Barbarossa

en
00:00:01 Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:28 Italien, 1100-tallet e. Kr.
00:00:30 Den tyske kejser, Fredrik I,
00:00:36 Hans drøm er at
00:00:39 - og genskabe
00:00:42 Fra Milano kommer en ung mand,
00:00:48 Han hedder Alberto da Giussano, og
00:02:28 Fart på!
00:02:33 Der er den!
00:03:07 Tag den vej!
00:04:14 Stands der!
00:04:16 Stands, sagde jeg!
00:04:20 Jeg er ikke et vildsvin. Jeg er
00:04:29 Er De "Barbarossa"?
00:04:33 Bliver jeg kaldt sådan her.
00:04:38 Jeg hedder Alberto da Giussano.
00:04:41 Søn af Giovanni, smed fra Milano.
00:04:45 Nåh, smeden...
00:04:48 Tag denne dolk. Den skal tjene dig,
00:04:56 Kejseren er herhenne!
00:05:04 Würzburg i Tyskland
00:05:26 Jeg ved ikke, om det er klogt.
00:05:29 Hildegard af Bingen er en dygtig
00:05:34 Som 5-årig kunne hun beskrive
00:06:07 De laver deres egen musik.
00:06:09 Kalven var død inde i livmoderen.
00:06:19 Hvorfor er I rejst hertil?
00:06:22 Min hærskare er her
00:06:24 Han skal giftes i morgen,
00:06:28 Brylluppet er velsignet.
00:06:31 Uskyldens træ er ikke modent endnu,
00:06:38 Hun vil bære frugt.
00:06:41 Kom nærmere...
00:06:44 De...
00:06:48 ...der udgiver sig for
00:07:05 Står det skrevet i min skæbne.
00:07:10 Lyt til det, jeg siger,
00:07:17 Deres navn vil blive husket
00:07:26 Men vær på vagt...
00:07:30 Pas på vandet.
00:07:35 Pas på sværdet.
00:07:38 Med sværdet kommer nederlaget.
00:07:42 Med vandet kommer døden.
00:07:52 Pas på vandet.
00:08:27 Her kommer
00:08:30 Jeg håber, hun gør min fætter
00:08:35 Hun kunne hverken udholde hans
00:08:39 Det håber vi alle.
00:08:42 Hans majestæt har ventet
00:08:49 Han må desværre vente
00:08:53 Han kan trøste sig med, at Beatrix
00:09:02 - Hvem er det, Eugenie?
00:09:08 Han er kejserens fætter.
00:09:11 Han bliver kaldt for "Løven".
00:09:15 Løven Henrik...
00:09:34 Hun er smukkere end den første.
00:09:37 - Hun er kun et barn!
00:09:41 Hun burde i det mindste
00:09:47 Den franske pige virker lovende.
00:09:54 Hun kan tilsyneladende også læse.
00:10:04 MILANO
00:10:16 Min far vil dræbe mig.
00:10:20 - Du er våd. Hvad har du lavet?
00:10:24 - Evandro ville tage af sted uden dig.
00:10:28 - Vi skal nå floden inden skumringen.
00:10:42 Kom med dem!
00:10:45 - Lodi-borgerne sover stadig.
00:10:49 Hørte I det?
00:10:56 - Skynd dig, giv mig dem!
00:10:59 Hvor er der mange fine varer.
00:11:04 Kontrollér dem.
00:11:20 Hvad vil De?
00:11:24 Ikke lige nu,
00:11:28 Det skal I betale for.
00:11:54 På dem!
00:12:13 Skynd dig, Alberto!
00:12:31 Ved han, at du elsker ham?
00:12:35 Naturligvis ikke.
00:12:39 Rainero da Giussano er for genert
00:12:43 - hvis han venter for længe,
00:12:51 Og du selv?
00:12:54 Ingen vil have mig,
00:12:59 Jeg kan ikke elske
00:13:11 Alberto!
00:13:14 Du altforbarmende!
00:13:20 Tessa!
00:15:06 Milaneserne udnytter alle chancer til
00:15:12 Det finder vi foruroligende,
00:15:16 Det er derfor, vi er kommet.
00:15:18 Byen Lodi har altid
00:15:23 Nu har den brug for
00:15:32 Milaneserne er ved
00:15:36 Det er på tide at minde dem om,
00:15:39 Vi kan tage sydpå
00:15:43 Nej!
00:15:46 Vi går ikke til angreb endnu.
00:15:49 Hvis De lægger
00:15:53 - bliver De den mægtigste
00:15:57 Jeg skriver et brev,
00:16:02 I skal aflevere det.
00:16:24 Kejseren advarer jer
00:16:28 Ellers bliver Milano bandlyst.
00:16:38 Gherardo!
00:16:41 Her har De vort svar.
00:16:44 De er gået for langt.
00:16:49 - Hvad har du gjort?
00:16:54 Deres excellence!
00:17:00 Hvad skal vi nu gøre?
00:17:03 Sæt en hær sammen.
00:17:09 Du milde...
00:18:23 Alberto...
00:18:30 Alberto da Giussano...
00:18:36 ...smedens søn.
00:18:41 Det indgik ikke i vores aftale,
00:18:53 Det lykkedes os, Alberto!
00:18:58 - Er I allerede tilbage?
00:19:04 Vi besejrede Lodi.
00:19:07 - Kom, vi fejrer det derude.
00:19:18 De er klar.
00:19:22 De havde ikke andet valg,
00:19:26 De synes at tvinge mig til at gå
00:19:32 Jeg ved det,
00:19:37 Milaneserne ønsker selvstyre, men
00:19:43 Knus dem.
00:19:49 En profeti kom mig for øre,
00:19:53 Det handlede om et sværd og vand.
00:19:56 Sværdet kom med nederlag,
00:20:01 Var det en profeti eller
00:20:05 Jeg har også en profeti til Dem.
00:20:09 I egenskab af dronning forudser jeg,
00:20:14 I egenskab af Deres hustru forudser
00:21:42 Hundene er urolige.
00:21:49 Det er ikke torden, de er bange for.
00:22:03 Du godeste,
00:22:06 Hvad laver De ude i det vejr?
00:22:09 Jeg vil tale med Dem. I enrum.
00:22:19 - Jeg lytter.
00:22:25 Det vidste jeg allerede.
00:22:29 Ja, men sagen er den...
00:22:34 Jeg har to kvinder i huset,
00:22:39 Jeg vil anmode om Tessas hånd.
00:22:45 Tessa...
00:22:48 Tessa er giftemoden, så det her
00:22:55 - Vil De tale med hende?
00:23:00 - Jeg har planlagt det hele.
00:23:04 Jeg vender tilbage.
00:23:21 Nu er vi endelig fremme.
00:23:24 De skal erobre denne del, hvis
00:23:29 Rom ligger lige i midten.
00:23:35 Rom er svækket.
00:23:41 Hvor længe så?
00:23:43 Den stædige englænder,
00:23:49 Hans efterfølger siges,
00:23:52 De vil snart sidde på den trone,
00:23:59 Vi fortsætter.
00:24:19 Der fik jeg dig!
00:24:32 Siniscalco Barozzi
00:24:37 - Han bad om min søster Tessas hånd.
00:24:44 Han kommer aldrig til
00:24:48 Hvor kan du vide det fra?
00:24:54 Jeg kan mærke det.
00:24:58 Så er det sandt, hvad de siger.
00:25:06 Vent...
00:25:09 Vent!
00:25:12 Jeg har noget til dig.
00:25:23 Med denne skede, tager jeg
00:25:28 Med dolken forsvarer jeg dig
00:25:35 Hvad er der?
00:25:40 Hvad er der galt?
00:25:59 Eleonora... Sover du?
00:26:04 Nej.
00:26:08 Jeg skal vise dig noget.
00:26:11 Se her...
00:26:19 - Har han endelig besluttet sig?
00:26:32 Sig ikke noget til far.
00:26:35 Han synes, at Siniscalco Barozzi
00:26:40 Han kan måske blive konsul.
00:26:43 Det er ikke ham, der bliver tvunget
00:26:53 Lyt til dit hjerte, Tessa.
00:26:58 Sov nu!
00:27:06 Mit hjerte har allerede
00:27:10 Så er det sådan, det må være.
00:27:26 Du godeste!
00:27:37 De kan gå ind.
00:27:50 Jeg er kommet for
00:27:54 De må stille Dem tilfreds med
00:28:02 Jeg har
00:28:05 - Milano har en kort hukommelse.
00:28:10 De var til stede, da den milanesiske
00:28:16 Jeg blev ydmyget
00:28:21 Jeg er her også for
00:28:25 Vores samtale er forbi.
00:28:28 Hils Deres konsuler og sig,
00:28:31 - og det er ingen høflighedsvisit.
00:28:34 Mange adelsmænd i Milano
00:28:38 De har gjort, hvad De kan, Barozzi.
00:28:46 Den bliver her.
00:28:55 Det er sandt. Jeg er bange.
00:28:58 Jeg har selv set, hvad Tysklands
00:29:08 Deres teltlejr dækkede hele felten.
00:29:12 De havde så mange krigsmaskiner...
00:29:18 ...at de ikke engang ville kunne
00:29:26 Jeg bønfalder Dem om -
00:29:30 - at kapitulere.
00:29:33 - Kapitulere!
00:29:39 Barbarossas hær er her snart.
00:29:45 Milanos dage kan tælles
00:29:51 VERONA
00:30:02 Hver gang vi kommer her, bygger de
00:30:15 Veronas folk respekterer traditionen.
00:30:18 Når Tysklands konge kommer, er
00:30:24 Det respekterer vi dem for.
00:30:34 Deres majestæt!
00:30:38 Pas på træstammerne!
00:30:41 Stands!
00:31:03 Bind rebet fast!
00:31:11 Det er en fælde!
00:31:15 Hjælp ham op!
00:31:19 Nej, Deres majestæt!
00:31:25 Hjælp kejseren!
00:31:35 Tag rebet!
00:31:40 Han er under vandet! Dyk ned!
00:31:44 Nej...
00:31:46 Find ham!
00:31:48 Dyk!
00:31:55 Nej... Du godeste!
00:32:08 Ræk mig hånden!
00:32:27 Det, I har gjort,
00:32:31 I og Milano
00:32:33 I har berøvet
00:32:38 I har ikke respekteret den skik,
00:32:43 Hvordan kan det være?
00:32:46 Det er en vigtig dag, og
00:32:51 Man kan kun
00:32:58 Jeg er lige så grusom -
00:33:01 - som Gud er god.
00:33:10 Alberto!
00:33:12 Alberto!
00:33:15 Barbarossa har knust Brescia!
00:33:20 Hvor ved du det fra?
00:33:24 Hvad vil du have, vi skal gøre?
00:33:30 Det ville ikke gøre nogen forskel.
00:33:36 Vi vil ikke være slaver længere.
00:33:40 - De har allerede tabt denne krig.
00:33:45 Vor pligt er
00:33:49 - og din pligt er at sidde derhjemme
00:33:53 Hvis du da har en.
00:34:05 - Tal aldrig sådan til hende igen.
00:34:10 Nu er det nok.
00:34:44 Der er de.
00:34:57 Vidunderligt.
00:35:10 Hvor mange byer skal vi knuse,
00:35:16 Bare en til. Vi knuser Milano.
00:35:19 Så vil de andre byer følge
00:35:24 Milano, Milano, Milano...
00:35:31 Parma hilser kejseren!
00:35:33 Cremona hilser kejseren!
00:35:36 Padua hilser kejseren!
00:35:39 Ferrara hilser kejseren!
00:35:41 Hvad brænder de mest for?
00:35:46 - eller at bidrage
00:35:49 De er får, Rainald.
00:35:54 De behøver bare at adlyde kejseren.
00:36:26 - Hørte du det?
00:36:29 Det er ikke torden.
00:36:35 Se derhenne!
00:36:38 Barbarossa!
00:36:40 Barbarossa!
00:36:44 Barbarossa! Barbarossa!
00:36:54 Skynd jer!
00:37:30 Det er den største hær,
00:37:34 Kom, Alberto.
00:37:40 Alberto!
00:37:42 Skynd dig, Alberto!
00:37:55 Skynd dig!
00:37:59 Hvad er der?
00:38:01 Lad dem ikke kæmpe.
00:38:07 Jeg så pilene...
00:38:11 Tyskerne er derude.
00:38:15 - Hvad taler du om?
00:38:51 Vi er beredt,
00:38:55 - Hvor mange krigsmaskiner har vi?
00:39:00 Tårnet ligger desværre
00:39:04 - Kan vi ikke gå nærmere?
00:39:08 Milaneserne har bygget
00:39:11 Maskinerne kan
00:39:14 Klogt træk. Har I
00:39:19 Jeg synes, at vi skal koncentrere
00:39:24 - samtidig med, at vi
00:39:29 Milaneserne føler sig trygge
00:39:36 De skal holdes tilbage der,
00:39:40 De kommer til at sulte,
00:39:46 - bliver byen deres grav.
00:39:49 Tryk på!
00:39:55 Sæt dem på plads!
00:39:57 - De forbereder et angreb!
00:40:04 Fyr!
00:40:09 Søg dækning!
00:40:22 Kast tønderne ned!
00:40:26 Kast tønderne!
00:40:36 De kaster tønder ned i vandet.
00:40:42 De prøver
00:40:47 Skynd jer!
00:40:50 Fyr!
00:40:53 Fyr!
00:41:05 Lad dem ikke hvile.
00:41:08 Vi berøver dem al mad og hvile.
00:41:11 De bliver
00:41:26 Fyr og lad igen!
00:41:44 Søg dækning! Skynd jer!
00:42:03 Skynd jer, hurtigere!
00:42:09 Mod muren! Fart på!
00:42:12 Grib fat!
00:42:17 Søg dækning!
00:42:37 Løb... Hurtigt!
00:42:45 Herhen!
00:42:47 Stands!
00:42:52 Hent nogle sten! Skynd jer!
00:42:57 50 meter fra muren!
00:43:00 Er I klar?
00:43:04 Fyr!
00:43:12 Fyr!
00:43:21 Vi har brug for en frivillig per
00:43:29 Hvem går?
00:43:31 Dig, dig...
00:43:33 Ja.
00:43:43 Jeg så ikke unge
00:43:48 Lad ham være i fred, Barozzi.
00:43:53 - Vælg en af os i stedet.
00:43:56 Da jeres bror tilsyneladende ikke
00:44:01 Nej!
00:44:04 Ingen skal sige,
00:44:10 En per familie, sagde han.
00:44:13 Vi vil ikke hindre en ung mand i
00:44:22 Kom hen til Sant' Ambrogio
00:44:37 Hent jeres våben.
00:44:40 Du bestemmer ikke over mig!
00:44:43 Du skal ikke fortælle mig,
00:44:56 Luk porten!
00:45:06 Vær forsigtige.
00:45:50 Tessa... De burde være tilbage nu.
00:45:55 Jeg beder til,
00:45:59 Hvad der end sker,
00:46:04 - Du er ikke alene.
00:46:08 Mit hjerte tilhører
00:46:13 Hvis han ikke kommer tilbage,
00:46:21 Kan du høre det?
00:46:26 Tyskerne er holdt op med
00:46:29 Skynd jer! Tyskerne angriber!
00:46:33 Tessa!
00:46:49 Tyskerne går til angreb.
00:46:55 De nærmer sig!
00:46:58 - Kan I ikke se dem?
00:47:01 Hvad venter I på? Skyd!
00:47:09 Tag jer ikke af os! Skyd!
00:47:16 - Hvad skal vi gøre, Alberto?
00:47:21 Nej, Barozzi!
00:47:28 - Alberto!
00:47:30 Hvad er det,
00:47:36 Nej. Lad være med at kigge!
00:47:40 Få dem væk herfra!
00:47:44 I må ikke gøre det!
00:47:48 - I må ikke!
00:48:01 Nej, Alberto!
00:48:06 Jeg kan skyde!
00:48:18 Skyd! Tag jer ikke af os!
00:48:21 - Nej, Alberto!
00:48:25 Skyd!
00:48:28 Nej, jeg beder...
00:48:31 - Skyd ikke!
00:48:54 Fader!
00:48:56 - Vi må søge dækning.
00:49:13 Retræte!
00:49:15 De trækker sig tilbage.
00:49:18 - Hvor kunne du!
00:49:22 Stakkels barn...
00:49:25 Antonia, jeg beder dig.
00:49:56 Kysten er klar.
00:50:52 - Jeg dræbte min bror Otto.
00:50:57 Det var ikke din skyld.
00:51:19 Tilgiv mig.
00:51:21 Jeg dræbte Otto!
00:51:26 Fader... Føl på denne kniv.
00:51:29 Føl på den.
00:51:33 Jeg dræber den mand,
00:51:38 Jeg sætter kniven i hans hjerte.
00:51:52 - Alberto!
00:51:54 Tilstrækkeligt mange kvinder
00:51:58 - Jeg skal blot inspicere murene.
00:52:02 Jeg kan se i dine øjne,
00:52:06 Tal ikke om kvinderne, som har mistet
00:52:12 Jeg prøvede at stoppe dig.
00:52:16 Hvorfor afviste du mig?
00:52:23 Jeg prøvede at beskytte dig.
00:52:29 Er det sådan, du beskytter folk?
00:52:34 - Du forstår det ikke.
00:52:42 Hvis du elsker mig...
00:52:46 Hvis du elsker mig,
00:52:53 Lad mig være.
00:53:46 - Hvor har du fået fat i dolken?
00:53:51 Det er nogen tid siden.
00:53:56 Du er smedens søn.
00:54:03 Hvor vover du at komme her?
00:54:07 Jeg er ikke bange.
00:54:10 Der er hundredvis af andre, som
00:54:15 Din by bliver indtaget
00:54:19 Mange flere vil dø inden da.
00:54:25 Jeg husker dig.
00:54:27 Jeg har tænkt meget på dig,
00:54:33 - og indtog en plads i min skæbne.
00:54:37 Jeg burde tilkalde vagterne...
00:54:44 ...men det vil jeg ikke.
00:54:50 Jeg lader dig gå.
00:54:57 Deres dage er talte, gamle konge.
00:55:09 Fanden tage dig.
00:55:50 - Alberto!
00:55:56 - Hvor er dine døtre?
00:56:02 Jeg lovede Eleonora ikke at fortælle,
00:56:07 Og da slet ikke til dig, Alberto.
00:56:10 Tyskerne er her!
00:56:13 Hvem har åbnet porten?
00:56:27 Flyt jer!
00:56:30 - Der er flydt blod nok.
00:56:35 - Tessa var ikke hjemme.
00:56:42 Selv de mørkeste hunde
00:56:45 Denne hund har tænder.
00:56:49 Før de bønder væk.
00:56:54 Før dem væk!
00:56:57 - Kom nu!
00:57:00 Jeg dræber dig,
00:57:16 Milano er faldet.
00:57:21 Snart er Karl den Stores
00:58:08 Sådan går det for dem,
00:58:14 Jeg beordrer, at Milano
00:58:17 Ingen af tårnene skal stå oprejst.
00:58:20 Jeg beordrer alle milanesere til
00:58:27 Spred jer, så ingen længere
00:58:34 Navnet Milano skal fjernes
00:59:13 ROM
00:59:28 Nej.
00:59:44 Jeg vil altid være
00:59:49 Det er skik her i Burgund.
00:59:54 Kan du se,
00:59:58 En bevæbnet kejser ved kroningen...
01:00:03 Med en krone og en dolk
01:00:10 Ikke mindst, når paven, som kroner
01:00:28 Barbarossa! Barbarossa!
01:00:35 Vi skal genopleve Roms
01:00:39 De har Rom for deres fødder
01:00:47 - Vagt!
01:00:49 En mand er faldet sammen.
01:01:01 - Det er pesten, Deres majestæt.
01:01:04 Vi rider herfra!
01:01:13 Flyt jer!
01:01:23 KLOSTRET I PONTIDA
01:01:27 Godaften.
01:01:30 For Guds skyld, Lorenzo!
01:01:36 Vi er nødt til at mødes
01:01:42 Vort folk sulter -
01:01:44 - og vi er nødt til at udstå
01:01:49 De har øget skatten
01:01:52 Vi må gøre noget!
01:02:01 Ro!
01:02:03 Det er meningsløst
01:02:06 - Hvad foregår der?
01:02:10 Milanos adel.
01:02:12 Vi måtte sulte og var nødt til at
01:02:18 - Hvem er det?
01:02:23 Barbarossa har berøvet os alt.
01:02:27 Vore hjem, vort arbejde,
01:02:34 Vi må slå tilbage!
01:02:37 - Vi må genopbygge byen.
01:02:42 Jeg ser kun trætte ansigter,
01:02:47 Barbarossa bliver stærkere
01:02:51 - Han er Milanos hersker.
01:02:57 - Lombardiets folk har accepteret det.
01:03:02 Han er sammen med os.
01:03:06 Vi kan sejre over ham...
01:03:10 ...hvis vi står forenede.
01:03:12 Hør efter, hvad jeg har at sige.
01:03:16 Jeg kan stadig se,
01:03:20 - og folkets blikke, når de tvinges
01:03:28 Jeg mærker vrede og bestyrtelse
01:03:34 Lombardiet kæmpede mod Milano
01:03:40 De forstod, at det var
01:03:45 - som gjorde os
01:03:49 - Milano ville alligevel...
01:03:53 Tænk, hvor stærke
01:03:57 Tænk, hvilken kraft,
01:04:03 I er ædle mænd...
01:04:08 I må gøre det, der er rigtigt.
01:04:16 Jeg holder med dig, Alberto.
01:04:20 - Hvad du end vil gøre.
01:04:23 Mødet er slut. Nu går vi!
01:04:43 Det er mig.
01:04:49 Vi har haft
01:04:57 Vi har endnu ikke besluttet os.
01:05:06 Alberto...
01:05:25 - Bor du her alene?
01:05:28 - Alberto...
01:05:35 - Tessa er død.
01:05:40 Er det sandt?
01:05:42 Hvad skete der?
01:05:45 Tessa er ikke længere blandt os.
01:05:53 Jeg beder om Deres tilladelse til
01:05:59 - Hun kan ikke bo her alene.
01:06:03 De har min tilladelse.
01:06:12 - Hvorfor forlod du mig?
01:06:17 Jeg var bange og vred.
01:06:22 Undskyld.
01:06:27 Du behandlede mig som
01:06:36 - Antonia!
01:06:39 Eleonora!
01:06:43 Antonia!
01:06:49 Du kom tilbage!
01:06:51 Hvor er det dejligt at se dig!
01:06:56 Hvor dejligt, at du er her.
01:06:58 Kejserens mænd!
01:07:10 Tag dem med ind.
01:07:18 - De ved, hvorfor vi er kommet.
01:07:21 En tredjedel af afgrøden
01:07:25 Naturligvis, Deres excellence.
01:07:28 - Hvad har De derinde?
01:07:32 Så stor en lade til en smedje?
01:07:41 Det betvivler jeg.
01:08:41 Kejserens mænd
01:08:46 - og vi giver dem lov til det.
01:08:50 Det må have en ende nu.
01:08:57 Vi vil have vores frihed.
01:09:02 Frihed.
01:09:04 Forstår du, hvad jeg mener?
01:09:14 Vi søger efter flere unge mænd...
01:09:20 ...som er beredt på
01:09:27 Vi danner en hær.
01:09:31 Hjælp mig med at holde den.
01:09:58 Den skal være vores symbol.
01:10:02 Den skal forene os alle.
01:10:15 Det er et tegn fra Gud!
01:10:19 Skynd jer!
01:10:27 Hundredvis er døde i epidemien!
01:10:31 - Vi lever i det mindste.
01:10:34 Det er slemt, at pesten bryder ud
01:10:39 Vær ikke fjollet.
01:10:44 Hun afbrød mødet!
01:10:50 Alle siger desværre,
01:10:55 At kroningen var blasfemisk, og at
01:10:59 Hold op!
01:11:02 Hun afbrød ham!
01:11:05 Gud står på Deres side, Fredrik.
01:11:08 Han ønsker, at De skal blive
01:11:12 Fortsæt sydpå.
01:11:16 Nej, alle er bange for pesten, og
01:11:23 - Vi bør forlade den forpestede by.
01:11:35 Udmærket...
01:11:40 Sig til alle, at vi tager af sted.
01:11:44 Vi skal hjem.
01:11:49 Det var alt.
01:11:53 Indled forberedelserne til
01:11:57 Hvor er det mange ringe, Alberto?
01:12:01 Der er ikke så mange fingre her.
01:12:04 Jo, min ven. Der er mange fingre,
01:12:11 Jeg har tænkt på det i mange år.
01:12:15 Kejserens mænd
01:12:20 - for at dele os op
01:12:27 Alle er bange.
01:12:31 Hvis vi kunne
01:12:36 - og få den til at forene os...
01:12:42 ...ville vi blive uovervindelige.
01:12:46 Hvad har vi at miste? Døden?
01:12:53 Døden...
01:12:56 Død over kejserens mænd!
01:13:00 Død over kejserens mænd!
01:13:04 Vi kan kalde os for
01:13:07 - Dødens selskab?
01:13:11 - Dødens selskab!
01:13:20 Død i frihedens navn!
01:13:25 Død og frihed, min ven.
01:13:32 Du kommer galt af sted
01:14:04 Der kan du bare se!
01:14:06 Ottone! Kan du huske mig?
01:14:10 Lorenzo! Hvad gør du her?
01:14:16 Er du træt af alle julelegene?
01:14:38 Det går ikke.
01:14:42 Der er fyldt op i fængslet.
01:14:53 De der to.
01:14:56 Nej, de dræbte næsten
01:14:59 - Tag to andre.
01:15:25 Hvem er det?
01:15:29 Hvem er I?
01:15:34 Vi er trætte af at blive krænket.
01:15:37 - Og?
01:15:42 Også den.
01:16:34 Milano er blevet så ydmyget,
01:16:39 Brescia vil hjælpe jer mod kejseren -
01:16:43 - og med at genopbygge Milano.
01:16:46 Mantuas' indbyggere
01:16:51 - men du ved,
01:16:54 Han har ret. Truslen om gengældelse
01:17:00 Hvordan vil Lodi og Pavia
01:17:05 Vi holder sammen.
01:17:10 Vi står forenet,
01:17:14 Vi venter ikke
01:17:21 En hær bliver uovervindelig
01:17:25 Ikke mindst et såret hjerte.
01:17:31 Rid hjem til jeres byer -
01:17:33 - og spørg de unge, om de vil
01:17:37 Ved I, hvad de vil svare?
01:17:45 - Hellere død end slave.
01:17:51 Dødens selskab fra Milano.
01:17:55 - Bergamo!
01:17:58 Mantua!
01:18:00 Barbarossa tramper rundt
01:18:06 Den har tilhørt os,
01:18:13 Vi, soldater i Dødens selskab,
01:18:19 Vi kæmper mod kejseren
01:18:24 Alle byer skal stå forenet for at
01:18:29 Vor frihed.
01:18:32 Vor frihed! Frihed!
01:18:35 Frihed!
01:19:09 Der er du!
01:19:18 Du altforbarmende, Eleonora!
01:19:21 Hvor er jeg dog glad!
01:19:25 Hvor er det dejligt at se dig.
01:19:28 Jeg kan ikke tro, at det er sandt.
01:19:36 Fortæl, hvorfor du
01:19:41 Alberto, og mange med ham,
01:19:45 De skjuler sig i skoven
01:19:50 De har taget et navn...
01:19:56 Dødens selskab!
01:20:00 Dødens selskab?
01:20:03 Det får mig til at tænke på ondskab.
01:20:07 - Hvem er de?
01:20:10 De vil befri Milano.
01:20:14 Du kan snart
01:20:19 Tror du,
01:20:23 Det tror jeg faktisk.
01:20:32 Frygter du på Albertos vegne?
01:20:36 Elsker du ham stadigvæk?
01:20:40 Ja.
01:20:43 Han elsker også mig.
01:20:49 - Jeg så...
01:20:52 Lyt til dit hjerte.
01:20:58 Sig til ham, at dit svar er ja.
01:21:04 Så bliver
01:21:22 Eleonora!
01:21:51 Tag ham!
01:21:55 Det er en kvinde!
01:22:02 Hvad gør du her?
01:22:05 Giv mig kniven.
01:22:07 Kom her med kniven!
01:22:10 Vi er Dødens selskab,
01:22:14 - Hvad laver du her?
01:22:17 - Milano ligger i den retning.
01:22:20 Lad os være i fred.
01:22:27 Hør godt efter.
01:22:30 Vi bliver snart tvunget til
01:22:36 Mange af os vil dø.
01:22:44 Gift dig med mig.
01:22:48 Nu...
01:22:55 Prøv ikke at flygte.
01:22:57 Hvorfor forstår du det ikke?
01:23:00 Den verden, vi voksede op i,
01:23:04 Alt har forandret sig. Alt.
01:23:12 Jeg elsker dig.
01:24:05 Luk op!
01:24:09 Luk op, vi skal hente det,
01:24:14 Dette er et kloster.
01:24:18 Luk op. Kejsere Fredrik
01:24:22 - De må ikke komme ind!
01:24:27 Hvad er der?
01:24:30 Har jeg gjort noget forkert?
01:24:32 Hvad er der?
01:24:46 Skynd dig.
01:24:52 - Hvad siger du?
01:24:58 - Led overalt!
01:25:02 Overalt!
01:25:08 De ligner hinanden.
01:25:11 Under tøjet kan der skjule
01:25:16 Abbedisse...
01:25:20 Hvor er De?
01:25:22 - Abbedisse!
01:25:26 Bed dem om at tage sløret af.
01:25:29 I Guds navn...
01:25:34 - Ellers gør jeg det selv.
01:25:38 - Bed mig ikke om noget sådant.
01:25:57 Skal vi begynde med den?
01:26:01 Det synes ikke at være
01:26:12 Det var ikke så dårligt.
01:26:19 Hvad med hende?
01:26:21 Se.
01:26:24 Nej.
01:26:30 Hende?
01:26:37 Hun er utrolig smuk!
01:26:45 Tessa?
01:26:49 Er det dig, Tessa?
01:26:55 Jeg har bedt til
01:27:00 Hvad vil du have, jeg skal gøre?
01:27:23 Stop hende!
01:27:28 Stop hende!
01:27:37 Nej, gør det ikke!
01:27:41 Tessa!
01:27:44 Nej, nej, nej...
01:27:50 Gør det ikke, Tessa.
01:27:56 Nej, gør det ikke! Jeg beder dig.
01:28:03 Jeg elsker dig.
01:28:06 Jeg elsker dig af hele mit hjerte.
01:28:11 Jeg har aldrig elsket nogen
01:28:16 Bliv hos mig.
01:28:18 Jeg kan ændre mig.
01:28:24 Nej, jeg beder dig!
01:28:36 Du må ikke forlade mig.
01:28:38 Nej!
01:28:43 Jeg beder dig...
01:28:47 Jeg beder dig...
01:28:50 Ræk mig hånden.
01:29:05 Nej!
01:29:10 Tessa!
01:30:08 Jeg elskede hende.
01:30:10 Jeg elskede hende.
01:30:18 Jeg elskede hende.
01:30:22 Jeg elskede hende.
01:30:29 Hun skar halsen over på ham!
01:30:32 - Rør hende ikke!
01:30:37 Vi brænder dig på et bål!
01:30:48 - Alberto!
01:30:51 Eleonora dræbte næsten Barozzi!
01:30:54 - Hvor er hun?
01:30:59 De brænder hende på et bål!
01:31:12 Alberto!
01:31:15 Slip mig!
01:31:18 Barozzi ønsker, du skal komme,
01:31:23 - Hold fast i hende!
01:31:27 Rør mig ikke! Fanden tage jer!
01:31:30 Slip mig!
01:31:35 Forsvind!
01:31:38 Forsvind herfra!
01:32:23 - Hvem er det?
01:32:34 Ind med dig, din heks!
01:32:42 Jeg overlevede.
01:32:46 Det tror jeg ikke, du kommer til.
01:32:50 Jeg skal se på, når du brænder.
01:33:02 Dårlige nyheder...
01:33:05 Vi har prøvet at indtage byen i flere
01:33:10 Vi graver kun under kampene
01:33:15 - og regnen gør det ikke bedre.
01:33:17 - Grav dobbelt så meget.
01:33:22 Hvis det regner mere,
01:33:26 Vore mænd er trætte,
01:33:29 Hold mund!
01:33:31 Vi indtager byen før solopgang.
01:33:40 - De skal ikke være bekymret.
01:33:43 Ja, hun er her nu.
01:33:46 Hun er her.
01:33:48 - Luk op.
01:33:52 - Det er en ordre!
01:33:59 Luk døren.
01:34:11 Ved du, hvem jeg er?
01:34:15 De må være
01:34:19 De giver vagterne ordrer.
01:34:22 Jeg vil se kvinden, som turde skære
01:34:28 Næste gang gør jeg det
01:34:33 Der bliver ingen næste gang.
01:34:38 Sig mig...
01:34:41 Hvorfor gjorde du det?
01:34:44 Han dræbte min søster -
01:34:47 - og min mand sætter livet på spil
01:34:52 Hvad mener du?
01:35:05 Hvad er der sket med din arm?
01:35:11 Jeg blev ramt af lynet.
01:35:16 Døde du ikke af det?
01:35:30 Hvem er du?
01:35:34 Er du en heks?
01:35:38 En heks! Luk mig ud!
01:35:42 Luk mig ud!
01:35:44 Åbn døren op og luk mig ud!
01:35:47 Hun er en heks!
01:35:51 - Luk mig ud!
01:36:16 De har ikke en chance.
01:36:31 Godt klaret, alle sammen.
01:36:40 Skynd jer!
01:36:57 Vær stille!
01:37:00 Gør jer klar.
01:37:09 Ud alle sammen!
01:37:12 Tyskerne har bygget en tunnel!
01:37:22 Vi er blevet afsløret!
01:37:33 Sæt ild til krigsmaskinerne.
01:37:40 Forbandede Alessandria!
01:37:56 Vi trækker os tilbage til Pavia.
01:38:02 Vi kan blive der et stykke tid.
01:38:04 De skal meddele det til
01:38:09 Vi har brug for nye folk.
01:38:13 Henrik vil have mere jord. Vi har
01:38:19 Det var en god idé.
01:38:22 Jeg begynder at pakke.
01:38:24 En ting til, inden vi tager af sted.
01:38:28 Benåd fangen fra Milano.
01:38:31 Hvorfor bekymrer De Dem om
01:38:36 Hun har utrolig kræfter, Fredrik.
01:38:42 Hun har et ar på armen,
01:38:47 - Hvad er det, der tynger Dem?
01:38:52 Udfordr ikke himlen.
01:38:56 Hun kan bringe Dem uheld,
01:38:59 Beatrix... Vi må straffe hende.
01:39:03 Hvis vi brænder hende,
01:39:10 COMO
01:39:34 Vær beredt.
01:39:53 Hvordan går det, fætter?
01:39:57 Hvor er den hær,
01:40:05 Se på mig, Deres majestæt.
01:40:08 Jeg er 46 år og har ondt alle vegne.
01:40:15 Jeg er meget ældre end Dem,
01:40:21 Det vil jeg også, Deres majestæt.
01:40:31 Her er nogle penge,
01:40:36 - Det er mit bidrag.
01:40:40 De ved udmærket, at kejseren ikke
01:40:45 De skulle skamme Dem!
01:40:47 De fik Sachsen og Bayern, og han
01:40:54 Nu, hvor kejseren
01:40:59 - giver De ham ikke andet
01:41:03 Hvilken frækhed!
01:41:05 Deres hustru lyder
01:41:24 De bliver kaldt for Løven...
01:41:31 ...men De er værdiløs.
01:41:36 Nu rider vi videre!
01:41:50 Hold op med
01:41:57 - De skulle jo vente på mig!
01:42:02 Det spiller ingen rolle,
01:42:07 Brænd!
01:42:44 Dødens selskab!
01:42:48 Vi er samlet her i dag,
01:42:52 Vi drømmer om frihed.
01:42:55 Vi er blevet berøvet vor frihed.
01:43:02 De berøvede os vor frihed
01:43:07 - dele os op -
01:43:10 - og ved at unytte vor frygt.
01:43:15 Vor fælles drøm kan forene os.
01:43:21 Vi kan genindtage vor jord
01:43:31 Lad os ikke frygte
01:43:35 At få en dag i frihed er mere værd
01:43:49 Sammen skal vi kæmpe
01:43:53 Frihed!
01:43:59 LEGNANO
01:44:23 Stands!
01:44:43 Angreb!
01:45:12 Se...
01:45:14 Det er lombarderne.
01:45:22 Du altforbarmende!
01:45:45 Hvad i alverden?
01:45:48 Behold jeres positioner.
01:45:54 De har set vor hær
01:45:58 Det er ikke spor godt ud.
01:46:12 Deres højhed...
01:46:14 Den milanesiske hær
01:46:19 - Kan De se dem?
01:46:22 Vi kan godt klare dem.
01:46:25 Det var kun kavaleriet, der angreb.
01:46:31 Når vi lammer kavaleriet -
01:46:35 - vil infanteriet falde fra hinanden.
01:46:41 Jeg takker Gud hver aften for, at
01:46:47 - Min plads er hos Dem, Deres nåde.
01:46:55 Tag kejserinden med til Pavia!
01:46:58 Vi skal i krig, min elskede.
01:47:01 Angreb!
01:47:08 Bevar jeres positioner.
01:47:11 Bliv, hvor I er.
01:47:14 Vent, ikke endnu.
01:47:17 Vent!
01:47:24 Ikke endnu!
01:47:34 Nu!
01:48:07 Nu!
01:48:21 Hurtigere!
01:48:23 Gå til angreb!
01:48:33 Angreb! Rid fremad!
01:48:48 Hvad er det her?
01:48:50 Op med sværdene!
01:48:59 Fortsæt fremad!
01:49:29 Fremad! Fortsæt fremad!
01:50:08 Angreb!
01:50:30 Angreb!
01:50:35 Fremad!
01:51:46 Du der!
01:52:43 Nej!
01:52:48 Lorenzo!
01:53:23 Nu skal du gøre din hore
01:53:29 Se på mig!
01:53:33 Du skal se på mig, når du dør.
01:53:36 - Dræb mig ikke!
01:53:40 Jeg har lidt meget
01:53:43 - Min familie med!
01:53:47 Og mit folk!
01:53:49 - Dræb mig ikke. Jeg beder dig.
01:53:55 Kan du mærke det?
01:53:58 Dette gør jeg for mine brødre!
01:54:04 Dette... Se på mig!
01:54:07 Dette gør jeg for min hustru!
01:54:10 Se på mig!
01:54:14 Må fanden tage dig!
01:54:52 Alberto!
01:54:59 - Alberto... Det er kejserens hest.
01:55:06 - Hvor er han?
01:55:11 - Sådan må det være.
01:55:15 Barbarossa er død.
01:55:22 Giv mig dolken.
01:56:05 Jeg savner hende.
01:56:08 Du kan ikke få Eleonora tilbage.
01:56:16 Hvis hun var her,
01:56:20 Du har opnået det, du ville.
01:56:43 Se!
01:56:59 Er du her?
01:57:04 Du lever...
01:57:07 Du lever!
01:57:11 Alberto...
01:57:14 - Hvad laver du her?
01:57:22 De brændte
01:57:29 Du lever!
01:57:34 Jeg elsker dig.
01:57:37 Frihed.
01:57:40 - Frihed!
01:57:43 Frihed!
01:57:46 Frihed!
01:58:06 Tre dage efter slaget
01:58:11 Ingen ved, hvor han havde været.
01:58:15 Fjorten år senere
01:58:18 En forårsaften i Anatolien
01:58:22 - og druknede, som det var spået.
01:58:26 Alberto da Giussano og Eleonora
01:58:30 Dødens selskab blev opløst,
01:58:56 Tekster: Kate Persson
01:59:00 Tekstadmin: PrimeText International
01:59:05 Downloaded From www.AllSubs.org