Wolvesbayne
|
00:00:20 |
Em 1887, |
00:00:22 |
começou a registrar os vampiros... |
00:00:24 |
uma crônica da |
00:00:38 |
A primeira registrada |
00:00:40 |
A vampira mais poderosa |
00:00:46 |
Uma criatura cruel e vingativa... |
00:00:48 |
Lilith ganhou o controle do |
00:00:52 |
Premo te super por ferinus valde. |
00:00:56 |
Forçando-os a prestar |
00:01:00 |
Mas os vampiros se rebelaram. |
00:01:11 |
Eles capturaram Lilith... |
00:01:13 |
e a colocaram em julgamento |
00:01:18 |
Muito poderosa para ser |
00:01:21 |
os vampiros, liderados |
00:01:23 |
usaram os amuletos Nos Ferate. |
00:01:26 |
- Culpada. |
00:01:28 |
- Culpada. |
00:01:29 |
Banindo-a do nosso mundo. |
00:01:31 |
Os amuletos... |
00:01:33 |
contendo sua essência do mau... |
00:01:35 |
foram espalhados |
00:01:38 |
Por favor. |
00:01:47 |
Durante séculos... |
00:01:49 |
ela estava adormecida... |
00:01:53 |
Até agora. |
00:02:28 |
Ei, Willie. |
00:02:31 |
E aí, cara? |
00:02:33 |
Ah, bem, bem, bem. Eu apenas |
00:02:35 |
O navio é seu. |
00:02:36 |
- Tchau, Willie. |
00:02:38 |
-Te vejo mais tarde. |
00:02:41 |
Olhe. |
00:02:48 |
Até mais. |
00:03:37 |
Oh, merda. |
00:04:07 |
DESCOBERTO EM 1920, |
00:04:08 |
ESSA JÓIA ESTAVA |
00:04:10 |
PERTENCIA MAIS PROVAVELMENTE A UMA |
00:04:13 |
FOI ESCAVADA NA GRANDE |
00:04:24 |
Ei, você não pode estacionar aí. |
00:04:26 |
Sim? Eu apenas fiz. |
00:04:30 |
Idiota. |
00:04:40 |
Já vou aí em um segundo. |
00:04:42 |
Demore o tempo que quiser... |
00:04:44 |
Só... |
00:04:46 |
dando uma olhada nos |
00:04:48 |
Oi. Posso ajudá-lo? |
00:04:50 |
Nossa! |
00:04:51 |
Felix estava certo. |
00:04:54 |
Você é linda. |
00:04:55 |
Não admira que ele não conseguiu |
00:04:59 |
Eu disse a sua secretária... |
00:05:01 |
e ao seu lacaio da semana passada |
00:05:04 |
Eu sei que você disse. |
00:05:07 |
-Certo, eu não estou interessada. |
00:05:10 |
Devido a alguns incentivos generosos |
00:05:13 |
Posso oferecer-lhe agora |
00:05:16 |
-Não estou interessada. |
00:05:20 |
Eu vou te dar uma taxa de |
00:05:23 |
Completamente |
00:05:25 |
Tudo bem, é apenas algo |
00:05:27 |
-Não estou interessada. |
00:05:28 |
Sra. Layton. |
00:05:30 |
Sra. Layton. |
00:05:31 |
Eu gastei milhões de |
00:05:33 |
todas as propriedades na área. |
00:05:34 |
Assegurar sua também. |
00:05:45 |
A cidade não me |
00:05:48 |
A não ser que eu provar a eles... |
00:05:49 |
que esse projeto em |
00:05:51 |
Esta é a loja da minha mãe. |
00:05:52 |
Ela deixou para mim. |
00:05:54 |
Eu apenas não vou dar |
00:05:56 |
Esta oferta vale três vezes mais do |
00:05:58 |
Você sabe disso. |
00:06:00 |
Com esse dinheiro você pode comprar |
00:06:02 |
-e uma casa de férias. |
00:06:05 |
E eu não quero uma casa |
00:06:08 |
Você está ficando no caminho |
00:06:09 |
Eu lamento. |
00:06:11 |
Eu lamento, realmente. |
00:06:14 |
São pessoas como você que fazem o |
00:06:18 |
Quer saber? |
00:06:19 |
Ligue-me, quando cair na real. |
00:06:22 |
Ah. Oh, oh. |
00:06:24 |
só é bom para esta noite. |
00:06:26 |
Após meia-noite, pode esquecer. |
00:06:32 |
Sr. Bayne? |
00:06:35 |
Acho que você está em perigo. |
00:06:37 |
O que disse? |
00:06:39 |
-Você acabou de me ameaçar? |
00:06:44 |
Eu sinto as coisas. E... |
00:06:46 |
Certo. A... |
00:06:49 |
a livraria de culto psíquico, B.S. |
00:06:53 |
-Mas, mesmo assim obrigado. |
00:06:55 |
Ei! Oh não, não, não, não, não. |
00:06:59 |
Eu disse-lhe para |
00:07:00 |
Eu sei. |
00:08:30 |
Obrigada por parar. |
00:08:32 |
Bem, você realmente |
00:08:35 |
Meu carro, meu celular, |
00:08:37 |
Acho que acabei de acertar |
00:08:39 |
Acalme-se. Vou ligar para |
00:08:41 |
mas eu não posso ficar por aqui, |
00:08:45 |
Carstar Center, |
00:08:46 |
Como posso ajudá-lo, Sr. Bayne? |
00:08:48 |
Tudo bem. Sim, oi. Aqui tem uma |
00:08:52 |
-Acho que o carro dela não pega. |
00:08:54 |
Você tem alguma ideia do |
00:08:55 |
Não sei, não me importo. |
00:08:57 |
OnStar trata de assistência rodoviária |
00:09:00 |
Vou cuidar disso para |
00:09:01 |
Tudo bem. Obrigado. |
00:09:03 |
Tudo bem. |
00:09:04 |
Tudo bem. |
00:09:06 |
Obrigada por parar. |
00:10:15 |
Bom dia, Sr. Bayne. |
00:10:17 |
A enfermeira mencionou |
00:10:24 |
Estava inconsciente |
00:10:27 |
Como você se sente? |
00:10:30 |
O que aconteceu? |
00:10:31 |
Bem, isso é o que nós |
00:10:38 |
Olhe para o meu dedo. |
00:10:41 |
Agora a polícia |
00:10:53 |
Por que eu sair do carro? |
00:10:57 |
-Oh, meu Deus. |
00:11:00 |
Seu ferimento melhorou bastante. |
00:11:07 |
Ainda dói como o inferno. |
00:11:09 |
Bem, você tem |
00:11:11 |
Você tem que fazer algumas |
00:11:15 |
Olha, eu realmente não tenho tempo |
00:11:17 |
num consultório cheio de doentes. |
00:11:19 |
Tudo bem, Sr. Bayne. |
00:11:21 |
Você precisará assinar um formulário |
00:11:24 |
Obrigado. |
00:11:35 |
Bayne e Associados. |
00:11:39 |
Oi, Sra. Johnson. |
00:11:42 |
Não, desculpe, não ouvi nada. |
00:11:44 |
Russell, você está bem? |
00:11:47 |
Está tudo bem contigo? |
00:11:50 |
Sim, bem... |
00:11:52 |
-Eu estive melhor. |
00:11:54 |
-Tentei ir ao hospital. |
00:11:56 |
conseguiu os planos |
00:11:58 |
Sim. Eles estão em sua mesa. |
00:12:01 |
Sr. Bayne, você poderia |
00:12:06 |
Ei! Como você está |
00:12:08 |
Ei, aquela Sra. Layton ligou? |
00:12:09 |
Ela é gostosa, certo? |
00:12:10 |
Olha, pode se concentrar |
00:12:12 |
Ela ligou? |
00:12:13 |
-Não. |
00:12:15 |
Nós vamos ter que redesenhar |
00:12:17 |
e passar por todo aquele |
00:12:19 |
com os arquitetos se não |
00:12:20 |
E nós vamos perder a Starbucks. |
00:12:24 |
Eu vou lidar com isso. |
00:12:25 |
Tem certeza de que |
00:12:29 |
você não pode colocar algum dinheiro |
00:12:32 |
-ou ter o seu lugar condenado? |
00:12:35 |
Ela é inteligente. E tem uma |
00:12:39 |
Eu acho que ela me amaldiçoou. |
00:12:41 |
-O quê? |
00:12:43 |
Acho que aquela cadela |
00:12:44 |
Ela disse que eu estava em perigo, |
00:12:47 |
Sr. Bayne. |
00:12:49 |
Sim? |
00:12:51 |
Felix. |
00:12:53 |
Eu sou o detetive Ladd. |
00:12:55 |
Eu gostaria de fazer-lhe algumas |
00:12:57 |
Sim. Por favor, entre. |
00:13:01 |
Obrigado. |
00:13:05 |
Então... |
00:13:07 |
você conhecia a vítima? |
00:13:09 |
Não. |
00:13:10 |
Ela, ela sinalizou |
00:13:13 |
Eu, liguei do lado da estrada |
00:13:17 |
-O que atacou vocês os dois? |
00:13:21 |
Gostaria de ter. |
00:13:23 |
Foi como... |
00:13:25 |
era como um coiote ou... |
00:13:27 |
lobo, ou... |
00:13:29 |
um urso. Só que ele era |
00:13:33 |
Estou te dizendo, cara, essa |
00:13:35 |
Por que você sair do carro? |
00:13:37 |
Eu não tenho ideia. Estupidez. |
00:13:39 |
Sabe, pensando que |
00:13:42 |
Ser um bom samaritano |
00:13:44 |
Faltando dois dias de trabalho e ter |
00:13:51 |
Desculpe pelos |
00:13:54 |
-Tá bem. |
00:13:56 |
lembrar de qualquer coisa, |
00:14:00 |
Linha direta para o |
00:14:04 |
Homicídio? |
00:14:06 |
O quê? |
00:14:08 |
-Emily Van Becks foi D.O.A. |
00:14:12 |
Isso foi um ataque de animal. |
00:14:14 |
Até que o patologista forense poder |
00:14:17 |
isso é com a gente. |
00:14:19 |
O que você quer dizer? |
00:14:21 |
Você não tem algum tipo de |
00:14:24 |
Eu esperava contando que |
00:14:26 |
Até agora está tudo inconclusivo. |
00:14:29 |
Nenhuma das amostras encontradas |
00:14:31 |
com o DNA de |
00:14:33 |
Então talvez você foi |
00:14:36 |
Ou um lobisomem. |
00:14:43 |
Uh, sim. |
00:14:48 |
É. |
00:14:50 |
Bom dia, amigo. |
00:14:52 |
É. Você também. |
00:16:36 |
Xandrea. |
00:16:38 |
Chegou a hora. |
00:16:40 |
Sim, Mestre. |
00:16:47 |
Zaifira. |
00:16:49 |
Alimente Epoch. Ele está com fome. |
00:19:17 |
Olá, Alex. |
00:19:21 |
Faz tempo. |
00:19:22 |
Não o suficiente. |
00:19:24 |
Não há necessidade de arma. |
00:19:25 |
Curiosamente, eu, eu me |
00:19:30 |
MacPherson. |
00:19:32 |
Bravo. |
00:19:34 |
devagar com a arma, |
00:19:41 |
Então, a o que eu devo o prazer? |
00:19:43 |
Um dos amuletos foi roubado. |
00:19:46 |
-Os amuletos? |
00:19:48 |
E as clãs são agitadas. |
00:19:50 |
O que você quer comigo? |
00:19:52 |
Não podemos enfrentá-las ainda. |
00:19:54 |
Há um tratado entre nós |
00:19:57 |
Desde que você não é mais |
00:19:59 |
Saí por uma razão. |
00:20:02 |
Esse problema é seu. |
00:20:11 |
Um mundo de trevas, |
00:20:18 |
Eu vou manter |
00:20:22 |
Você sabe onde nos encontrar. |
00:20:37 |
Com três garotos correndo |
00:20:39 |
obviamente, não tenho |
00:20:42 |
E a última coisa que eu quero ficar |
00:20:45 |
É por isso que |
00:20:48 |
Skeet-Skeet no fogão |
00:20:52 |
Você pode usar Skeet-Skeet |
00:20:54 |
Skeet-Skeet no |
00:20:58 |
Você pode Skeet-Skeet |
00:21:00 |
E agora a questão de |
00:21:03 |
Maldição. |
00:21:39 |
Por que isso está acontecendo? |
00:21:41 |
O que está havendo? |
00:21:43 |
Eu estou sonhando. |
00:23:53 |
-Você queria me ver? |
00:23:55 |
Entre. |
00:23:56 |
Feche a porta. |
00:24:00 |
E aí? |
00:24:02 |
Qual é, o nome do cara, o... |
00:24:05 |
Você sabe, quando você precisa |
00:24:09 |
Oh... o cara do Leo. |
00:24:12 |
-DePinto. |
00:24:15 |
-O que aconteceu? |
00:24:17 |
O que você fez? |
00:24:18 |
Olhe. Eu só tenho uma situação, |
00:24:21 |
e eu não quero ter |
00:24:23 |
Prostituta morta. |
00:24:24 |
Não! |
00:24:25 |
Se eu queria |
00:24:27 |
então teria mandado |
00:24:28 |
Só me dê o número dele. |
00:24:39 |
Eu estarei no meu celular. |
00:25:17 |
Olá? |
00:25:18 |
Ei, pai. |
00:25:20 |
É. Apenas aconteceu. |
00:25:22 |
Eu sei. |
00:25:25 |
Eu sei que Stanford |
00:25:27 |
mas para minha principal escolha. |
00:25:29 |
Eu sei. |
00:25:31 |
Pai, você simplesmente não entende. |
00:25:34 |
Certo. Eu sei. |
00:26:47 |
Voltou para mais? Mesmo |
00:26:54 |
O que você fez comigo?! |
00:27:08 |
-Como você fez isso? |
00:27:10 |
Você não devia |
00:27:11 |
Saia agora ou |
00:27:14 |
Você é uma bruxa. |
00:27:15 |
Você, você fez alguma coisa comigo. |
00:27:17 |
Certo, não sou uma bruxa. |
00:27:20 |
Sim, você fez. |
00:27:22 |
Você mandou aquela coisa |
00:27:25 |
O que você acabou de dizer? |
00:27:26 |
Olhe, eu não preciso |
00:27:29 |
Prometo apenas, apenas, |
00:27:30 |
-Russell, espere. |
00:28:23 |
Olá, ei... eu poderia ter outra... |
00:28:26 |
Maldição. |
00:28:29 |
Fiquei um pouco decepcionada... |
00:28:31 |
que você não quis que |
00:28:33 |
É uma boa coisa você não fez. |
00:28:37 |
Por quê? |
00:28:39 |
Você está vendo outra pessoa? |
00:28:41 |
Não. Não. É só... |
00:28:47 |
Alguma vez você... |
00:28:51 |
não se sentiu como si mesma? |
00:28:53 |
Você sabe, como... |
00:28:55 |
como se toda a sua |
00:28:57 |
De dentro para fora? |
00:28:59 |
Eu sei exatamente |
00:29:02 |
Você sabe? |
00:29:03 |
Sim. |
00:29:05 |
Eu também te amo. |
00:29:11 |
-Vá em frente, você pode dizer. |
00:29:14 |
Obrigado. |
00:29:16 |
Obrigada. |
00:29:20 |
Você sempre pediu o seu |
00:29:22 |
Ah. Que idiota. |
00:29:27 |
Você agora está me evitando. |
00:29:30 |
Você está me evitando, por que |
00:29:34 |
Dizer o quê? |
00:29:37 |
Eu sou um idiota. |
00:29:41 |
Vamos lá. Não, não saia. |
00:29:45 |
Volte para dentro. Por favor. |
00:29:47 |
-Eu sinto muito. |
00:29:49 |
É apenas a maneira como você é. |
00:29:52 |
Fui boba de pensar |
00:29:54 |
Tudo bem, por favor. |
00:29:56 |
Vejo-o no escritório |
00:30:00 |
Sério? |
00:30:02 |
Está bem. |
00:30:16 |
Quatro cachorro-quente, por favor. |
00:30:38 |
-Olá. |
00:30:41 |
Oi. |
00:30:43 |
Nós sabemos quem você é. |
00:30:45 |
-Como assim? |
00:30:50 |
-Sim, eu sou. |
00:30:53 |
Certo. Bem, isso é algum tipo |
00:30:56 |
-Muito engraçado Felix. |
00:31:01 |
Certo. |
00:31:03 |
Entre. |
00:31:06 |
-Oh, carro bacana. |
00:31:08 |
Um, é... |
00:31:10 |
um tempo, eu realmente, |
00:31:12 |
tenho que ir, tenho que ir |
00:31:16 |
Uh... me dê, dois segundos. |
00:31:19 |
Um, vou precisar |
00:31:21 |
Quero dizer, este é um daqueles |
00:31:23 |
-Não. Não seja bobo. |
00:31:27 |
Tenho certeza que será. |
00:31:31 |
Dois, dois segundos. |
00:31:46 |
Meu carro está estacionado na frente, |
00:31:48 |
Deus. |
00:31:50 |
-Você de novo, não. |
00:31:52 |
Elas são más notícias. |
00:31:54 |
Eu ficarei com |
00:32:07 |
Deixe-me sozinho. |
00:32:08 |
Ei, vamos lá. |
00:32:10 |
Eu quero vender. |
00:32:17 |
Sem B.S? |
00:32:19 |
Tudo bem, aperte a mão. |
00:32:44 |
Onde ele está? |
00:32:46 |
Tentamos trazê-lo aqui. |
00:32:49 |
Ela encontrou-o |
00:32:56 |
Não havia nenhum |
00:32:58 |
se ele não está do nosso lado! |
00:33:08 |
Não importa. |
00:33:10 |
Tudo estará completo em breve. |
00:33:15 |
Ela pode ser capaz de |
00:33:18 |
Mas ninguém pode |
00:33:22 |
Que ano é? |
00:33:28 |
Sua majestade. |
00:33:32 |
Servimos em seu prazer. |
00:33:35 |
E o seu serviço |
00:33:39 |
Que ano? |
00:33:41 |
Você tem estado afastada |
00:33:44 |
-sua alteza. |
00:33:48 |
Vou fazer meus |
00:33:52 |
Muitos estão mortos. |
00:33:57 |
Todos morreram. |
00:33:59 |
Os outros são fracos. |
00:34:02 |
Eles se alimentam de ratos... |
00:34:03 |
e vivem com medo dos humanos. |
00:34:06 |
Então vamos fazer os humanos |
00:34:10 |
E se livrar de todos os |
00:34:46 |
Que diabos está acontecendo? |
00:34:48 |
Isso é o que nós estamos |
00:34:50 |
Os vampiros querem |
00:34:52 |
É por isso que eles mandaram |
00:34:55 |
Então você está dizendo que o meu |
00:34:58 |
Não existe tal |
00:35:00 |
Ah. Agora você não |
00:35:02 |
-Tente. |
00:35:04 |
Mudar. |
00:35:06 |
Eu não posso fazer isso. |
00:35:08 |
Sim, você pode. |
00:35:15 |
Você não está |
00:35:18 |
Vamos lá. |
00:35:21 |
Vamos lá. |
00:35:24 |
Demonstre para mim. |
00:35:27 |
Vamos lá. Mude. |
00:35:47 |
Eu não tenho se transformado |
00:35:49 |
Esse é que importa, Russ. |
00:35:54 |
-Quanto tempo você tem... |
00:35:56 |
Ainda não encontraram |
00:35:57 |
Eu não quero encontrar uma cura. |
00:35:59 |
É um dom, Russell, |
00:36:01 |
-Um dom que eu gostaria de trocar. |
00:36:05 |
Agora eu quero ajudá-lo. |
00:36:07 |
Vou ajudá-lo. |
00:36:09 |
Para que você possa aprender a |
00:36:12 |
Usar o quê? |
00:36:14 |
Há muito para eu lhe dizer. |
00:36:17 |
Há um mundo lá fora |
00:36:21 |
Um mundo sombrio que existe |
00:36:27 |
Eu gosto do mundo normal. |
00:36:31 |
Foi lhe dada uma |
00:36:34 |
E com o nosso |
00:36:37 |
Poderes. |
00:36:39 |
Responsabilidades. |
00:36:42 |
Inimigos. |
00:36:43 |
Bem, veja, é exatamente |
00:36:46 |
Mais inimigos. |
00:36:48 |
Olhe. Deixe-me |
00:36:49 |
Entrar naquele carro |
00:36:52 |
Eu geralmente sou um |
00:36:53 |
Tem funcionado muito |
00:36:55 |
Você poderia ser muito mais. |
00:36:58 |
Desse jeito, está me fazendo parecer |
00:37:00 |
Você é muito mais. |
00:37:05 |
Tenho que sair daqui. |
00:37:08 |
Russell. |
00:37:15 |
Tenho progredido tanto |
00:37:19 |
E você tem feito |
00:37:22 |
-Suas ações trará repercussões. |
00:37:27 |
Não devemos temer ninguém. |
00:37:30 |
A deusa não pode ser |
00:37:32 |
É por isso que nós a |
00:37:35 |
Temos paz agora. |
00:37:37 |
Trazê-la de volta irá reacender |
00:37:40 |
Uma guerra que |
00:37:44 |
Você está proibido de continuar. |
00:37:47 |
Os humanos provavelmente já enviaram |
00:37:54 |
Deixe-os vir. |
00:37:56 |
-Tudo o que vão encontrar é a morte. |
00:38:01 |
Não se atreva a continuar |
00:38:04 |
Fui claro? |
00:38:06 |
É claro. |
00:38:10 |
Sua vontade... |
00:38:12 |
é o meu prazer. |
00:38:14 |
Meu Lorde. |
00:38:16 |
Bom. |
00:38:25 |
-Não há tempo para reunir o Conselho. |
00:38:27 |
-Oito assassinos, mate todos eles. |
00:38:30 |
Traga-me qualquer artefato |
00:38:33 |
Deixa comigo. |
00:38:41 |
Elimine todos. |
00:38:44 |
Von Griem. |
00:39:40 |
Não me lembro de tê-la |
00:39:46 |
Nossa! |
00:39:50 |
Oh, que surpresa agradável. |
00:39:53 |
Von Griem a mandou? |
00:39:55 |
Von Griem pediu um voluntário. |
00:39:58 |
Então, eu... |
00:40:00 |
Eu simplesmente |
00:40:12 |
Sua visita é tão transparente |
00:40:17 |
Von Griem já começou com |
00:40:21 |
Você sempre foi o |
00:40:25 |
Então, você sabe por que |
00:40:27 |
O Conselho não é só |
00:40:30 |
Eles não precisam. |
00:40:32 |
Menina esperta. |
00:40:34 |
Felizmente para você eu |
00:40:37 |
Então me diga. |
00:40:39 |
Vlad. |
00:40:41 |
Onde... |
00:40:43 |
posso encontrá-los? |
00:40:45 |
Um, você já tem. |
00:41:47 |
Ei! |
00:41:49 |
Poderíamos falar com você... |
00:41:52 |
-amigo? |
00:42:30 |
E os outros? |
00:42:32 |
Lord Rutherford |
00:42:36 |
Quando ela morreu, ele havia |
00:42:42 |
Nossa. |
00:42:46 |
E o nome? |
00:42:49 |
Diga-me o nome. |
00:42:51 |
Oldham. |
00:42:53 |
Agora. Conte-me. |
00:42:56 |
O que seu mestre |
00:42:59 |
em troca da |
00:43:08 |
Morte. |
00:43:25 |
Dê-me o amuleto. |
00:44:33 |
Eu faço isso. |
00:47:04 |
Oh, por favor. |
00:47:17 |
Segure-o. |
00:47:21 |
O que ela está fazendo? |
00:47:22 |
O que você está fazendo? |
00:47:25 |
Morde. |
00:47:34 |
Isso vai doer. |
00:47:51 |
Por favor. |
00:47:52 |
-Não podemos. |
00:47:54 |
Há sempre perguntas. |
00:47:56 |
Perguntas que não |
00:48:13 |
Eles voltarão. |
00:48:14 |
E nós estaremos prontas. |
00:48:31 |
Por que tão poucos da nossa |
00:48:36 |
Tivemos que |
00:48:39 |
Os outros não |
00:48:43 |
Nós somos... |
00:48:44 |
bandidos. |
00:48:47 |
Bandidos. |
00:48:50 |
Como podemos ser bandidos? |
00:48:54 |
Aqueles que se |
00:48:57 |
de seres e forças menores |
00:49:27 |
Os humanos têm |
00:49:32 |
Caçam-nos. |
00:49:35 |
fracos. |
00:49:41 |
É por isso que estamos |
00:49:47 |
Quando eu estiver plenamente viva... |
00:49:50 |
e meu poder restaurado, |
00:49:54 |
Você diga-lhes. |
00:49:56 |
Diga-lhes que eu voltei. |
00:49:58 |
Todos eles devem me seguir. |
00:50:00 |
Ou juntarão aos seres humanos |
00:51:20 |
Sentindo-se melhor? |
00:51:25 |
Eu sinto muito. |
00:51:27 |
Eu não queria olhar. |
00:51:30 |
Uh, não quero que você pense que |
00:51:36 |
Perversão tem o seu lugar. |
00:51:39 |
No contexto certo. |
00:51:42 |
Eu vou tomar um banho. |
00:51:44 |
E então podemos começar. |
00:51:50 |
Obrigado... |
00:51:52 |
e por salvar a minha vida. |
00:51:55 |
Não tem problema. |
00:51:57 |
Estava esperando que você não |
00:52:03 |
A primeira coisa que você vai ter que |
00:52:06 |
Que será difícil para você... |
00:52:08 |
considerando quão fraco |
00:52:10 |
O que disse? |
00:52:11 |
Você me ouviu. Olhe. |
00:52:13 |
Só porque estamos em |
00:52:15 |
isso não significa que eu |
00:52:17 |
Você tem sido nada mais do |
00:52:19 |
desde o momento em |
00:52:21 |
-Eu sinto muito. |
00:52:23 |
E mais uma coisa. |
00:52:25 |
Qualquer paquera que você acha que |
00:52:28 |
isso é só eu sendo agradável. |
00:52:30 |
Eu não ficaria com traste |
00:52:36 |
E quando você me olhou |
00:52:39 |
eu me senti mal. |
00:52:46 |
Isso é bom. |
00:52:48 |
Frustração. |
00:52:50 |
Agressão. |
00:52:51 |
Isso é de onde vem. |
00:52:53 |
Lembre-se desse sentimento. |
00:52:55 |
A adrenalina. |
00:52:56 |
O aumento da pressão arterial. |
00:52:59 |
Estimula o retro-vírus |
00:53:02 |
Com treinamento, você vai ser |
00:53:06 |
Você vai sentir as mudanças |
00:53:09 |
E então... |
00:53:10 |
com o tempo... |
00:53:13 |
você vai ser capaz de fazer isso. |
00:53:18 |
Jesus. |
00:53:23 |
Veja, eu não estou irritada. |
00:53:25 |
Eu só aprendi a controlá-la. |
00:53:29 |
Como faço para controlar isso? |
00:53:31 |
Relaxamento. |
00:53:32 |
Meditação. |
00:53:34 |
Basta limpar a sua cabeça. |
00:53:37 |
Novamente, no tempo |
00:53:40 |
Quando a lua cheia vem |
00:53:42 |
ponho um copo de vinho, |
00:53:44 |
e estou pronta para ir. |
00:53:46 |
Eu deveria |
00:53:48 |
Sarah McMahan e o vinho |
00:53:52 |
-Todo mundo é diferente. |
00:53:56 |
Ei, Felix. |
00:53:58 |
Olha, eu, não vou trabalhar hoje. |
00:54:02 |
É uma longa histó... |
00:54:03 |
Ei. Acabei de pagar $400 dólares |
00:54:06 |
Você precisa se concentrar. |
00:54:07 |
Você está de férias. |
00:54:10 |
Diga-me alguma coisa. |
00:54:15 |
Vinte e poucos anos? |
00:54:16 |
Eu tinha. 9 anos atrás. |
00:54:19 |
Desde então... |
00:54:20 |
Eu fui baleada, esfaqueada, |
00:54:22 |
e atropelada por um carro que |
00:54:24 |
Então é verdade? |
00:54:26 |
-Nós vivemos para sempre? |
00:54:29 |
Alguns mitos são verdadeiros. |
00:54:31 |
Balas de prata dificultam |
00:54:33 |
E também há esta planta. |
00:54:35 |
Wolvesbayne. |
00:54:37 |
É como a nossa kryptonita. |
00:54:38 |
Por que você a tem? |
00:54:40 |
Porque... |
00:54:43 |
Eu estive trabalhando |
00:54:46 |
Se você tiver sorte, no contato, |
00:54:51 |
E se não te matar? |
00:54:55 |
Como você aprendeu |
00:54:58 |
Um velho amigo. |
00:55:01 |
Onde está ele? |
00:55:04 |
Ele está morto. |
00:55:08 |
Eles o mataram. |
00:55:11 |
-Os vampiros. |
00:55:14 |
Acho já chega de |
00:55:17 |
Antes de sair daqui... |
00:55:18 |
Eu quero ver se você consegue fazer |
00:55:22 |
-É, de verdade? |
00:55:26 |
Tudo bem. |
00:55:28 |
Vou tentar. |
00:55:29 |
Não, você não vai tentar. |
00:55:32 |
Maldição, você é mandona. |
00:55:36 |
Certo. Vamos lá, |
00:55:41 |
Tudo bem. |
00:55:57 |
Eu não vou esperar mais. |
00:56:02 |
Reúna o grupo e vá |
00:56:07 |
Eu quero que ele esta noite. |
00:56:11 |
Sim, mestre. |
00:56:26 |
Fascinante... |
00:56:28 |
ela não é? |
00:56:30 |
Ela me preocupa, mestre. |
00:56:35 |
Como assim? |
00:56:38 |
Você ouviu o Conselho. |
00:56:40 |
Eles disseram que |
00:56:44 |
Porque não pode |
00:56:48 |
Sua sede por poder... |
00:56:51 |
e controle... |
00:56:53 |
nublam a objetividade dela. |
00:56:56 |
Mas, se fizermos isso... |
00:56:58 |
como saberemos que |
00:57:02 |
Têm boatos de que |
00:57:08 |
Lendas. |
00:57:11 |
Histórias para assustar vampiros |
00:57:15 |
Não mais. |
00:57:20 |
Com ela... |
00:57:21 |
seremos imparáveis. |
00:57:48 |
Já começou. |
00:58:09 |
O que aconteceu com ele? |
00:58:10 |
Bem, ele está apenas um pouco |
00:58:13 |
Eu caí do teto. |
00:58:15 |
Onde está o amuleto? |
00:58:17 |
-O quê? |
00:58:20 |
-Eu sei que você está com ele. |
00:58:22 |
Eu adoraria ajudá-los se soubesse |
00:58:25 |
Ele não sabe. |
00:58:27 |
É. Ele não sabe. |
00:58:33 |
Seu bisavô, Eric Bayne, |
00:58:37 |
Confiado com um dos talismãs |
00:58:40 |
Devagar. |
00:58:43 |
Meu avô e seu melhor |
00:58:46 |
eles, eles possuem uma |
00:58:48 |
Depois que se aposentou... |
00:58:50 |
ele lutou contra os mortos-vivos |
00:58:52 |
Ele não seria apenas |
00:58:56 |
pense bastante, Russell. |
00:58:58 |
Onde está? |
00:59:10 |
A herança. |
00:59:12 |
Meu pai me deixou |
00:59:14 |
Tinha, tinha um monte de papéis |
00:59:17 |
e tipos de artefatos. |
00:59:20 |
Está lá dentro. |
00:59:21 |
Onde exatamente é lá? |
00:59:24 |
O Banco Nacional Deltalands |
00:59:28 |
Bom. |
00:59:30 |
Ele permanece lá. |
00:59:31 |
Você tem um endereço? |
00:59:33 |
Os vampiros estão sendo |
00:59:35 |
A maioria dos superiores |
00:59:38 |
Vlad Arau. |
00:59:39 |
Quem, |
00:59:41 |
Sadie MacPherson. |
00:59:45 |
Van Helsing. |
00:59:47 |
Eu ouvi esse nome antes. |
00:59:51 |
Há seis amuletos. |
00:59:55 |
Talismãs mágicos... |
00:59:56 |
que foram usados para colocá-la em |
00:59:59 |
400 anos atrás. |
01:00:00 |
-Quem é ela? |
01:00:02 |
A primeira da espécie deles. |
01:00:06 |
O mais poderosa de todos eles. |
01:00:08 |
Como a propagação vampirismo, eles |
01:00:12 |
Para proteger e |
01:00:15 |
Lilith exigiu que eles |
01:00:18 |
Ela tinha aspirações para |
01:00:22 |
Onde os humanos foram criados |
01:00:25 |
Isso soa como um |
01:00:27 |
Quero dizer, por que |
01:00:30 |
Porque nem todos os |
01:00:33 |
Alguns só querem sua imortalidade. |
01:00:36 |
Eles a viam como uma ameaça |
01:00:39 |
Eles não poderiam matá-la sem rodeios. |
01:00:42 |
Então vocês... |
01:00:44 |
vocês são caçadores |
01:00:46 |
Caçam todas as criaturas da noite. |
01:00:49 |
Só quando saímos da linha. |
01:00:58 |
Eles precisam de seis talismãs |
01:01:01 |
para atingir sua |
01:01:03 |
Eles acreditam que esse |
01:01:05 |
Os outros dois estão desaparecidos. |
01:01:07 |
Nós sabemos onde está um. |
01:01:10 |
Com licença. |
01:01:12 |
Posso falar com |
01:01:24 |
Russell. |
01:01:25 |
Olhe. |
01:01:26 |
-Você não está pronto para lutar. |
01:01:29 |
Não. Hoje foi bom, mas você |
01:01:32 |
Ei, eu conheço todo o processo de |
01:01:35 |
Ei. Esses caras |
01:01:37 |
Há apenas nove deles |
01:01:38 |
porque é tudo que eles precisam. |
01:01:40 |
Todos os vampiros do mundo, |
01:01:43 |
Então, nós estamos |
01:01:45 |
Não. Olhe. Eles são cruéis. |
01:01:47 |
Eles estão concentrados na missão |
01:01:52 |
Olhe, eu realmente não |
01:01:53 |
Os vampiros virão atrás de mim. |
01:01:58 |
Só tenho que me proteger. |
01:02:04 |
Devemos? |
01:02:17 |
-Ei, ei, o que você está, que diabos? |
01:02:20 |
Você acabou de dizer... |
01:02:22 |
Acho que eu menti. |
01:02:24 |
Ei... |
01:02:26 |
Ei... |
01:02:29 |
Desculpe, amigo. |
01:02:34 |
Vamos lá. |
01:02:47 |
Olá. |
01:02:50 |
Você deveria ter vindo |
01:02:53 |
Você teria se divertido muito. |
01:02:56 |
Transforme, transforme... |
01:03:00 |
Ladra, mas não morde? |
01:03:04 |
Não se preocupe. |
01:03:15 |
Um dia de atraso e |
01:03:18 |
Concordo. |
01:03:34 |
Não. |
01:03:36 |
Ei, Toots. |
01:03:49 |
Você está ligada |
01:03:52 |
Um deles é sangue limpo. |
01:03:54 |
O outro é dela. |
01:03:59 |
Ela é uma imunológico. |
01:04:01 |
O sangue dela é um |
01:04:04 |
Me diz que eu preciso saber |
01:04:07 |
Eu vou permitir você se regenerar, |
01:04:10 |
Eu te libertarei. |
01:04:16 |
Tão previsível. |
01:04:24 |
Aprecie. |
01:04:38 |
Não posso assistir isto. |
01:04:43 |
O veneno é de ação lenta. |
01:04:46 |
A dor vai continuar |
01:04:48 |
Dias. Semanas. |
01:04:51 |
Ou, você pode colaborar. |
01:04:54 |
E diga-me o que eu quero saber. |
01:04:55 |
...Von Griem. |
01:05:01 |
É a marca de Von Griem. |
01:05:04 |
Vou lhe dizer nada. |
01:05:08 |
Olhe ao seu redor. |
01:05:10 |
A deusa cresce em poder. |
01:05:14 |
O sol não nascerá amanhã. |
01:05:18 |
Porque ela comanda! |
01:05:23 |
Vamos subir no poder... |
01:05:28 |
e você vai viver |
01:05:40 |
Diga-me o |
01:05:42 |
e então serei misericordioso, |
01:05:45 |
E então, enviaremos sua deusa |
01:05:48 |
Não há ninguém para escravizar. |
01:05:51 |
Não durante a minha vigília. |
01:05:59 |
-Esses caras não são brincadeira, né? |
01:06:03 |
Às vezes eu acho que eles realmente |
01:06:07 |
O outro dia... |
01:06:08 |
Eu não te disse toda a verdade. |
01:06:11 |
Sobre o quê? |
01:06:13 |
Sobre o homem que me |
01:06:16 |
Seu nome era Templeton. |
01:06:20 |
Eu era jovem. |
01:06:21 |
Nós nos apaixonamos. |
01:06:24 |
Ele era um escravo dos vampiros. |
01:06:28 |
Condessa Bathorly |
01:06:34 |
Quando ela morreu... |
01:06:37 |
ele foi libertado. |
01:06:40 |
Assim, ele passou a trabalhar |
01:06:45 |
Havia uma guerra... |
01:06:47 |
entre os vampiros |
01:06:51 |
Eles encontraram uma |
01:06:56 |
Os caçadores o mataram |
01:07:00 |
E é por isso |
01:07:04 |
Soa como se eles |
01:07:07 |
Nós todos temos escolhas. |
01:07:09 |
Os caminhos que andamos, |
01:07:14 |
Existe alguma maneira |
01:07:18 |
Nos colocar |
01:07:20 |
Ou um contra o outro? |
01:07:29 |
Dê-me um nome. |
01:07:32 |
Um nome! |
01:07:34 |
Oldham. |
01:07:35 |
Oldham. |
01:07:38 |
No cemitério. |
01:07:44 |
Qual o nome? |
01:07:46 |
Oldham. |
01:08:09 |
Eles me capturaram |
01:08:15 |
Eu esperei o máximo que pude. |
01:08:22 |
Mas eles iam me matar. |
01:08:28 |
Eu disse-lhes onde encontrá-la. |
01:08:36 |
Você está tentando me ferrar? |
01:08:40 |
O quê? |
01:08:50 |
Você está tentando me ferrar? |
01:08:54 |
Não! |
01:08:58 |
Porque isso é o que você fez. |
01:09:05 |
O que eu deveria fazer? |
01:09:08 |
Morrer? |
01:09:39 |
É aqui. |
01:09:41 |
Nós vamos lhe dar cobertura. |
01:10:02 |
Jacob Van Helsing. |
01:10:04 |
Gostaria de lhe agradecer por |
01:10:07 |
-Não está aqui. |
01:10:11 |
Eu prometo a vocês. |
01:10:12 |
Suas mortes deve ser rápidas. |
01:10:14 |
Você não é nada, |
01:10:17 |
Não vamos nos precipitar, |
01:10:19 |
Me dê o que é meu. |
01:10:24 |
Tem certeza que o quer? |
01:10:29 |
Então eu acho que nós |
01:10:31 |
Certo. |
01:11:03 |
Você é imune, mas não imortal. |
01:11:47 |
Balas de prata, vaca. |
01:12:00 |
Traga-me o último talismã |
01:12:04 |
O sangue dela |
01:12:10 |
Jacob. |
01:12:12 |
Eles a levaram. |
01:12:14 |
Agora seria um bom momento |
01:12:33 |
Eu sempre quis |
01:12:36 |
Você precisa ser boa ou não |
01:12:45 |
Você é bem divertida. Acho |
01:12:49 |
Seu dias de matança acabaram. |
01:12:54 |
Você é quase tão engraçada |
01:13:00 |
Você não estará imune |
01:13:03 |
Algo para se ansiar. |
01:13:05 |
Eu tinha esperança de apenas |
01:13:07 |
com uma 45 |
01:13:10 |
Não vou permitir isso. |
01:13:15 |
Você vai me parar? |
01:13:17 |
Não, a minha pequena. |
01:13:20 |
Você vai me chamar de mestre, |
01:13:23 |
Somente se a sua ordem inclui |
01:13:27 |
Eu... acho que não. |
01:13:30 |
Mas você e eu teremos |
01:13:38 |
Você... |
01:13:44 |
em breve vai ver a sabedoria |
01:13:58 |
Como nós sabemos |
01:14:00 |
Uma das minhas coortes pressionou |
01:14:01 |
para lhes dizer onde eles estão. |
01:14:03 |
Esse seria ele. |
01:14:14 |
Centro. |
01:14:16 |
Fechado em 1977. |
01:14:18 |
A última coisa que eles |
01:14:20 |
Desde então tem sido |
01:14:22 |
Russell. Eu gostaria que |
01:14:25 |
-Nós o chamamos de The Kid. |
01:14:27 |
Não é para chamar de Criança. |
01:14:29 |
É Jimmy. |
01:14:30 |
É Jimmy. |
01:14:32 |
Deixe-me adivinhar. |
01:14:33 |
-Isso mesmo. |
01:14:35 |
Mantenha a distância. Eu tenho |
01:14:39 |
Eu posso matar um monte. |
01:14:40 |
Posso está encharcado, mas |
01:14:42 |
Com o seu nome nelas, |
01:14:44 |
-Vamos lá. |
01:14:47 |
-Nós costumamos fazer isso. |
01:14:50 |
Vamos nessa. Eu dirijo. |
01:15:27 |
Von Griem me disse |
01:15:31 |
-E torturada. |
01:15:34 |
Eu não tive escolha, |
01:15:36 |
Mas eu disse imediatamente |
01:15:38 |
Estou vendo. |
01:15:40 |
No entanto, você... |
01:15:42 |
prejudicou... |
01:15:43 |
tudo... |
01:15:45 |
por causa de sua fraqueza. |
01:15:47 |
-Eu não fiz... |
01:15:50 |
que não será tolerada |
01:15:55 |
-No meu mundo. |
01:16:05 |
É melhor... |
01:16:07 |
tentar ensiná-la... |
01:16:09 |
-ou tentar usá-la como um exemplo? |
01:16:15 |
Como você se atreve?! |
01:16:16 |
Vossa Alteza. |
01:16:19 |
Seu clã? |
01:16:23 |
Todos vocês devem me seguir. |
01:16:26 |
Eu vou liderar-los |
01:16:29 |
Eu sou a líder deles e sua. |
01:16:31 |
Não se atreva... |
01:17:11 |
Criança da noite. |
01:17:14 |
Nós não somos tão diferentes. É. |
01:17:40 |
Tragam-me a outra. |
01:17:48 |
Você está pronta minha filha? |
01:17:53 |
Pronta... |
01:17:55 |
e disposta. |
01:18:04 |
Von Griem. |
01:18:06 |
Van Helsing. |
01:18:08 |
Libertem-nas. |
01:18:10 |
E eu lhe darei isso. |
01:18:15 |
Você está numa posição |
01:18:21 |
Matem-no. |
01:18:23 |
Tragam-me o amuleto. |
01:18:42 |
Devemos dar-lhe isso e ir? |
01:19:29 |
Tente não ficar muito animado. |
01:19:48 |
O que você tem agora, |
01:19:54 |
Escute-me. |
01:20:04 |
Morra. |
01:20:25 |
Não faz... |
01:20:29 |
Pegue isso idiota. |
01:20:53 |
Acorde. |
01:21:09 |
-Respire. Respire. |
01:21:18 |
É isso, é isso. |
01:21:35 |
Ei! Jimmy, atire nele! |
01:21:44 |
Lobo mau. |
01:21:46 |
Atrás de você! |
01:21:49 |
Você não está bem. |
01:21:52 |
Acredito que você |
01:21:57 |
Coloque o amuleto no local. |
01:22:47 |
Essa tália, jóias para as fases. |
01:23:47 |
São 14 horas, |
01:23:50 |
devem ficar um pouco |
01:23:52 |
Posso sugerir que cada um de nós |
01:23:55 |
escondemos e protegemos. |
01:23:58 |
E rezamos para que nunca mais |
01:24:01 |
Concordo. |
01:24:11 |
Ainda acho que deve |
01:24:13 |
Pegar um mês de férias, |
01:24:15 |
você sabe, velejar. |
01:24:16 |
Não, estou dando o fora daqui. |
01:24:18 |
Eu tenho todo o dinheiro |
01:24:21 |
pela primeira vez na minha |
01:24:23 |
que estou feliz. |
01:24:24 |
Quando vai se |
01:24:26 |
Hippie não, amigo. |
01:24:27 |
Eu ainda pago |
01:24:29 |
e permanentemente faço |
01:24:30 |
Eu só... |
01:24:32 |
tenho um chamado superior. |
01:24:35 |
Um chamado superior |
01:24:39 |
É. |
01:24:47 |
Então foi eu Jacob Van Helsing... |
01:24:50 |
com a assistência de |
01:24:53 |
Konstantinos, |
01:24:57 |
Alex Layton e Russel Bayne. |
01:24:59 |
Nós usamos o amuleto |
01:25:02 |
de volta às profundezas |
01:25:04 |
10/9... |
01:25:05 |
do ano 2010. |
01:25:08 |
Se ela retornar... |
01:25:11 |
Nós estaremos |
01:25:14 |
E isso, meu amigo... |
01:25:16 |
é história. |
01:25:20 |
O que acontece agora? |
01:25:24 |
Todos os vampiros |
01:25:27 |
Eu não tenho dúvidas que |
01:25:31 |
Quando descobrirem |
01:25:33 |
continuaremos lutando |
01:25:40 |
-Por favor, assine. |
01:25:43 |
Assine. |
01:25:44 |
Todas novas entradas são |
01:25:46 |
por aqueles que estiveram |
01:25:50 |
Legal. |
01:26:05 |
Ele realmente fez isso. |
01:26:09 |
Ele é tão exibido. |
01:26:26 |
Ah, inferno! |
01:26:31 |
Tradução: Virtualnet. |
01:26:42 |
Eu sinto isso |
01:26:55 |
Sua Clã não existe mais |
01:27:04 |
Lamento por sua inconveniência |
01:27:09 |
Deixe-os vir |
01:27:11 |
tudo o que eles vão |
01:27:14 |
Não quero mais ouvir isso |
01:27:24 |
Não vai escravizar ninguém, |