Wolvesbayne

br
00:00:20 Em 1887,
00:00:22 começou a registrar os vampiros...
00:00:24 uma crônica da
00:00:38 A primeira registrada
00:00:40 A vampira mais poderosa
00:00:46 Uma criatura cruel e vingativa...
00:00:48 Lilith ganhou o controle do
00:00:52 Premo te super por ferinus valde.
00:00:56 Forçando-os a prestar
00:01:00 Mas os vampiros se rebelaram.
00:01:11 Eles capturaram Lilith...
00:01:13 e a colocaram em julgamento
00:01:18 Muito poderosa para ser
00:01:21 os vampiros, liderados
00:01:23 usaram os amuletos Nos Ferate.
00:01:26 - Culpada.
00:01:28 - Culpada.
00:01:29 Banindo-a do nosso mundo.
00:01:31 Os amuletos...
00:01:33 contendo sua essência do mau...
00:01:35 foram espalhados
00:01:38 Por favor.
00:01:47 Durante séculos...
00:01:49 ela estava adormecida...
00:01:53 Até agora.
00:02:28 Ei, Willie.
00:02:31 E aí, cara?
00:02:33 Ah, bem, bem, bem. Eu apenas
00:02:35 O navio é seu.
00:02:36 - Tchau, Willie.
00:02:38 -Te vejo mais tarde.
00:02:41 Olhe.
00:02:48 Até mais.
00:03:37 Oh, merda.
00:04:07 DESCOBERTO EM 1920,
00:04:08 ESSA JÓIA ESTAVA
00:04:10 PERTENCIA MAIS PROVAVELMENTE A UMA
00:04:13 FOI ESCAVADA NA GRANDE
00:04:24 Ei, você não pode estacionar aí.
00:04:26 Sim? Eu apenas fiz.
00:04:30 Idiota.
00:04:40 Já vou aí em um segundo.
00:04:42 Demore o tempo que quiser...
00:04:44 Só...
00:04:46 dando uma olhada nos
00:04:48 Oi. Posso ajudá-lo?
00:04:50 Nossa!
00:04:51 Felix estava certo.
00:04:54 Você é linda.
00:04:55 Não admira que ele não conseguiu
00:04:59 Eu disse a sua secretária...
00:05:01 e ao seu lacaio da semana passada
00:05:04 Eu sei que você disse.
00:05:07 -Certo, eu não estou interessada.
00:05:10 Devido a alguns incentivos generosos
00:05:13 Posso oferecer-lhe agora
00:05:16 -Não estou interessada.
00:05:20 Eu vou te dar uma taxa de
00:05:23 Completamente
00:05:25 Tudo bem, é apenas algo
00:05:27 -Não estou interessada.
00:05:28 Sra. Layton.
00:05:30 Sra. Layton.
00:05:31 Eu gastei milhões de
00:05:33 todas as propriedades na área.
00:05:34 Assegurar sua também.
00:05:45 A cidade não me
00:05:48 A não ser que eu provar a eles...
00:05:49 que esse projeto em
00:05:51 Esta é a loja da minha mãe.
00:05:52 Ela deixou para mim.
00:05:54 Eu apenas não vou dar
00:05:56 Esta oferta vale três vezes mais do
00:05:58 Você sabe disso.
00:06:00 Com esse dinheiro você pode comprar
00:06:02 -e uma casa de férias.
00:06:05 E eu não quero uma casa
00:06:08 Você está ficando no caminho
00:06:09 Eu lamento.
00:06:11 Eu lamento, realmente.
00:06:14 São pessoas como você que fazem o
00:06:18 Quer saber?
00:06:19 Ligue-me, quando cair na real.
00:06:22 Ah. Oh, oh.
00:06:24 só é bom para esta noite.
00:06:26 Após meia-noite, pode esquecer.
00:06:32 Sr. Bayne?
00:06:35 Acho que você está em perigo.
00:06:37 O que disse?
00:06:39 -Você acabou de me ameaçar?
00:06:44 Eu sinto as coisas. E...
00:06:46 Certo. A...
00:06:49 a livraria de culto psíquico, B.S.
00:06:53 -Mas, mesmo assim obrigado.
00:06:55 Ei! Oh não, não, não, não, não.
00:06:59 Eu disse-lhe para
00:07:00 Eu sei.
00:08:30 Obrigada por parar.
00:08:32 Bem, você realmente
00:08:35 Meu carro, meu celular,
00:08:37 Acho que acabei de acertar
00:08:39 Acalme-se. Vou ligar para
00:08:41 mas eu não posso ficar por aqui,
00:08:45 Carstar Center,
00:08:46 Como posso ajudá-lo, Sr. Bayne?
00:08:48 Tudo bem. Sim, oi. Aqui tem uma
00:08:52 -Acho que o carro dela não pega.
00:08:54 Você tem alguma ideia do
00:08:55 Não sei, não me importo.
00:08:57 OnStar trata de assistência rodoviária
00:09:00 Vou cuidar disso para
00:09:01 Tudo bem. Obrigado.
00:09:03 Tudo bem.
00:09:04 Tudo bem.
00:09:06 Obrigada por parar.
00:10:15 Bom dia, Sr. Bayne.
00:10:17 A enfermeira mencionou
00:10:24 Estava inconsciente
00:10:27 Como você se sente?
00:10:30 O que aconteceu?
00:10:31 Bem, isso é o que nós
00:10:38 Olhe para o meu dedo.
00:10:41 Agora a polícia
00:10:53 Por que eu sair do carro?
00:10:57 -Oh, meu Deus.
00:11:00 Seu ferimento melhorou bastante.
00:11:07 Ainda dói como o inferno.
00:11:09 Bem, você tem
00:11:11 Você tem que fazer algumas
00:11:15 Olha, eu realmente não tenho tempo
00:11:17 num consultório cheio de doentes.
00:11:19 Tudo bem, Sr. Bayne.
00:11:21 Você precisará assinar um formulário
00:11:24 Obrigado.
00:11:35 Bayne e Associados.
00:11:39 Oi, Sra. Johnson.
00:11:42 Não, desculpe, não ouvi nada.
00:11:44 Russell, você está bem?
00:11:47 Está tudo bem contigo?
00:11:50 Sim, bem...
00:11:52 -Eu estive melhor.
00:11:54 -Tentei ir ao hospital.
00:11:56 conseguiu os planos
00:11:58 Sim. Eles estão em sua mesa.
00:12:01 Sr. Bayne, você poderia
00:12:06 Ei! Como você está
00:12:08 Ei, aquela Sra. Layton ligou?
00:12:09 Ela é gostosa, certo?
00:12:10 Olha, pode se concentrar
00:12:12 Ela ligou?
00:12:13 -Não.
00:12:15 Nós vamos ter que redesenhar
00:12:17 e passar por todo aquele
00:12:19 com os arquitetos se não
00:12:20 E nós vamos perder a Starbucks.
00:12:24 Eu vou lidar com isso.
00:12:25 Tem certeza de que
00:12:29 você não pode colocar algum dinheiro
00:12:32 -ou ter o seu lugar condenado?
00:12:35 Ela é inteligente. E tem uma
00:12:39 Eu acho que ela me amaldiçoou.
00:12:41 -O quê?
00:12:43 Acho que aquela cadela
00:12:44 Ela disse que eu estava em perigo,
00:12:47 Sr. Bayne.
00:12:49 Sim?
00:12:51 Felix.
00:12:53 Eu sou o detetive Ladd.
00:12:55 Eu gostaria de fazer-lhe algumas
00:12:57 Sim. Por favor, entre.
00:13:01 Obrigado.
00:13:05 Então...
00:13:07 você conhecia a vítima?
00:13:09 Não.
00:13:10 Ela, ela sinalizou
00:13:13 Eu, liguei do lado da estrada
00:13:17 -O que atacou vocês os dois?
00:13:21 Gostaria de ter.
00:13:23 Foi como...
00:13:25 era como um coiote ou...
00:13:27 lobo, ou...
00:13:29 um urso. Só que ele era
00:13:33 Estou te dizendo, cara, essa
00:13:35 Por que você sair do carro?
00:13:37 Eu não tenho ideia. Estupidez.
00:13:39 Sabe, pensando que
00:13:42 Ser um bom samaritano
00:13:44 Faltando dois dias de trabalho e ter
00:13:51 Desculpe pelos
00:13:54 -Tá bem.
00:13:56 lembrar de qualquer coisa,
00:14:00 Linha direta para o
00:14:04 Homicídio?
00:14:06 O quê?
00:14:08 -Emily Van Becks foi D.O.A.
00:14:12 Isso foi um ataque de animal.
00:14:14 Até que o patologista forense poder
00:14:17 isso é com a gente.
00:14:19 O que você quer dizer?
00:14:21 Você não tem algum tipo de
00:14:24 Eu esperava contando que
00:14:26 Até agora está tudo inconclusivo.
00:14:29 Nenhuma das amostras encontradas
00:14:31 com o DNA de
00:14:33 Então talvez você foi
00:14:36 Ou um lobisomem.
00:14:43 Uh, sim.
00:14:48 É.
00:14:50 Bom dia, amigo.
00:14:52 É. Você também.
00:16:36 Xandrea.
00:16:38 Chegou a hora.
00:16:40 Sim, Mestre.
00:16:47 Zaifira.
00:16:49 Alimente Epoch. Ele está com fome.
00:19:17 Olá, Alex.
00:19:21 Faz tempo.
00:19:22 Não o suficiente.
00:19:24 Não há necessidade de arma.
00:19:25 Curiosamente, eu, eu me
00:19:30 MacPherson.
00:19:32 Bravo.
00:19:34 devagar com a arma,
00:19:41 Então, a o que eu devo o prazer?
00:19:43 Um dos amuletos foi roubado.
00:19:46 -Os amuletos?
00:19:48 E as clãs são agitadas.
00:19:50 O que você quer comigo?
00:19:52 Não podemos enfrentá-las ainda.
00:19:54 Há um tratado entre nós
00:19:57 Desde que você não é mais
00:19:59 Saí por uma razão.
00:20:02 Esse problema é seu.
00:20:11 Um mundo de trevas,
00:20:18 Eu vou manter
00:20:22 Você sabe onde nos encontrar.
00:20:37 Com três garotos correndo
00:20:39 obviamente, não tenho
00:20:42 E a última coisa que eu quero ficar
00:20:45 É por isso que
00:20:48 Skeet-Skeet no fogão
00:20:52 Você pode usar Skeet-Skeet
00:20:54 Skeet-Skeet no
00:20:58 Você pode Skeet-Skeet
00:21:00 E agora a questão de
00:21:03 Maldição.
00:21:39 Por que isso está acontecendo?
00:21:41 O que está havendo?
00:21:43 Eu estou sonhando.
00:23:53 -Você queria me ver?
00:23:55 Entre.
00:23:56 Feche a porta.
00:24:00 E aí?
00:24:02 Qual é, o nome do cara, o...
00:24:05 Você sabe, quando você precisa
00:24:09 Oh... o cara do Leo.
00:24:12 -DePinto.
00:24:15 -O que aconteceu?
00:24:17 O que você fez?
00:24:18 Olhe. Eu só tenho uma situação,
00:24:21 e eu não quero ter
00:24:23 Prostituta morta.
00:24:24 Não!
00:24:25 Se eu queria
00:24:27 então teria mandado
00:24:28 Só me dê o número dele.
00:24:39 Eu estarei no meu celular.
00:25:17 Olá?
00:25:18 Ei, pai.
00:25:20 É. Apenas aconteceu.
00:25:22 Eu sei.
00:25:25 Eu sei que Stanford
00:25:27 mas para minha principal escolha.
00:25:29 Eu sei.
00:25:31 Pai, você simplesmente não entende.
00:25:34 Certo. Eu sei.
00:26:47 Voltou para mais? Mesmo
00:26:54 O que você fez comigo?!
00:27:08 -Como você fez isso?
00:27:10 Você não devia
00:27:11 Saia agora ou
00:27:14 Você é uma bruxa.
00:27:15 Você, você fez alguma coisa comigo.
00:27:17 Certo, não sou uma bruxa.
00:27:20 Sim, você fez.
00:27:22 Você mandou aquela coisa
00:27:25 O que você acabou de dizer?
00:27:26 Olhe, eu não preciso
00:27:29 Prometo apenas, apenas,
00:27:30 -Russell, espere.
00:28:23 Olá, ei... eu poderia ter outra...
00:28:26 Maldição.
00:28:29 Fiquei um pouco decepcionada...
00:28:31 que você não quis que
00:28:33 É uma boa coisa você não fez.
00:28:37 Por quê?
00:28:39 Você está vendo outra pessoa?
00:28:41 Não. Não. É só...
00:28:47 Alguma vez você...
00:28:51 não se sentiu como si mesma?
00:28:53 Você sabe, como...
00:28:55 como se toda a sua
00:28:57 De dentro para fora?
00:28:59 Eu sei exatamente
00:29:02 Você sabe?
00:29:03 Sim.
00:29:05 Eu também te amo.
00:29:11 -Vá em frente, você pode dizer.
00:29:14 Obrigado.
00:29:16 Obrigada.
00:29:20 Você sempre pediu o seu
00:29:22 Ah. Que idiota.
00:29:27 Você agora está me evitando.
00:29:30 Você está me evitando, por que
00:29:34 Dizer o quê?
00:29:37 Eu sou um idiota.
00:29:41 Vamos lá. Não, não saia.
00:29:45 Volte para dentro. Por favor.
00:29:47 -Eu sinto muito.
00:29:49 É apenas a maneira como você é.
00:29:52 Fui boba de pensar
00:29:54 Tudo bem, por favor.
00:29:56 Vejo-o no escritório
00:30:00 Sério?
00:30:02 Está bem.
00:30:16 Quatro cachorro-quente, por favor.
00:30:38 -Olá.
00:30:41 Oi.
00:30:43 Nós sabemos quem você é.
00:30:45 -Como assim?
00:30:50 -Sim, eu sou.
00:30:53 Certo. Bem, isso é algum tipo
00:30:56 -Muito engraçado Felix.
00:31:01 Certo.
00:31:03 Entre.
00:31:06 -Oh, carro bacana.
00:31:08 Um, é...
00:31:10 um tempo, eu realmente,
00:31:12 tenho que ir, tenho que ir
00:31:16 Uh... me dê, dois segundos.
00:31:19 Um, vou precisar
00:31:21 Quero dizer, este é um daqueles
00:31:23 -Não. Não seja bobo.
00:31:27 Tenho certeza que será.
00:31:31 Dois, dois segundos.
00:31:46 Meu carro está estacionado na frente,
00:31:48 Deus.
00:31:50 -Você de novo, não.
00:31:52 Elas são más notícias.
00:31:54 Eu ficarei com
00:32:07 Deixe-me sozinho.
00:32:08 Ei, vamos lá.
00:32:10 Eu quero vender.
00:32:17 Sem B.S?
00:32:19 Tudo bem, aperte a mão.
00:32:44 Onde ele está?
00:32:46 Tentamos trazê-lo aqui.
00:32:49 Ela encontrou-o
00:32:56 Não havia nenhum
00:32:58 se ele não está do nosso lado!
00:33:08 Não importa.
00:33:10 Tudo estará completo em breve.
00:33:15 Ela pode ser capaz de
00:33:18 Mas ninguém pode
00:33:22 Que ano é?
00:33:28 Sua majestade.
00:33:32 Servimos em seu prazer.
00:33:35 E o seu serviço
00:33:39 Que ano?
00:33:41 Você tem estado afastada
00:33:44 -sua alteza.
00:33:48 Vou fazer meus
00:33:52 Muitos estão mortos.
00:33:57 Todos morreram.
00:33:59 Os outros são fracos.
00:34:02 Eles se alimentam de ratos...
00:34:03 e vivem com medo dos humanos.
00:34:06 Então vamos fazer os humanos
00:34:10 E se livrar de todos os
00:34:46 Que diabos está acontecendo?
00:34:48 Isso é o que nós estamos
00:34:50 Os vampiros querem
00:34:52 É por isso que eles mandaram
00:34:55 Então você está dizendo que o meu
00:34:58 Não existe tal
00:35:00 Ah. Agora você não
00:35:02 -Tente.
00:35:04 Mudar.
00:35:06 Eu não posso fazer isso.
00:35:08 Sim, você pode.
00:35:15 Você não está
00:35:18 Vamos lá.
00:35:21 Vamos lá.
00:35:24 Demonstre para mim.
00:35:27 Vamos lá. Mude.
00:35:47 Eu não tenho se transformado
00:35:49 Esse é que importa, Russ.
00:35:54 -Quanto tempo você tem...
00:35:56 Ainda não encontraram
00:35:57 Eu não quero encontrar uma cura.
00:35:59 É um dom, Russell,
00:36:01 -Um dom que eu gostaria de trocar.
00:36:05 Agora eu quero ajudá-lo.
00:36:07 Vou ajudá-lo.
00:36:09 Para que você possa aprender a
00:36:12 Usar o quê?
00:36:14 Há muito para eu lhe dizer.
00:36:17 Há um mundo lá fora
00:36:21 Um mundo sombrio que existe
00:36:27 Eu gosto do mundo normal.
00:36:31 Foi lhe dada uma
00:36:34 E com o nosso
00:36:37 Poderes.
00:36:39 Responsabilidades.
00:36:42 Inimigos.
00:36:43 Bem, veja, é exatamente
00:36:46 Mais inimigos.
00:36:48 Olhe. Deixe-me
00:36:49 Entrar naquele carro
00:36:52 Eu geralmente sou um
00:36:53 Tem funcionado muito
00:36:55 Você poderia ser muito mais.
00:36:58 Desse jeito, está me fazendo parecer
00:37:00 Você é muito mais.
00:37:05 Tenho que sair daqui.
00:37:08 Russell.
00:37:15 Tenho progredido tanto
00:37:19 E você tem feito
00:37:22 -Suas ações trará repercussões.
00:37:27 Não devemos temer ninguém.
00:37:30 A deusa não pode ser
00:37:32 É por isso que nós a
00:37:35 Temos paz agora.
00:37:37 Trazê-la de volta irá reacender
00:37:40 Uma guerra que
00:37:44 Você está proibido de continuar.
00:37:47 Os humanos provavelmente já enviaram
00:37:54 Deixe-os vir.
00:37:56 -Tudo o que vão encontrar é a morte.
00:38:01 Não se atreva a continuar
00:38:04 Fui claro?
00:38:06 É claro.
00:38:10 Sua vontade...
00:38:12 é o meu prazer.
00:38:14 Meu Lorde.
00:38:16 Bom.
00:38:25 -Não há tempo para reunir o Conselho.
00:38:27 -Oito assassinos, mate todos eles.
00:38:30 Traga-me qualquer artefato
00:38:33 Deixa comigo.
00:38:41 Elimine todos.
00:38:44 Von Griem.
00:39:40 Não me lembro de tê-la
00:39:46 Nossa!
00:39:50 Oh, que surpresa agradável.
00:39:53 Von Griem a mandou?
00:39:55 Von Griem pediu um voluntário.
00:39:58 Então, eu...
00:40:00 Eu simplesmente
00:40:12 Sua visita é tão transparente
00:40:17 Von Griem já começou com
00:40:21 Você sempre foi o
00:40:25 Então, você sabe por que
00:40:27 O Conselho não é só
00:40:30 Eles não precisam.
00:40:32 Menina esperta.
00:40:34 Felizmente para você eu
00:40:37 Então me diga.
00:40:39 Vlad.
00:40:41 Onde...
00:40:43 posso encontrá-los?
00:40:45 Um, você já tem.
00:41:47 Ei!
00:41:49 Poderíamos falar com você...
00:41:52 -amigo?
00:42:30 E os outros?
00:42:32 Lord Rutherford
00:42:36 Quando ela morreu, ele havia
00:42:42 Nossa.
00:42:46 E o nome?
00:42:49 Diga-me o nome.
00:42:51 Oldham.
00:42:53 Agora. Conte-me.
00:42:56 O que seu mestre
00:42:59 em troca da
00:43:08 Morte.
00:43:25 Dê-me o amuleto.
00:44:33 Eu faço isso.
00:47:04 Oh, por favor.
00:47:17 Segure-o.
00:47:21 O que ela está fazendo?
00:47:22 O que você está fazendo?
00:47:25 Morde.
00:47:34 Isso vai doer.
00:47:51 Por favor.
00:47:52 -Não podemos.
00:47:54 Há sempre perguntas.
00:47:56 Perguntas que não
00:48:13 Eles voltarão.
00:48:14 E nós estaremos prontas.
00:48:31 Por que tão poucos da nossa
00:48:36 Tivemos que
00:48:39 Os outros não
00:48:43 Nós somos...
00:48:44 bandidos.
00:48:47 Bandidos.
00:48:50 Como podemos ser bandidos?
00:48:54 Aqueles que se
00:48:57 de seres e forças menores
00:49:27 Os humanos têm
00:49:32 Caçam-nos.
00:49:35 fracos.
00:49:41 É por isso que estamos
00:49:47 Quando eu estiver plenamente viva...
00:49:50 e meu poder restaurado,
00:49:54 Você diga-lhes.
00:49:56 Diga-lhes que eu voltei.
00:49:58 Todos eles devem me seguir.
00:50:00 Ou juntarão aos seres humanos
00:51:20 Sentindo-se melhor?
00:51:25 Eu sinto muito.
00:51:27 Eu não queria olhar.
00:51:30 Uh, não quero que você pense que
00:51:36 Perversão tem o seu lugar.
00:51:39 No contexto certo.
00:51:42 Eu vou tomar um banho.
00:51:44 E então podemos começar.
00:51:50 Obrigado...
00:51:52 e por salvar a minha vida.
00:51:55 Não tem problema.
00:51:57 Estava esperando que você não
00:52:03 A primeira coisa que você vai ter que
00:52:06 Que será difícil para você...
00:52:08 considerando quão fraco
00:52:10 O que disse?
00:52:11 Você me ouviu. Olhe.
00:52:13 Só porque estamos em
00:52:15 isso não significa que eu
00:52:17 Você tem sido nada mais do
00:52:19 desde o momento em
00:52:21 -Eu sinto muito.
00:52:23 E mais uma coisa.
00:52:25 Qualquer paquera que você acha que
00:52:28 isso é só eu sendo agradável.
00:52:30 Eu não ficaria com traste
00:52:36 E quando você me olhou
00:52:39 eu me senti mal.
00:52:46 Isso é bom.
00:52:48 Frustração.
00:52:50 Agressão.
00:52:51 Isso é de onde vem.
00:52:53 Lembre-se desse sentimento.
00:52:55 A adrenalina.
00:52:56 O aumento da pressão arterial.
00:52:59 Estimula o retro-vírus
00:53:02 Com treinamento, você vai ser
00:53:06 Você vai sentir as mudanças
00:53:09 E então...
00:53:10 com o tempo...
00:53:13 você vai ser capaz de fazer isso.
00:53:18 Jesus.
00:53:23 Veja, eu não estou irritada.
00:53:25 Eu só aprendi a controlá-la.
00:53:29 Como faço para controlar isso?
00:53:31 Relaxamento.
00:53:32 Meditação.
00:53:34 Basta limpar a sua cabeça.
00:53:37 Novamente, no tempo
00:53:40 Quando a lua cheia vem
00:53:42 ponho um copo de vinho,
00:53:44 e estou pronta para ir.
00:53:46 Eu deveria
00:53:48 Sarah McMahan e o vinho
00:53:52 -Todo mundo é diferente.
00:53:56 Ei, Felix.
00:53:58 Olha, eu, não vou trabalhar hoje.
00:54:02 É uma longa histó...
00:54:03 Ei. Acabei de pagar $400 dólares
00:54:06 Você precisa se concentrar.
00:54:07 Você está de férias.
00:54:10 Diga-me alguma coisa.
00:54:15 Vinte e poucos anos?
00:54:16 Eu tinha. 9 anos atrás.
00:54:19 Desde então...
00:54:20 Eu fui baleada, esfaqueada,
00:54:22 e atropelada por um carro que
00:54:24 Então é verdade?
00:54:26 -Nós vivemos para sempre?
00:54:29 Alguns mitos são verdadeiros.
00:54:31 Balas de prata dificultam
00:54:33 E também há esta planta.
00:54:35 Wolvesbayne.
00:54:37 É como a nossa kryptonita.
00:54:38 Por que você a tem?
00:54:40 Porque...
00:54:43 Eu estive trabalhando
00:54:46 Se você tiver sorte, no contato,
00:54:51 E se não te matar?
00:54:55 Como você aprendeu
00:54:58 Um velho amigo.
00:55:01 Onde está ele?
00:55:04 Ele está morto.
00:55:08 Eles o mataram.
00:55:11 -Os vampiros.
00:55:14 Acho já chega de
00:55:17 Antes de sair daqui...
00:55:18 Eu quero ver se você consegue fazer
00:55:22 -É, de verdade?
00:55:26 Tudo bem.
00:55:28 Vou tentar.
00:55:29 Não, você não vai tentar.
00:55:32 Maldição, você é mandona.
00:55:36 Certo. Vamos lá,
00:55:41 Tudo bem.
00:55:57 Eu não vou esperar mais.
00:56:02 Reúna o grupo e vá
00:56:07 Eu quero que ele esta noite.
00:56:11 Sim, mestre.
00:56:26 Fascinante...
00:56:28 ela não é?
00:56:30 Ela me preocupa, mestre.
00:56:35 Como assim?
00:56:38 Você ouviu o Conselho.
00:56:40 Eles disseram que
00:56:44 Porque não pode
00:56:48 Sua sede por poder...
00:56:51 e controle...
00:56:53 nublam a objetividade dela.
00:56:56 Mas, se fizermos isso...
00:56:58 como saberemos que
00:57:02 Têm boatos de que
00:57:08 Lendas.
00:57:11 Histórias para assustar vampiros
00:57:15 Não mais.
00:57:20 Com ela...
00:57:21 seremos imparáveis.
00:57:48 Já começou.
00:58:09 O que aconteceu com ele?
00:58:10 Bem, ele está apenas um pouco
00:58:13 Eu caí do teto.
00:58:15 Onde está o amuleto?
00:58:17 -O quê?
00:58:20 -Eu sei que você está com ele.
00:58:22 Eu adoraria ajudá-los se soubesse
00:58:25 Ele não sabe.
00:58:27 É. Ele não sabe.
00:58:33 Seu bisavô, Eric Bayne,
00:58:37 Confiado com um dos talismãs
00:58:40 Devagar.
00:58:43 Meu avô e seu melhor
00:58:46 eles, eles possuem uma
00:58:48 Depois que se aposentou...
00:58:50 ele lutou contra os mortos-vivos
00:58:52 Ele não seria apenas
00:58:56 pense bastante, Russell.
00:58:58 Onde está?
00:59:10 A herança.
00:59:12 Meu pai me deixou
00:59:14 Tinha, tinha um monte de papéis
00:59:17 e tipos de artefatos.
00:59:20 Está lá dentro.
00:59:21 Onde exatamente é lá?
00:59:24 O Banco Nacional Deltalands
00:59:28 Bom.
00:59:30 Ele permanece lá.
00:59:31 Você tem um endereço?
00:59:33 Os vampiros estão sendo
00:59:35 A maioria dos superiores
00:59:38 Vlad Arau.
00:59:39 Quem,
00:59:41 Sadie MacPherson.
00:59:45 Van Helsing.
00:59:47 Eu ouvi esse nome antes.
00:59:51 Há seis amuletos.
00:59:55 Talismãs mágicos...
00:59:56 que foram usados para colocá-la em
00:59:59 400 anos atrás.
01:00:00 -Quem é ela?
01:00:02 A primeira da espécie deles.
01:00:06 O mais poderosa de todos eles.
01:00:08 Como a propagação vampirismo, eles
01:00:12 Para proteger e
01:00:15 Lilith exigiu que eles
01:00:18 Ela tinha aspirações para
01:00:22 Onde os humanos foram criados
01:00:25 Isso soa como um
01:00:27 Quero dizer, por que
01:00:30 Porque nem todos os
01:00:33 Alguns só querem sua imortalidade.
01:00:36 Eles a viam como uma ameaça
01:00:39 Eles não poderiam matá-la sem rodeios.
01:00:42 Então vocês...
01:00:44 vocês são caçadores
01:00:46 Caçam todas as criaturas da noite.
01:00:49 Só quando saímos da linha.
01:00:58 Eles precisam de seis talismãs
01:01:01 para atingir sua
01:01:03 Eles acreditam que esse
01:01:05 Os outros dois estão desaparecidos.
01:01:07 Nós sabemos onde está um.
01:01:10 Com licença.
01:01:12 Posso falar com
01:01:24 Russell.
01:01:25 Olhe.
01:01:26 -Você não está pronto para lutar.
01:01:29 Não. Hoje foi bom, mas você
01:01:32 Ei, eu conheço todo o processo de
01:01:35 Ei. Esses caras
01:01:37 Há apenas nove deles
01:01:38 porque é tudo que eles precisam.
01:01:40 Todos os vampiros do mundo,
01:01:43 Então, nós estamos
01:01:45 Não. Olhe. Eles são cruéis.
01:01:47 Eles estão concentrados na missão
01:01:52 Olhe, eu realmente não
01:01:53 Os vampiros virão atrás de mim.
01:01:58 Só tenho que me proteger.
01:02:04 Devemos?
01:02:17 -Ei, ei, o que você está, que diabos?
01:02:20 Você acabou de dizer...
01:02:22 Acho que eu menti.
01:02:24 Ei...
01:02:26 Ei...
01:02:29 Desculpe, amigo.
01:02:34 Vamos lá.
01:02:47 Olá.
01:02:50 Você deveria ter vindo
01:02:53 Você teria se divertido muito.
01:02:56 Transforme, transforme...
01:03:00 Ladra, mas não morde?
01:03:04 Não se preocupe.
01:03:15 Um dia de atraso e
01:03:18 Concordo.
01:03:34 Não.
01:03:36 Ei, Toots.
01:03:49 Você está ligada
01:03:52 Um deles é sangue limpo.
01:03:54 O outro é dela.
01:03:59 Ela é uma imunológico.
01:04:01 O sangue dela é um
01:04:04 Me diz que eu preciso saber
01:04:07 Eu vou permitir você se regenerar,
01:04:10 Eu te libertarei.
01:04:16 Tão previsível.
01:04:24 Aprecie.
01:04:38 Não posso assistir isto.
01:04:43 O veneno é de ação lenta.
01:04:46 A dor vai continuar
01:04:48 Dias. Semanas.
01:04:51 Ou, você pode colaborar.
01:04:54 E diga-me o que eu quero saber.
01:04:55 ...Von Griem.
01:05:01 É a marca de Von Griem.
01:05:04 Vou lhe dizer nada.
01:05:08 Olhe ao seu redor.
01:05:10 A deusa cresce em poder.
01:05:14 O sol não nascerá amanhã.
01:05:18 Porque ela comanda!
01:05:23 Vamos subir no poder...
01:05:28 e você vai viver
01:05:40 Diga-me o
01:05:42 e então serei misericordioso,
01:05:45 E então, enviaremos sua deusa
01:05:48 Não há ninguém para escravizar.
01:05:51 Não durante a minha vigília.
01:05:59 -Esses caras não são brincadeira, né?
01:06:03 Às vezes eu acho que eles realmente
01:06:07 O outro dia...
01:06:08 Eu não te disse toda a verdade.
01:06:11 Sobre o quê?
01:06:13 Sobre o homem que me
01:06:16 Seu nome era Templeton.
01:06:20 Eu era jovem.
01:06:21 Nós nos apaixonamos.
01:06:24 Ele era um escravo dos vampiros.
01:06:28 Condessa Bathorly
01:06:34 Quando ela morreu...
01:06:37 ele foi libertado.
01:06:40 Assim, ele passou a trabalhar
01:06:45 Havia uma guerra...
01:06:47 entre os vampiros
01:06:51 Eles encontraram uma
01:06:56 Os caçadores o mataram
01:07:00 E é por isso
01:07:04 Soa como se eles
01:07:07 Nós todos temos escolhas.
01:07:09 Os caminhos que andamos,
01:07:14 Existe alguma maneira
01:07:18 Nos colocar
01:07:20 Ou um contra o outro?
01:07:29 Dê-me um nome.
01:07:32 Um nome!
01:07:34 Oldham.
01:07:35 Oldham.
01:07:38 No cemitério.
01:07:44 Qual o nome?
01:07:46 Oldham.
01:08:09 Eles me capturaram
01:08:15 Eu esperei o máximo que pude.
01:08:22 Mas eles iam me matar.
01:08:28 Eu disse-lhes onde encontrá-la.
01:08:36 Você está tentando me ferrar?
01:08:40 O quê?
01:08:50 Você está tentando me ferrar?
01:08:54 Não!
01:08:58 Porque isso é o que você fez.
01:09:05 O que eu deveria fazer?
01:09:08 Morrer?
01:09:39 É aqui.
01:09:41 Nós vamos lhe dar cobertura.
01:10:02 Jacob Van Helsing.
01:10:04 Gostaria de lhe agradecer por
01:10:07 -Não está aqui.
01:10:11 Eu prometo a vocês.
01:10:12 Suas mortes deve ser rápidas.
01:10:14 Você não é nada,
01:10:17 Não vamos nos precipitar,
01:10:19 Me dê o que é meu.
01:10:24 Tem certeza que o quer?
01:10:29 Então eu acho que nós
01:10:31 Certo.
01:11:03 Você é imune, mas não imortal.
01:11:47 Balas de prata, vaca.
01:12:00 Traga-me o último talismã
01:12:04 O sangue dela
01:12:10 Jacob.
01:12:12 Eles a levaram.
01:12:14 Agora seria um bom momento
01:12:33 Eu sempre quis
01:12:36 Você precisa ser boa ou não
01:12:45 Você é bem divertida. Acho
01:12:49 Seu dias de matança acabaram.
01:12:54 Você é quase tão engraçada
01:13:00 Você não estará imune
01:13:03 Algo para se ansiar.
01:13:05 Eu tinha esperança de apenas
01:13:07 com uma 45
01:13:10 Não vou permitir isso.
01:13:15 Você vai me parar?
01:13:17 Não, a minha pequena.
01:13:20 Você vai me chamar de mestre,
01:13:23 Somente se a sua ordem inclui
01:13:27 Eu... acho que não.
01:13:30 Mas você e eu teremos
01:13:38 Você...
01:13:44 em breve vai ver a sabedoria
01:13:58 Como nós sabemos
01:14:00 Uma das minhas coortes pressionou
01:14:01 para lhes dizer onde eles estão.
01:14:03 Esse seria ele.
01:14:14 Centro.
01:14:16 Fechado em 1977.
01:14:18 A última coisa que eles
01:14:20 Desde então tem sido
01:14:22 Russell. Eu gostaria que
01:14:25 -Nós o chamamos de The Kid.
01:14:27 Não é para chamar de Criança.
01:14:29 É Jimmy.
01:14:30 É Jimmy.
01:14:32 Deixe-me adivinhar.
01:14:33 -Isso mesmo.
01:14:35 Mantenha a distância. Eu tenho
01:14:39 Eu posso matar um monte.
01:14:40 Posso está encharcado, mas
01:14:42 Com o seu nome nelas,
01:14:44 -Vamos lá.
01:14:47 -Nós costumamos fazer isso.
01:14:50 Vamos nessa. Eu dirijo.
01:15:27 Von Griem me disse
01:15:31 -E torturada.
01:15:34 Eu não tive escolha,
01:15:36 Mas eu disse imediatamente
01:15:38 Estou vendo.
01:15:40 No entanto, você...
01:15:42 prejudicou...
01:15:43 tudo...
01:15:45 por causa de sua fraqueza.
01:15:47 -Eu não fiz...
01:15:50 que não será tolerada
01:15:55 -No meu mundo.
01:16:05 É melhor...
01:16:07 tentar ensiná-la...
01:16:09 -ou tentar usá-la como um exemplo?
01:16:15 Como você se atreve?!
01:16:16 Vossa Alteza.
01:16:19 Seu clã?
01:16:23 Todos vocês devem me seguir.
01:16:26 Eu vou liderar-los
01:16:29 Eu sou a líder deles e sua.
01:16:31 Não se atreva...
01:17:11 Criança da noite.
01:17:14 Nós não somos tão diferentes. É.
01:17:40 Tragam-me a outra.
01:17:48 Você está pronta minha filha?
01:17:53 Pronta...
01:17:55 e disposta.
01:18:04 Von Griem.
01:18:06 Van Helsing.
01:18:08 Libertem-nas.
01:18:10 E eu lhe darei isso.
01:18:15 Você está numa posição
01:18:21 Matem-no.
01:18:23 Tragam-me o amuleto.
01:18:42 Devemos dar-lhe isso e ir?
01:19:29 Tente não ficar muito animado.
01:19:48 O que você tem agora,
01:19:54 Escute-me.
01:20:04 Morra.
01:20:25 Não faz...
01:20:29 Pegue isso idiota.
01:20:53 Acorde.
01:21:09 -Respire. Respire.
01:21:18 É isso, é isso.
01:21:35 Ei! Jimmy, atire nele!
01:21:44 Lobo mau.
01:21:46 Atrás de você!
01:21:49 Você não está bem.
01:21:52 Acredito que você
01:21:57 Coloque o amuleto no local.
01:22:47 Essa tália, jóias para as fases.
01:23:47 São 14 horas,
01:23:50 devem ficar um pouco
01:23:52 Posso sugerir que cada um de nós
01:23:55 escondemos e protegemos.
01:23:58 E rezamos para que nunca mais
01:24:01 Concordo.
01:24:11 Ainda acho que deve
01:24:13 Pegar um mês de férias,
01:24:15 você sabe, velejar.
01:24:16 Não, estou dando o fora daqui.
01:24:18 Eu tenho todo o dinheiro
01:24:21 pela primeira vez na minha
01:24:23 que estou feliz.
01:24:24 Quando vai se
01:24:26 Hippie não, amigo.
01:24:27 Eu ainda pago
01:24:29 e permanentemente faço
01:24:30 Eu só...
01:24:32 tenho um chamado superior.
01:24:35 Um chamado superior
01:24:39 É.
01:24:47 Então foi eu Jacob Van Helsing...
01:24:50 com a assistência de
01:24:53 Konstantinos,
01:24:57 Alex Layton e Russel Bayne.
01:24:59 Nós usamos o amuleto
01:25:02 de volta às profundezas
01:25:04 10/9...
01:25:05 do ano 2010.
01:25:08 Se ela retornar...
01:25:11 Nós estaremos
01:25:14 E isso, meu amigo...
01:25:16 é história.
01:25:20 O que acontece agora?
01:25:24 Todos os vampiros
01:25:27 Eu não tenho dúvidas que
01:25:31 Quando descobrirem
01:25:33 continuaremos lutando
01:25:40 -Por favor, assine.
01:25:43 Assine.
01:25:44 Todas novas entradas são
01:25:46 por aqueles que estiveram
01:25:50 Legal.
01:26:05 Ele realmente fez isso.
01:26:09 Ele é tão exibido.
01:26:26 Ah, inferno!
01:26:31 Tradução: Virtualnet.
01:26:42 Eu sinto isso
01:26:55 Sua Clã não existe mais
01:27:04 Lamento por sua inconveniência
01:27:09 Deixe-os vir
01:27:11 tudo o que eles vão
01:27:14 Não quero mais ouvir isso
01:27:24 Não vai escravizar ninguém,