Wolfman The
|
00:00:48 |
Ακόμα κι ο άντρας που |
00:00:51 |
..και προσεύχεται τα βράδια, |
00:00:54 |
..όταν ωριμάσει η πληγή από το λύκο |
00:01:32 |
Εμφανίσου! |
00:01:47 |
Ξέρω ότι είσαι εκεί έξω. |
00:02:26 |
Βοήθεια! |
00:02:27 |
Βοηθείτε με! |
00:02:33 |
Ας με βοηθήσει κάποιος! |
00:02:36 |
Βοήθεια! |
00:02:49 |
Όχι! |
00:02:50 |
- Ο ΛΥΚΑΝΘΡΩΠΟΣ - |
00:03:01 |
Αλίμονο! |
00:03:02 |
Τον ήξερα, Οράτιε. |
00:03:04 |
Ήταν ένας φανταχτερός τύπος |
00:03:10 |
Με κουβάλησε στην πλάτη του |
00:03:13 |
..και τώρα, πόσο απεχθείς |
00:03:16 |
Μου είναι δύσκολο να το χωνέψω. |
00:03:19 |
Ας σφραγίσω αυτά τα χείλη... |
00:03:34 |
Με συγχωρείτε. |
00:03:35 |
Έχουμε ιδιωτικό πάρτυ, Δεσποινίς. |
00:03:38 |
Με λένε Γκουέν Κόνλιφ και είμαι |
00:03:42 |
Είναι και ο Μπεν εδώ; |
00:03:44 |
Όχι. |
00:03:47 |
Φοβάμαι κανείς δεν ξέρει πού είναι ο Μπεν, |
00:03:55 |
Κλάϊβ.. |
00:04:00 |
Λοιπόν, αγόρια και κορίτσια, |
00:04:14 |
Καληνύχτα, γλυκιά πριγκίπισσα. |
00:04:16 |
Νομίζω ότι την λένε Δεσποινίς Κόνλιφ... |
00:04:36 |
Νομίζω ότι σε έχει αναφέρει σε |
00:04:40 |
Και είναι αρκετά ασυνήθιστο |
00:04:41 |
..να μεταχειρίζεται μία κυρία |
00:04:44 |
..όμως ο χαρακτήρας του ανθρώπου |
00:04:48 |
Με παρεξηγήσατε.. Ο Μπέντζαμιν χάθηκε |
00:04:52 |
Έχει εξαφανιστεί. |
00:04:54 |
Μήπως σε έστειλε ο πατέρας μου; |
00:04:56 |
Όχι, είμαι εδώ με δική μου πρωτοβουλία. |
00:04:58 |
Έχει περάσει σχεδόν ένας μήνας από τότε |
00:05:01 |
..και γνωρίζαμε ότι |
00:05:05 |
Έλπιζα ότι θα είχατε λάβει κάποια επιστολή. |
00:05:07 |
Γιατί νομίζεις ότι |
00:05:09 |
Επειδή, την νύχτα που εξαφανίστηκε |
00:05:15 |
Θα μας βοηθήσετε; |
00:05:17 |
Δεσποινίς Κόνλιφ, |
00:05:20 |
..έχω συμβόλαιο για ακόμα |
00:05:23 |
Εάν αυτό έχει να κάνει με τον πατέρα σας, |
00:05:28 |
Σοβαρά; |
00:05:34 |
Η θίασός μου φεύγει για την Αμερική αύριο. |
00:05:38 |
Απλά δεν μπορώ να βοηθήσω. |
00:05:41 |
Είναι αδελφός σας. |
00:05:44 |
Καληνύχτα. |
00:05:51 |
Είναι μεγάλη πολυτέλεια, |
00:05:53 |
..να μάχεστε φανταστικούς δαίμονες, |
00:05:57 |
Οι δικοί μου είναι πραγματικοί. |
00:06:57 |
Η μητέρα σου; |
00:07:05 |
Ναι. |
00:07:07 |
Αυτό που μου έχει μείνει από την |
00:07:09 |
..είναι τότε που μαζεύαμε σταφύλια |
00:07:13 |
Είναι Κήπος της Εδέμ μου. |
00:07:16 |
Σκοπεύεται να την επισκευτείτε; |
00:07:18 |
Όχι, η μητέρα μου πέθανε, |
00:07:23 |
Ο πατέρας μου και ο αδελφός μου, |
00:07:34 |
Ένας άνδρας θα χρειαζόταν |
00:07:37 |
Το είχα αγοράσει αυτό |
00:07:43 |
Είναι ένα έργο τέχνης ενώς αργυροχόου. |
00:07:47 |
Θα μου ήταν τίμη; |
00:07:56 |
Είναι όμορφο. |
00:07:57 |
Θα μου έδεινε μεγάλη ευχαρίστηση |
00:07:59 |
..θα το κρατούσε κάποιος |
00:08:03 |
Μου πέφτει κάπως βαρύ πλέον. |
00:08:09 |
Είστε υπέρμετρα ευγενής. |
00:08:12 |
Όμως φοβάμαι πως πρέπει να αρνηθώ. |
00:08:16 |
Όπως επιθυμείς. |
00:08:40 |
.:: Μετάφραση - Υποτιτλισμός ::. |
00:08:45 |
- |
00:08:45 |
- K |
00:08:45 |
- K I |
00:08:45 |
- K I R |
00:08:45 |
- K I R I |
00:08:45 |
- K I R I O |
00:08:45 |
- K I R I O U |
00:08:45 |
- K I R I O U S |
00:08:47 |
- K I R I O U S and |
00:08:48 |
- K I R I O U S and P |
00:08:49 |
- K I R I O U S and P O |
00:08:49 |
- K I R I O U S and P O P |
00:08:49 |
- K I R I O U S and P O P i |
00:08:49 |
- K I R I O U S and P O P i N |
00:08:49 |
- K I R I O U S and P O P i N - |
00:08:56 |
- K I R I O U S - |
00:09:05 |
Συγχρονισμός για την έκδοση |
00:10:24 |
Παρακαλώ; |
00:10:35 |
Σαμψών! |
00:10:47 |
Λόρενς. |
00:10:49 |
Γεια σου πατέρα. |
00:10:53 |
Και ιδού... |
00:10:55 |
...ο άσωτος υιός επέστρεψε. |
00:10:57 |
Ελπίζω να μην περιμένεις |
00:11:00 |
Μείνε! |
00:11:04 |
- Δεν έχουμε και πολλούς επισκέπτες. |
00:11:07 |
Πολλές φορές αναρωτήθηκα |
00:11:13 |
Ήρθες για τον αδελφό σου; |
00:11:15 |
Μείνε. |
00:11:17 |
Ναι. |
00:11:18 |
Η δεσποινίς Κόνλιφ έμαθε |
00:11:21 |
- Σαμψών. |
00:11:25 |
λέγοντας ότι ο Μπεν |
00:11:27 |
Σκέφτηκα να προσφέρω |
00:11:29 |
Ναι, ναι. |
00:11:32 |
Λόρενς, θαυμάσια η ιδέα σου. |
00:11:33 |
Αλλά φοβάμαι πως είναι πολύ αργά. |
00:11:35 |
Δυστυχώς το πτώμα του αδερφού σου |
00:11:38 |
στην οδό Πρόιρι. |
00:11:40 |
Χθες το πρωί. |
00:11:42 |
Υποθέτω πως θα έχεις κάτι |
00:11:44 |
Κύριε Τζον! |
00:11:46 |
Θυμάσαι τον γιο μου, |
00:11:48 |
τον Λόρενς; |
00:11:49 |
Ο Σίχ, ο υπηρέτης μου. |
00:11:52 |
Αφέντη, Λόρενς. |
00:11:54 |
Χαίρομαι που σας βλέπω κε Λόρενς. |
00:11:57 |
Είναι καλό που είστε εδώ. |
00:11:59 |
- Έχει ειδοποιηθεί η δεσποινίς Κόνλιφ; |
00:12:02 |
Βρίσκεται επάνω στο |
00:12:14 |
Που κρατούν το πτώμα του Μπεν; |
00:12:50 |
Ο πατέρας σου μου |
00:12:52 |
να ταφούν και τα υπάρχοντα του |
00:12:54 |
Λυπάμαι. |
00:12:57 |
Σε ευχαριστώ. |
00:13:00 |
Κύριε εγώ στην θέση σας δεν... |
00:13:04 |
Έχασα όλη του τη ζωή. |
00:13:40 |
Τι γίνεται στην περίπτωση που |
00:13:43 |
αλλά για έναν |
00:13:45 |
Κάποιον που είχε προηγούμενα |
00:13:48 |
Όπου για να αποπροσανατολίσει |
00:13:51 |
μετά ξεσκίζει τα κορμιά τους |
00:13:53 |
ότι πρόκειται για |
00:13:55 |
Γελοίο! |
00:13:57 |
Ίσως η αρκούδα των τσιγγάνων |
00:14:00 |
Αυτή η ψωριάρα; |
00:14:02 |
Να σκοτώσει τρεις άντρες; |
00:14:05 |
Είδα τα πτώματα |
00:14:08 |
Αφύσικες πληγές. |
00:14:10 |
Οι πιο αφύσικες. |
00:14:12 |
Θα έλεγα ότι τις έκανε |
00:14:14 |
Ανάθεμα τους τσιγγάνους που |
00:14:16 |
κουβαλώντας μαζί |
00:14:18 |
Έρχονται, και δύο εβδομάδες |
00:14:21 |
Πιστεύω ότι ο Μπεν Τάλμποτ |
00:14:24 |
να το γλεντήσει με κάποια |
00:14:27 |
Τον πιάνει η αρκούδα και |
00:14:28 |
...ότι απέμενε απ' αυτόν |
00:14:30 |
Δεν έχει να κάνει |
00:14:34 |
Είκοσι πέντε χρόνια πριν, |
00:14:37 |
τον βρήκε ο πατέρας μου. |
00:14:39 |
Ο Κουίν Νότι και οι άνθρωποί του. |
00:14:41 |
Εγκέφαλοι και έντερα |
00:14:44 |
να κείτονται σε όλο το βάλτο |
00:14:47 |
Και ο Κουίν, το βλέμμα |
00:14:51 |
ήταν σαν να τον είχαν |
00:14:54 |
Όποιος και να το έκανε, |
00:14:56 |
ήταν μεγάλος, |
00:14:59 |
και δεν τον πείραζαν τα σκάγια. |
00:15:02 |
Μετά από αυτό, |
00:15:06 |
και έλιωσε τα γαμήλια κουτάλια |
00:15:09 |
Και έφτιαξε ασημένιες σφαίρες. |
00:15:14 |
Από τότε δεν έβγαινε απο τό σπίτι |
00:15:27 |
Πίστευε ότι επρόκειτο για Λυκάνθρωπο. |
00:15:33 |
Εξακολουθώ να πιστεύω |
00:15:36 |
Πιστεύεις πως οι Τάλμποτς |
00:15:38 |
Έχουν παρτίδες με τους Τσιγκάνους. |
00:15:40 |
Σωστά.. Θυμάσε εκείνη την μαυρομάτα |
00:15:44 |
Τρελάθηκε εκεί στην |
00:15:47 |
Ήταν μια πόρνη Τσιγγάνα βασίλισσα |
00:15:50 |
Ναι. |
00:15:52 |
Ήταν τρελή.. |
00:16:00 |
..που ήρθε σε αυτό το κωλομέρος |
00:16:03 |
Τι είπε; |
00:16:04 |
Είσαι μεθυσμένος, μικρέ. |
00:16:10 |
Πάρτον από την ταβέρνα μου, Νάϊ! |
00:16:14 |
Έλα, νεαρέ. |
00:16:15 |
Αν θέλετε να κάνετε |
00:16:16 |
..Θα είμαι έξω. |
00:16:19 |
Η μητέρα μου δεν ήταν πόρνη. |
00:16:28 |
Λώρενς Τάλμποτ; |
00:16:47 |
Καλησπέρα. |
00:16:48 |
Παρακαλώ, κάτσε μαζί μας. |
00:16:53 |
Ξεκούραστη, ανανεωμένη |
00:16:56 |
Παρακαλώ, κάτσε. |
00:17:01 |
Καλησπέρα, Δεσποινίς Κόνλιφ. |
00:17:02 |
Καλησπέρα. |
00:17:05 |
Τι ευχάριστη έκπληξη. |
00:17:09 |
Σου συνηστώ το ψητό χέλι; |
00:17:13 |
Ο Σιχ έβαλε τα δυνατά του σήμερα το βράδυ. |
00:17:18 |
Κάτι πιο απλό. |
00:17:20 |
Σας ευχαριστώ. |
00:17:24 |
Έλεγα πριν λίγο στον υιό μου.. |
00:17:27 |
..ό,τι αποκτήσαμε και τηλέγραφο πλεόν |
00:17:33 |
Μήπως βρήκατε το σπίτι σας |
00:17:39 |
Το Μπλάκμουρ μου φάνηκε το ίδιο όπως το άφησα. |
00:17:42 |
Σοβαρά; |
00:17:44 |
Οι χωρικοί, εξακολουθούν να |
00:17:48 |
Ναι, σωστά, οφείλω να πω |
00:17:52 |
..και είναι ανίδεοι και προληπτικοί με κάτι |
00:17:56 |
Είμαστε κάποιοι "άγριοι" |
00:18:00 |
Δεν είχα την πρόθεση να σας |
00:18:02 |
Το μόνο που λέω είναι ό,τι απορρίπτεις |
00:18:08 |
Αυτό είναι όλο. |
00:18:09 |
Θεωρώ τις ανασφάλειες σου |
00:18:13 |
Όχι, κάνεις λάθος σχετικά με |
00:18:16 |
Μπορώ να ρωτήσω πόσο σίγουρος |
00:18:19 |
Είμαι σίγουρος για πολλά πράγματα. |
00:18:23 |
Με συγχωρείτε. |
00:18:41 |
Ξέρεις κάτι, Λώρενς, δεν μπόρεσα να καταλάβω |
00:18:44 |
..με το να προσποιείσαι ότι είσαι |
00:18:46 |
Έχω καταλάβει όμως ότι είσαι |
00:18:50 |
Ίσως κάποια μέρα 'ρθω να σε δω και εγώ, |
00:18:53 |
Νομίζω ότι και στη μητέρα σου |
00:18:55 |
Σας αγαπούσε πολύ, |
00:18:58 |
Γιατί το έκανε τότε; |
00:19:03 |
Τα είχε με την ζωή της, |
00:19:08 |
Και υπέκειψε. |
00:19:10 |
Μήπως αυτό απαντάει |
00:19:12 |
Είδα το πτώμα του Μπεν σήμερα. |
00:19:15 |
Τι είδους ζώου θα μπορούσε |
00:19:17 |
Έχω δει τι μπορεί να κάνει μία αρκούδα |
00:19:21 |
..η φύση στην πιο άγρια μορφή της, |
00:19:23 |
..όμως μπορώ να πω, ότι δεν |
00:19:28 |
Οι χωρικοί λένε |
00:19:33 |
Θες να πεις ότι υπάρχει κάποιος παράφρονας |
00:19:36 |
Θα μπορούσε, όμως θα τον είχα |
00:19:40 |
Από την άλλη, |
00:19:43 |
οι πληγές του ήταν |
00:19:45 |
ένας άνθρωπος αρκετά μοχθηρός |
00:19:49 |
Βρήκα ένα περίεργο |
00:19:51 |
...των προσωπικών αντικειμένων |
00:19:53 |
Ναι, ο ’γιος Καλαμπάνα. |
00:19:58 |
Ήταν επίσης και τσιγγάνος. |
00:20:00 |
Ώστε ο Μπεν είχε δοσοληψίες |
00:20:05 |
Ναι... |
00:20:08 |
...ήταν ο διαπραγματευτής μας. |
00:20:10 |
Η ντόπιοι ευγενείς |
00:20:12 |
...και οι τσιγγάνοι |
00:20:14 |
...τις εγκληματικές τους |
00:20:17 |
Και θα έφευγαν μόλις πουλούσαν |
00:20:22 |
όλο το κρασί και τις |
00:20:33 |
Τούτη η σφαιρική κόρη, |
00:20:34 |
φορτωμένη με λευκή φωτιά |
00:20:37 |
ο φέγγος απτό γλίστρημα |
00:20:39 |
πάνω στο έριο πάτωμα μου, |
00:20:41 |
..κατά τη μεσονύχτια αύρα. |
00:20:47 |
Ασκεί τεράστια δύναμη, |
00:20:56 |
Μακάρι τα πράγματα |
00:20:58 |
Δεν κοιτάμε πίσω, Λόρενς. |
00:21:02 |
Το παρελθόν είναι |
00:21:11 |
Λόρενς; |
00:21:13 |
Χαίρομαι που είσαι εδώ. |
00:21:32 |
Μπορώ να σας βοηθήσω, κύριε; |
00:21:34 |
Θα ήθελα να μιλήσω |
00:21:37 |
Μια στιγμή, κύριε. |
00:21:55 |
Δεσποινίς Κόνλιφ. |
00:21:58 |
Η συμπεριφορά μου ήταν απαράδεκτη. |
00:22:02 |
Αυτά ήταν του Μπεν. |
00:22:04 |
Θα ήθελε να τα κρατήσετε. |
00:22:12 |
Αν χρειάζεστε κάτι, οτιδήποτε, |
00:22:15 |
παρακαλώ να μου το ζητήσετε. |
00:22:19 |
Θέλω να μάθω τι του συνέβη. |
00:22:24 |
Θα κάνω ό, τι μπορώ. |
00:22:26 |
Σας ευχαριστώ. |
00:22:32 |
Σας ευχαριστώ που ήρθατε. |
00:23:23 |
Μητέρα! |
00:23:29 |
Μητέρα! |
00:23:44 |
Λόρενς... |
00:23:50 |
Λόρενς... |
00:23:57 |
Λόρενς, ξύπνα. |
00:24:00 |
’κουσα κάτι. |
00:24:12 |
Λόρενς; |
00:24:14 |
Λόρενς, φοβάμαι. |
00:24:17 |
Γύρνα στο κρεβάτι σου. |
00:25:12 |
Μητέρα; |
00:25:16 |
Μητέρα! |
00:26:04 |
- Γεια σας. |
00:26:12 |
Ο Μπεν μου είπε ότι παίζατε |
00:26:16 |
Ήταν το καταφύγιο μας. |
00:26:18 |
Από τι; |
00:26:20 |
Εννοείς από ποιον; |
00:26:23 |
Τον πατέρα σου; Έχει ένα τρόπο |
00:26:29 |
Ο Μπεν μου είπε ότι ήταν έτσι |
00:26:34 |
Μου είπε ότι του |
00:26:37 |
Αυτός είναι ο λόγος που με έβαλε |
00:26:42 |
Με έστειλε στη θεία μου, |
00:26:48 |
Είσαι σίγουρη ότι δεν θέλεις |
00:26:50 |
Ο πατέρας μου έχει |
00:26:53 |
είναι πιο βολικό |
00:26:58 |
Πότε θα επιστρέψεις στο Λονδίνο; |
00:27:00 |
Όχι μέχρι να μάθω τι συνέβη |
00:27:15 |
Λόρενς. |
00:27:17 |
Ωραία όλα αυτά, αλλά, |
00:27:18 |
νομίζω ότι η έρευνα σου |
00:27:21 |
Έχει πανσέληνο απόψε και |
00:27:26 |
σε περίπτωση που η θεωρία σου |
00:27:31 |
Δεν θέλω να χάσω κι εσένα. |
00:28:02 |
Να πάρω το άλογό σας, κύριε; |
00:28:07 |
Καλησπέρα. |
00:28:11 |
Λέει ό,τι θα πρέπει να |
00:28:13 |
Το δάσος δεν είναι ασφαλές. |
00:28:14 |
Ρώτα τον, αν ξέρει κανένα |
00:28:18 |
Πρέπει να μιλήσεις στην Μαλέβα. |
00:28:20 |
- Με ποια; |
00:28:27 |
Βρέθηκε στο πτώμα |
00:28:32 |
Εμφανίζεται το καραβάνι σας, |
00:28:34 |
και τρεις άντρες είναι νεκροί. |
00:28:37 |
Δεν νομίζω ότι είναι σύμπτωση. |
00:28:38 |
Δεν υπάρχουν συμπτώσεις. |
00:28:41 |
Μόνο πίστη. |
00:28:43 |
Αλλά παίζει κρυφτό. |
00:28:46 |
Πες μου για τον αδελφό μου. |
00:29:23 |
Δώσε μας την αναθεματισμένη |
00:29:26 |
Ξέρουμε περί τίνος πρόκειται. |
00:29:27 |
Χορεύει. |
00:29:28 |
Χορεύει. |
00:29:32 |
- Τι συμβαίνει εδώ; |
00:29:34 |
Αυτή είναι που έκανε |
00:29:35 |
Για όνομα του Θεού. |
00:30:01 |
Τι συνέβη; |
00:30:02 |
Είναι ο διάβολος... |
00:30:42 |
Μητέρα! |
00:30:45 |
Μαρία; |
00:30:46 |
Που είσαι Μαρία; |
00:30:48 |
Μητέρα! |
00:30:50 |
Μαρία! |
00:30:53 |
- Εκεί. |
00:30:55 |
Μαρία! |
00:31:00 |
Μαρία! |
00:31:08 |
Μητέρα! |
00:31:43 |
Μικρέ! |
00:31:47 |
Μικρέ; |
00:33:41 |
Γύρνα πίσω, φέρε βοήθεια! |
00:33:43 |
Φέρε την Μαλέβα! |
00:33:54 |
Μετά το δάγκωμα του θηρίου |
00:33:58 |
Πρέπει να τον αφήσετε να πεθάνει. |
00:34:00 |
Θα με 'κανε αμαρτωλή; |
00:34:02 |
Δεν είναι αμαρτία |
00:34:05 |
Δεν είναι; |
00:34:10 |
Το να σκοτώσεις κάποιον; |
00:34:12 |
Όμως που σταματάει το ένα |
00:34:14 |
Πολλοί θα υποφέρουν, |
00:34:17 |
Μερικές φορές ο δρόμος |
00:34:21 |
Μπορεί να ελευθερωθεί μόνο |
00:34:49 |
Παρακαλώ; |
00:34:56 |
Λόρενς. |
00:34:59 |
Παναγία μου. |
00:35:02 |
Βοήθησε με, Σιν. |
00:37:29 |
Λόρενς... |
00:37:32 |
Φώναξε τον Δρ. Λόιντ. |
00:37:36 |
Είσαι καλά; |
00:37:38 |
Ναι, νιώθω καλύτερα. |
00:37:46 |
Νόμιζα ότι θα έφευγες. |
00:37:48 |
Όχι. |
00:37:51 |
Είναι αδύνατο να ξεφύγεις |
00:37:56 |
Εκτός αυτού, είναι το λιγότερο |
00:38:12 |
Τι είπε ο τσιγγάνος; |
00:38:13 |
Κάτι ανοησίες ό, τι ο διάβολος |
00:38:17 |
Αξιοσημείωτο. |
00:38:18 |
Πριν από μία εβδομάδα θα έλεγα |
00:38:19 |
..ό,τι δεν θα μπορούσες να ξανα- |
00:38:21 |
Και τώρα; |
00:38:23 |
Φαίνεται να έχει επουλωθεί |
00:38:28 |
Θα περάσω να σας ξαναδώ |
00:38:31 |
Σας ευχαριστώ, γιατρέ. |
00:38:33 |
- Δεσποινίς Κόνλιφ; |
00:38:35 |
- Θέλω να σας ευχαριστήσω. |
00:38:37 |
Που παρατείνατε τη διαμονή σας |
00:38:40 |
αυτή τη δύσκολη στιγμή. |
00:38:42 |
Που αν είχε κάνει αυτό |
00:38:47 |
τώρα δεν θα μας έφερνε |
00:38:49 |
Ο Λόρενς προσπαθούσε να μάθει |
00:38:53 |
Και τώρα ξέρουμε ότι είναι |
00:38:58 |
Παρ 'όλα αυτά, |
00:39:00 |
..σας ευχαριστώ. |
00:39:01 |
Δεν κάνει τίποτα. |
00:39:56 |
Θα έπρεπε να κοιμάσαι, Λόρενς. |
00:39:59 |
Το ίδιο κι εσύ. |
00:40:03 |
Υπάρχει κάτι που μπορώ |
00:40:06 |
Θα έχουμε κανένα πόλεμο; |
00:40:09 |
Ένας Σιχ είναι πολεμιστής |
00:40:11 |
θα πρέπει πάντα να είναι |
00:40:15 |
Πιστεύετε στις κατάρες; |
00:40:18 |
Αυτό το σπίτι έχει δει |
00:40:23 |
Η μητέρα σου, ο αδελφός σου... |
00:40:28 |
Πώς άντεξες εδώ μέσα |
00:40:32 |
Δεν ήσουν αναγκασμένος. |
00:40:40 |
Ασήμι. |
00:40:43 |
Δεν ήξερα ότι κυνηγάς τέρατα. |
00:40:46 |
Μερικές φορές τα τέρατα |
00:41:21 |
Ναι, έχει τραυματιστεί πολύ |
00:41:24 |
...υποφέρει από απώλεια μνήμης, |
00:41:25 |
δεν θα μπορέσει να |
00:41:27 |
Νομίζω ότι κάποια στιγμή |
00:41:30 |
Ξέρω. Καταλαβαίνω. |
00:41:31 |
Αν μπορούσα όμως να πω |
00:41:34 |
μία εντελώς ανεπίσημη |
00:41:36 |
μόνο μια σύντομη συνομιλία, |
00:41:37 |
θα ήταν τρομερά χρήσιμη |
00:41:46 |
Φράνσις ’μπερλιν, |
00:41:49 |
Τιμή μου που σας γνωρίζω |
00:41:51 |
είμαι μεγάλος σας θαυμαστής. |
00:41:53 |
Λυπάμαι για όσα |
00:41:55 |
Ελπίζω να μην εμποδίσουν |
00:41:58 |
Σας ευχαριστώ. |
00:42:00 |
- Πάμε; |
00:42:13 |
Ήταν κάποιο ζώο. |
00:42:15 |
Είστε σίγουρος; |
00:42:21 |
Τι άλλο θα μπορούσε να είναι; |
00:42:25 |
Υπήρχαν και άλλοι μάρτυρες εκεί, ίσως |
00:42:30 |
Όμως.. |
00:42:32 |
..δεν πρόλαβαν να δουν και πολλά. |
00:42:34 |
Δεν επέζησε κανείς από |
00:42:39 |
Και οι Τσιγγάνοι μιλάνε |
00:42:44 |
Έμαθα ότι ο τραυματισμός σας |
00:42:49 |
Ναι. |
00:42:50 |
Ελπίζω να μην σας φανεί |
00:42:52 |
θα μου επιτρέπατε να κανονίσω |
00:42:57 |
Είναι εκπληκτικό |
00:42:58 |
...με τα μέσα που διαθέτουμε |
00:43:03 |
Με την άνεση σας, φυσικά. |
00:43:05 |
Φυσικά. |
00:43:07 |
Είναι αρκετά μυστήριο, |
00:43:09 |
δεδομένου ότι δεν έχουν μείνει |
00:43:12 |
ικανά να προκαλέσουν |
00:43:17 |
Η αγριότητα της επίθεσης |
00:43:23 |
Ή ένας παράφρον, πιθανός. |
00:43:26 |
Κάποιος με το ιστορικό, |
00:43:28 |
διανοητικής διαταραχής που να |
00:43:32 |
και που έχει υποστεί... |
00:43:34 |
...τραυματισμούς από τα |
00:43:37 |
Καταλαβαίνω τον υπαινιγμό σας |
00:43:42 |
Έχετε πλήρη γνώση |
00:43:45 |
όπως κι εγώ γνωρίζω |
00:43:49 |
Δεν ήσασταν επικεφαλής στην |
00:43:53 |
Είσαστε ευθύς άνθρωπος, |
00:43:57 |
Δεν είμαι εχθρός σας, κε Τάλμποτ. |
00:44:00 |
Έχετε παίξει ’μλετ, |
00:44:02 |
Μάκβεθ, Ριχάρδο Γ, |
00:44:06 |
Ένας συνετός άνθρωπος |
00:44:08 |
...ποιος άλλος θα μπορούσε |
00:44:13 |
Καλή σας μέρα, Επιθεωρητά. |
00:44:20 |
Λοιπόν, δεν θα σας πείραζε αν, |
00:44:22 |
έψαχνα αποδεικτικά στοιχεία |
00:44:23 |
για το που βρισκόσασταν |
00:44:26 |
Ελεύθερα. |
00:44:28 |
Εντάξει, κε Τάλμποτ. |
00:44:30 |
Θα στείλω τους ειδικούς μου |
00:44:33 |
όποτε σας βολεύει, φυσικά. |
00:44:59 |
Λόρενς. |
00:45:03 |
Ναι; |
00:45:04 |
Είσαι καλά; |
00:45:05 |
- Ναι. |
00:45:09 |
Ρώτησε πολλές ερωτήσεις. |
00:45:11 |
Λυπάμαι. Νιώθω τόσο |
00:45:17 |
Αν δεν σου είχα στείλει |
00:45:19 |
θα ήσουν τώρα |
00:45:21 |
Έκανα καλά που επέστρεψα. |
00:45:24 |
Δεν πρέπει να νιώθεις έτσι. |
00:45:36 |
Όχι. |
00:45:37 |
Τι; |
00:45:40 |
Δε μπορώ να την κάνω |
00:45:48 |
Πρέπει να το κάνεις ελαφρά. |
00:45:51 |
- Μπορώ; |
00:45:55 |
Όταν τη ρίχνεις γύρνα τον |
00:45:59 |
και απότομα. |
00:46:02 |
Επάνω ο καρπός... |
00:46:06 |
Βεβαιώσου ότι κουνάς |
00:46:23 |
Πως είναι στη Νέα Υόρκη; |
00:46:36 |
Το ακούς αυτό; |
00:46:38 |
Τι; |
00:46:42 |
’λογα. |
00:46:55 |
Γεια σου γιατρέ. |
00:46:56 |
Νόμιζα πως το ραντεβού μας |
00:46:58 |
Ελάτε μαζί μας. |
00:47:00 |
Είναι σχεδόν πανσέληνος. |
00:47:01 |
Σας δάγκωσε το Κτήνος. |
00:47:05 |
Κύριε Τάλμποτ. |
00:47:07 |
Πολλοί από εμάς εδώ, |
00:47:09 |
ψάχνουν για μια |
00:47:12 |
- Βοηθήστε μας. |
00:47:14 |
Δείξε μας τις πληγές σου. |
00:47:16 |
Ακούσαμε ότι θεραπεύεται αφύσικα. |
00:47:22 |
Θα τον αφήσετε να σκοτώσει |
00:47:30 |
Ανάθεμά σε, Τάλμποτ! |
00:47:32 |
Συγγνώμη συνταγματάρχα, |
00:47:34 |
ήθελα να πυροβολήσω εσάς. |
00:47:36 |
Δυστυχώς δεν είμαι |
00:47:39 |
- Μεγαλώνω. |
00:47:41 |
Ο Θεός τον έχει |
00:47:43 |
Αφήστε τον σε εμάς. |
00:47:45 |
Έχετε καταπατήσει τη γη μου. |
00:47:46 |
Μπορώ να σας πυροβολήσω |
00:47:48 |
Ο Σιχ ο υπηρέτης μου, |
00:47:50 |
και τυχαίνει να είναι |
00:47:51 |
και κρατάει |
00:47:53 |
Και, θα σας σκοτώσει. |
00:47:56 |
Θα σκοτώσει τους πρώτους οκτώ |
00:47:58 |
γι' αυτό θα σας παρακαλούσα |
00:48:01 |
Και αν σας ξαναδώ εδώ, |
00:48:04 |
δεν θα φερθώ τόσο πολιτισμένα, |
00:48:08 |
Καλή σας ημέρα, |
00:48:11 |
Λόρενς. |
00:48:20 |
Αιμορραγείς. |
00:48:34 |
Πως μπορούν να πιστεύουν |
00:48:38 |
Είναι άγνωστος γι' αυτούς εδώ |
00:48:41 |
και αυτό τον κάνει |
00:48:46 |
- Σ' ευχαριστώ. - Μπορείς επίσης |
00:48:50 |
Όταν επιστρέψει |
00:48:53 |
Δεν είσαι ο μόνος ηθοποιός |
00:49:00 |
Σαμψών. |
00:49:06 |
Ας βρούμε κάτι |
00:49:18 |
Σου χτύπησαν τον ώμο; |
00:49:21 |
Όχι. |
00:49:23 |
Αντιθέτως, |
00:49:25 |
τον νιώθω καλύτερα από πριν. |
00:49:27 |
Αυτό είναι καλό. |
00:49:29 |
Θα μπορούσα να τους κρατήσω |
00:49:42 |
Δεν πρέπει να τους ακούς. |
00:49:44 |
Οι χωρικοί είναι |
00:49:48 |
Είναι όλα όσα σιχαίνομαι |
00:50:09 |
Μπορεί να νιώσεις |
00:50:19 |
Λόρενς. |
00:50:30 |
Με συγχωρείς. |
00:51:14 |
- Τι έγινε |
00:51:17 |
Ετοίμασε τα πράγματα σου. |
00:51:19 |
Έκανα κάτι; |
00:51:21 |
Δεν είναι ασφαλές το μέρος. |
00:51:23 |
Πρέπει να επιστρέψεις |
00:51:26 |
Θα σε περιμένω εδώ έξω. |
00:51:29 |
Λόρενς! |
00:51:31 |
Περίμενε! |
00:51:37 |
Τι φοβάσαι; |
00:51:42 |
Αν σου συνέβαινε οτιδήποτε, |
00:51:45 |
δεν θα συγχωρούσα ποτέ |
00:52:24 |
Υπάρχουν αυτοί που αμφιβάλλουν |
00:52:30 |
Τη δύναμη του Σατανά να |
00:52:36 |
’λλα οι αρχαίοι ειδωλολάτρες |
00:52:39 |
Ούτε οι προφήτες. |
00:52:41 |
Ούτε ο Δανιήλ ή |
00:52:44 |
Ακόμα και ο περήφανος |
00:52:47 |
όπως λέει η Βίβλος, |
00:52:51 |
και μισός από άνθρωπο. |
00:52:57 |
Αλλά ο Θεός θα υπερασπιστεί |
00:53:00 |
Με το δεξί του χέρι, θα διαλύσει |
00:53:04 |
Σας το λέω, οι δυνάμεις |
00:53:09 |
Μετατρέποντας τους καταραμένους |
00:53:10 |
σε θηρία προσπαθεί |
00:53:13 |
Να μας κάνει ζώα. |
00:53:15 |
Να μας διδάξει την αυτοαπέχθεια |
00:53:18 |
κατ 'εικόνα του |
00:53:22 |
Σαμψών. |
00:53:24 |
Γιατί ο Κύριός μας ανέχεται |
00:53:31 |
Η περηφάνια προηγείται |
00:53:34 |
Το αγέρωχο πνεύμα |
00:53:37 |
Εγώ λέω ότι γίνεται γιατί |
00:53:40 |
Επειδή τα εγκλήματα |
00:53:43 |
και απαιτούν εκδίκηση! |
00:54:11 |
'Ένα ποτό, παρακαλώ. |
00:54:18 |
Κα Κιρκ. |
00:54:19 |
Γιατί δεν είστε έξω |
00:54:22 |
Να προσπαθείτε να πιάσετε αυτό το |
00:54:26 |
Καθώς δεν γνωρίζω που |
00:54:29 |
μου φαίνεται πιο πρακτικό |
00:54:32 |
στα πιθανά θύματα. |
00:54:34 |
Και βλέποντας ότι οι 214 από |
00:54:39 |
ζουν σε απόσταση μισού χιλιο- |
00:54:43 |
σχεδίαζα να περάσω |
00:54:46 |
Όχι στο Τάλμποτ Χολ; |
00:54:48 |
Γιατί το λες αυτό; |
00:54:50 |
Είναι καταραμένοι. |
00:54:54 |
Δυστυχώς το να είσαι καταραμένος |
00:54:57 |
να γυρνάω στην οικία του κε Τζον |
00:55:01 |
Κανόνες, κυρία Κιρκ. |
00:55:04 |
Είναι το μόνο που |
00:55:06 |
...να φαγωθούμε μεταξύ μας, |
00:55:11 |
Ένα ποτό, σας παρακαλώ. |
00:55:42 |
Λώρενς; |
00:55:45 |
Η Δεσποινίς Κόνλιφ έφυγε από το Μπλάκμουρ. |
00:55:48 |
Ξέρω, εγώ την έδιωξα. |
00:55:52 |
Μάλον έχει φθάσει στο Λονδίνο τώρα. |
00:55:54 |
Και γιατί το έκανες αυτό, Λώρενς; |
00:55:56 |
Επείδη αυτό το μέρος είναι καταραμένο. |
00:56:45 |
Πατέρα! |
00:59:40 |
Είναι ένα ιερό για την |
00:59:42 |
Μια πραγματικά |
00:59:47 |
Ξέρω ότι ο χαμός της |
00:59:52 |
Είναι τερατώδες, |
00:59:54 |
...να δει τη μητέρα του |
00:59:56 |
Κι εγώ θα έδινα τη ζωή μου |
01:00:00 |
για να μη μας έβρισκες |
01:00:02 |
Πρέπει να πιστέψεις αυτό |
01:00:04 |
με πιστεύεις, |
01:00:06 |
Αγαπούσα τη μητέρα σου με |
01:00:10 |
Ο θάνατός της με αφάνισε, |
01:00:13 |
Ακόμα τριγυρίζω τα βράδια |
01:00:17 |
Ψάχνοντας για εκείνη. |
01:00:21 |
Αλλά είμαι νεκρός όπως αυτή. |
01:00:25 |
Κοίτα με στα μάτια, Λόρενς. |
01:00:28 |
Είμαι αρκετά νεκρός |
01:00:38 |
Αγαπητέ μου, μακάρι να |
01:00:39 |
ότι η τραγωδία που περιβάλλει |
01:00:43 |
Αντιθέτως φοβάμαι, |
01:00:45 |
ότι έρχονται τα |
01:00:53 |
Δε νομίζω να σε |
01:00:56 |
Θα σε κατηγορήσουν όμως. |
01:00:59 |
Το Κτήνος θα ξυπνήσει. |
01:01:03 |
Το Κτήνος θα βγει |
01:02:44 |
Τον έχουμε! |
01:02:47 |
Πρόσεξε την λακούβα, Τζόνι. |
01:02:53 |
Τζόνι; |
01:02:54 |
Ρίξτου! |
01:03:04 |
Τζόνι! |
01:03:13 |
Τζόνι! |
01:03:26 |
Μακουίν! |
01:05:25 |
Λόρενς. |
01:05:32 |
Λόρενς. |
01:05:37 |
Ξύπνα. |
01:05:40 |
Λόρενς. |
01:05:53 |
Φοβερά πράγματα, Λόρενς. |
01:05:56 |
Έκανες φοβερά πράγματα. |
01:06:29 |
Είναι όπως τα λέγατε, |
01:06:32 |
Είναι όπως τα λέγατε. |
01:06:34 |
Λυπάμαι, κε Τζον. |
01:06:39 |
Να είσαι δυνατός Λόρενς. |
01:06:43 |
Να είσαι δυνατός. |
01:06:47 |
ΑΣΥΛΟ ΛΑΜΠΕΘ, ΛΟΝΔΙΝΟ |
01:06:51 |
Που είναι ο πατέρας μου; |
01:06:56 |
Λυπάμαι που σε βλέπω για μία |
01:07:03 |
Με απογοητεύεις. |
01:07:06 |
Αλλά έχουμε σημειώσει τεράστια |
01:07:10 |
παραισθήσεων όπως |
01:07:13 |
Πού είναι ο πατέρας μου; |
01:07:58 |
Πού είναι ο πατέρας μου; |
01:08:00 |
Πού είναι ο πατέρας μου; |
01:08:01 |
Πού είναι ο πατέρας μου; |
01:08:15 |
Εάν δεν σκοτώσεις τον πατέρα μου, |
01:08:31 |
Ελπίζω ότι αυτό δεν θα εμποδίσει |
01:08:34 |
Θα ρωτήσω τον Γιούρικ. |
01:08:37 |
Λόρενς, ξύπνα. |
01:08:39 |
’κουσα κάτι. |
01:08:43 |
Φοβερά πράγματα, Λόρενς. |
01:08:46 |
Τρομερά πράγματα. |
01:08:50 |
Πατέρα! |
01:08:58 |
Κοίτα με στα μάτια, Λόρενς. |
01:09:04 |
Είναι εντάξει, Λόρενς. |
01:09:05 |
Όλα είναι εντάξει. |
01:09:07 |
Ήρθα να σε πάρω σπίτι. |
01:09:10 |
Έλα μαζί μου. |
01:09:12 |
Είναι εντάξει. |
01:09:17 |
Είναι εντάξει. |
01:09:19 |
Κράτα με. |
01:09:22 |
Απλά κράτα με. |
01:09:31 |
Δεν είναι πραγματικό. |
01:09:35 |
Δεν είναι πραγματικό. |
01:09:46 |
Λυκανθρωπία. |
01:09:49 |
Λυκανθρωπία. |
01:09:55 |
Απέκτησα την ασθένεια, |
01:09:58 |
στην Ινδία, στο Ιντοκούς. |
01:10:00 |
Οι ντόπιοι με πήγανε σε μια |
01:10:04 |
όπου σύμφωνα με το μύθο |
01:10:09 |
Και μετά από πάρα πολλές ημέρες |
01:10:14 |
..τελικά έφτασα. |
01:10:20 |
Και το περίεργο πλάσμα |
01:10:25 |
ήταν ένα μικρό αγόρι. |
01:10:27 |
Ένα μικρό άγριο αγόρι. |
01:10:30 |
Τρομαχτικά δυνατό. |
01:10:38 |
Ξαφνικά μου επιτέθηκε |
01:10:43 |
Έτσι, επέστρεψα |
01:10:45 |
που κυνηγούσαμε μαζί |
01:10:47 |
και σκέφτηκα πως |
01:10:49 |
δεν θα με πέρνανε στα σοβαρά. |
01:10:51 |
Ανακάλυψα το αντίθετο. |
01:11:02 |
Σκότωσες τη μητέρα μου. |
01:11:07 |
Ναι, υποθέτω ότι το έκανα. |
01:11:12 |
Θα πρέπει να αυτοκτονήσεις. |
01:11:14 |
Δε μπορώ να σου περιγράψω |
01:11:17 |
Αλλά η ζωή είναι υπέροχη Λόρενς, |
01:11:19 |
ειδικά για τους καταραμένους |
01:11:22 |
Όπως εμένα. |
01:11:24 |
Ναι. |
01:11:26 |
Σε κάθε πανσέληνο, |
01:11:28 |
για πολλά χρόνια έμενα |
01:11:32 |
Με κλείδωνε ο Σιχ, |
01:11:36 |
25 χρόνια. |
01:11:39 |
Μετά ήρθε εκείνη. |
01:11:41 |
Σαν τη μαγεία του φεγγαριού. |
01:11:45 |
Η Γκουέν... |
01:11:46 |
Θα έπαιρνε τον αδερφό, |
01:11:47 |
και θα χάνονταν μες τη νύχτα... |
01:11:51 |
Και παρόλο που είχα παραιτηθεί, |
01:11:53 |
δεν το είχε κάνει και |
01:11:55 |
Ο Μπεν όπως καταλαβαίνεις, |
01:11:58 |
...βέβαιος για την |
01:11:59 |
να εγκαταλείψουν το |
01:12:00 |
και να πάρει τη Γκουέν |
01:12:03 |
Μέθυσα και έγινα βίαιος, |
01:12:06 |
ξεσπώντας στο Σιχ που |
01:12:10 |
Τον έριξα κάτω αναίσθητο. |
01:12:13 |
Καημένε Σιχ. |
01:12:15 |
Ναι. |
01:12:16 |
Δεν στο έχω πει ποτέ αυτό, Λώρενς. |
01:12:18 |
Όμως υπήρξα μποξέρ και διαγωνιζόμουν |
01:12:20 |
Όταν ήμουν νεαρός στο λιμάνι της Βοστόνης, |
01:12:23 |
..στο Σαν Φρανσίσκο, στην Νέα Υόρκη. |
01:12:25 |
Τότε τις παλιές καλές εποχές, |
01:12:28 |
Πολύ καιρό πριν. |
01:12:33 |
Τέλος πάντων, |
01:12:35 |
δεν ήμουν σε θέση να κλειδωθώ |
01:12:38 |
Και.. βρήκα το πτώμα του αδερφού σου |
01:12:44 |
Διαμελισμένο. |
01:12:48 |
Τώρα πια ξέρω ότι είναι λάθος |
01:12:53 |
δε νομίζεις Λόρενς; |
01:12:57 |
Θα έπρεπε να το αφήσουμε |
01:12:59 |
Να σκοτώσει ή να σκοτωθεί. |
01:13:01 |
Θα σε σκοτώσω. |
01:13:07 |
Έχεις πολύ δρόμο ακόμα |
01:13:12 |
Θα έχεις την ευκαιρία σου. |
01:13:14 |
Αρκετά σύντομα. |
01:13:18 |
Θα είναι πλήρες απόψε. |
01:13:20 |
Το φεγγάρι. |
01:13:23 |
Σου έχω ένα μικρό δώρο Λόρενς... |
01:13:26 |
όσο υπέροχη τη βρίσκω εγώ. |
01:13:30 |
Ή δεν τη βρίσκω. |
01:13:35 |
Λυπάμαι βαθύτατα γι' αυτό, |
01:13:39 |
Μπορεί να δυσκολεύεσαι |
01:13:41 |
Να δυσκολεύεσαι να το δεχτείς. |
01:13:43 |
- Θα σε σκοτώσω. |
01:13:45 |
- Θα σε σκοτώσω. |
01:13:53 |
Θα σε σκοτώσω! |
01:14:18 |
Εκδηλώνουν παραισθήσεις |
01:14:28 |
Κε Τάλμποτ. |
01:14:31 |
Είμαστε εδώ απόψε |
01:14:33 |
ότι οι φόβοι του κε Τάλμποτ |
01:14:37 |
Θα παραμείνουμε σε αυτό |
01:14:41 |
και μόλις ο κε Ταλμποτ δει ό,τι... |
01:14:45 |
...η πανσέληνος δεν επιδρά |
01:14:48 |
ότι συνεχίζει να είναι ένα |
01:14:53 |
θα έχει κάνει... το πρώτο |
01:14:58 |
ψυχική του θεραπεία. |
01:15:01 |
Γνωρίζουμε όλοι |
01:15:05 |
έχει υποστεί τραυματικές |
01:15:10 |
Ήταν μάρτυρας στον ακρωτηριασμό |
01:15:13 |
Το νεαρό μυαλό του μη |
01:15:16 |
δημιούργησε μία φανταστική |
01:15:20 |
Ότι ο πατέρας του είναι |
01:15:23 |
Ότι ο πατέρας του είναι στην |
01:15:31 |
Όμως... |
01:15:33 |
...ο πατέρας σου δεν είναι |
01:15:37 |
Δεν σε έχει δαγκώσει λυκάνθρωπος. |
01:15:41 |
Δεν θα γίνεις λυκάνθρωπος. |
01:15:44 |
Όπως κι εγώ δεν θα βγάλω φτερά |
01:15:55 |
Νομίζω ότι ο κε Τάλμποτ |
01:16:09 |
Σταμάτα. |
01:16:11 |
Μιλήστε κε Τάλμποτ. |
01:16:14 |
Συγγνώμη αλλά δεν σας ακούμε. |
01:16:18 |
Ανόητε. |
01:16:21 |
Απόψε θα σας σκοτώσω όλους! |
01:16:25 |
Θα σας σκοτώσω όλους! |
01:16:28 |
Ναι, καλά, όπως μπορείτε |
01:16:32 |
η Λυκανθρωπία είναι |
01:16:38 |
Σκοτώστε με... |
01:16:40 |
Σκοτώστε με! |
01:16:44 |
...την οποία βιώνουν |
01:17:19 |
Δρ. Χόνεγκερ. |
01:17:30 |
Γιατρέ! |
01:18:15 |
Ανοίξτε. |
01:18:17 |
Φαίνεται κλειδωμένη, κύριε. |
01:18:34 |
Ανοίξτε την πόρτα! |
01:19:33 |
- Ντέιβις; |
01:19:35 |
- Είσαι οπλισμένος; |
01:19:36 |
Δώσε μου το περίστροφο σου. |
01:20:09 |
Μην ενοχλείστε. |
01:20:24 |
- Κάρτερ! |
01:20:26 |
- Έχεις πιστόλι; |
01:20:27 |
Ακολούθησέ με. |
01:20:28 |
Στείλε τηλεγράφημα στη Γιαρντ: |
01:20:30 |
Μάλιστα, Κύριε. |
01:20:31 |
- Τώρα! |
01:20:37 |
Δεν νομίζω να έχεις πάνω σου |
01:20:39 |
Τι; |
01:21:23 |
Εσείς οι δύο μαζί μου. |
01:21:39 |
Σταθερά. |
01:21:59 |
Ο Θεός να μας βοηθήσει. |
01:22:59 |
Προχωράτε! |
01:23:01 |
Αρχίστε να τσεκάρετε τις προβλήτες! |
01:23:59 |
Ποιος είναι εκεί; |
01:24:02 |
Λόρενς! |
01:24:05 |
Τι κάνεις εδώ; |
01:24:11 |
Τι σου έκαναν; |
01:24:15 |
Είμαι αυτό που λένε ότι είμαι. |
01:24:18 |
Είμαι ένα τέρας. |
01:24:22 |
Το ίδιο και ο πατέρας μου. |
01:24:26 |
Σκότωσε τον Μπεν. |
01:24:31 |
Και τη μητέρα μου. |
01:24:52 |
Μπορώ να σε βοηθήσω. |
01:24:55 |
Δεν υπάρχει βοήθεια για μένα. |
01:24:58 |
Αν υπάρχουν τέτοια πράγματα, |
01:25:03 |
αν είναι δυνατόν να γίνεται, |
01:25:08 |
Μαγεία... |
01:25:11 |
...και Θεός. |
01:25:16 |
Θα βρω ένα τρόπο |
01:25:24 |
Οφείλω να ομολογήσω, |
01:25:27 |
ότι ζηλεύω τον αδελφό μου |
01:25:32 |
Τη χαρά που πρέπει να ένιωσε. |
01:25:37 |
Θα έδινα ότι έχω, |
01:25:40 |
να σε γνώριζα |
01:25:45 |
Πρέπει να γυρίσω στο Τάλμποτ Χολ |
01:25:54 |
Λόρενς... |
01:25:58 |
’σε με να σε βοηθήσω. |
01:26:00 |
Το έχεις κάνει ήδη. |
01:26:07 |
Λόρενς, μη, |
01:26:10 |
Μείνε μαζί μου. |
01:26:52 |
Δεσποινίς Κόνλιφ, καλημέρα. |
01:26:54 |
Επιθεωρητά. |
01:26:56 |
Μπορώ να περάσω; |
01:27:10 |
Ήθελα να σας ρωτήσω ευθέως... |
01:27:14 |
Θα έχετε ακούσει ως τώρα |
01:27:16 |
Ναι, το άκουσα και |
01:27:20 |
Δεσποινίς Κόνλιφ, |
01:27:22 |
δε μπορώ να σας περιγράψω |
01:27:23 |
τον θανάσιμο κίνδυνο |
01:27:26 |
αν βρεθείτε μπροστά του. |
01:27:33 |
Σας ευχαριστώ, |
01:27:38 |
Δεσποινίς Κόνλιφ, |
01:27:39 |
Θαυμάζω τις ευγενείς |
01:27:42 |
νομίζετε ότι μπορείτε |
01:27:44 |
Αλλά δεν μπορείτε. |
01:27:46 |
Επιμένω να έρθετε μαζί μου. |
01:27:48 |
Επιμένετε; |
01:27:50 |
Δεν βρίσκεται εδώ, Επιθεωρητά! |
01:27:56 |
Έλα τώρα, γυναίκα! |
01:28:04 |
Τάλμποτ. |
01:28:06 |
Ψηλά τα χέρια σου και βγες έξω |
01:28:10 |
Τάλμποτ! |
01:28:12 |
- Όχι! |
01:28:20 |
Τώρα σε περιμένει |
01:28:37 |
Ο Λώρενς Τάλμποτ συνεχίζει να αγνοείται. |
01:28:41 |
Η Αστυνομία οργώνει το Λονδίνο. |
01:28:45 |
Ο Λώρενς Τάλμποτ συνεχίζει να αγνοείται. |
01:28:48 |
Η Αστυνομία οργώνει το Λονδίνο. |
01:30:24 |
Ψάχνω για μια γυναίκα που |
01:30:27 |
Όχι. |
01:31:26 |
Σ' ευχαριστώ. |
01:31:41 |
Τι θέλεις από μένα; |
01:31:55 |
Λόρενς Τάλμποτ. |
01:31:57 |
Ξέρετε τι του συνέβη. |
01:31:59 |
Καταλαβαίνετε... |
01:32:02 |
Χρειάζομαι τη βοήθειά σας. |
01:32:06 |
’φησε τον στην τύχη του. |
01:32:08 |
Πρέπει να τον σώσω. |
01:32:12 |
Τον αγαπάς; |
01:32:16 |
Πείτε μου τι να κάνω. |
01:32:19 |
Ή θα τον καταδικάσεις; |
01:32:21 |
Ή θα... |
01:32:25 |
...τον ελευθερώσεις; |
01:32:28 |
Ξέρεις τι σημαίνει αυτό; |
01:32:33 |
Ναι... |
01:32:35 |
Αλλά δεν μπορώ. |
01:32:37 |
Δεν μπορώ να το κάνω, |
01:32:39 |
Ξέρω ότι είναι, το ξέρω |
01:32:43 |
Σας ικετεύω, |
01:32:47 |
Δεν υπάρχει θεραπεία. |
01:32:53 |
Βάζεις σε κίνδυνο τη ζωή σου. |
01:32:58 |
Ας σε προστατεύουν οι άγιοι, |
01:33:00 |
και να σου δώσουν δύναμη να |
01:33:27 |
Είσαι σίγουρος |
01:33:29 |
Ναι, αρκετά σίγουρος. |
01:33:33 |
Εντάξει. |
01:33:35 |
Πάντε στην οδό Πρόιορ. |
01:33:37 |
Στον Σιδηροδρομικό σταθμό. |
01:33:40 |
Στους νότιους κήπους |
01:33:42 |
Πείτε στον κο Τζον |
01:33:44 |
Μείνετε κοντά στο κτήμα, |
01:33:48 |
Αν δείτε τον Τάλμποτ... |
01:33:50 |
Μην του πιάσετε κουβέντα. |
01:33:54 |
Πυροβολήστε τον |
01:33:57 |
Χωρίς προειδοποίηση! |
01:35:15 |
Δεν φάνηκε ο Μακάρθουρ. |
01:35:17 |
Δεν είναι στη θέση του |
01:35:23 |
Δεσποινίς Κόνλιφ; |
01:35:26 |
Φωνάξτε τους άλλους. |
01:38:41 |
Σάμψων.. |
01:39:55 |
Θα σηκωθώ και θα πάω στον |
01:39:59 |
Πατέρα, αμάρτησα στον |
01:40:02 |
...και δεν είμαι πλέον άξιος |
01:40:13 |
Και ιδού εκεί στέκεται... |
01:40:15 |
...ο άσωτος υιός, |
01:40:17 |
έχει επιστρέψει. |
01:40:24 |
Μήπως πρέπει να φέρω μία ρόμπα |
01:40:27 |
Δαχτυλίδια να βάλω |
01:40:29 |
Παπούτσια στα πόδια σου; |
01:40:31 |
Αυτό που πρέπει να κάνεις |
01:40:32 |
Όμως και οι δύο ξέρουμε ό, τι |
01:40:35 |
Ίσως με λίγη τύχη. |
01:40:37 |
Έβαλες ασημένιες σφαίρες |
01:40:40 |
Λυπάμαι. |
01:40:42 |
Με έφερες σε |
01:40:47 |
Με κάνεις ευτυχισμένο. |
01:40:49 |
Τι δεν σε κάνει; |
01:40:51 |
Το να σε βλέπω |
01:40:54 |
Ο γιος μου επέστρεψε, |
01:40:57 |
δεν είναι υπέροχο; |
01:40:59 |
Όχι, είναι κόλαση. |
01:41:02 |
Κόλαση; Όχι; |
01:41:06 |
Το κτήνος, είναι κτήνος. |
01:41:09 |
’σε το όπλο. |
01:41:22 |
Καημένε, Λόρενς. |
01:41:24 |
Ήσουν ο ποιο ευαίσθητος. |
01:41:27 |
Έχω αφαιρέσει το μπαρούτη |
01:41:30 |
εδώ και πολλά χρόνια. |
01:41:32 |
Όμως, ομολογώ... |
01:41:34 |
...ότι συγκινήθηκα από |
01:41:38 |
Τελικά, έγινες ο άντρας |
01:41:43 |
Σκάσε Λόρενς, αγόρι μου! |
01:42:08 |
Δες... |
01:42:10 |
Το βλέπεις Λόρενς; Νιώθεις |
01:42:14 |
Θα είναι εδώ σύντομα. |
01:42:17 |
Ερχόμενο από το σκοτάδι, στο φως. |
01:42:24 |
Είσαι ο διάδοχος του |
01:42:26 |
Εσύ ήσουν πάντα ο διάδοχος |
01:45:05 |
Λόρενς! |
01:45:06 |
Λόρενς! |
01:45:19 |
Όχι! |
01:45:29 |
Τρέχα! |
01:46:50 |
- Είστε σίγουρος ότι είστε καλά, |
01:47:59 |
Κοίτα με, Λόρενς, |
01:48:03 |
Ξέρεις ποια είμαι. |
01:48:05 |
Σταμάτα. |
01:48:09 |
Λόρενς! Μη. |
01:48:15 |
Λόρενς, με γνωρίζεις. |
01:48:17 |
Με γνωρίζεις... |
01:48:27 |
Είμαι η Γκουέν. |
01:48:29 |
Λόρενς, είμαι η Γκουέν. |
01:50:28 |
Γκουέν... |
01:50:29 |
Συγνώμη. |
01:50:33 |
Έπρεπε να τελειώσει |
01:50:38 |
Συγνώμη. |
01:50:44 |
Σ' ευχαριστώ. |
01:51:40 |
Λένε ό,τι δεν είναι αμαρτία |
01:51:45 |
Μόνο εάν σκοτώσεις άνθρωπο. |
01:51:52 |
Όμως που σταματάει το ένα |
01:51:56 |
.:: K I R I O U S ::. |
01:52:03 |
Συγχρονισμός για την έκδοση |