Woman In The Window The
|
00:00:11 |
A |
00:00:11 |
A L |
00:00:11 |
A L M |
00:00:12 |
A L M O |
00:00:12 |
A L M O C |
00:00:12 |
A L M O C L |
00:00:12 |
A L M O C L A |
00:00:12 |
A L M O C L A S |
00:00:13 |
A L M O C L A S S |
00:00:13 |
A L M O C L A S S I |
00:00:13 |
A L M O C L A S S I C |
00:00:13 |
A L M O C L A S S I C S |
00:00:13 |
A L M O C L A S S I C S |
00:00:14 |
A L M O C L A S S I C S |
00:00:14 |
A L M O C L A S S I C S |
00:00:14 |
A L M O C L A S S I C S |
00:00:14 |
A L M O C L A S S I C S |
00:00:14 |
A L M O C L A S S I C S |
00:00:15 |
A L M O C L A S S I C S |
00:00:15 |
A L M O C L A S S I C S |
00:00:15 |
A L M O C L A S S I C S |
00:00:15 |
A L M O C L A S S I C S |
00:00:29 |
* UM RETRATO DE MULHER * |
00:01:23 |
ALGUNS ASPECTOS |
00:01:25 |
...PELO PROFESSOR |
00:01:27 |
o preceito bíblico "não matarás"... |
00:01:32 |
...requer qualificação... |
00:01:34 |
...sob a luz do conhecimento dos |
00:01:39 |
As diversas categorias legais... |
00:01:42 |
...como assassinato em |
00:01:44 |
...os diferentes graus |
00:01:48 |
...indicam que a civilização |
00:01:51 |
...em diversos |
00:01:55 |
Por exemplo, um homem |
00:01:58 |
...não pode ser julgado |
00:02:00 |
... aplicados aquele que |
00:02:14 |
Então, o que vai fazer esta noite? |
00:02:15 |
Vou jantar com Lalor |
00:02:18 |
Bem, só não quero que fique trancado |
00:02:22 |
Não, eu prometo. Sairei. |
00:02:24 |
Está certo, querido. Apenas pensei |
00:02:27 |
Quando enfia o nariz nos livros... |
00:02:29 |
- Mamãe, vamos. |
00:02:32 |
Adeus, querido. Sinto tanto que não |
00:02:36 |
Eu também, mas vocês vão se divertir. |
00:02:39 |
- Sentirá minha falta? |
00:02:41 |
...e cada segundo da noite. |
00:02:44 |
- Mamãe. |
00:02:45 |
Um beijo no papai. |
00:02:49 |
Adeus, pirralhos. |
00:02:52 |
- Adeus, papai. |
00:02:54 |
E cuidem bem da mamãe. |
00:02:55 |
Sim, senhor. |
00:02:56 |
- Cuide das crianças. |
00:03:13 |
New York Telegraph, |
00:03:31 |
- Frank. |
00:03:32 |
Olhe. |
00:03:46 |
Flertando com nossa querida? |
00:03:47 |
Olá, Michael. |
00:03:48 |
- Como vai, Frank? |
00:03:50 |
Quem é ela? |
00:03:52 |
Mas é a mulher de nossos sonhos... |
00:03:54 |
...só pelo retrato. |
00:03:57 |
- É um retrato magnífico. |
00:04:02 |
Como vai, Dick? |
00:04:11 |
Qual é o programa agora? |
00:04:13 |
Stork Club? Billy Rose's? |
00:04:16 |
Sinto decepcioná-los, |
00:04:19 |
...mas o único programa |
00:04:22 |
...um charuto, outro drink |
00:04:26 |
Tenho uma palestra amanhã cedo |
00:04:30 |
Está dizendo que ficará aí sentado |
00:04:33 |
...e que não vai a um cabaré? |
00:04:36 |
Não, mas se alguma das |
00:04:40 |
...e exibir seu número logo ali... |
00:04:43 |
...terei muito prazer em assistir. |
00:04:45 |
Incrível. |
00:04:46 |
É vergonhoso! |
00:04:49 |
É um desrespeito à tradição. |
00:04:51 |
Bem, já sou um homem de |
00:04:54 |
Somos três velhotes. Esse tipo |
00:04:58 |
Um momento. |
00:04:59 |
Não sei se gosto de ser |
00:05:02 |
Não, Michael, ele tem razão. |
00:05:06 |
- Em nossa idade... |
00:05:08 |
Não disse que era bom. |
00:05:11 |
Tudo que sei é que odeio isso. |
00:05:13 |
Odeio esta solidez, esta |
00:05:17 |
É o fim da beleza da vida, |
00:05:21 |
Não fale assim. |
00:05:23 |
Homens da nossa idade não |
00:05:26 |
... em aventuras que possam evitar. |
00:05:30 |
Há que se deixar de lado |
00:05:32 |
A vida acaba aos 40? |
00:05:34 |
Na procuradoria do distrito |
00:05:37 |
...com homens de meia-idade |
00:05:41 |
E não estou brincando quando digo |
00:05:44 |
como conseqüência direta |
00:05:47 |
...por meros detalhes. |
00:05:48 |
Um impulso casual, um flerte |
00:05:53 |
Com esse são quantos? |
00:05:55 |
- É o terceiro, não é? |
00:05:58 |
Nunca toma mais de |
00:06:01 |
Sinto se isso parece enfadonho, mas |
00:06:05 |
E freqüentemente por |
00:06:08 |
Sim, claro, como quando há nove anos |
00:06:14 |
Nos vemos amanhã à noite? |
00:06:16 |
Por que não todas as noites? |
00:06:17 |
Os três, a não ser que |
00:06:20 |
Bem, é uma boa idéia. |
00:06:21 |
É uma idéia excelente. |
00:06:23 |
Talvez Lana traga a Rita |
00:06:26 |
Bem, e quanto a mim? |
00:06:27 |
Acham que podem deixar-me sozinho |
00:06:31 |
Ficará bem, tenho certeza. |
00:06:32 |
Vá para a cama como um bom |
00:06:35 |
Ele é velho demais para o tipo de |
00:06:39 |
Seja bom! |
00:06:41 |
- Dick, eu realmente queria... |
00:06:43 |
Não estou de acordo |
00:06:46 |
...mas minha discordância |
00:06:48 |
E isso é exatamente |
00:06:50 |
A carne ainda é forte mas o |
00:06:54 |
Bom. |
00:06:55 |
Mesmo que o espírito de aventura renascesse diante de mim... |
00:06:59 |
... mesmo sob a forma daquela |
00:07:03 |
...acho que tudo o que faria seria |
00:07:06 |
...e correr como um demônio. |
00:07:10 |
Provavelmente. |
00:07:13 |
Boa noite. |
00:07:15 |
Creio que está a salvo. |
00:07:51 |
O CÂNTICO DOS CÂNTICOS |
00:08:30 |
Obrigado. |
00:08:38 |
Faria a gentileza de |
00:08:41 |
Sim, senhor. |
00:08:42 |
Às vezes perco a noção da hora. |
00:08:45 |
Eu lhe avisarei, senhor. |
00:09:03 |
São 10:30, professor Wanley. |
00:09:06 |
São 10:30, senhor. |
00:09:12 |
Poderia colocar de |
00:09:14 |
Sim, senhor. |
00:09:29 |
Meu chapéu, por favor. |
00:10:26 |
Eu não poderia ter bebido tanto. |
00:10:28 |
Você posou para o quadro, não é? |
00:10:32 |
Pois minha admiração pelo |
00:10:34 |
Não somente é uma boa pintura, |
00:10:36 |
Se deu conta tão rápido? |
00:10:39 |
Só sei que se eu tivesse pintado |
00:10:43 |
O quadro é seu? |
00:10:45 |
Gostaria que fosse. |
00:10:47 |
Então não precisaria vir observar |
00:10:51 |
Faz isso? |
00:10:52 |
Não todos os dias, apenas |
00:10:56 |
Esta noite? |
00:10:58 |
Odeio a solidão. |
00:11:00 |
Bem, observou minha expressão? |
00:11:03 |
Oh, sim. |
00:11:04 |
E reagi apropriadamente? |
00:11:08 |
Bem, há dois tipos de reações. |
00:11:11 |
Uma espécie de olhar |
00:11:17 |
E a outra? |
00:11:19 |
A outra é um longo e grave assobio. |
00:11:23 |
Qual foi a minha? |
00:11:24 |
Não tenho certeza. |
00:11:26 |
Mas desconfio que |
00:11:29 |
...um longo, grave e solene assobio. |
00:11:34 |
Bem, isso é um pouco embaraçoso. |
00:11:36 |
Por quê? Considero isso |
00:11:40 |
porque você não me parece um |
00:11:45 |
Oh, não, não. Isso não é exato... |
00:11:48 |
mas se minha admiração |
00:11:52 |
...temo que tenha entendido mal. |
00:11:54 |
- Posso ajudá-lo? |
00:11:56 |
Sou solteira, não tenho |
00:11:59 |
...e gostaria de beber algo. |
00:12:02 |
Parece-lhe bom? |
00:12:05 |
Obrigado, muito obrigado. |
00:12:14 |
O que é tão engraçado? |
00:12:16 |
Esta noite jantei |
00:12:19 |
E falamos sobre o seu retrato. |
00:12:23 |
Penso nas caras que vão fazer |
00:12:27 |
Aqui sentado, conversando e tomando um drink com a charmosa jovem em pessoa. |
00:12:31 |
Gostaria de ver outros trabalhos |
00:12:33 |
Certamente. |
00:12:35 |
Gostaria muito. |
00:12:37 |
Quando terminar seu drink venha |
00:12:42 |
Há alguns esboços |
00:12:45 |
Nos quais sou a modelo, é claro. |
00:12:48 |
É um pouco tarde, não é? |
00:12:50 |
Tarde? Onze horas? |
00:12:54 |
Não sei se devo. |
00:12:56 |
Não sabe se deve? O que quer dizer? |
00:13:00 |
Eu fui prevenido. |
00:13:02 |
Está dizendo que tem medo? |
00:13:05 |
Oh, não. Não é isso, mas... |
00:13:08 |
preveniram-me contra o canto |
00:13:12 |
na minha idade. |
00:13:14 |
Não devia ter parado |
00:13:16 |
E nunca deveria ter entrado |
00:13:20 |
Nunca? |
00:13:46 |
Entre. |
00:14:17 |
- Posso guardar seu chapéu? |
00:14:20 |
Considere-se em sua casa. |
00:14:23 |
Já volto. |
00:15:02 |
Clemens, o autor do quadro, |
00:15:05 |
Apenas esboços, |
00:15:13 |
Bonito. |
00:15:20 |
Vamos tomar outro. |
00:15:23 |
Eu deveria dizer não, eu sei... |
00:15:25 |
...mas não tenho a menor |
00:15:28 |
Então não diga. |
00:15:30 |
Isto é muito agradável |
00:15:53 |
- Oh! |
00:15:56 |
Não, mas o arame quebrou. |
00:15:59 |
Tem algo para cortar isso? |
00:16:01 |
- Serve uma tesoura? |
00:16:12 |
Quem é você? |
00:16:15 |
- Meu nome é... |
00:16:17 |
- Frank, escute! |
00:16:21 |
- Pare com isso, seu idiota! |
00:16:26 |
Frank! |
00:16:27 |
Frank, pare! |
00:16:30 |
Pare, Frank! |
00:16:57 |
Ele está...? |
00:17:22 |
O que vamos fazer? |
00:17:27 |
Eu não sei. |
00:17:31 |
Chamar a policia, eu suponho. |
00:17:44 |
Como era o nome dele? |
00:17:47 |
Howard, Frank Howard. |
00:17:53 |
Pelo menos foi o que me disse. |
00:17:57 |
E acha que não é? |
00:18:01 |
Não sei, acho que não... |
00:18:05 |
mas não sei. |
00:18:08 |
Nunca me contava nada. |
00:18:11 |
Onde vivia, o que fazia... |
00:18:15 |
...nada. |
00:18:17 |
Eu o via duas ou três |
00:18:21 |
Nunca me levava para |
00:18:28 |
O que... O que você...? |
00:18:31 |
Onde está o telefone? |
00:18:34 |
No quarto. |
00:19:22 |
Telefonista. |
00:19:24 |
Telefonista, ligue-me... |
00:19:28 |
Telefonista. |
00:19:42 |
Você disse que... |
00:19:44 |
...ninguém a viu com ele. |
00:19:49 |
Nunca saímos juntos. |
00:19:51 |
Como o conheceu? |
00:19:53 |
Foi em um trem. Por quê? |
00:19:58 |
Alguém sabe sobre você e ele? |
00:20:03 |
Se ele não contou a ninguém... |
00:20:06 |
...o que eu duvido... |
00:20:08 |
...ninguém. |
00:20:10 |
E você nunca comentou com alguém? |
00:20:14 |
Não o seu nome... |
00:20:17 |
...nem sequer o nome que ele me deu. |
00:20:20 |
Você acha que podemos fazer algo? |
00:20:23 |
Estou pensando... |
00:20:25 |
Eu me pergunto se alguém o |
00:20:28 |
Tenho certeza que não. |
00:20:30 |
Ele não teria sequer descido do táxi |
00:20:34 |
Acha que podemos fazer algo? |
00:20:37 |
Tente ficar calma, por favor. |
00:20:40 |
Vamos pensar um pouco. |
00:20:42 |
- Jamais acreditariam em nós. |
00:20:45 |
Mesmo que acreditassem não |
00:20:48 |
Eles dirão que podemos inventar |
00:20:50 |
Quem mais o viu? Vão dizer que foi |
00:20:54 |
Por favor. |
00:21:05 |
Não sinto pena dele. |
00:21:09 |
Ele tentou me matar. Se eu não |
00:21:13 |
Se não tivesse me dado |
00:21:16 |
Mas acreditem nisso ou não... |
00:21:19 |
estou arruinado... |
00:21:20 |
...para sempre. |
00:21:21 |
Você estava pensando em algo. |
00:21:24 |
O que era? |
00:21:25 |
Eu me perguntava se teríamos |
00:21:28 |
Algo muito perigoso. |
00:21:30 |
Algo que nos fecharia as portas |
00:21:34 |
Faço qualquer coisa que disser. |
00:21:36 |
Não quero ir para a prisão. |
00:21:38 |
Bem, escute. |
00:21:39 |
Se ninguém sabe sobre vocês... |
00:21:42 |
se ninguém o viu chegando |
00:21:45 |
como poderão nos relacionar a ele... |
00:21:47 |
...se encontrarem seu corpo |
00:21:51 |
Como? |
00:21:55 |
Eu vou buscar meu carro. |
00:22:00 |
Estacionarei em frente à porta. |
00:22:03 |
Então esperaremos |
00:22:04 |
Você vigiará enquanto eu |
00:22:08 |
Então o deixarei em algum lugar |
00:22:10 |
Vão encontrá-lo, é claro, |
00:22:12 |
...mas não antes de uma semana. |
00:22:14 |
Você vai buscar o carro |
00:22:18 |
Está com medo? |
00:22:19 |
Disso não. |
00:22:21 |
Mas se for embora, |
00:22:24 |
Gosto de você. Parece um bom |
00:22:29 |
Qualquer um tentaria livrar-se de |
00:22:32 |
Oh, não devemos discutir. |
00:22:34 |
Se o fizermos, estamos perdidos, |
00:22:37 |
-Por que não posso ir com você? |
00:22:42 |
Espero que possamos sair |
00:22:46 |
Mas há uma condição. |
00:22:47 |
Eu não lhe direi meu nome ou |
00:22:50 |
porque então saberá onde moro. |
00:22:53 |
Mas se tudo der certo, isso não |
00:22:59 |
Eu lhe digo o que faremos. |
00:23:02 |
Deixe alguma coisa sua aqui. |
00:23:06 |
Deixe seu paletó comigo. |
00:23:09 |
Somente para ter certeza |
00:23:13 |
Me parece razoável. |
00:23:35 |
Não há sangue por fora, |
00:23:47 |
Você tem um cobertor |
00:23:50 |
Sim, tenho. |
00:24:32 |
O problema é que não tenho idéia do |
00:24:38 |
Muita coisa, eu suponho. |
00:24:40 |
Tenho lido coisas que parecem milagres |
00:24:45 |
Um pedaço de tecido, |
00:24:48 |
São 1:15. |
00:24:52 |
Provavelmente não levarei |
00:24:55 |
Talvez uma hora. |
00:24:56 |
Se eu demorar mais, não se preocupe. |
00:25:00 |
Prometo que voltarei, |
00:25:02 |
Às 2:15. |
00:25:05 |
- Agora, dê uma olhada lá fora. |
00:25:20 |
Ninguém. |
00:25:26 |
Mantenha a calma. |
00:26:13 |
Quero o meu carro, por favor. |
00:26:15 |
Sim, senhor. |
00:26:18 |
- Ei, Charlie. |
00:26:20 |
- O carro do professor Wanley. |
00:26:23 |
É tarde para você, não é? |
00:26:27 |
- Conhece seu vizinho, o sr. Warren? |
00:26:29 |
Veio no domingo, às 4 da manhã. |
00:26:37 |
Convém ajustar seus freios assim |
00:26:41 |
Eu o farei. |
00:26:56 |
Encoste o carro. |
00:27:15 |
Não costuma ligar |
00:27:18 |
Perdão, pensei que tinham |
00:27:21 |
Deixe-me ver sua |
00:27:28 |
- Wanley, hein? O que é, polonês? |
00:27:31 |
Tem outros documentos? |
00:27:38 |
Tenho uma carteira da |
00:27:45 |
- Professor, hein? |
00:27:48 |
Bem, a partir de agora |
00:28:39 |
- Está tudo bem? |
00:28:41 |
o nome na caixa de correio é Reed, |
00:28:44 |
Se tivermos sorte não |
00:28:47 |
É esse o cobertor? |
00:28:50 |
En primeiro lugar temos que destruir |
00:28:54 |
Já fiz isso. |
00:28:56 |
- Você o revistou? |
00:29:19 |
Não há cartas ou qualquer |
00:29:23 |
Não, mas... |
00:29:27 |
Ele disse que chamava-se |
00:29:32 |
Está bem. Embrulhe isso. |
00:29:33 |
Amanhã suba em uma balsa, |
00:29:37 |
e jogue isso no mar. Com |
00:29:40 |
O dinheiro também? |
00:29:42 |
Bem, pode ficar com ele, não |
00:29:44 |
- E quanto ao relógio? |
00:29:47 |
Caso contrário, será melhor nos |
00:29:49 |
Está bem. |
00:29:52 |
Não podemos esquecer nenhum |
00:29:55 |
- Lembre-se disso. |
00:29:59 |
E o tapete? |
00:30:01 |
Tem uma pequena mancha. |
00:30:03 |
Limpe com capricho. |
00:30:06 |
...detectam pequenos sinais que |
00:30:08 |
Eu posso limpar isso. |
00:30:10 |
Quanto a tesoura, |
00:30:12 |
- Pode haver algum resíduo. |
00:30:14 |
Esquecemos alguma coisa? |
00:30:18 |
Seu chapéu. |
00:30:21 |
Ajude-me com a mesa. |
00:30:24 |
E quando eu sair, reviste |
00:30:29 |
Lave as taças e coloque-as |
00:30:31 |
Livre-se dessas garrafas |
00:30:34 |
Não deve restar nenhum sinal |
00:30:37 |
Nem ele, nem eu, nem ninguém. |
00:30:39 |
Dê-me esse jornal. |
00:30:49 |
Devolverei o cobertor depois |
00:30:53 |
Eles vão examiná-lo com |
00:30:55 |
Não vou me deitar até |
00:31:05 |
Apague as luzes. |
00:31:21 |
Dê uma olhada lá fora. |
00:32:15 |
Tudo limpo. |
00:34:31 |
Obrigado. |
00:34:34 |
Suponho que não |
00:34:37 |
Para o nosso próprio bem. |
00:34:38 |
Espero que isto acabe |
00:34:41 |
Está bem. Adeus. |
00:34:45 |
Adeus. |
00:35:35 |
Espere! Volte aqui! |
00:35:46 |
O que era? Uma moeda de 10 centavos? |
00:35:48 |
Esqueça. Vou dar-lhe outra. |
00:35:56 |
- Não pode ter ido muito longe. |
00:35:59 |
Se a encontrar depois, é sua. |
00:36:04 |
Obrigado. |
00:36:05 |
Ei, esta é de 1 centavo. |
00:36:08 |
Desculpe. |
00:36:10 |
Tudo bem. |
00:36:13 |
E obrigado pela moeda, |
00:40:17 |
Excelente porto, esse. |
00:40:19 |
William. |
00:40:21 |
- A conta, por favor. |
00:40:25 |
- Esta noite eu convido. |
00:40:30 |
Frank mencionou o que o reteve? |
00:40:32 |
Algo importante, eu imagino. |
00:40:35 |
Não consigo imaginar Frank excitado. |
00:40:46 |
Aqui está, senhor. |
00:40:48 |
Não sei onde coloquei a minha. |
00:40:53 |
Obrigado, senhor. |
00:40:54 |
- Café no salão. |
00:40:56 |
Ele falava da chefatura de polícia. |
00:40:59 |
Ah, aí está ele. |
00:41:02 |
- Vamos voltar? |
00:41:06 |
Não vou jantar agora. |
00:41:08 |
- Como vai, Richard? |
00:41:11 |
Bem, conte-nos. |
00:41:14 |
Vamos entrar, acho que vão |
00:41:16 |
- Collins, traga-me um "Old Fashioned". |
00:41:19 |
- Vamos sentar. |
00:41:21 |
Notícias quentes? |
00:41:23 |
Muito. |
00:41:26 |
Mas confidenciais até o momento. |
00:41:28 |
Claude Mazard desapareceu. |
00:41:29 |
- Claude Mazard? |
00:41:32 |
O que quer dizer com... |
00:41:35 |
No sentido literal da palavra. |
00:41:37 |
Ele saiu de Washington ontem à tarde, |
00:41:40 |
...e desde então está desaparecido. |
00:41:44 |
É aquele... executivo? |
00:41:47 |
Meu caro Richard, não seja vulgar. |
00:41:50 |
Quando um executivo |
00:41:52 |
World Enterprises Inc... |
00:41:54 |
não é mais um executivo, |
00:41:57 |
Oh, sim, é claro. |
00:42:00 |
Vamos esperar até... |
00:42:06 |
Para mim, não. Eu pedi |
00:42:12 |
Vamos esperar até meia-noite |
00:42:14 |
Se não aparecer, |
00:42:17 |
e assistiremos aos |
00:42:18 |
A bolsa de valores? |
00:42:20 |
Que aparência ele tinha? |
00:42:22 |
Ou melhor, que tipo |
00:42:27 |
Um verdadeiro estorvo. |
00:42:28 |
- Foi meu paciente por um tempo. |
00:42:31 |
Nervos, pressão arterial. |
00:42:35 |
Não faz idéia de como apreciei quando |
00:42:41 |
Bem, o simples fato de um homem |
00:42:44 |
não significa que tenha |
00:42:48 |
Eu não falei em assassinato. |
00:42:54 |
Sr Lalor. Sr Lalor. |
00:42:56 |
Sim? |
00:42:59 |
- Telefone, Sr. Lalor. |
00:43:07 |
Não sei por que disse isso. |
00:43:10 |
Talvez porque as suas palavras, |
00:43:13 |
pareciam indicar um assassinato, |
00:43:16 |
Certo. E é o que ele suspeita. |
00:43:18 |
Ele tem um instinto especial |
00:43:20 |
Fareja como um cão de caça. |
00:43:22 |
Sim, imagino que seja terrível |
00:43:27 |
Pode apostar. |
00:44:09 |
MINHA QUERlDA... |
00:44:15 |
ESTA NOITE SINTO-ME |
00:44:28 |
Agora as notícias |
00:44:30 |
da emissora WPQ, |
00:44:33 |
esse estupendo |
00:44:36 |
Falemos antes sobre |
00:44:38 |
A sábia Mãe Natureza |
00:44:40 |
o conteúdo químico dos sucos |
00:44:43 |
O ardor, a acidez ou qualquer |
00:44:46 |
devido a excessos |
00:44:48 |
transtornam a vida |
00:44:51 |
Por que sofrer? |
00:44:52 |
Conte com a ajuda de Gastol Lawrex, |
00:44:56 |
Experimente hoje e use sempre. |
00:44:57 |
E agora as notícias. |
00:44:59 |
A polícia acaba de anunciar |
00:45:01 |
de Claude Mazard, |
00:45:05 |
World Enterprises Inc, |
00:45:09 |
Ao mesmo tempo, a World Enterprises ofereceu uma recompensa... |
00:45:12 |
de U$ 10 mil dólares por qualquer |
00:45:17 |
Depois de deixar uma maleta na |
00:45:52 |
MAZARD ASSASSlNADO |
00:45:56 |
ESCOTEIRO ENCONTRA O CORPO |
00:46:01 |
Eu estava cortando |
00:46:03 |
próximo ao Henry Hudson Parkway... |
00:46:07 |
quando encontrei os |
00:46:10 |
Não, não tive medo. |
00:46:14 |
Se me derem a recompensa... |
00:46:15 |
mandarei meu irmão menor |
00:46:18 |
e eu irei a Harvard. |
00:46:25 |
Acho que vamos conseguir |
00:46:28 |
Parece-lhe fácil? |
00:46:30 |
Bem, não é exatamente fácil, |
00:46:32 |
- Muitas pistas? |
00:46:34 |
E as peças estão se juntando, |
00:46:36 |
Não o mataram no bosque, |
00:46:38 |
Foi morto em outro lugar e |
00:46:41 |
Como sabe disso? |
00:46:42 |
Temos as marcas |
00:46:45 |
São tão inconfundíveis quanto |
00:46:48 |
Como sabe que são |
00:46:50 |
Há pegadas saindo do carro |
00:46:53 |
Mais profundas quando vão em direção |
00:46:56 |
...e mais rasas quando voltam sem |
00:47:00 |
Não, suponho que não. |
00:47:03 |
Já temos fotografias e |
00:47:06 |
Quando tivermos um suspeito... |
00:47:07 |
nos permitirão uma possível |
00:47:10 |
Sobretudo as pegadas. |
00:47:15 |
Como é isso? |
00:47:17 |
As pegadas de sapatos |
00:47:19 |
mas estes eram sapatos |
00:47:21 |
E de sapatos usados pode-se |
00:47:24 |
peso, estatura, |
00:47:26 |
qualquer peculiaridade |
00:47:28 |
- Já sabe tudo isso? |
00:47:31 |
Nosso homem pesa |
00:47:33 |
calça 41 e é, provavelmente, |
00:47:37 |
- Essa última você adivinhou, não é? |
00:47:41 |
Seus sapatos tinham meias-solas. |
00:47:43 |
Há muitos indícios como esse, que |
00:47:47 |
e requerem comprovação, |
00:47:50 |
- Também sabe isso? |
00:47:54 |
O inspetor encontrou sangue numa cerca |
00:47:59 |
Provavelmente arranhou |
00:48:01 |
Sim, mas um rastro assim, |
00:48:05 |
é suficiente para ter alguma utilidade? |
00:48:07 |
Eu disse que era arame farpado? |
00:48:09 |
- Não disse? |
00:48:13 |
Em que outro tipo de arame |
00:48:18 |
Era arame farpado, é claro. |
00:48:20 |
Apenas tentava impressioná-los |
00:48:23 |
Um homem não pode tentar colher |
00:48:25 |
Pois então vou dar-lhe |
00:48:28 |
de impressionar a cidade inteira. |
00:48:32 |
Isto lhe sugere alguma coisa? |
00:48:36 |
Sim. Isto sugere muito claramente... |
00:48:40 |
que você está corroído pela inveja. |
00:48:42 |
Você vê meu nome na primeira |
00:48:45 |
então faz um esforço desesperado |
00:48:48 |
...insinuando que é o culpado. |
00:48:50 |
Mas não conseguiu, meu rapaz. |
00:48:53 |
Já viu tamanho egoísmo? |
00:48:56 |
Pôs alguma coisa aí? |
00:48:59 |
Sim, um antisséptico. |
00:49:01 |
- Como fez isso? |
00:49:05 |
- Bem, cuide disso. |
00:49:09 |
Gostariam de ouvir o que a polícia |
00:49:11 |
- Sim. |
00:49:13 |
Bem, vamos ao salão. |
00:49:16 |
- Boa noite. |
00:49:23 |
- Leve-nos café e cigarros, Boris. |
00:49:28 |
- William, a conta no salão. |
00:49:31 |
Esta tarde encontraram |
00:49:33 |
Frank! |
00:49:34 |
- Sim? |
00:49:36 |
Posso falar com você um instante? |
00:49:37 |
Certamente. |
00:49:39 |
Juntarei-me a vocês em um minuto. |
00:49:47 |
É muito bom conhecer o procurador do distrito. Ficamos por dentro de tudo. |
00:49:50 |
Sim. |
00:50:00 |
- Frank é um homem muito inteligente. |
00:50:06 |
Você me parece um |
00:50:09 |
Só um pouco, eu acho. |
00:50:12 |
É que não tenho dormido muito bem. |
00:50:14 |
Sentindo falta da família, hein? |
00:50:16 |
Sim, muito. |
00:50:17 |
Bem, creio que isso se resolve |
00:50:20 |
Você não é o clássico |
00:50:24 |
Tento não sê-lo. |
00:50:25 |
Duas por dia está bom. |
00:50:29 |
Mas odeio imaginá-lo vagando |
00:50:33 |
...engolindo-as em punhados |
00:50:37 |
São venenosas? |
00:50:38 |
Tecnicamente, não, |
00:50:42 |
Uma dose excessiva atingiria |
00:50:45 |
Instantaneamente? |
00:50:46 |
Bem, cerca de 20 ou 30 minutos e... |
00:50:50 |
- O que é isso? |
00:50:52 |
Não somente o mataria como |
00:50:55 |
"Apenas um caso de doença cardíaca", |
00:50:58 |
Creio que não há como saber quantos pacientes você já liquidou assim. |
00:51:03 |
Que eu saiba, nenhum! |
00:51:05 |
Disse antes que localizaram |
00:51:09 |
Não exatamente. |
00:51:10 |
A policia esta tarde |
00:51:13 |
Mazard, um solteirão, |
00:51:15 |
Seus sócios têm certeza disto. |
00:51:17 |
Mas não sabem quem é ou onde mora. |
00:51:19 |
Ele era muito discreto em suas aventuras. |
00:51:21 |
De qualquer modo, ele chegou |
00:51:24 |
Em sua casa já havia outro homem... |
00:51:26 |
ou este chegou durante |
00:51:28 |
E este homem era o preferido |
00:51:32 |
O que o faz pensar assim? |
00:51:33 |
Bem, caso contrário, se tivessem |
00:51:35 |
ela teria levado o assassino |
00:51:38 |
- Isso é apenas uma teoria, não é? |
00:51:41 |
Eles lutaram e Mazard foi morto... |
00:51:43 |
provavelmente com uma tesoura. |
00:51:44 |
Isto é o que legista acredita. |
00:51:47 |
Então, em pânico, colocaram o |
00:51:50 |
e levaram-no ao lugar |
00:51:53 |
Agora essas duas pessoas, |
00:51:57 |
estão odiando e temendo-se |
00:52:00 |
imaginando quanto tempo |
00:52:03 |
E isto resume toda a história. |
00:52:06 |
Sempre uma mulher, hein? |
00:52:08 |
Espere, não terminei. |
00:52:10 |
Esta, já lhes disse, era |
00:52:13 |
E qual é agora? |
00:52:17 |
Bem, agora ninguém sabe nada. |
00:52:19 |
Aconteceu algo depois |
00:52:22 |
...que joga por terra essa teoria. |
00:52:24 |
É mesmo? |
00:52:25 |
Parece que os sócios de Mazard, |
00:52:27 |
ele arranjasse problemas, |
00:52:31 |
para vigiá-lo secretamente, |
00:52:34 |
Nessa noite também? |
00:52:36 |
Isso nós não sabemos. |
00:52:37 |
Não sabemos porque ele |
00:52:40 |
Então, aí está seu seu assassino! |
00:52:43 |
Pode ser, mas não |
00:52:46 |
Então por que ele não |
00:52:48 |
Não é tão simples. |
00:52:50 |
Ele pode ter matado Mazard, sim. |
00:52:52 |
Ou pode ter tentado chantageá-lo |
00:52:55 |
Ou então testemunhou o crime e |
00:52:58 |
Mas mesmo que seja 100% |
00:53:01 |
Por que não? |
00:53:02 |
Porque ele é um patife, com |
00:53:05 |
E por isso foi expulso da polícia, |
00:53:09 |
E também por outros dois delitos. |
00:53:11 |
Enfim, só vamos esclarecer tudo isso |
00:53:14 |
Que sujeito escolheram |
00:53:16 |
Não pergunte a mim. Esses gênios |
00:53:19 |
É rude e forte, e suponho que |
00:53:23 |
Bem, amanhã vou dar uma olhada |
00:53:26 |
Algum de vocês gostaria |
00:53:28 |
Lamento, gostaria de ir, mas tenho |
00:53:30 |
- Richard? |
00:53:31 |
Oh, vá com ele. Amanhã não |
00:53:34 |
- Sim, eu sei, mas... |
00:53:37 |
Ordeno que vá. Com isso |
00:53:41 |
A que horas? |
00:53:42 |
Vou buscá-lo em sua casa às 9:30. |
00:53:44 |
Está bem, estarei pronto. |
00:53:46 |
Bom. Vou tentar lhe mostrar como a lei funciona para prender um homem. |
00:53:53 |
Richard. |
00:54:01 |
Isto é como uma aventura para mim. |
00:54:05 |
- Algo novo? |
00:54:09 |
- Fred. |
00:54:11 |
- Pegaremos Jackson no pedágio. |
00:54:20 |
Procuradoria do distrito. |
00:54:25 |
Teve sorte? |
00:54:30 |
Não está no serviço. |
00:54:34 |
lnspetor Jackson, professor Wanley. |
00:54:36 |
- Como está, inspetor? |
00:54:39 |
Desculpe-me pela mão esquerda, |
00:54:41 |
- Como está isso? |
00:54:46 |
Como disse que fez isso? |
00:54:48 |
Outra noite estava abrindo |
00:54:51 |
e o abridor de latas escapou. |
00:54:52 |
E o que havia na lata? |
00:54:57 |
Eu... temo que tenha |
00:55:02 |
No dia seguinte estava procurando |
00:55:05 |
...e devo ter tocado em algo tóxico, |
00:55:08 |
Você deve ter arranhado isso. |
00:55:11 |
Bem, é um terrível |
00:55:14 |
Está cuidando deste caso, inspetor? |
00:55:16 |
No momento, sim. |
00:55:17 |
Ele cuida de todos os casos difíceis. |
00:55:19 |
O inspetor Jackson é o chefe |
00:55:24 |
Alguma novidade? |
00:55:25 |
Bem, detivemos a mulher |
00:55:27 |
Bom. Ela disse algo |
00:55:29 |
Bem, vamos vê-la quando chegarmos. |
00:55:42 |
- Inspetor. |
00:55:44 |
- Conhece o senhor Lalor, não é? |
00:55:46 |
- Prazer em vê-lo, Sr. Lalor. |
00:55:48 |
- E este é o professor... Wanley? |
00:55:50 |
- Capitão Kennedy. |
00:55:53 |
Muito prazer, professor. |
00:55:54 |
- A mulher já está aqui? |
00:55:56 |
Bem, vamos antes ao local. |
00:55:59 |
- Certo, inspetor |
00:56:07 |
Foi aqui que estacionaram o carro. |
00:56:10 |
Já não há mais marcas dos pneus... |
00:56:12 |
mas temos moldes e fotografias. |
00:56:14 |
Rodas de 716s com |
00:56:19 |
equipamento padrão em duas ou |
00:56:22 |
o oficial de moto lembra-se de ter |
00:56:26 |
Convém não esquecer esse detalhe. |
00:56:28 |
Ele viu quem dirigia? |
00:56:29 |
Sim, um homem, mas duvida |
00:56:32 |
Isso não nos levará a lugar nenhum. |
00:56:34 |
Bem, trouxe aqui o corpo. |
00:56:37 |
Vou lhe mostrar. |
00:56:39 |
Temos moldes de suas |
00:56:43 |
- Richard. |
00:56:45 |
Você vai ser o guia? |
00:56:49 |
Estou indo bem? |
00:56:54 |
Direto como uma flecha. |
00:56:57 |
Não deveríamos investigar |
00:57:00 |
Bem, é engraçado. Eu nem |
00:57:03 |
Apenas lembrava-me |
00:57:05 |
Tudo bem, Richard, não se anime. |
00:57:07 |
Raramente prendemos alguém |
00:57:15 |
Imagino que o assassino não estava |
00:57:18 |
pois a cerca era muito próxima |
00:57:21 |
De qualquer modo, não podia ir |
00:57:25 |
então ele o deixou aí mesmo. |
00:57:29 |
Aqui não há nada especial para ver... |
00:57:31 |
salvo algo que não deve esquecer. |
00:57:34 |
Ele rasgou o casaco, provavelmente |
00:57:37 |
Encontramos algumas fibras de lã. |
00:57:39 |
- Não podem ser de Mazard? |
00:57:42 |
E recolhemos uma amostra |
00:57:46 |
Carregá-lo deve ter sido |
00:57:48 |
Mazard pesava quase 100 quilos. |
00:57:50 |
Sim, deve ter dado muito trabalho. |
00:57:52 |
Sim, sobretudo à noite. |
00:57:54 |
Bem... |
00:57:58 |
Assim suponho. |
00:57:59 |
Mas eu pensava na madrugada... |
00:58:01 |
quase ao amanhecer. |
00:58:03 |
Bem, achei que os jornais |
00:58:07 |
- Mais alguma coisa, senhor? |
00:58:09 |
- E você, Richard? |
00:58:12 |
Estou impressionado com a quantidade |
00:58:16 |
com base em detalhes |
00:58:19 |
Bem, isto não é nada espetacular. |
00:58:23 |
Mas temos uma coisa |
00:58:25 |
que é realmente útil, |
00:58:27 |
- O que é? |
00:58:31 |
Eu imagino. |
00:58:33 |
- Querem ver a mulher? |
00:58:38 |
Oh, o que é isso? |
00:58:42 |
Um de meus homens |
00:58:44 |
para que ninguém volte |
00:58:46 |
É erva venenosa. |
00:58:47 |
Bem pensado, capitão. |
00:58:49 |
- Bem, para mim já é tarde. |
00:58:52 |
Terá que nos dar mais algumas |
00:58:56 |
Está me acusando, hein? |
00:59:00 |
Se confessar espontaneamente, |
00:59:04 |
Bem, eu não. Creio que terá |
00:59:08 |
Veja só, que falta de consideração |
00:59:19 |
- Traga a mulher. |
00:59:21 |
- Está bem? |
00:59:35 |
Se você não se importa, |
00:59:38 |
Não me sinto muito bem. |
00:59:40 |
Qual é o problema? |
00:59:43 |
Não, não, absolutamente. |
00:59:56 |
- Bem, se precisar de mim... |
01:00:49 |
Bem, isto é tudo. |
01:00:53 |
Adeus, professor. |
01:00:56 |
Obrigado. |
01:01:14 |
Bem, o que você pensa? |
01:01:16 |
A mulher? |
01:01:18 |
Acha que é ela? |
01:01:21 |
Não. |
01:01:25 |
Ela tem alguma coisa |
01:01:27 |
mas que mulher não tem? |
01:01:30 |
Sim. Onde a encontraram? |
01:01:33 |
Em um hotel de 2ª classe, |
01:01:38 |
Não sei. Ela me parece um |
01:01:42 |
Ele podia conseguir coisa melhor. |
01:01:48 |
É feia? |
01:01:50 |
Bonitinha, mas ordinária. |
01:01:53 |
Vamos atrás do guarda-costas. |
01:02:15 |
Alô? |
01:02:19 |
Como me encontrou? |
01:02:23 |
Já viu os jornais matutinos? |
01:02:27 |
Não. |
01:02:28 |
Sua foto está na primeira página. |
01:02:30 |
Parabéns. |
01:02:35 |
O que está tentando dizer? |
01:02:37 |
Escute. |
01:02:42 |
"O Dr. Philip Reynolds, |
01:02:45 |
anunciou ontem a promoção |
01:02:48 |
à chefia do Departamento |
01:02:52 |
Sim, claro. Eu não esperava |
01:02:56 |
Assustei você? |
01:02:58 |
Um pouco. |
01:03:00 |
Está tudo bem? |
01:03:05 |
Suponho que sim. |
01:03:07 |
Não soube nada de ninguém? |
01:03:10 |
E você? |
01:03:12 |
Não, até agora não. |
01:03:15 |
Oh, já não me preocupo mais. |
01:03:18 |
Tenho certeza que |
01:03:20 |
Você não acha? |
01:03:22 |
Sim. |
01:03:23 |
Espero que sim. |
01:03:25 |
Não vou incomodá-lo mais, |
01:03:28 |
Oh, está tudo bem. |
01:03:31 |
Fico muito feliz em falar com você. |
01:03:35 |
Boa noite e obrigado. |
01:03:37 |
Boa noite. |
01:03:46 |
Sim? |
01:03:47 |
Srta. Reed? |
01:03:49 |
- Quem é? |
01:03:51 |
Quero conversar com você sobre |
01:04:07 |
Não conheço você nem |
01:04:10 |
Então, vá embora. |
01:04:12 |
Escute, não quer que |
01:04:14 |
Pouco me importa como vai ficar. |
01:04:18 |
Não estou brincando, dona... |
01:04:20 |
ou você abre essa porta |
01:04:53 |
Bem, diga logo o que tem a |
01:04:56 |
Sim. |
01:04:57 |
Se você ainda não ouviu, |
01:05:00 |
Outra recompensa de 10 mil dólares |
01:05:04 |
que ajude a prender o assassino |
01:05:08 |
Você não ouviu? |
01:05:09 |
Mesmo que tivesse ouvido, |
01:05:11 |
Bem, se vai começar dizendo que |
01:05:15 |
Porque eu estava vigiando-o há meses... |
01:05:17 |
e já o segui até aqui muitas vezes. |
01:05:24 |
Ele esteve aqui. |
01:05:28 |
Eu nunca soube nada sobre ele |
01:05:31 |
Depois de morto. |
01:05:34 |
Então é você que está |
01:05:38 |
Bem, vamos ver. |
01:05:41 |
Não se importa que eu |
01:05:43 |
Pode apostar que sim! Nada sei |
01:05:46 |
- e você não tem direito de... |
01:05:50 |
Os jornais dizem que estão procurando |
01:05:53 |
E eu digo que você é essa mulher. |
01:05:56 |
Você foi até eles e explicou-lhes |
01:06:00 |
Claro que não! |
01:06:02 |
Oh, sem essa, Srta. Reed. |
01:06:25 |
O que está procurando? |
01:06:27 |
Só posso lhe dizer |
01:06:34 |
Manchas de sangue, |
01:06:39 |
ou uma confissão... |
01:06:52 |
ou alguns fios de cabelo. |
01:06:56 |
Qualquer coisa assim. |
01:07:00 |
Alguns castanhos, |
01:07:05 |
O Sr. Mazard era castanho. |
01:07:42 |
Tudo bem limpo, hein? |
01:07:45 |
Você é uma boa dona de casa. |
01:07:55 |
Sim, senhor. |
01:07:57 |
Nenhuma impressão digital. |
01:08:01 |
Nem mesmo onde naturalmente |
01:08:30 |
Podia ser, você sabe. |
01:08:33 |
Pequenas facadas. |
01:09:21 |
R.W. |
01:09:25 |
Isto não é de Claude Mazard. |
01:09:29 |
Nem tampouco de Alice Reed. |
01:09:31 |
E você o escondeu, também. |
01:09:36 |
Qual é o primeiro nome dele? |
01:09:38 |
Robert? Richard? |
01:09:41 |
Oh, estou esquentando, não é? |
01:09:43 |
Já não resta a menor |
01:09:48 |
Está bem. O que você quer? |
01:09:53 |
Agora estamos conversando. |
01:09:55 |
Não quero criar problemas |
01:09:57 |
Eu poderia, é claro, |
01:10:02 |
Mas da forma como eu vejo a coisa... |
01:10:04 |
você simplesmente não quer a |
01:10:08 |
- Estou certo? |
01:10:10 |
É o que estou dizendo. Então vou lhe |
01:10:13 |
Há 10 mil dólares de recompensa |
01:10:18 |
Mas não vejo a coisa desse jeito. |
01:10:20 |
Do jeito que vejo, se eu receber |
01:10:24 |
o assunto estará encerrado, |
01:10:27 |
Você está louco? |
01:10:28 |
De você e desse cara, é claro. |
01:10:30 |
Eu não tenho 5 mil dólares |
01:10:33 |
então é melhor que vá logo à |
01:10:36 |
Não vai querer que eu faça |
01:10:39 |
O Sr. Mazard era |
01:10:41 |
não venha me dizer que |
01:10:43 |
E não esqueça, será |
01:10:47 |
do que com a divisão de homicídios. |
01:10:57 |
Não quer ir parar na prisão, quer? |
01:11:00 |
Eu quero você fora daqui. |
01:11:02 |
É tudo o que quero. |
01:11:04 |
Tenho um broche e uma pulseira |
01:11:07 |
Pegue-os e vá embora daqui. |
01:11:09 |
Não, dona. Nada disso. |
01:11:12 |
Nada além de dinheiro. |
01:11:14 |
Cinco das grandes. |
01:11:16 |
Dinheiro vivo. |
01:11:19 |
Na realidade, você está |
01:11:22 |
Se pode receber |
01:11:25 |
por que se contentaria |
01:11:31 |
E se eu simplesmente lhe |
01:11:36 |
Você quer correr esse risco? |
01:11:43 |
Veja só, doçura, você fez isso. |
01:11:46 |
Do contrário, não estaria |
01:11:49 |
Se estivesse limpa, teria chamado os |
01:11:53 |
Eu sei disso. |
01:11:54 |
Então tem que ver a coisa |
01:11:58 |
Tenho que pensar sobre isso. |
01:12:00 |
Preciso de algum tempo. |
01:12:02 |
Está bem. |
01:12:04 |
Tem esta noite e amanhã. |
01:12:07 |
Veja se não tenho razão. |
01:12:11 |
Eu voltarei amanhã à noite, |
01:12:15 |
Em espécie. |
01:12:18 |
Mas não tente fugir nem |
01:12:21 |
pois estarei vigiando |
01:12:25 |
Boa noite, e não se aflija. |
01:12:27 |
Você me dá o dinheiro e |
01:13:04 |
Aconteceu algo. |
01:13:09 |
O que mais ele encontrou? |
01:13:13 |
Seu lápis. |
01:13:16 |
Fiquei com ele porque... |
01:13:19 |
não estava segura sobre você... |
01:13:22 |
e queria ter algo. |
01:13:24 |
Bem, já está feito. |
01:13:27 |
Está zangado comigo? |
01:13:29 |
Por causa desse homem? Não. |
01:13:32 |
Não consigo imaginar outra coisa |
01:13:34 |
Não lhe peço que dê |
01:13:36 |
Eu tenho um pouco e posso |
01:13:39 |
e outras coisas que |
01:13:42 |
Você é muito justa, Alice. |
01:13:45 |
Valerá a pena se nos |
01:13:48 |
Mesmo pagando os U$ 5 mil |
01:13:50 |
Seria apenas a primeira parcela. |
01:13:53 |
Se pagarmos uma vez, vamos |
01:13:57 |
Mas temos que fazê-lo, não é? |
01:14:00 |
...tenho certeza. |
01:14:02 |
É nisso que consiste a chantagem. |
01:14:04 |
Dinheiro ou delação. |
01:14:07 |
O que podemos fazer? |
01:14:09 |
Há apenas três maneiras de |
01:14:13 |
Você pode pagar e continuar pagando |
01:14:18 |
Ou pode chamar a polícia... |
01:14:23 |
e tornar público o seu segredo. |
01:14:27 |
Ou você pode matá-lo. |
01:14:40 |
- Boa noite. |
01:14:44 |
Isso demora muito? |
01:14:46 |
Já tenho pronto, mas em pó. |
01:14:48 |
- Pode ser? |
01:14:50 |
A mesma dose. |
01:15:12 |
Não precisa embrulhar. |
01:15:16 |
- Quanto é? |
01:15:19 |
Se tiver crianças, é melhor não |
01:15:23 |
Não deixarei. |
01:15:45 |
- Sobe. |
01:16:05 |
Perdão. |
01:16:16 |
Desce. |
01:16:31 |
Você foi seguida? |
01:16:33 |
- Acho que não. |
01:16:35 |
Sim, mas não havia ninguém, |
01:16:39 |
- Era a policia? |
01:16:43 |
Se quer brincar, deve antes |
01:16:48 |
- Se fizer seu dever de casa, pode... |
01:16:55 |
- Desce. |
01:17:00 |
Dou-lhe minha palavra de que |
01:17:04 |
Acredite em mim, por favor. |
01:17:05 |
Está bem, prossiga. |
01:17:08 |
Bem, há 5 mil dólares nesse pacote. |
01:17:11 |
Se surgir qualquer dificuldade |
01:17:14 |
Diga-lhe que é tudo que |
01:17:16 |
e que ele deve voltar amanhã à |
01:17:19 |
- Você entendeu? |
01:17:23 |
E quanto ao...? |
01:17:26 |
Está aí dentro também. |
01:17:29 |
Mas não se preocupe, pois isso |
01:17:34 |
- Quanto? |
01:17:38 |
Não me ocorre outra coisa que |
01:17:41 |
Mas se achar que não consegue... |
01:17:44 |
tentaremos imaginar outro plano. |
01:17:47 |
Não há outra coisa a fazer. |
01:17:53 |
Quanto tempo leva para fazer efeito? |
01:17:56 |
Faz efeito, ao que parece, |
01:18:01 |
Deve assegurar-se de que ele já |
01:18:05 |
Certo. |
01:18:10 |
É melhor ir agora. |
01:18:14 |
Deseje-me sorte. |
01:18:16 |
Boa sorte. |
01:18:19 |
E se ficar nervosa, |
01:18:20 |
Encontraremos outro jeito. |
01:18:23 |
Manterei a calma. |
01:18:58 |
Srta. Reed. |
01:18:59 |
Sim? |
01:19:00 |
Sou eu. Abra. |
01:19:14 |
- Quem mais está aqui? |
01:19:49 |
Não sei, mas podia ter lhe |
01:19:52 |
Não. |
01:19:54 |
Está muito bonita, hein? |
01:19:56 |
Isso é pra mim? |
01:19:58 |
É bom saber que gostou, é claro. |
01:19:59 |
Está muito bem. |
01:20:01 |
Esse Mazard sabia escolher, |
01:20:07 |
- Quer sentar-se um minuto? |
01:20:11 |
Mas que seja breve. |
01:20:15 |
5 mil dólares é muito dinheiro. |
01:20:18 |
É muito para mim e não pude |
01:20:21 |
E o que acha que devo |
01:20:24 |
Quero apenas que você seja |
01:20:27 |
Quero que você me dê |
01:20:29 |
Quanto dinheiro você tem? |
01:20:32 |
U$ 2.900. |
01:20:36 |
Era o que eu imaginava. |
01:20:38 |
O que quer dizer? |
01:20:40 |
É o valor que eu diria se tivesse |
01:20:45 |
Nem muito pequeno, |
01:20:48 |
Não acredita em mim? |
01:20:50 |
Chega de brincadeira. |
01:20:55 |
Vamos. |
01:21:00 |
Terei o restante amanhã à noite, |
01:21:05 |
Quem a instruiu a dizer tudo isso? |
01:21:08 |
Ninguém. |
01:21:10 |
Ninguém, hein? |
01:21:12 |
Está de acordo? |
01:21:15 |
Você é muito bonita, sabia? |
01:21:17 |
Está de acordo? |
01:21:19 |
O que posso fazer se você |
01:21:24 |
Preciso de um drink. |
01:21:28 |
-Você quer um? |
01:21:30 |
- Eu vou tomar whisky com soda. |
01:22:04 |
Onde está seu namorado |
01:22:08 |
Não há nenhum namorado. |
01:22:11 |
Já lhe disse. |
01:22:13 |
Ele não pretende se meter? |
01:22:18 |
Você não acredita em nada |
01:22:24 |
Eu sou aquilo que costumam |
01:22:33 |
De todo modo, que |
01:22:35 |
Que deixa uma garota bonita |
01:22:38 |
De que adianta tentar |
01:22:46 |
Então, está tudo bem. |
01:22:47 |
Mas se está tudo tão limpo, |
01:22:52 |
Apenas porque gosta de mim? |
01:22:55 |
Estou lhe dando o dinheiro porque |
01:22:57 |
...de jeito nenhum. |
01:23:00 |
De fato... |
01:23:01 |
Na minha posição nunca se sabe |
01:23:16 |
Não gostaria de livrar-se de tudo isso? |
01:23:20 |
- O que quer dizer? |
01:23:23 |
Livrar-se de tudo, |
01:23:26 |
Como? |
01:23:27 |
Indo embora comigo. |
01:23:34 |
Pense sobre isso um momento. |
01:23:37 |
Não tenho o que pensar. |
01:23:39 |
Não sou um mau sujeito, sabia? |
01:23:42 |
Eu não disse que era. |
01:23:44 |
Mas há algo mais importante. |
01:23:46 |
Com exceção desse namorado |
01:23:49 |
sou a única pessoa no mundo que |
01:23:58 |
Pense sobre isso desse jeito. |
01:24:28 |
A partir de Havana é fácil |
01:24:31 |
e o mundo será nosso. |
01:24:37 |
- Se eu pensasse... |
01:24:40 |
Se você pensasse o quê? |
01:24:43 |
Você tem mais algum dinheiro? |
01:24:47 |
- Guarde-o. |
01:24:51 |
Dê uma olhada no espelho, linda, |
01:24:54 |
não seja idiota. |
01:24:56 |
Numa hora dessas, tem que |
01:25:00 |
Suponho que sim. |
01:25:03 |
Acha que ele pensaria em |
01:25:07 |
- Quando nós iríamos? |
01:25:09 |
Amanhã de manhã? |
01:25:11 |
Esta noite seria melhor. |
01:25:13 |
Faria muita diferença? |
01:25:15 |
Não, se formos realmente |
01:25:17 |
Tenho que fazer algumas ligações. |
01:25:19 |
Não quero as pessoas indo a polícia |
01:25:23 |
Sim, você deve cuidar disso. |
01:25:24 |
Tenho que pensar |
01:25:26 |
Temos um acordo, então? |
01:25:30 |
Acho que sim. |
01:25:32 |
Acho que é isso. |
01:25:34 |
Está bem, dê-me um beijo. |
01:25:42 |
Já não está preocupada, está? |
01:25:44 |
Oh, acho que não. |
01:25:47 |
Deixe comigo, vai dar tudo certo. |
01:25:51 |
Aparentemente, tenho que fazê-lo. |
01:25:53 |
Não me resta outra escolha. |
01:25:57 |
- Não quer o seu drink? |
01:26:01 |
Vou colocar mais gelo. |
01:26:10 |
Acho que poderia dizer que |
01:26:18 |
Bem, aqui vamos nós! |
01:26:20 |
Quer mesmo que eu beba isso? |
01:26:23 |
Por que não? |
01:26:26 |
Era o que pensava. |
01:26:28 |
O que quer dizer? |
01:26:30 |
Beba-o você. |
01:26:32 |
- Eu tenho o meu. |
01:26:37 |
Vá em frente. |
01:26:39 |
Nada. |
01:26:41 |
Tudo bem, então. |
01:26:50 |
Beba isso. |
01:26:53 |
O que você pensa que eu sou, |
01:26:55 |
Não sei do que está falando. |
01:26:56 |
E todo esse tempo eu estava |
01:26:59 |
Eu deveria quebrar seu pescoço! |
01:27:02 |
- Está louco. Não sei do que está falando. |
01:27:17 |
Agora vamos, |
01:27:19 |
Não há nada mais. |
01:27:20 |
Pare de agir como se |
01:27:22 |
Pegue o resto da grana e depressa! |
01:27:25 |
Vamos! |
01:27:41 |
Não está debaixo do colchão. |
01:27:54 |
Vocês, amadores. |
01:27:59 |
O que mais você tem aqui? |
01:28:08 |
Como pôde mentir para |
01:28:11 |
Como pretendia sair dessa? |
01:28:13 |
Vai embora agora? |
01:28:16 |
Certo. |
01:28:18 |
Mas primeiro, como você |
01:28:21 |
vou lhe encarregar de mais |
01:28:23 |
Vou deixá-la desenterrar |
01:28:26 |
Outras cinco grandes |
01:28:30 |
O que você acha disso? |
01:28:32 |
É inútil. |
01:28:35 |
Eu acho que consegue. |
01:28:38 |
Voltarei amanhã à noite... |
01:28:41 |
só para ver se teve sorte. |
01:28:44 |
Adeus. |
01:29:22 |
Professor? |
01:29:24 |
Ele foi embora. |
01:29:28 |
Embora? Como? |
01:29:41 |
Entendo. |
01:29:44 |
Sim. |
01:29:47 |
Não sei, não tenho certeza. |
01:29:50 |
Não tenho muito mais disponível. |
01:29:54 |
Sinto muito. |
01:29:58 |
Mas não sei o que |
01:30:01 |
Estava tão assustada. |
01:30:04 |
Tenho certeza de que |
01:30:08 |
Não somos muito habilidosos |
01:30:13 |
O que podemos fazer agora? |
01:30:16 |
Não sei, não tenho a menor idéia. |
01:30:20 |
Estou muito cansado... |
01:30:22 |
para pensar sobre isso agora. |
01:30:28 |
Muito cansado. |
01:32:31 |
- Quem era? |
01:32:34 |
Você o pegou? |
01:32:37 |
Parece que sim. |
01:32:49 |
- É ele? |
01:32:51 |
Alguém o viu ontem à noite |
01:32:53 |
eu estava fazendo |
01:32:56 |
Então eu lhe disse que parasse... |
01:32:57 |
mas ele começou a atirar. |
01:32:59 |
Vamos dar uma olhada. |
01:33:29 |
É o nosso homem, sem dúvida. |
01:33:33 |
Ele saiu de alguma dessas |
01:33:35 |
Se saiu, eu não vi. |
01:33:37 |
Ele estava andando quando... |
01:33:41 |
Ele estava bem, hein? |
01:33:45 |
O que não consigo entender |
01:33:54 |
Ele apenas não gostava da idéia |
01:33:58 |
Mazard? |
01:34:05 |
É muito engraçado. |
01:34:06 |
Eu estava começando a formar |
01:34:10 |
Certo, pessoal, circulando. |
01:34:12 |
Tudo terminado. |
01:34:16 |
Vamos, circulando. |
01:35:04 |
Telefonista, o 5354 |
01:35:08 |
Não está atendendo. |
01:35:10 |
Pode tentar, por favor? |
01:36:14 |
São 10:30, professor Wanley. |
01:36:22 |
São 10:30, senhor. |
01:36:33 |
Sim, sim, obrigado. |
01:36:40 |
- Eu adormeci. |
01:36:44 |
Sim, muito bem. |
01:36:46 |
- Boa noite, Collins. |
01:36:57 |
Meu chapéu, por favor. |
01:37:15 |
Aqui está, senhor. |
01:37:17 |
Charlie. |
01:37:19 |
Sim, professor. |
01:37:25 |
Não faz idéia de como |
01:37:29 |
e com tão boa saúde. |
01:37:32 |
Obrigado, professor. |
01:37:47 |
- Táxi, professor? |
01:37:58 |
Não, obrigado. |
01:38:02 |
- Boa noite, Ted. |
01:38:38 |
Com licença, você tem fogo? |
01:38:44 |
Não! |
01:38:45 |
Oh, não! De jeito nenhum. |
01:38:50 |
Nem por um milhão de dólares! |