Women In Trouble

br
00:00:40 Vai fazer isso a noite toda?
00:00:42 O quanto for necessário.
00:00:45 Vão nos enforcar amanhã cedo.
00:00:48 Ainda não é amanhã.
00:00:53 Você ainda acha que
00:00:54 vão se entregar?
00:00:57 É uma chance
00:01:00 Bem, ainda há chance.
00:01:07 Vocês não conseguem
00:01:09 Capitão.
00:01:10 Você tem que me ouvir.
00:01:12 Não roubamos aquelas vacas.
00:01:13 Foi a Billy Ray e seu grupo.
00:01:14 É o que você diz.
00:01:16 Pois é verdade.
00:01:18 Ela nunca fez nada
00:01:20 Ela... ela nunca
00:01:23 O que mais você nunca fez?
00:01:25 Nunca estive em um rodeio.
00:01:28 O que mais?
00:01:29 Nunca nadei pelada.
00:01:36 Pense melhor.
00:01:37 Ele quer que diga que nunca
00:01:40 - Não direi!
00:01:42 Porque não é verdade.
00:01:44 Mas pensei que fosse virgem.
00:01:46 Está de brincadeira?
00:01:47 Fui criada em um rancho
00:01:50 Venha até aqui e eu provarei.
00:01:52 Creio que não posso negar
00:02:02 E quanto a mim?
00:02:05 Freiras tem últimos
00:02:07 Desculpe, irmã.
00:02:08 Você se entregou a Jesus.
00:02:10 É verdade.
00:02:12 Mas agora ele nunca chama.
00:02:20 Tire tudo,
00:02:25 Pois hoje à noite realizaremos
00:02:28 todas as suas perversões.
00:02:39 Droga.
00:02:41 É o meu. Desculpe.
00:02:42 Talvez seja Jesus ligando.
00:02:45 Então,
00:02:47 Alô.
00:02:49 Oi, é Latisha
00:02:51 Liguei em uma hora ruim?
00:02:53 Não, não, Latisha.
00:02:55 Pode falar.
00:02:56 Seu exame de sangue ficou pronto
00:02:57 e o doutor gostaria de
00:02:59 Passe a ligação para ele.
00:03:01 Precisa vir ao consultório
00:03:02 para que ele fale
00:03:04 Entendo.
00:03:13 O que foi agora?
00:03:19 Holly.
00:03:21 Por que está
00:03:23 Não é nada.
00:03:25 É.. não é nada.
00:03:26 Venha aqui.
00:03:28 Tem certeza que está bem?
00:03:29 Acho que talvez
00:03:30 Não, sempre tiro
00:03:32 antes do sexo, então...
00:03:34 Mas por que está indo embora?
00:03:36 É que eu...
00:03:38 não posso falar sobre isso.
00:03:40 Estava realmente ansiosa
00:03:42 para te chupar.
00:03:43 Que meigo,
00:03:45 Mas andei praticando.
00:03:47 Bom saber disso.
00:03:53 Holly!
00:03:58 Não há dúvida sobre isso.
00:04:01 Estou grávida.
00:04:02 Isso acontece.
00:04:05 Não precisa me dizer mais nada?
00:04:07 Parabéns.
00:04:09 Tem certeza?
00:04:11 Claro como o dia.
00:04:13 E não beba nem fume.
00:04:15 Cuide-se bem.
00:04:16 É isso?
00:04:19 É melhor ficar à sombra.
00:04:20 O sol está abrasador hoje.
00:04:23 Como posso estar grávida?
00:04:27 Você é virgem?
00:04:29 Não.
00:04:30 Então pode estar grávida.
00:05:01 Nick, é a Elektra.
00:05:03 Temos que conversar.
00:05:06 Poderia me ligar
00:05:08 É... é muito importante.
00:05:12 Certo.
00:05:13 Tchau.
00:05:38 Querida.
00:05:39 Você está surtando.
00:05:40 Não posso...
00:05:43 Bem, pareço confusa
00:05:46 Isso é ridículo.
00:05:48 Se ela não quer ir,
00:05:50 Então quem está lutando
00:05:53 Certo.
00:05:58 Mas toda filha
00:06:00 com a mãe.
00:06:01 Sim, elas têm.
00:06:03 Veja nós e mamãe.
00:06:09 Certo.
00:06:11 Sabe de uma coisa?
00:06:13 Ela fará terapia
00:06:15 Tenho certeza disso.
00:06:17 Terapeuta diferente, isso é tudo.
00:06:19 Querida, sei que diz o que acredita
00:06:21 para mim agora,
00:06:23 A ligação está caindo.
00:06:24 Não posso ouvir...
00:06:26 Ligue... ligue...
00:06:28 Ligue-me de volta!
00:06:36 Sempre tenho
00:06:40 Acho que não.
00:06:42 Você, por outro lado
00:06:44 sempre pensa de forma egoísta?
00:06:48 Não tenho dúvida sobre isso.
00:07:35 Estou no elevador,
00:07:37 Eu...
00:07:40 Alô?
00:07:45 É difícil acreditar que sua tia e eu
00:07:46 saímos do mesmo útero.
00:07:48 Não está ouvindo
00:07:50 está, Charlotte?
00:07:51 Há 10 anos
00:07:53 Hoje, é um privilégio não ter, não é?
00:08:01 Está brincando.
00:08:04 Tradução e sincronia: Nat24
00:08:07 Revisão: daddy e germanabh
00:09:32 - Oi.
00:09:33 Oi, Sr. McPherson.
00:09:35 Sabe onde ir.
00:09:36 Voltarei em uma hora.
00:09:38 Tudo bem.
00:09:40 Li sua história.
00:09:41 Você não gostou.
00:09:43 Gostei.
00:09:44 Você é uma escritora
00:09:46 Tem um vocabulário impressionante.
00:09:48 - Mas?
00:09:50 Não achou muito...
00:09:55 Não era esta a intenção?
00:09:58 Creio que sim.
00:09:59 Você pode entender por quê
00:10:00 sua mãe ficou preocupada, não?
00:10:02 Se ela lesse algo além
00:10:04 talvez não ficasse tão chocada.
00:10:06 Ela usou essa palavra?
00:10:08 Ela ficou preocupada com
00:10:10 Ficou.
00:10:11 Vamos falar sobre isso.
00:10:17 Acha que é uma bruxa?
00:10:18 Não sou tecnicamente
00:10:22 Então acho que
00:10:25 - Como o quê?
00:10:26 Posso ver fantasmas.
00:10:28 Dê-me um exemplo.
00:10:29 Posso fumar?
00:10:33 Vá em frente.
00:10:46 Addy sentiu-se muito culpada
00:10:48 por ter mandado
00:10:50 pois eu estava
00:10:51 quando ela mandou exorcizar a casa.
00:10:53 Sua mãe mandou exorcizar a casa?
00:10:55 Ela contratou um espiritualista
00:10:55 para limpar
00:10:58 e a Garota-lagarta
00:11:00 E quem é essa Garota-lagarta?
00:11:02 Minha amiga.
00:11:03 Ela era um fantasma.
00:11:05 É um fantasma.
00:11:06 Onde quer que ela esteja.
00:11:08 Ela morreu 20 anos atrás.
00:11:10 Em um acidente
00:11:12 Ela caiu de uma montanha-russa
00:11:14 Sua família processou o parque
00:11:16 Pode conferir.
00:11:17 E ela morava na sua casa?
00:11:22 Meu quarto era o quarto dela.
00:11:27 Tem certeza que era um fantasma
00:11:31 Certeza absoluta.
00:11:33 Sinto falta dela.
00:11:36 Qual a diferença
00:11:38 e um amigo imaginário?
00:11:40 Amigos imaginários, você os cria.
00:11:42 Você diz a eles o que fazer.
00:11:44 Não pode fazer
00:11:45 Eles aparecem, vão embora,
00:11:49 te fazem rir.
00:11:51 - Como eles te incomodam?
00:11:53 E puxam seu pé
00:11:55 e colocam suas meias no aquário.
00:11:58 Que corrente é
00:12:00 É... é espanhola.
00:12:02 Eu a uso para
00:12:10 Às vezes, eu vejo coisas...
00:12:12 que não deviam acontecer.
00:12:15 Mas se contar às pessoas
00:12:18 Se eu uso isso...
00:12:20 elas estarão sob meu feitiço
00:12:22 e acreditarão no que digo.
00:12:24 Dê-me um exemplo.
00:12:25 Quer que eu a hipnotize?
00:12:28 Vamos tentar.
00:12:29 Mas você é a terapeuta
00:12:32 Agora sou sua
00:12:37 Tudo bem.
00:12:40 Olhe diretamente para o amuleto
00:12:41 e tente não pensar em nada mais.
00:12:54 Você confia em mim?
00:12:56 Sim.
00:13:01 Certo.
00:13:03 Quero que se levante
00:13:04 e vá até o escritório
00:13:07 Você me ouviu?
00:13:10 Mas não fará isso.
00:13:15 Desculpe.
00:13:16 Não está funcionando.
00:13:18 É o que você acha.
00:13:19 Por que quer que eu vá
00:13:21 Não é o que eu quero que faça.
00:13:22 Eu apenas...
00:13:24 Acho que está tão
00:13:26 o que acha que
00:13:27 que não pode ver o que se passa
00:13:31 E o que seria isso?
00:13:34 Seu marido...
00:13:37 e minha mãe estão tendo um caso.
00:13:43 Como pode dizer
00:13:46 Isso é uma grande coisa para ela.
00:13:47 Ela nunca fez
00:13:49 Pare.
00:13:50 Ela está seguindo
00:13:52 e agindo de forma irresponsável
00:13:53 pela primeira vez na vida.
00:13:54 Sua mãe te conta o que
00:13:56 Eu li o diário dela.
00:13:58 Por favor,
00:13:59 Por que está fazendo isso?
00:14:02 Não quero fazer nada,
00:14:03 mas é verdade.
00:14:05 Ela me deixa aqui e
00:14:07 e passa 50 minutos
00:14:10 Você é a babá
00:14:18 Preciso ir ao banheiro.
00:14:20 - Já volto.
00:14:31 Ei, querido.
00:14:33 Ei, o que foi?
00:14:35 Nada.
00:14:37 Você?
00:14:39 Nada.
00:14:41 Estava indo ao banheiro
00:14:42 - e parei para dizer olá.
00:14:45 Bem, oi.
00:14:48 O jantar desta noite
00:14:50 Com certeza.
00:14:53 Ótimo.
00:15:00 Meu Deus do céu!
00:15:02 Está tudo bem.
00:15:04 Está viajando?
00:15:06 Ela não sabe
00:15:07 Nada aconteceu?
00:15:10 Você fez a reserva
00:15:12 Vou cuidar disso.
00:15:25 Está atrás da porta,
00:15:33 Por favor, não me faça
00:15:37 Querida, deixe-me explicar.
00:15:41 Quem é você?
00:15:43 Bambi, sou eu, Holly.
00:15:44 Quer dizer,
00:15:46 Estava na academia
00:15:47 mas trouxe uma muda de roupa.
00:15:49 Certo, direi para ele esperar.
00:15:50 Há um banheiro no andar superior.
00:15:55 O que esse cara faz?
00:15:56 Ele é um produtor
00:15:58 Espere, ele é velho?
00:15:59 Não tão velho.
00:16:01 Ele ganhou muito dinheiro
00:16:03 Quantas ações ele vendeu?
00:16:04 Não se incomode com isso.
00:16:06 Vá se lavar e não toque em nada.
00:16:08 Não tocarei.
00:16:09 Ele quer variar,
00:16:10 que minha irmãzinha
00:16:12 Aposto que ele gostou disso.
00:16:13 Ele adorou.
00:16:15 Então você começa
00:16:18 Certo. Entendi.
00:16:20 Sinos, buzinas.
00:16:23 Eu disse que já dividimos uma cama,
00:16:24 mas nunca ousamos
00:16:27 E o que ele disse?
00:16:29 Imaginou se
00:16:30 Então, ele não é um tira?
00:16:32 - Como assim?
00:16:34 - prova que ele não é um tira.
00:16:36 Ele é um cliente regular.
00:16:38 Tudo bem, desculpe.
00:16:40 Continue.
00:16:41 Então eu disse que
00:16:44 com o cara certo,
00:16:46 Certo.
00:16:47 Bem, se...
00:16:49 - O quê?
00:16:51 Não o quê?
00:16:53 - E se ele quiser detalhes?
00:16:55 Sobre nós duas crescendo juntas.
00:16:56 - Dê-lhe detalhes.
00:16:59 Mas atenha-se ao básico.
00:17:01 Básico.
00:17:03 Não exagere demais.
00:17:04 Não exagerar demais?
00:17:05 Na história.
00:17:07 Não exagere demais
00:17:08 que terei que lembrar
00:17:10 Entendi.
00:17:11 Você está se preocupando demais.
00:17:13 Eu sei.
00:17:14 Meu cérebro é tão...
00:17:16 Eu sei.
00:17:18 Isso só acontece
00:17:19 Com o quê está nervosa?
00:17:21 Não sei, eu...
00:17:22 Não estou.
00:17:24 Ainda está se martirizando
00:17:25 sobre não poder chupar mulher?
00:17:26 - Não.
00:17:28 Pois sou eu, querida.
00:17:30 Estou pronta.
00:17:32 Você é um vulcão sexual.
00:17:34 Foi por isso que te chamei.
00:17:35 Agradeço por isso
00:17:38 Estou apenas um pouco dolorida.
00:17:40 Você filmou hoje?
00:17:41 Filmei, apenas uma cena,
00:17:43 Coitadinha.
00:17:45 Ele não é tão ruim assim.
00:17:46 Sim, se tiver o dia inteiro livre.
00:17:47 E ele faz aquelas caretas.
00:17:50 E o hálito de café.
00:17:53 - E depois foi malhar?
00:17:56 Onde? Você está ótima.
00:17:58 Obrigada.
00:18:00 Bem, com o Lionel,
00:18:02 Entrar e sair.
00:18:04 Ótimo.
00:18:05 Lionel.
00:18:06 - Ele é negro?
00:18:08 Não seria um problema
00:18:10 Nunca conheci
00:18:11 Ele é quase branco.
00:18:13 Mas não o chame de Lionel.
00:18:15 Eu o chamo de Lionel mas ele
00:18:18 Como a tequila.
00:18:19 Significa "chefe" em espanhol.
00:18:21 - Patron.
00:18:23 Algo mais que devo saber?
00:18:24 - Ele gosta de bunda.
00:18:27 Da minha.
00:18:29 Não sei.
00:18:31 Como ele vai enfiar
00:18:33 Certo.
00:18:35 Pensei que talvez...
00:18:37 Sabe como dizem,
00:18:39 Isso requer muita habilidade.
00:18:41 Ele te paga um extra
00:18:42 - Um grande extra.
00:18:44 Minha nossa.
00:18:46 Não se tornou de repente
00:18:49 Mas umas coisas
00:18:52 Não com George Katz.
00:18:54 Com ele era uma questão
00:18:57 Você estava sendo responsável.
00:18:58 Sempre fala no George.
00:19:00 Só estava conversando.
00:19:01 Sabe, uma pessoa só pode
00:19:03 Isso é fato?
00:19:05 Sabe, se ele é tão louco por você
00:19:06 por que me pede
00:19:07 sempre que você sai do quarto?
00:19:09 Você poderia recusar.
00:19:10 Fiquei sem graça.
00:19:12 Quer dizer,
00:19:15 era diferente dos outros caras.
00:19:16 Diferente?
00:19:18 Sim, como se toda vez
00:19:21 eu pudesse senti-lo
00:19:23 com os olhos.
00:19:24 Holly, estávamos trabalhando
00:19:26 - É difícil explicar.
00:19:29 Isso foi há dois, três anos?
00:19:30 - Se ainda o ama, ligue para ele.
00:19:33 Então, por que ainda
00:19:34 Esqueça que toquei nesse assunto.
00:19:36 Quer passar todo fim de semana
00:19:37 falando ao telefone
00:19:41 Que droga foi isso?
00:19:42 Pareceu vidro quebrando.
00:19:46 Agora parece vozes de homens.
00:19:49 Eu não tenho.
00:19:52 Não tem?
00:19:54 Já ouviu isso antes, Rico?
00:20:09 Quando pega um empréstimo
00:20:11 Por favor, não me machuque!
00:20:13 Machucá-lo?
00:20:14 Não vamos machucá-lo, Marco.
00:20:16 Vamos esmagar
00:20:18 Por favor, não me machuque!
00:20:40 Vamos.
00:20:42 Não temos tempo para isso.
00:20:43 Meu Deus.
00:20:44 - Não a vi!
00:20:46 - Ela vai ficar bem?
00:20:48 Isso sempre acontece com ela.
00:20:49 - É mesmo?
00:20:51 Ela é cega como um morcego.
00:20:52 - Mas ela tem que ir para um hospital.
00:20:54 Talvez ela possa
00:20:56 No quarteirão?
00:20:57 Sim, para onde estiver indo.
00:20:59 Estou... estou indo para um bar.
00:21:00 Ótima ideia.
00:21:03 Maxine, espere.
00:21:27 Sua esposa quer mais alguma coisa?
00:21:31 Ela não é minha esposa
00:21:35 Não sei.
00:21:37 Você banca muito bem a inocente.
00:21:39 É uma atriz?
00:21:40 Parece que sou uma atriz?
00:21:43 Sim, parece que é uma atriz.
00:21:47 Pensei que talvez estivesse
00:21:49 interpretar
00:21:50 Assisto mais
00:21:53 e você poderia ser uma
00:21:56 e eu não teria a mínima chance.
00:21:58 Estou lisonjeada, mas não sou.
00:22:01 Bem, olhe aqui, espere.
00:22:03 Sente, sente-se.
00:22:04 Quero dizer algo.
00:22:06 Deixe-me dizer-lhe algo.
00:22:10 Gostaria muito
00:22:13 após pousarmos.
00:22:14 E gostaria que fosse ao meu hotel
00:22:17 e tomar um ecstasy e deixar rolar.
00:22:20 Isso seria correto?
00:22:21 Seria, estou cansado deste exército
00:22:25 de zumbis
00:22:27 Sabe?
00:22:29 E acho que você
00:22:31 Sabe do que estou falando, não?
00:22:34 Eles querem roubar nosso ar,
00:22:38 E eles não se deterão por nada.
00:22:41 Veja, o lance é que eles
00:22:45 Eles são feitos
00:22:48 Seus corações são nada mais
00:22:52 que ficam cuspindo recibos.
00:22:53 Sabe o que quero dizer?
00:22:58 Então o que acha?
00:23:02 Eu...
00:23:07 Eu não sei.
00:23:12 Tenho que voltar ao trabalho.
00:23:15 Como?
00:23:17 Caramba, isso é sexy.
00:23:20 E como o príncipe encantado
00:23:23 Tenho certeza que ele
00:23:25 Certeza absoluta?
00:23:26 A banda o deixou para trás.
00:23:27 O empresário o está escoltando,
00:23:29 que ele chegue ao show por si só.
00:23:30 Tudo isso está escrito
00:23:32 Consultei a internet
00:23:33 Acho que ele é bem legal.
00:23:35 Toda cascavel tem seu charme.
00:23:38 Estou sentindo
00:23:40 Pode ser por que
00:23:43 está prestando mais atenção
00:23:47 Estou apenas cuidando
00:23:48 e do seu noivo.
00:23:50 Isso foi um golpe baixo.
00:23:52 Golpe baixo?
00:23:54 Quem estava esfregando
00:23:56 fingindo que
00:23:57 E com quem aprendi isso?
00:23:59 Quando faço isso
00:24:01 Não.
00:24:02 Esta é você.
00:24:10 Isso é um bem sexy, admita.
00:24:12 Mas eu tenho um traseiro maior.
00:24:14 Um pouco maior do que
00:24:18 E é por isso que
00:24:20 Você é uma vadia.
00:24:21 Além disso...
00:24:24 mesmo se algo acontecer,
00:24:27 Benjamin jamais descobriria.
00:24:28 E mesmo se descobrisse,
00:24:31 Certo.
00:24:33 Casais concedem
00:24:35 para certas celebridades.
00:24:36 - E vocês fazem isso?
00:24:39 Mas o Nick Chapel
00:24:41 Então eticamente e moralmente,
00:24:43 Quer dizer, seria quase uma
00:24:45 não transar com ele.
00:24:46 O cara escreveu
00:24:48 Quantos bateristas escreveram as
00:24:50 Don Henley, Phil Collins,
00:24:52 Quem diabos é Gil Moore?
00:24:54 Ele compunha junto
00:24:57 Quem diabos é Triumph?
00:24:58 Quem diabos é Tri...
00:25:00 "Lute a Boa Luta",
00:25:04 "Poder Mágico".
00:25:06 Sou jovem, selvagem e livre
00:25:10 Tenho o poder mágico para...
00:25:13 Perdão, senhoritas.
00:25:14 Preciso usar o toalete.
00:25:31 Deus.
00:25:33 Legal.
00:25:41 O que acha?
00:25:43 Se está me perguntando o que acho
00:25:45 é porque já se decidiu.
00:25:47 Isso me torna uma má pessoa?
00:25:48 Quem sou eu para julgar?
00:26:07 Já fez isso antes?
00:26:09 Nunca.
00:26:10 Tem certeza?
00:26:12 - Tenho certeza. E você?
00:26:14 Veja, você está
00:26:16 Já fiz uma vez.
00:26:18 Com um passageiro?
00:26:19 Deus, não.
00:26:20 Enquanto ele pilotava o avião?
00:26:22 Tinha um co-piloto, também.
00:26:24 Você transou com os dois?
00:26:25 Quer dizer, o co-piloto
00:26:29 enquanto eu estava com o piloto.
00:26:31 Tudo bem, veja.
00:26:32 - Revelação completa, aqui?
00:26:34 - É a minha segunda vez.
00:26:36 Sim, este é um voo comercial.
00:26:38 Não estamos contando
00:26:39 É você quem está contando.
00:26:41 Olhe.
00:26:42 Preciso te dizer
00:26:44 que recentemente estava saindo
00:26:47 Ela se chama Elektra Luxx.
00:26:48 Você... você não precisa
00:26:50 Não? Deve ter visto
00:26:54 Bem, é uma questão delicada,
00:26:56 ficam intimidadas, pois ficam tentando
00:26:58 - se comparar, sabe?
00:27:00 Não, quero que saiba
00:27:02 não estou atrás de sexo.
00:27:04 Não aquele que fazia com Elektra,
00:27:06 e nem do tipo exclusivo, entende?
00:27:09 Mas com você,
00:27:11 fiquei excitado pelo talento
00:27:13 de pessoas que são
00:27:16 E olho para você e digo:
00:27:19 E posso dizer isso
00:27:21 Mas com ela, veja,
00:27:22 Por mais que admire
00:27:25 atrás das orelhas
00:27:27 parece sempre uma
00:27:30 Mas com você...
00:27:33 posso sentir sua essência,
00:27:36 É o que seu nome significa,
00:27:38 É como o núcleo, o centro.
00:27:42 - O coração da orquídea.
00:28:09 Desculpe, pessoal,
00:28:11 que mencionei anteriormente.
00:28:12 Voltaremos para
00:28:13 em breve.
00:28:15 Então, retornem aos seus assentos
00:28:17 e apertem seus cintos.
00:28:24 Cora?
00:28:27 Pessoal.
00:28:30 Pessoal!
00:28:36 Meu Deus, Maggie.
00:28:37 Que foi?
00:28:39 Acho que ele está morto.
00:28:43 Ele estava fazendo sexo oral
00:28:46 e pareceu que algo quebrou
00:28:47 e não consigo acordá-lo.
00:28:50 Droga!
00:28:53 - Ele não está respirando?
00:28:56 Mas posso dizer de onde
00:28:58 Maggie, precisa me ajudar.
00:29:00 - Estou ferrada.
00:29:02 Vou ver se há um médico no avião.
00:29:04 Vista-o e recomponha-se.
00:29:06 Como vou explicar isso?
00:29:07 Ouça-me com atenção.
00:29:10 O capitão fez seu anúncio.
00:29:11 Nós batemos na porta.
00:29:12 Ele não respondeu, então fomos
00:29:14 Ele teve um colapso, provavelmente
00:29:17 Com uma enorme ereção?
00:29:18 Tente reverter isso.
00:29:20 O quê?
00:29:21 Maggie.
00:29:23 Droga.
00:29:36 Abaixe, garoto.
00:29:40 Abaixe.
00:29:51 Que desperdício.
00:29:55 Há alguém aí fora?
00:29:58 Alguém pode nos ouvir?
00:30:02 Estamos presas no elevador!
00:30:06 Alguém!
00:30:09 Alguém pode nos ouvir?
00:30:11 Alguém desligou.
00:30:12 Talvez os bombeiros
00:30:14 Obviamente, você não
00:30:16 Quase não assisto TV.
00:30:18 Bem, teria lido
00:30:20 Ouça, madame.
00:30:21 - Não me chame de madame.
00:30:23 - Não é da sua conta.
00:30:25 Meu problema é que
00:30:26 de uma forte onda de calor,
00:30:29 e acho que eles não serão
00:30:31 para ajudar uma dupla de idiotas
00:30:34 E se tivesse lido o jornal,
00:30:35 Nossa, soube tudo isso
00:30:38 Bem, tem que ler nas entrelinhas.
00:30:40 Alguém pode me ouvir?
00:30:42 Poderia parar por
00:30:45 Por favor.
00:30:46 Bem, o que sugere?
00:30:48 Apenas esperar e morrer
00:30:49 Estamos aqui há uma hora.
00:30:52 Não há fumaça ou chamas.
00:30:54 Estamos simplesmente
00:30:57 Você não sabe disso.
00:30:58 Os primeiros cinco andares
00:31:00 podem estar em chamas.
00:31:02 Sentiríamos o cheiro.
00:31:04 Como sabe disso?
00:31:05 O que sabe sobre incêndios?
00:31:06 Meu pai era bombeiro
00:31:09 que a primeira coisa a fazer
00:31:11 num elevador
00:31:13 é explicar a ela que está
00:31:26 Não sou histérica.
00:31:28 - Tenho medo de alturas.
00:31:30 Estou grávida.
00:31:35 Parabéns.
00:31:36 - Por favor, não.
00:31:39 Acabei de descobrir.
00:31:43 É seu primeiro?
00:31:44 Sim.
00:31:46 Talvez.
00:31:47 Acho que saberia.
00:31:49 Bem, se o tiver,
00:31:53 E quanto a você?
00:31:57 Tenho uma sobrinha
00:31:59 Era com a mãe dela
00:32:01 quando entrei aqui.
00:32:04 Quer dizer, é claro que minha irmã
00:32:07 E eu a amo.
00:32:08 É que ela é um tipo de
00:32:11 Relacionamento próximo.
00:32:14 Próximo demais.
00:32:18 Há alguém aí fora?
00:32:20 1, 2.
00:32:22 1, 2, 3, 4.
00:32:31 Costumava dizer eu te amo
00:32:35 Mas não era bem verdade
00:32:39 Por que eu não te amava
00:32:43 E agora eu quase amo
00:32:47 Costumava dizer eu te amo
00:32:51 Dizia isso como uma ameaça
00:32:55 Ou talvez como uma promessa
00:32:59 Para ver o que eu conseguiria
00:33:04 Mas meu coração
00:33:06 não dói mais
00:33:12 Não, meu coração
00:33:14 não está mais partido
00:33:20 Pois não aguentei mais
00:33:28 - Noite das garotas?
00:33:33 Parece que sua amiga vai desmaiar.
00:33:35 Parece.
00:33:37 O que há de errado com ela?
00:33:38 Ela flagrou seu marido
00:33:40 - Ela é médica?
00:33:42 Vai entender.
00:33:44 - Vai entender.
00:33:46 elas se contentam
00:33:48 - Você é casada?
00:33:50 Sou afortunada.
00:33:51 Eu também não sou.
00:33:54 Aqui é sempre assim devagar?
00:33:56 O pico é daqui há uma hora, mas...
00:33:58 O quê?
00:33:59 Pode não ser sua clientela ideal.
00:34:03 Como?
00:34:06 Não, acho que você é um estouro.
00:34:09 - Quer mais um?
00:34:12 Um chicano com uma vassoura
00:34:13 $ 50 para um boquete.
00:34:15 Como?
00:34:17 Mas seu turno só começa
00:34:19 Bem, ele está xingando o vaso
00:34:21 Ele tem síndrome de Tourette.
00:34:23 Ele é inofensivo.
00:34:24 Desculpe sobre isso.
00:34:26 Ei, merda acontece.
00:34:27 Pode me servir uma pinã colada?
00:34:29 Claro.
00:34:30 Você não aceitou, não é?
00:34:33 O quê?
00:34:34 Holly.
00:34:36 Não aceitei.
00:34:41 Certo, a próxima rodada
00:34:43 Você é uma porca.
00:34:45 Sou vulgar, mas tenho
00:34:47 Bem lá no fundo.
00:34:49 Como se você fosse a Virgem Maria.
00:34:50 Faturei uma grana num segundo.
00:34:52 Bem, para começar,
00:34:55 Ela não era virgem de verdade.
00:34:57 Você é pirada, sabia?
00:35:00 Nada é sagrado para você?
00:35:02 Tudo bem, esqueça.
00:35:04 Como ele era?
00:35:05 Não era muito grande.
00:35:07 A cara dele.
00:35:09 Não sei.
00:35:11 Do tipo jogador de futebol
00:35:15 Seu jeans era justo,
00:35:19 Então demorei um pouco
00:35:21 E imediatamente,
00:35:24 segurando minha mão.
00:35:25 "Pronto, pronto, pronto".
00:35:27 "Puta que pariu, Deus do Céu!"
00:35:29 "Suave, muchacha, si, si, si."
00:35:31 "Bicha filho da puta!"
00:35:36 Que tal uma cerveja?
00:35:38 Tudo bem.
00:35:41 Passageiros do
00:35:43 Eles complicam minha vida.
00:35:52 Acho que vou ficar
00:35:53 e ver se recupero esta noite.
00:35:55 Aqui?
00:35:57 Como sabe?
00:35:58 - Confie em mim.
00:36:01 Olhe, não fique aqui.
00:36:02 Vai transar, mas não será paga.
00:36:04 Essas mulheres conseguem de graça.
00:36:06 E quem a tornou uma especialista?
00:36:07 Talvez tenha alguma
00:36:09 que queira alguém
00:36:11 E você entende das coisas?
00:36:12 Como assim?
00:36:13 Você não se lamentou
00:36:16 sobre seu fiasco
00:36:18 Certo, provei comida mexicana
00:36:21 que não consegui segurar.
00:36:22 Não significa que não
00:36:24 Não sou retardada.
00:36:25 Espere.
00:36:27 - Você não me disse isso.
00:36:29 Me disse que se sentiu mal.
00:36:31 Que não se sentia à vontade com
00:36:34 Não que estava com a boca nela
00:36:37 - É uma grande diferença.
00:36:41 Sabe de uma coisa?
00:36:44 pois você é tão burra
00:36:46 Sou burra?
00:36:48 Quem vai direto
00:36:50 Aqueles homens provavelmente
00:36:52 - e estão esperando por nós.
00:36:54 Levá-la para casa?
00:36:56 Não sei. Chame um taxi.
00:36:58 Acho que quer ajudá-la.
00:36:59 E daí?
00:37:01 Está novamente
00:37:03 Estou o o quê?
00:37:04 Poderia prestar atenção
00:37:07 Estou me "contradizendo".
00:37:09 É esse o termo que queria usar?
00:37:11 Como estaria fazendo isso?
00:37:13 Bem, me atormentou a noite toda
00:37:15 e então bancou a puta
00:37:17 Não importa.
00:37:19 - Te ligo depois.
00:37:20 - Não se for para ser assim.
00:37:23 E o que diabos quis dizer sobre
00:37:25 Quer dizer, você estava lá?
00:37:27 Você transou com ela?
00:37:29 Ela é conhecida como Virgem Maria,
00:37:32 a concebeu sem o pecado original.
00:37:33 É chamada de
00:37:35 José e Maria provavelmente
00:37:38 O cara era um carpinteiro.
00:37:39 - E o que isso tem a ver comigo?
00:37:42 Porque você trouxe
00:37:44 Então estamos quites!
00:38:02 Tem certeza de que ela o viu?
00:38:03 Tenho certeza.
00:38:05 Ela estava se arrastando
00:38:07 Eu não teria tanta certeza disso.
00:38:10 Cara, olhe para aquelas pernas.
00:38:12 Vamos ter que serrar
00:38:14 Venha.
00:38:27 O que quer que faça, não grite.
00:38:49 Bobby?
00:39:01 O quanto você gosta de suas bolas?
00:39:34 Já cometeu um grande erro?
00:39:37 Um que não pudesse se perdoar?
00:39:40 Posso escolher somente um?
00:39:42 Estou falando sério.
00:39:44 Quem está brincando?
00:39:50 Quando tinha 25 anos
00:39:51 engravidei deste cara
00:39:54 este anjo da morte loiro
00:39:56 e com algo maligno.
00:39:58 Ele era jovem e...
00:40:00 apocalítico.
00:40:02 E eu o amava muito
00:40:04 que nem percebi que ele tinha
00:40:06 Esse é um daqueles
00:40:08 Que momento?
00:40:09 No ônibus
00:40:11 quando um estranho
00:40:15 Não saberia dizer.
00:40:20 Desculpe.
00:40:23 Continuar com o quê?
00:40:24 Com a história sobre seu namorado,
00:40:26 o traficante.
00:40:28 Não vou compartilhar
00:40:30 Por favor.
00:40:31 Sou uma ótima ouvinte.
00:40:35 É que tive um dia daqueles.
00:40:41 Vamos.
00:40:43 Você estava grávida e seu
00:40:55 Então, certa manhã
00:40:58 o primeiro trimestre.
00:41:01 Meu namorado estava
00:41:02 Ele pulou da cama
00:41:03 e começou a me bater
00:41:06 me mandando calar a boca,
00:41:07 pois ele estava tentando
00:41:09 E comecei a rir,
00:41:11 pois naquele momento,
00:41:14 que eu estava grávida de seu filho...
00:41:18 eu nunca conseguiria
00:41:22 Nunca pensei tão claro antes.
00:41:24 Então saí pela porta
00:41:28 Mas na pressa,
00:41:31 e o apartamento no fim do corredor
00:41:33 estava sendo
00:41:35 em função de uma denúncia
00:41:37 operando lá.
00:41:39 Então estes terroristas
00:41:41 no apartamento do meu namorado.
00:41:43 Resultado final: meu namorado
00:41:46 por conspiração terrorista.
00:41:49 Então, qual foi o grande erro?
00:41:52 O grande erro foi que
00:41:54 fiquei paranóica de que seria
00:41:58 Quer dizer, as audiências
00:42:01 Então, quando minha filha nasceu
00:42:04 eu a deixei aos cuidados
00:42:08 e me escondi.
00:42:11 Eles estavam atrás de você?
00:42:12 Não.
00:42:14 Pensei que eu era como
00:42:18 Sabe, se escondendo
00:42:21 Eles nem se importavam comigo.
00:42:22 Há uma moral
00:42:28 A moral da história é que
00:42:30 quando voltei de Amsterdam
00:42:33 para recuperar minha filha,
00:42:36 ela, no final das contas,
00:42:37 havia se tornado
00:42:40 E eu não era nem tão forte
00:42:42 e nem tão fraca
00:42:51 Ela sabe disso?
00:42:52 O que ela sabe é que eu
00:42:58 Ambas fazem terapia agora.
00:43:07 Eu já fiz terapia.
00:43:09 Não me ajudou muito.
00:43:12 Não?
00:43:13 Era só uma porcaria saindo
00:43:15 me igualando a cocô de cachorro
00:43:18 Ele disse isso?
00:43:21 Ele disse que trabalhava
00:43:23 Mas a única coisa
00:43:25 era se eu tinha gostado
00:43:28 Por que essa fixação
00:43:31 São todos bichas?
00:43:33 Parece que não frequentou
00:43:35 Só o procurei
00:43:37 como lidar com caras como ele.
00:43:39 Ao invés disso, ele passou
00:43:41 e dizendo que a razão pela qual
00:43:44 queriam trepar comigo
00:43:46 Onde trabalha?
00:43:47 Sou atriz.
00:43:49 É mesmo?
00:43:50 Filmes? Televisão?
00:43:52 Pornografia.
00:43:55 Nossa.
00:43:59 Posso perguntar como você...
00:44:01 Quer dizer, você é tão bonita.
00:44:03 Você poderia estar numa,
00:44:05 Quer dizer, não que
00:44:07 É que, sabe,
00:44:10 como começou nisso.
00:44:13 Quando mudei para cá tinha
00:44:18 um linda hippie de Boulder.
00:44:21 Eu gostava muito dela.
00:44:23 Estávamos muito atrasadas
00:44:25 e ela me fez ir com ela
00:44:27 só para apoiá-la,
00:44:30 E foi isso.
00:44:32 Não ficou com medo?
00:44:34 Minha nossa.
00:44:36 No meu primeiro vídeo, fiz uma cena
00:44:41 Ele tinha um pênis enorme,
00:44:45 Mas assim que as câmeras
00:44:47 eu sabia exatamente o que fazer.
00:44:49 Talvez seja genético.
00:44:50 Minha bisavó era uma cigana
00:44:52 mas descobri
00:44:55 chupar pau em
00:44:58 E a próxima coisa que percebe
00:44:59 num piscar de olhos.
00:45:01 A cocaína deve ter ajudado
00:45:03 na parte do
00:45:06 E um dia, Riley se trancou
00:45:10 e explodiu seus miolos.
00:45:13 Meu Deus.
00:45:16 Descobri depois que seu padrasto
00:45:17 a estava chantageando,
00:45:20 que abusou dela desde os 10 anos.
00:45:23 Qual a novidade?
00:45:25 Minha infância
00:45:31 Sinto muito.
00:45:32 Ei, como é aquele ditado...
00:45:35 "O lixo de uns
00:45:37 Outra pessoa poderia ter
00:45:39 em uma novela de partir o coração.
00:45:41 Não eu.
00:45:44 Não ainda, de qualquer forma.
00:45:50 Você é famosa?
00:45:54 - Sou.
00:45:57 Bem... certo.
00:45:59 Tyra Fazbem e Christy Climax
00:46:01 as garotas mais
00:46:04 Mas a Boneca Falante do Amor
00:46:08 e os braços nem se movem
00:46:10 Enquanto a anatomicamente correta
00:46:14 é vendida no varejo por $ 89
00:46:18 É a campeã de vendas em vaginas
00:46:23 Espere.
00:46:25 Estranhos compram uma
00:46:28 Ela vibra e respinga.
00:46:33 A vida é muito estranha.
00:46:34 Nem sei o que pensar,
00:46:38 Aqui é o departamento
00:46:40 Tem alguém aqui?
00:46:41 Estamos no elevador!
00:46:43 Ei! Podem nos ouvir?
00:46:45 Aguentem firme.
00:46:48 Ei, vocês estão bem?
00:46:51 Eu levei outro
00:46:54 pois não queria que ela
00:46:57 quando falasse com ela.
00:47:02 Não consigo imaginar outro
00:47:04 que gostaria de viver novamente.
00:47:06 Não me sinto muito
00:47:10 Mas não pode ser, pode?
00:47:12 Só queria dizer a ela
00:47:14 como um maldito puma
00:47:17 Mãe, você precisa se controlar.
00:47:20 Você é gostosa.
00:47:21 Transaria com você.
00:47:23 Mas não digo isso a você.
00:47:24 É como um sobe e desce
00:47:26 Porque, no fundo,
00:47:29 Quer dizer, acho que conheço.
00:47:31 E vejo que na bandeja
00:47:35 e começo a abrir
00:47:38 Mas naquele momento, não consigo ler,
00:47:40 pois meus olhos
00:47:44 Eu diminuo as luzes.
00:47:47 Para criar um certo clima.
00:47:49 Então chamo o garçom.
00:47:52 Poderia, por favor ler
00:47:54 Sim, não, sim, não, sim, não.
00:47:56 Tenho nostalgia de algo.
00:47:58 Só que ainda não aconteceu.
00:47:59 Mas vai acontecer,
00:48:01 tudo seria uma droga.
00:48:03 A questão é...
00:48:05 Somos como a imigração,
00:48:07 Eu sou o México e ela é a América.
00:48:10 Um dia sem usar minha saia
00:48:16 Quer dizer,
00:48:18 Tem que acontecer, certo?
00:48:19 Mas quando tirei o vestido
00:48:22 me senti...
00:48:24 gorda.
00:48:27 Preciso de seu incentivo aqui.
00:48:29 Estou paralisada
00:48:31 Sou jovem, mas entendo a solidão
00:48:33 e o quão duro isso pode ser.
00:48:36 Que diabos isso quer...
00:48:39 Quer dizer...
00:48:40 a elogie pela
00:48:41 Preciso que me diga
00:48:44 Quer dizer, "não"
00:48:46 Maxine,
00:48:48 Maxine,
00:48:50 Maxine, acorde.
00:48:53 - O quê? Estou ouvindo.
00:48:58 Certo.
00:49:17 Onde... onde você...
00:49:21 Graças a Deus está em casa.
00:49:27 - Obrigado.
00:49:29 - Nos conhecemos?
00:49:31 Está limpo comigo, gostosão.
00:49:33 Só estava me certificando
00:49:35 Bem, obrigado por isso.
00:49:37 - Posso chamar um taxi para você?
00:49:39 Os vizinhos.
00:49:41 Se quiser
00:49:43 Não, o que aconteceu com eles?
00:49:44 Não sei ao certo.
00:49:46 Alguns caras a quem
00:49:48 bateram nele, algo assim
00:49:53 Isso é terrível.
00:49:55 Ele vai sair dessa?
00:49:57 - Travis.
00:50:00 Eu não sei ao certo.
00:50:01 Ele é um tipo meio sombrio.
00:50:02 Tem certeza que não
00:50:04 Sabe, acho que
00:50:06 Bem, deixe-me pagar isso.
00:50:11 - Aqui está.
00:50:13 isso é o mínimo que
00:50:15 - Pelo ônibus?
00:50:17 É um longo caminho a percorrer.
00:50:19 Sem mencionar a diversão e os
00:50:23 Boa sorte, Travis.
00:50:25 Boa sorte para você também, Bambi.
00:50:29 Travis.
00:50:31 Vou tirar estas e também aquelas.
00:50:36 Isso é impossível.
00:50:39 Tudo bem.
00:50:40 Pode me ajudar com isso?
00:50:43 Estarei pronta e um minuto.
00:50:45 Acho que deve...
00:50:47 Devemos começar,
00:50:49 Já vou estar com você.
00:50:54 Certo, certo.
00:51:00 Agora, você começa.
00:51:51 Ligo de volta.
00:51:55 Você está bem?
00:51:57 Era ela?
00:51:59 Era.
00:52:02 O que ela disse?
00:52:07 Estava preocupada com você.
00:52:18 Inacreditável.
00:52:20 Vocês dois.
00:52:31 - Maxine...
00:52:33 Como?
00:52:34 Sim ou não.
00:52:36 Não.
00:52:39 Não lembro de ter tirado a roupa.
00:52:40 Eu a ajudei com a roupa.
00:52:43 Que cavalheiro.
00:52:44 Você estava muito bêbada
00:52:46 Que maldita coisa!
00:52:47 Posso estar bêbada,
00:52:49 então não fale comigo
00:52:51 - Não estou.
00:52:52 Sei o que está fazendo.
00:52:54 Não estou fazendo nada, certo?
00:52:56 Estou tentando explicar que quando
00:52:59 - Você mesma disse isso.
00:53:03 Isso é tão condescendente.
00:53:05 Bem, desculpe, não queria
00:53:07 soar condescendente.
00:53:09 Claro que não.
00:53:11 O que quis dizer foi que...
00:53:16 nada aconteceu esta noite.
00:53:18 Nada aconteceu esta noite.
00:53:24 Você tem um jeito com as palavras.
00:53:28 Na cama.
00:53:33 Isso é uma pena.
00:53:36 Por quê?
00:53:40 Porque nunca mais
00:53:51 Por que não volta a dormir?
00:53:53 Falaremos sobre isso
00:53:58 Tudo bem.
00:54:07 Mas você queria?
00:54:08 O quê?
00:54:10 Queria transar comigo?
00:54:12 Não.
00:54:13 Quer dizer, é claro.
00:54:19 Queria que se apaixonasse
00:54:22 Tenho outras ofertas, também.
00:54:24 De caras mais novos, mais ricos,
00:54:28 você é o único
00:54:30 Foi o que combinamos.
00:54:32 Mas agora você faz isso
00:54:34 e terei que mudar tudo
00:54:37 Tudo!
00:54:39 Mas não quero,
00:54:42 com a qual já quis viver.
00:54:46 Meu Deus.
00:54:50 Vamos resolver isso, certo?
00:54:52 Amanhã.
00:54:56 Tudo estará mais claro
00:55:02 Precisa de algo
00:55:07 Certo.
00:55:15 - Vai atender?
00:55:18 Tem certeza?
00:55:21 Tenho certeza.
00:55:29 Que droga, Maxine.
00:55:32 Ouça-me com atenção,
00:55:35 Você não pode ficar com ele.
00:55:37 Então coloque sua cabeça
00:55:40 e comece a viver
00:55:41 Você não tem permissão para
00:55:43 Maxine.
00:55:44 Só de pensar
00:55:46 ouvindo suas ladainhas
00:55:50 seu ciúme constrangedor
00:55:52 e aqueles sonhos horríveis
00:55:53 sobre abrir aquele
00:55:54 que nunca
00:55:56 - Como?
00:55:57 Quem fala?
00:55:59 Abra a porta.
00:56:00 Espere!
00:56:02 O que aconteceu com ela?
00:56:03 Vamos, Maxine.
00:56:05 Cale-se!
00:56:06 Não, não você, policial.
00:56:08 Ela vai sobreviver?
00:56:18 Ela jogou o carro em um poste.
00:56:21 O policial no local discou
00:56:24 e disse que é bem sério.
00:56:25 Devemos ir.
00:56:37 Vou ficar.
00:56:39 Travis,
00:56:41 Ela não deveria ficar sozinha.
00:56:42 Bem, ligarei para
00:56:44 Ela é a família dela.
00:56:48 Faça o que achar melhor.
00:56:50 O que farei é ficar aqui.
00:56:57 É tarde demais para esses gestos.
00:56:59 Não precisa falar comigo.
00:57:01 Não precisa me olhar.
00:57:02 Nem mesmo precisa ficar
00:57:05 Apenas vá dormir.
00:57:07 Vou fazer um bule de café
00:57:15 Boa noite.
00:57:17 Boa noite.
00:57:40 - Desculpe.
00:57:41 Esqueci.
00:57:42 Sou a colega de quarto da Rita.
00:57:44 Quem?
00:57:46 A bartender
00:57:48 Ela disse que você foi atacada
00:57:50 ou algo assim.
00:57:51 Fui.
00:57:52 Ela te deu alguns Valiums,
00:57:54 então o que está sentindo
00:57:56 Certo.
00:58:01 O que é isso?
00:58:02 Isso é para o trabalho.
00:58:05 Sou massagista.
00:58:06 Oi, mamãe.
00:58:09 Não, uma massagista.
00:58:12 Eu trabalho com o corpo.
00:58:14 Meu nome é Darby.
00:58:16 Oi.
00:58:19 Então, se quiser,
00:58:21 Não.
00:58:23 Estou... estou bem.
00:58:28 Então...
00:58:30 de onde você é?
00:58:31 Sou canadense.
00:58:33 Nossa.
00:58:35 - Já esteve lá?
00:58:37 Mas adoro a comida.
00:58:41 Conhece os caras
00:58:43 Não, não.
00:58:45 Acho que há dias
00:58:48 Quando algo estranho
00:58:50 acho que é como um marco na vida.
00:58:53 Digo a mim mesma: Darby,
00:58:56 você está viva e a hora é essa.
00:58:59 Hoje é um dia que
00:59:01 Sim.
00:59:03 E também é meu aniversário.
00:59:06 Hoje é seu aniversário?
00:59:08 Está brincando?
00:59:11 Temos que tomar
00:59:12 Não, eu realmente...
00:59:14 Mas você deveria.
00:59:15 Bem, dane-se.
00:59:17 Sabe de uma coisa? Deixe-me te dar
00:59:19 Não.
00:59:20 Não, você realmente...
00:59:27 Seu pescoço parece uma pedra,
00:59:29 É, fui atropelada
00:59:31 - Duas vezes.
00:59:34 É mesmo.
00:59:36 Passa muito tempo
00:59:39 Em algumas posições, sim.
00:59:45 Então antes de ser atacada
00:59:48 fez algo especial
00:59:53 Na verdade, não.
00:59:54 Quer dizer, eu...
00:59:56 fui trabalhar e fui à academia.
01:00:00 E depois minha melhor amiga
01:00:02 mas não deu certo.
01:00:05 E então encontramos esta mulher
01:00:07 e ela encheu a cara e...
01:00:12 minha amiga a levou para casa.
01:00:15 E...
01:00:18 Está tudo bem.
01:00:21 Seu corpo passou
01:00:23 Não é isso.
01:00:26 É a Bambi.
01:00:28 Ela não...
01:00:30 Ela nem se lembrou
01:00:33 Pensei que ela havia me ligado
01:00:36 Tinha certeza que ela havia
01:00:40 E ela só me queria para
01:00:43 Ela é tão estúpida
01:00:44 que eu gosto dela.
01:00:48 Eu... fiquei tão nervosa,
01:00:51 pois mesmo que
01:00:54 apenas uma dança erótica
01:00:56 pensei:
01:01:00 A coisa toda foi interrompida
01:01:01 e ela passou a noite toda
01:01:03 E sou tão péssima no meu trabalho
01:01:07 que tenho medo que
01:01:09 pois fico constrangida
01:01:10 e não consigo chupar uma mulher.
01:01:12 É apenas uma questão de tempo
01:01:14 que sou a pior estrela pornô
01:01:17 Tenho certeza que não é
01:01:18 É bem ruim.
01:01:22 Já pensou em seguir
01:01:24 Já.
01:01:26 Mas sou tão burra,
01:01:29 Está sendo dura
01:01:30 Não, estou sendo honesta.
01:01:33 Sabe, todos riem de mim.
01:01:36 Eles nem mesmo tem a decência
01:01:37 de fazer isso pelas minhas costas.
01:01:39 Quando aqueles homens
01:01:41 eu pensei: é isso.
01:01:43 Vou morrer.
01:01:45 E não fiz nada com minha vida
01:01:47 ou tive a chance de contar
01:01:49 para que ela entendesse.
01:01:51 Contar para quem?
01:01:54 Era meu cachorro quando
01:01:56 Um Golden retriever.
01:01:58 O que aconteceu com ele?
01:01:59 Deus, ele estava...
01:02:02 ele estava sempre
01:02:05 Sempre assim:
01:02:09 Nunca parava.
01:02:11 Ele era o cão
01:02:12 Quer dizer,
01:02:15 Nunca contei a ninguém sobre isso.
01:02:18 Certo.
01:02:22 O que aconteceu foi que eu...
01:02:27 Eu tinha um monte
01:02:30 Fazia um projeto da escola, uma
01:02:33 Minhas pernas
01:02:35 Vestia apenas camiseta e calcinha.
01:02:40 E o Ringo chegou para brincar...
01:02:48 e começou a lamber meu joelho
01:02:53 o que foi divertido, sabe?
01:02:57 E então...
01:03:00 de repente ele...
01:03:04 começou a subir
01:03:07 cheirando.
01:03:12 E fiquei excitada.
01:03:14 Aí, por curiosidade
01:03:18 e porque minha mãe
01:03:23 Eu afastei minha calcinha...
01:03:27 e o deixei explorar.
01:03:29 Então ele enfiou o nariz lá
01:03:31 e começou a lamber
01:03:35 E ele foi tão gentil...
01:03:38 e incansável.
01:03:40 Quer dizer...
01:03:43 aquele cachorro poderia
01:03:46 E, sabe, foi tão bom.
01:03:50 Depois desse dia, nunca mais
01:03:53 Então me deitei,
01:03:54 tirei minha calcinha...
01:03:57 e o deixei fazer
01:04:00 Quando...
01:04:05 do nada, ouvi minha mãe
01:04:09 batendo no cão
01:04:11 Era como se ela
01:04:13 Ela não falou comigo
01:04:19 E um dia, cheguei em casa
01:04:23 Ela disse que ele fugiu,
01:04:27 E naquele verão
01:04:29 encontrei sua coleira
01:04:33 Holly, isso é terrível.
01:04:37 Não acredito...
01:04:39 Não acredito que te contei isso.
01:04:41 Está tudo bem.
01:04:45 Então agora...
01:04:48 sempre que vou transar
01:04:53 penso no Ringo e tudo vem à tona.
01:04:57 Não posso...
01:04:59 Claro que não.
01:05:00 Mas agora tem consciência disso.
01:05:02 É hora de seguir em frente.
01:05:05 Seu corpo não quer
01:05:07 Ele apenas quer se libertar.
01:05:10 Você é tão compreensiva.
01:05:13 Não acha que sou repulsiva?
01:05:15 É claro que não.
01:05:17 Não sou uma puta imortal?
01:05:19 Quis dizer imoral?
01:05:21 Sim, foi o que quis dizer.
01:05:22 Querida...
01:05:25 Acho que quando
01:05:27 se te faz sentir bem e não
01:05:30 então esqueça a moral.
01:05:32 O que sua mãe fez...
01:05:34 isso é que foi imoral.
01:05:37 Ela fez meu tio atirar
01:05:38 Bem, isso foi maldade pura.
01:05:44 Eu...
01:05:46 Acho que estou curada.
01:05:48 Sabe, acho que só
01:05:52 - Obrigada.
01:05:56 Não, preciso te recompensar
01:05:58 Não seja boba.
01:05:59 Não, me sentiria muito melhor
01:06:00 se você se deitasse
01:06:03 Como?
01:06:05 Significaria muito para mim.
01:06:07 Deveria estar fazendo
01:06:09 Olhe, poderia
01:06:10 Vamos, por minha conta.
01:06:13 Por favor.
01:06:16 Tenho que ir ao banheiro antes.
01:06:28 Maria cheia de graça,
01:06:31 não importa o que a Bambi disse
01:06:33 ainda acredito em você
01:06:35 e imploro por sua
01:06:38 Por favor, por favor, por favor
01:06:41 ajude-me a não vomitar
01:06:44 enquanto a recompenso
01:06:47 Amém.
01:07:13 Sempre quis aprender chinês.
01:07:15 Não sei a razão,
01:07:20 Olá?
01:07:23 Darby?
01:07:25 Oi.
01:07:27 Oi.
01:07:29 - A Holly ainda está aqui?
01:07:31 - Essa é a amiga dela, Bambi.
01:07:35 Você está sem calça.
01:07:38 Está muito abafado aqui.
01:07:42 A Holly está no banheiro.
01:07:50 Acho que o Valium não caiu bem.
01:07:53 Ou talvez a comida mexicana.
01:07:57 A coitadinha passou
01:07:59 Quer uma bebida?
01:08:01 - Aceito uma cerveja.
01:08:05 Você e Darby...
01:08:07 De vez em quando.
01:08:09 Ela é jovem.
01:08:10 É mesmo?
01:08:11 - Não dá pra notar.
01:08:14 Não.
01:08:16 Holly é totalmente hetero.
01:08:17 Mas somos super chegadas.
01:08:20 Chegadas como Starsky e Hutch.
01:08:26 Aqui está.
01:08:33 O que está fazendo aqui?
01:08:34 Eu voltei ao bar.
01:08:36 A Rita me contou o que aconteceu.
01:08:37 - Voltou por minha causa?
01:08:42 Passou da meia-noite.
01:08:43 É oficialmente seu aniversário.
01:08:47 Tecnicamente,
01:08:49 mas o que vale é a intenção.
01:08:51 Seu aniversário
01:08:53 Certo.
01:08:55 Não, hoje é 16.
01:08:59 Hoje é meu aniversário?
01:09:04 Feliz aniversário,
01:09:09 Tenho o dia inteiro planejado.
01:09:11 Vamos dormir um pouco.
01:09:14 - Não esqueça sua bolsa.
01:09:25 Doris.
01:09:29 - Muito obrigada por vir.
01:09:31 Não tinha direito
01:09:33 Eu tenho amigos.
01:09:35 Pare de se desculpar.
01:09:37 Não conseguiria lidar com
01:09:39 Não durmo muito,
01:09:40 É tão tarde.
01:09:41 O que aconteceu?
01:09:44 Ela estava dirigindo,
01:09:47 e de alguma forma perdeu
01:09:50 e bateu em um poste telefônico.
01:09:54 O carro ficou destruído.
01:09:56 Ela quebrou alguns ossos
01:09:58 e eles não me deixam vê-la.
01:09:59 Certo, não vamos entrar em pânico
01:10:03 - Café ou chá?
01:10:05 Obrigada.
01:10:07 Quem é ela?
01:10:17 Ela está tão grande.
01:10:18 Não precisa sussurar.
01:10:20 Ela dorme durante terremotos.
01:10:21 Recebi uma ligação do marido
01:10:24 a psiquiatra que mencionei a você.
01:10:27 De alguma maneira,
01:10:30 e então tive que pegar a
01:10:33 e quando cheguei aqui
01:10:34 eles já a estavam levando
01:10:37 Provavelmente ela
01:10:39 Ela é tão distraída.
01:10:42 E da última vez que falei com ela
01:10:43 agi como uma vadia.
01:10:46 Vamos mudar de assunto.
01:10:48 Como está se sentindo?
01:10:51 Estou bem.
01:10:53 Está comendo bem?
01:10:55 Desde a última vez
01:10:58 tomei uma sopa, comi uma salada
01:11:01 E o pai?
01:11:03 O que tem ele?
01:11:05 - Ele sabe?
01:11:07 Vai contar a ele?
01:11:09 Pensei que ia, mas ele
01:11:13 Típico.
01:11:16 É uma pena,
01:11:17 em circunstâncias diferentes,
01:11:19 chego a nos imaginar juntos.
01:11:21 Nunca diga nunca.
01:11:23 Não, eu quis dizer,
01:11:24 como em um universo paralelo.
01:11:27 Ele é um cara legal.
01:11:29 - Bonito?
01:11:31 - Casado?
01:11:33 - Rico?
01:11:35 - Ligue de volta pra ele.
01:11:37 Não com o meu passado.
01:11:39 Acho que está se subestimando.
01:11:42 O que fez antes não conta.
01:11:44 Só o que fará daqui para a frente.
01:11:48 Parece bom.
01:11:50 Mas esse não é o mundo real.
01:11:53 De qualquer forma, não tenho
01:11:56 Você está com a Srta. Hunter?
01:11:58 Sou a irmã dela.
01:11:59 O doutor disse que podem entrar,
01:12:01 mas apenas uma de vocês.
01:12:04 - Tudo bem?
01:12:20 - Que foi?
01:12:24 Ela foi falar com o médico.
01:12:27 Ela voltará logo.
01:12:29 Quem é você?
01:12:31 Sou a Elektra.
01:12:33 - Sou a Charlotte.
01:12:36 Prazer em conhecê-la.
01:12:40 Está com sede?
01:12:43 Não.
01:12:50 Cigarro?
01:12:51 Não posso, obrigada.
01:12:53 Se incomoda se eu fumar?
01:12:54 Não acho que seja permitido aqui.
01:12:57 Vamos ver.
01:13:15 Tudo bem, aceito um.
01:13:27 Obrigada.
01:13:45 A Doris disse que algumas lojas
01:13:46 vendem uma réplica
01:13:50 Ela disse isso?
01:13:52 Não acreditei nela.
01:13:55 É verdade.
01:13:57 É mesmo?
01:14:00 É.
01:14:03 Isso é estranho.
01:14:05 O que as pessoas fazem com ela?
01:14:09 Bem...
01:14:10 Acho que há pessoas
01:14:15 Sabe, é como um item inovador.
01:14:18 O que significa inovador?
01:14:20 É uma coisa
01:14:23 Quer dizer, tem um uso,
01:14:27 Nossa!
01:14:29 Terei que pensar sobre isso.
01:14:34 Talvez possa
01:14:36 Não acho que isso seria...
01:14:37 Não tenho certeza
01:14:40 Usaríamos para educação sexual,
01:14:43 Que tal lermos uma revista?
01:14:46 Aqui.
01:14:52 Esta é boa.
01:14:56 Homem é preso por causa
01:14:59 Londres, 3 de julho.
01:15:01 Um londrino foi sentenciado
01:15:04 por ter sequestrado sua mulher
01:15:06 para impedir que ela fizesse
01:15:10 Deckland Summer, 31,
01:15:12 "não faça isso", enquanto
01:15:16 onde ela aguardava
01:15:18 O The Sun relatou na quarta-feira.
01:15:21 Ele afirmou ter uma faca
01:15:23 se ela não fosse com ele.
01:15:25 A mulher conseguiu
01:15:27 e fugiu para um escritório
01:15:31 A funcionária do hospital,
01:15:33 falou para a polícia
01:15:35 "Gosto do jeito que você é.
01:15:39 Desde então, Emma, 25,
01:15:42 e também decidiu renunciar
01:15:44 à operação
01:15:48 Foi meio que um final feliz.
01:15:51 Ele a amava do jeito que era.
01:15:54 Não é fácil encontrar
01:15:58 Mas ele era louco.
01:15:59 O que não é difícil encontrar.
01:16:02 Você tem peitos falsos?
01:16:05 Não.
01:16:07 Você tem?
01:16:08 Tenho apenas 13 anos.
01:16:10 As pessoas começam
01:16:12 Pensei que todas as estrelas
01:16:15 Foi a Doris que disse isso também?
01:16:17 Ela disse que você era uma atriz
01:16:18 de filmes que
01:16:22 Vocês são muito abertas
01:16:25 Somos.
01:16:29 Por que os chamam
01:16:31 se eles são tão juvenis?
01:16:35 É um eufemismo.
01:16:38 O que é um eufemismo?
01:16:42 Um jeito educado de dizer algo
01:16:44 que tira toda a graça
01:16:46 Como dizer que uma vagina
01:16:52 Você é uma garota esperta.
01:16:55 O que mais sua...
01:16:59 Que no fundo do seu coração,
01:17:01 mas não sabe disso ainda
01:17:03 e que anseia se tornar
01:17:18 O mundo do rock está em choque
01:17:20 pela notícia de que Nick Chapel,
01:17:22 o baterista da popular banda
01:17:24 foi encontrado morto no toalete
01:17:26 de um voo comercial.
01:17:28 Investigadores encontraram
01:17:30 e consideram o caso como
01:17:34 A comissária de bordo
01:17:35 quando o avião
01:17:37 onde Chapel faria um show esta noite.
01:17:44 Elektra.
01:17:47 Elektra, pode me ouvir?
01:17:50 Acorde.
01:17:58 Ei.
01:18:00 Olá.
01:18:04 Eu desmaiei?
01:18:07 Pelo menos estava
01:18:09 Cadê a Charlotte?
01:18:11 Ela foi comer alguma coisa.
01:18:13 Eu gosto dela.
01:18:15 Ela é um pouco estranha.
01:18:17 Nunca gostei de uma criança antes,
01:18:19 mesmo quando era criança.
01:18:20 Como está sua irmã?
01:18:23 Bem...
01:18:25 estão reconstruindo a face
01:18:30 Foi exatamente isso que falaram.
01:18:33 Disseram que o cirurgião
01:18:36 e que ela vai ficar bem.
01:18:38 - Graças a Deus.
01:18:42 Você acredita em Deus?
01:18:45 Neste momento, sim.
01:18:48 Gostaria de acreditar.
01:18:50 Mas não sei.
01:18:52 Olho em volta do mundo e...
01:18:54 estou em constante
01:19:00 Charlotte me contou sobre o Nick.
01:19:04 Ele é o pai?
01:19:08 Você o amava?
01:19:11 Estou começando
01:19:15 Mas nunca disse isso a ele.
01:19:18 Sabe, o último cara de quem
01:19:20 saímos por alguns meses.
01:19:21 Não sabia se ele sabia sobre mim
01:19:22 e não quis perguntar.
01:19:24 Mas de qualquer modo...
01:19:26 No dia seguinte finalmente
01:19:29 e ele pediu meu autógrafo.
01:19:32 Ele foi quase gentil sobre isso.
01:19:34 "Não acredito que transei com a
01:19:38 Ele queria compartilhar isso comigo,
01:19:40 e com o mundo.
01:19:41 Com o Nick,
01:19:43 que eu era uma fã maluca
01:19:46 Apenas queria muito
01:19:51 Sabe, contar a verdade.
01:19:55 Então me diga.
01:19:57 O quê?
01:19:58 Finja que sou o Nick.
01:19:59 Conte-me a verdade.
01:20:03 Você planejou seu discurso.
01:20:04 Você ensaiou na
01:20:06 eu sei que eu ensaiaria.
01:20:10 Deixe-me ouvi-lo.
01:20:17 Nick,
01:20:19 Fiz 62 filmes pornográficos,
01:20:22 35 capas de DVDs,
01:20:26 uma centena
01:20:29 Tenho 20 fã-clubes,
01:20:35 Em uma estimativa conservadora
01:20:36 já trepei com umas 500 pessoas.
01:20:40 Saí com estrelas de cinema,
01:20:45 e com gêmeos mafiosos
01:20:47 que quase me levaram à prisão
01:20:53 Tive minha fase de anfetamina,
01:20:56 e a de fumar
01:21:02 Não falo com nenhum
01:21:05 alcoólatras
01:21:07 com nenhum deles,
01:21:12 Fiz três abortos,
01:21:15 fui despejada dos meus
01:21:20 E nunca,
01:21:23 nunca tive ninguém
01:21:27 que me beijasse como você.
01:21:34 Isso foi lindo.
01:21:41 Mas é tarde demais.
01:21:46 Se não contarmos às pessoas
01:21:49 o que estamos fazendo aqui?
01:21:55 Precisa contar à Charlotte.
01:21:58 Eu sei.
01:22:01 - Assim que a Addy melhorar e...
01:22:04 Agora não é uma boa hora.
01:22:05 Mas não há boa hora.
01:22:07 Não existe a hora certa.
01:22:09 Há apenas o agora.
01:22:11 Sua vida inteira
01:22:17 Ou menos.
01:22:22 Charlotte.
01:22:25 Não consigo decidir
01:22:33 Tenho que falar com você.
01:22:38 Ela resolveu ficar com o bebê?
01:22:41 Não sei.
01:22:43 Não é sobre isso.
01:22:48 É melhor nos sentarmos.
01:23:03 Então...
01:23:07 muito tempo atrás,
01:23:10 quando eu era bem mais jovem,
01:23:16 fiz algo,
01:23:18 algo do qual não tenho...
01:23:25 Deixe-me colocar de outra forma.
01:23:26 Drogas?
01:23:27 Não, nada de drogas.
01:23:29 Não é esse tipo de história.
01:23:31 Quer dizer, já usei drogas,
01:23:50 Sabe que te amo...
01:23:53 mais que tudo na vida.
01:23:59 Nunca a abandonaria.
01:24:09 Eu sei, mãe.
01:24:12 Como?
01:24:14 Eu disse que sei.
01:24:16 O que disse depois disso?
01:24:20 Encontrei minha certidão de
01:24:24 O quê?
01:24:28 Por que não disse nada?
01:24:29 Eu não...
01:24:31 Acho...
01:24:32 Acho que me senti mal pela minha mãe..
01:24:39 Ela ainda é sua mãe, também.
01:24:42 É?
01:24:44 É.
01:24:46 Assim que ela melhorar,
01:24:48 decidiremos como
01:24:52 Mas queria falar com você primeiro,
01:24:54 pois em primeiro lugar,
01:24:57 queria ver
01:25:00 se você me aceitaria
01:25:05 Estou me candidatando
01:25:22 Eu dou muito trabalho.
01:25:26 Eu sei.
01:25:31 Com licença, Srta. Hunter.
01:25:34 Sua irmã saiu da sala de cirurgia.
01:25:36 Vocês podem vê-la agora.
01:25:39 Obrigada.
01:25:45 Assim que a Addy melhorar
01:25:48 Grande ideia.
01:25:49 A Elektra pode ir também?
01:25:51 Podemos perguntar a ela.
01:25:53 Acho que ela vai ficar com o bebê.
01:25:54 Você acha?
01:25:56 Porque eu a testei mais cedo.
01:25:58 Perguntei se ela queria fumar
01:25:59 e ela disse que não podia.
01:26:00 Isso foi muito traiçoeiro.
01:26:02 Além disso, se ela tiver o bebê,
01:26:04 pois ela se tornará milionária.
01:26:08 Quanto se tornou tão esperta?
01:26:09 Acho que é genético.
01:26:11 Falando nisso,
01:26:12 sobre meu pai?
01:26:14 O que quer saber?
01:26:16 Ele se chama George.
01:26:18 Ele está de volta à prisão.
01:26:19 O nome dele é George?
01:26:21 Qual o sobrenome dele?
01:26:22 - Katz.
01:26:24 É o pior nome que já ouvi.
01:26:27 Ninguém vai te obrigar
01:26:29 Posso mudar meu nome do meio?
01:26:31 Você não tem um nome do meio.
01:26:32 Eu sei, mas quero mudar meu nome
01:26:33 para Charlotte P. Hunter.
01:26:35 O que significa o "P"?
01:26:37 Perigo.
01:26:38 Perigo é seu nome do meio?
01:26:40 Perigo é meu nome do meio.
01:26:42 Isso é legal.
01:26:55 Você sabe
01:26:59 O tempo vai bagunçar com você
01:27:02 Você sabe
01:27:06 Sempre exige o melhor de você
01:27:09 Há muitos bons garotos
01:27:16 Você consegue achar um?
01:27:22 Quero apenas ser amado
01:27:26 Isso é pedir
01:27:30 demais?
01:27:33 Eu sei
01:27:38 A vida é sempre sem sentido
01:27:40 Eu sei
01:27:44 A vida está sempre sangrando
01:27:47 Sim, há muitos garotos sábios
01:27:57 Então há você e eu
01:28:04 Quero apenas ser amado
01:28:08 Isso é pedir
01:28:11 demais?
01:28:17 Quero apenas ser amado
01:28:22 Isso é pedir demais?
01:28:29 Demais
01:28:39 para pedir?
01:28:48 Oi, sou Bert Rodriguez,
01:28:51 a fonte adulta latina número um
01:28:53 para manchetes sensuais.
01:28:55 Estou no set de
01:28:56 Até as Vaqueiras
01:28:58 com duas gostosas que
01:29:00 Holly, pode fazer
01:29:03 Como assim?
01:29:04 Pode se apresentar?
01:29:05 Já nos conhecemos.
01:29:08 Ele quis dizer para
01:29:09 Para todos nossos expectadores.
01:29:11 Certo, estou perdida.
01:29:13 Seu nome é Bert, não?
01:29:14 Sou o correspondente/blogueiro
01:29:19 - Holly.
01:29:21 A super-gostosa
01:29:24 que está sentada ao lado da
01:29:27 e, se me permitem, a mais
01:29:30 já capturada em vídeo,
01:29:34 Isso foi muito gentil.
01:29:35 Obrigada.
01:29:36 Então...
01:29:38 Holly.
01:29:40 Como se sentiu
01:29:42 com a Elektra?
01:29:43 Nossa.
01:29:45 Quer dizer, eu estava...
01:29:49 Elektra foi a responsável
01:29:51 por eu entrar no ramo,
01:29:53 Deus, sou abençoada.
01:29:56 É verdade.
01:29:57 É como "Nossa,
01:29:59 ou, "é o dedo do pé
01:30:02 Quer dizer, é...
01:30:03 Que gentileza a sua.
01:30:05 Mas é verdade.
01:30:06 Aprendi muito
01:30:08 O jeito que
01:30:09 - Ela é ótima.
01:30:11 Sou a pessoa mais
01:30:12 Estou sempre dando
01:30:13 Ela tem este sentido super natural
01:30:16 de tudo à sua volta, sabe?
01:30:19 E tem o truque da moeda
01:30:21 e o contato visual.
01:30:23 Contato vis...
01:30:24 Você faz contato visual
01:30:26 que o expectador em casa
01:30:29 Como se ele estivesse em você.
01:30:31 Ou ela.
01:30:33 Ou ela.
01:30:35 Como consegue isso?
01:30:38 Bem,
01:30:41 com meus
01:30:43 Mas no começo, a câmera
01:30:45 Isso é difícil de acreditar.
01:30:47 Bem, até eu perceber que a câmera
01:30:49 era só mais um personagem em cena,
01:30:50 o personagem principal,
01:30:51 Gostaria de ser a câmera.
01:30:53 Então, quando olho para a câmera,
01:30:55 é como se deixasse o expectador
01:30:58 É um relacionamento brincalhão.
01:30:59 Com "brincalhão"
01:31:01 - e é isso.
01:31:03 Ei, não gostaria de
01:31:06 Deixe me te perguntar.
01:31:07 Você é famoso por fazer
01:31:09 do jeito que o expectador
01:31:11 Como se ele
01:31:14 Como consegue isso?
01:31:17 Espere, ele também é do ramo?
01:31:21 Desculpe.
01:31:22 Tudo bem.
01:31:24 Fui totalmente não profissional.
01:31:25 Não, vamos em frente.
01:31:28 É que estava muito
01:31:30 Você não me conhece
01:31:31 mas cresci assistindo você.
01:31:33 Eu conheço cada parte do seu corpo
01:31:34 como a palma de minha mão.
01:31:35 Tudo bem.
01:31:37 Quem é Adão?
01:31:39 Te conto depois.
01:31:41 Temos algumas perguntas
01:31:43 Fizemos enquetes
01:31:46 as maiores estrelas pornô
01:31:49 desde as comuns como
01:31:51 até coisas mais específicas como
01:31:53 "quem se despe melhor",
01:31:55 "gemido mais sensual
01:31:57 Vejamos.
01:32:00 Neste momento, no geral,
01:32:02 - Nossa.
01:32:04 E Holly,
01:32:07 90%, o que nunca
01:32:10 Você tem "melhores pernas"
01:32:12 Ela tem.
01:32:14 Então farei algumas perguntas
01:32:18 Espere.
01:32:19 Temos que fazer esta parte?
01:32:20 Não se preocupe.
01:32:22 Holly,
01:32:23 Um homem te dá uma maleta
01:32:26 A pegadinha é que se aceitar,
01:32:28 no meio da rua e morrerá.
01:32:30 O que você faria?
01:32:34 Eu pagaria pelo funeral do homem
01:32:37 e doaria o dinheiro
01:32:40 na China para que
01:32:44 Elektra,
01:32:45 qual o nome do personagem
01:32:48 que Rocky enfrenta em Rocky III?
01:32:51 Como?
01:32:53 - Você sabe isso?
01:32:55 Isso está incorreto.
01:32:57 A resposta correta é Thunderlips.
01:32:59 Participei de um filme
01:33:01 De volta à Holly.
01:33:02 Quem foi o único Beatle
01:33:04 não estava grávida
01:33:06 Quem bolou estas perguntas?
01:33:08 A senhora japonesa?
01:33:09 Desculpe.
01:33:11 Não se sinta mal.
01:33:12 Número 3 para você, Elektra.
01:33:15 Qual é o nome
01:33:17 Que droga é essa?
01:33:19 Pinto de baleia!
01:33:20 Não é sua vez, Holly.
01:33:22 Não pode ser pinto de baleia, pode?
01:33:25 Creio que está errado.
01:33:26 O nome para o pênis
01:33:29 Pauzão.
01:33:30 É, a baleia azul tem
01:33:33 Tem 3 metros.
01:33:34 - Jesus.
01:33:36 Pergunta final,
01:33:39 2 pessoas estão de costas
01:33:42 viram à esquerda e
01:33:44 Qual a distância entre as duas?
01:33:47 Que tipo de site pornô é este?
01:33:51 Não há como saber isso.
01:33:53 É um tipo de
01:33:55 É trigonometria simples, acho.
01:33:57 Trigonometria simples?
01:33:58 Minha mãe
01:34:00 Isso é uma coisa na qual sou boa.
01:34:01 Teorema de Pitágoras:
01:34:02 A ao quadrado mais B ao quadrado
01:34:04 Então as duas pessoas
01:34:07 Qual é a palavra?
01:34:10 - Interconectados?
01:34:13 As 2 pessoas estão formando
01:34:16 Você pode descobrir
01:34:17 e então multiplicar por 2.
01:34:19 Então se A é igual a 9
01:34:21 então A ao quadrado é igual a 81
01:34:24 o que significa que
01:34:26 A raíz quadrada disso é 15
01:34:28 Multiplique isso por 2
01:34:30 - 30.
01:34:31 As pessoas estão a 30 metros
01:34:33 o que significa que
01:34:35 e a outra está vendo TV.
01:34:37 Isso está 1.000% correto.
01:34:40 O que acabou de acontecer?
01:34:42 Poderia o imbecil que está
01:34:44 com um Toyota Corolla 79
01:34:47 Droga.
01:34:49 É você?
01:34:50 Como... ele disse...
01:34:53 Disse.
01:34:54 Acha que...
01:34:56 - Eles vão rebocar.
01:34:57 Você deveria verificar.
01:34:59 Sinto muito.
01:35:02 Nossa.
01:35:04 Você poderia conseguir um PhD, sabe?
01:35:05 Eu sei.
01:35:06 É por isso que faço
01:35:09 Ninguém pensa que
01:35:12 mas qualquer um pode conseguir um PhD.
01:35:14 Não se esqueça de fazer o exame.
01:35:16 Obrigada.