίκα σου; |
01:26:53 |
-Κόρη; Μπράβο. |
01:26:57 |
-Κυρία Βου. |
01:27:00 |
-Πώς πάει το χέρι; Πονάει ακόμα; |
01:27:04 |
Ανησυχούσα για σένα. |
01:27:07 |
Κυρία Βου, |
01:27:11 |
Αλήθεια; Πάω να ετοιμάσω το δωμάτιο τότε. |
01:27:43 |
Αδερφή Γιου! |
01:27:51 |
Ήρθες να με δεις. |
01:27:54 |
Απλώς θα τα δανειστώ. Δεν θα μείνω εδώ. |
01:27:59 |
Μια χαρά τα καταφέρνεις. |
01:28:04 |
Ήμουν περαστική. Ήθελα να δω τι κάνεις. |
01:28:09 |
Αδερφή... |
01:28:14 |
Έλα τώρα. |
01:28:17 |
ξέρεις πώς είναι η ζωή στο Τζιάνγκ Χου. |
01:28:20 |
Για να έρθεις εδώ, |
01:28:23 |
’κου τότε τη συμβουλή μιας αδερφής. |
01:28:26 |
Δε χρειάζεται να παντρευτείς, |
01:28:30 |
Αυτοί με ανάγκασαν να παντρευτώ. |
01:28:33 |
Γύρνα πρώτα στους γονείς σου. |
01:28:39 |
Ξέρεις για τον Λο; |
01:28:49 |
Σ' αγαπάει ειλικρινά. |
01:28:54 |
Έλα πίσω στο Πεκίνο μαζί μου. |
01:29:01 |
-Πού είναι τώρα; |
01:29:06 |
-Ο Λι Μου Μπάι; |
01:29:12 |
Έχετε συνεννοηθεί όλοι να μου στήσετε παγίδα; |
01:29:15 |
Πάψε! Πώς τολμάς να μας κατηγορείς; |
01:29:17 |
Απ' την αρχή ήξερα |
01:29:20 |
Φρόντισα να σας προστατεύσω όλους. |
01:29:22 |
Και μου το πληρώνεις με περιφρόνηση. |
01:29:25 |
Ο Λι Μου Μπάι σε γλίτωσε |
01:29:28 |
Όλοι περιμέναμε να ησυχάσουμε |
01:29:31 |
Δεν είσαι αδερφή μου εσύ! |
01:29:36 |
Σιγά που με νοιάζει! |
01:29:38 |
Οι φιλίες δεν είναι αληθινές, έτσι κι αλλιώς. |
01:29:41 |
’ραγε, πόσο θα αντέξεις σαν εχθρός μου; |
01:29:47 |
’φησε κάτω το ξίφος. |
01:29:59 |
Τζεν! |
01:30:04 |
Έξω όλοι! Κλείστε τις πόρτες. |
01:30:17 |
Τέλεια. Τέρμα οι φιλίες. |
01:33:35 |
Αυτό είναι το ξίφος του Λι Μου Μπάι. |
01:33:39 |
Έλα να το πάρεις, αν μπορείς. |
01:33:42 |
Στηρίζεσαι στο Πράσινο Πεπρωμένο |
01:33:45 |
Μην κατηγορείς το όπλο |
01:33:52 |
Έλα. Διάλεξε ό,τι θες. |
01:33:55 |
Περιμένω. |
01:33:58 |
Έλα. |
01:34:55 |
Δώσε μου το ξίφος. |
01:34:59 |
Πάρ' το! |
01:35:04 |
Σταμάτα! |
01:35:09 |
Δεν σου αξίζει αυτό το ξίφος. |
01:35:11 |
Τέλος τα μαθήματα! Ετοιμάσου! |
01:35:15 |
-Σταμάτα προτού σε σταματήσω εγώ. |
01:35:55 |
Δεν σε ζόρισα στο ναό |
01:36:05 |
Κα πού ξέρεις εσύ να βλέπεις |
01:37:50 |
-Γιατί δε μ' αφήνεις ήσυχη; |
01:37:53 |
άφησέ με να σε διδάξω. |
01:38:27 |
Αν μπορείς να μου πάρεις το ξίφος |
01:38:32 |
θα έρθω μαζί σου. |
01:38:38 |
-Δώσ' το πίσω. |
01:38:40 |
-Θα το ήθελες! |
01:39:58 |
Είναι θέμα χρόνου |
01:40:02 |
Διακυβεύεται η φήμη των γονιών σου. |
01:40:09 |
Τι να το κάνεις το σπίτι; Ήρθες τόσο μακριά. |
01:40:14 |
Θα είσαι πάντα η Μικρή μου Κυρία. |
01:40:19 |
Στο κάτω κάτω, η ευτυχία |
01:40:23 |
Θα κάνουμε μόνες κουμάντο τον εαυτό μας. |
01:40:26 |
Τώρα πια έχουμε μόνο η μια την άλλη. |
01:40:34 |
Ξάπλωσε τώρα και ξεκουράσου. |
01:40:59 |
Τέτοιο τρελοκόριστο! Έπρεπε να τη σκότωνες. |
01:41:02 |
Δεν είχα καρδιά να το κάνω. |
01:41:04 |
Ίσως μπορεί να το κάνει ο Λι Μου Μπάι. |
01:42:17 |
Εμένα θέλεις ή το ξίφος; |
01:42:40 |
Σε έχουν ναρκώσει. |
01:43:00 |
Πού είναι η Πράσινη Αλεπού; |
01:43:44 |
Τι συμβαίνει; |
01:43:47 |
Η Πράσινη Αλεπού τη νάρκωσε. |
01:43:49 |
Πώς ήρθατε εδώ; |
01:43:53 |
Ακολουθήσαμε την Πράσινη Αλεπού. |
01:43:57 |
Προσέξτε! |
01:44:09 |
Γκουβερνάντα! |
01:44:25 |
Αυτό ήταν το τέλος σου. |
01:44:29 |
Και το δικό σου. |
01:44:39 |
Δηλητηριασμένη βελόνα! |
01:44:45 |
Σου αξίζει να πεθάνεις... |
01:44:48 |
αλλά στην ουσία... |
01:44:51 |
προοριζόταν για την Τζεν. |
01:44:55 |
Σου θυσιάστηκα δέκα χρόνια... |
01:44:57 |
κι εσύ με απογοήτευσες. |
01:45:01 |
Μου έκρυβες το βαθύ νόημα του βιβλίου. |
01:45:06 |
ενώ εσύ τελειοποιήθηκες. |
01:45:11 |
Ξέρεις τι είναι δηλητήριο; |
01:45:14 |
Ένα κορίτσι οχτώ χρονών που σ' απογοητεύει! |
01:45:18 |
Αυτό είναι δηλητήριο! |
01:45:23 |
Τζεν! |
01:45:26 |
Μονάκριβη αγάπη μου... |
01:45:29 |
μοναδικέ εχθρέ μου! |
01:45:40 |
Δεν μπορείς να πεθάνεις! |
01:45:44 |
Τι δηλητήριο ήταν; |
01:45:46 |
Δεν μπορείς να πεθάνεις. Πες μας το αντίδοτο! |
01:45:49 |
Μην τον αφήνεις! |
01:45:51 |
-Είναι Μαβί Γιν. |
01:45:55 |
Δηλητήριο Μαβί Γιν. |
01:46:01 |
Το αίμα μου θα πάψει να ρέει σε δυο ώρες. |
01:46:06 |
Το ίδιο δηλητήριο σκότωσε το δάσκαλό μου. |
01:46:11 |
-Δεν υπάρχει αντίδοτο. |
01:46:15 |
Κάθε ζωντανό έχει και το αντίθετό του. |
01:46:20 |
Υπάρχει. Μου το έμαθε η Αλεπού. |
01:46:23 |
Η συνταγή δεν είναι πολύπλοκη, |
01:46:34 |
Εμπιστευθείτε με, σας παρακαλώ. |
01:46:37 |
Όπως με βοηθήσατε, |
01:46:42 |
Εντάξει. Βιάσου. |
01:46:45 |
Ίσως καταφέρω να κρατήσω δυο ώρες. |
01:46:47 |
Πάρε το άλογό μου και φέρε ό,τι χρειάζεται. |
01:46:50 |
Δώσε αυτό στην κυρία Βου να σε βοηθήσει. |
01:46:53 |
Φύλα την ανάσα σου και την ενέργειά σου. |
01:47:22 |
Ποιος είναι; |
01:47:26 |
Κυρία Βου! Πού είναι η κυρία Βου; |
01:47:28 |
Σταματήστε! |
01:47:31 |
Η Γιου μου έδωσε αυτό |
01:47:35 |
Αφήστε την να περάσει! |
01:47:51 |
Μου Μπάι, κρατήσου. |
01:47:57 |
Δώσε μου λίγη ελπίδα. |
01:48:24 |
Σου Λιέν. |
01:48:27 |
Μην ξοδεύεις την ανάσα σου. |
01:48:31 |
Η ζωή μου σβήνει. |
01:48:35 |
Μια ανάσα μού έμεινε μόνο. |
01:48:39 |
Χρησιμοποίησε τη δύναμή σου στο διαλογισμό. |
01:48:43 |
Ελευθερώσου απ' αυτόν τον κόσμο, |
01:48:49 |
’φησε την ψυχή σου να ανέβει στην αιωνιότητα |
01:48:55 |
Μην τη σπαταλήσεις σ' εμένα. |
01:49:02 |
Σπατάλησα ήδη όλη μου τη ζωή. |
01:49:06 |
Θέλω να σου πω με όση δύναμη μου απέμεινε... |
01:49:10 |
ότι σ' αγαπώ. Πάντα σ' αγαπούσα. |
01:49:48 |
Θα έρχομαι κάθε μέρα σαν φάντασμα... |
01:49:54 |
μόνο για να είμαι μαζί σου. |
01:49:58 |
Ακόμα κι αν καταδικαστώ |
01:50:04 |
η αγάπη μου... |
01:50:09 |
θα μου κρατάει συντροφιά. |
01:51:09 |
Έφυγε; |
01:51:40 |
Μπο... |
01:51:42 |
σε παρακαλώ, πήγαινε το ξίφος στον Σερ Τε. |
01:51:52 |
Μπορείς να πας στο Όρος Βούνταν. |
01:51:58 |
Υποσχέσου μου, |
01:52:03 |
θα είσαι ειλικρινής με τον εαυτό σου. |
01:52:53 |
Τζεν! |
01:53:55 |
Τζεν. |
01:53:59 |
Θυμάσαι την ιστορία που μου είπες στην έρημο; |
01:54:04 |
Έχε πίστη |
01:54:14 |
Κάνε μια ευχή, Λο. |
01:54:18 |
Εύχομαι να ήμασταν και πάλι μαζί στην έρημο. |