Women The

es
00:01:22 MUJERES
00:02:10 Aleja esa cosa.
00:02:12 Ataca los zapatos, qué feos.
00:02:16 Jamás.
00:02:19 Está bien, cariño.
00:02:20 Hay una palabra para una mujer como esa.
00:02:22 Y rara vez es usada
00:02:32 Bien, cachorrito, cinco minutos para
00:02:35 TIEMPO DE COMPRA RESTANTE
00:02:40 DEBO TENERLO
00:02:44 - ¿Aquí?
00:02:47 COINCIDE CON ZAPATOS
00:02:49 ¿Sabes algo de esa lista?
00:02:51 - No.
00:02:58 LINDO PARA LOS HAMPTONS
00:03:00 IMITACIÓN
00:03:04 ¿Dónde está rubor?
00:03:05 Niña, tengo que...
00:03:21 Muestra de regalo de nuestra nueva crema
00:03:25 ¿Qué tal usted?
00:03:27 ¿Le gustaría un lifting en un frasco?
00:03:29 Esta es mi cara, acéptalo.
00:03:43 Hola, Sylvie.
00:03:45 Estoy viendo a una mujer
00:03:48 Leyenda: "Hay una línea muy delgada
00:03:52 ¿Dónde estás?
00:03:55 Claro, me lo merezco.
00:03:56 Llegué a mi oficina
00:03:58 Me encantan los sábados en la oficina,
00:04:03 ¿No deberías venir en camino?
00:04:06 ¿Qué hora es?
00:04:08 Mary, ¿qué estás haciendo?
00:04:09 ¿Estás en la cama con alguien?
00:04:12 ¿Estaría hablando por teléfono contigo?
00:04:15 No contestes.
00:04:16 Voy para arriba a hacerme una manicura.
00:04:19 ¿A qué hora es lo tuyo hoy?
00:04:20 Por tercera vez, a las 12:30, ¿está bien?
00:04:23 Y no llegues tarde, Sylvie,
00:04:25 Por favor, ¿cuándo llego tarde a algún lado?
00:04:28 ¿Nos vemos alrededor de las 12:30?
00:04:30 No, no, nada de "alrededor".
00:04:32 Nada de "alrededor".
00:04:37 Hola, bienvenida a Saks.
00:04:43 - Hola, señora Fowler, ¿cómo ha estado?
00:04:46 ¿Con o sin gas?
00:04:48 Como sea. Ella toma agua del inodoro.
00:04:50 Tanya está lista, señora Fowler.
00:04:52 - ¿Tú eres Tanya?
00:04:56 ¿Ese es tu nombre?
00:04:59 Si la historia es larga,
00:05:01 Me pusieron Eileen,
00:05:04 Y fui donde un numerólogo que dijo...
00:05:06 que para cambiar mi vida,
00:05:08 Trabajaba en Mr. Ronnie's
00:05:11 No voy a Queens tanto como quisiera.
00:05:14 El día que me cambié el nombre,
00:05:17 Y no va a creer quién se bajó. Madonna.
00:05:20 - Debo estar en un almuerzo a la 1.
00:05:23 Le miro las uñas y pienso,
00:05:26 Entonces le hice una manicura
00:05:29 Cambie.
00:05:31 Uso mi propio esmalte.
00:05:32 Mezclo mis colores.
00:05:34 El almuerzo es en Connecticut.
00:05:37 Le puse Rojo Selva.
00:05:39 Después me llaman de Saks diciendo
00:05:43 que si quiero empleo.
00:05:44 - ¿Quiere probar mi Rojo Selva?
00:05:47 Se lo puse a una de las chicas
00:05:50 Acaba de llegar a la ciudad y pum,
00:05:54 ¿Quién no? Si no puedes apurarte,
00:05:57 - ¿Cómo está tu miércoles?
00:06:00 Lo del hombre casado es difícil, ¿no?
00:06:03 Es un tipo poderoso en Wall Street.
00:06:05 Nunca me acuerdo de su nombre.
00:06:09 Miércoles, miércoles... Haines.
00:06:12 Eso es, algo Haines.
00:06:14 Por casualidad
00:06:17 Sí, ese es.
00:06:18 ¿El miércoles, a las 11 o a las 2?
00:06:20 Sabes, el miércoles no me sirve.
00:06:23 Creo que es mejor salir de esto ahora.
00:06:25 Genial, está bien.
00:06:27 ¿Entonces Stephen Haines está teniendo
00:06:32 ¿De qué crees que se trata todo eso?
00:06:34 Si viera a Crystal Allen,
00:06:44 Sí... te oigo.
00:06:50 Te juro por Dios que me asusta venir aquí.
00:06:54 Me tardo unos minutos.
00:06:55 Estacioné en la calle 78
00:06:58 No me dejes olvidar.
00:06:59 - ¿Por qué habrías de olvidarlo?
00:07:02 Fue muy perturbador.
00:07:04 No sé, casi choco a alguien
00:07:06 April, dame el sombrero.
00:07:08 May, enséñale a June
00:07:11 Y vamos, ¿no saludamos a la tía Sylvie?
00:07:13 - Hola, niñas.
00:07:15 No quiero.
00:07:17 - Te adoran, te adoran.
00:07:19 Dora, ya casi me voy.
00:07:21 Tengo mucho dolor de cabeza.
00:07:23 Sylvie, ¿qué oíste?
00:07:25 Ven aquí, June.
00:07:27 - Espera, ¿qué se supone que es eso?
00:07:30 ¿Pintando?
00:07:33 ¿No tomabas clases
00:07:35 Déjame decirte algo.
00:07:37 La gente de las marionetas
00:07:39 Me enloquecería viviendo aquí.
00:07:42 Alan se fue.
00:07:44 ¿Qué?
00:07:46 Está bien.
00:07:47 Está abajo en un estudio
00:07:50 Pensé que le gustaría
00:07:51 - ¡Dora!
00:07:55 - ¿Dora?
00:07:58 Sylvie, lo que hayas oído,
00:08:02 no me lo digas, de veras.
00:08:03 Claro que no te lo diré.
00:08:05 Es sobre alguien
00:08:07 Señora Edie,
00:08:10 Tengo la bomba en mi bolso.
00:08:11 Se conecta al encendedor
00:08:14 Olvídalo, tú no conducirás.
00:08:16 ¿Cómo estás hoy,
00:08:18 ¿Cómo estás?
00:08:20 Olvídalo, vámonos.
00:08:40 Lucy, Lucy, Lucy,
00:08:44 Maggie, ¿te acordaste
00:08:47 - ¿Almuerzo?
00:08:48 - Sí, sí, señora.
00:08:51 ¿Cómo llegó el mediodía?
00:08:52 Tengo 60 mujeres
00:08:56 Ni siquiera me he bañado.
00:08:58 ¿Te acordaste de recoger
00:09:00 Sí, me acordé de recoger
00:09:03 ¿Qué tiene de malo esta imagen?
00:09:05 Encantadora. Gracias.
00:09:06 Está bien, perro, limpio.
00:09:07 Pan, flores y...
00:09:11 Oye, ¿sabes dónde está la cosa que hice
00:09:15 - Tazón con las fresias.
00:09:18 Frente a usted.
00:09:19 Sí, creo que los tortellini cabrán ahí.
00:09:22 - ¿Qué te parece, Uta?
00:09:24 La cara de la Virgen apareció en un trapo
00:09:30 Es difícil creer que naciste en un país
00:09:34 Eso es Suecia.
00:09:36 Soy danesa.
00:09:38 Como el pastel.
00:09:39 - Mamá, ¿qué pasa?
00:09:43 Debías ayudarme con mi reporte del libro.
00:09:45 Dios mío, se me olvidó por completo.
00:09:47 - Lo siento tanto.
00:09:49 Pero hoy es el almuerzo para el parque.
00:09:52 ¿Qué es más importante para ti?
00:09:55 Molly, no sé por qué dejas estas cosas
00:09:59 - Uta puede ayudarte con tu reporte.
00:10:02 Nicole Kidman tiene celulitis.
00:10:04 ¿Dónde? Déjame ver.
00:10:06 - Creo que la dibujaron.
00:10:08 Lo terminaremos
00:10:09 - No podemos, debo terminar los...
00:10:12 bocetos, que están atrasados.
00:10:13 - Luego debo recoger...
00:10:15 ¿Por qué siempre dejas estas cosas
00:10:18 Molly Jane Haines,
00:10:21 Galletas de chocolate y macadamia.
00:10:25 No, eso son como cinco puntos.
00:10:27 - ¿Desde cuándo cuentas calorías?
00:10:30 ¿Desde que estás gorda?
00:10:31 Cariño, no estás gorda, eres perfecta.
00:10:34 Simplemente haré el reporte yo sola.
00:10:37 - Ahora vaya a ducharse.
00:10:40 Cree que está gorda.
00:10:42 Su papá llamó.
00:10:44 Quiere que almuerce con él
00:10:47 ¿Mi papá quiere almorzar conmigo?
00:10:51 Dijo que era importante.
00:10:55 Maggie, creo saber de qué se trata.
00:10:57 Creo que está listo
00:11:00 - ¿Sabes cuánto tiempo he esperado?
00:11:03 - Años.
00:11:04 - Dios mío.
00:11:10 Lucy, Lucy, Lucy, abajo, abajo, abajo.
00:11:12 Molly, ¿cuántas veces te he dicho
00:11:15 Lucy, abajo. Vete.
00:11:19 - ¿Mamá?
00:11:20 ¿Por qué diseñas ropa
00:11:23 Eso es lo que fabrica tu abuelo.
00:11:25 Esos son sus clientes,
00:11:29 ¿Qué es esto?
00:11:31 Un filtro de café para viajar.
00:11:38 Aquí vienen.
00:11:39 La población de Salem
00:11:42 Muy bien, muy bien,
00:11:45 Es un desastre.
00:11:48 - Es un Lexus nuevo.
00:11:52 Cálmate.
00:11:53 Ella derramó leche materna
00:11:56 - ¿Tienes un trapo?
00:11:58 Maggie, Maggie, ¿por favor
00:12:02 La pondré junto a la leche baja en grasa.
00:12:05 Está bien, gracias.
00:12:10 Dios mío.
00:12:11 No puedo creer que estés aquí.
00:12:13 ¿Sabes qué? No sé si te he visto
00:12:18 No me has visto.
00:12:23 Hola, soy Edie Cohen.
00:12:26 Natasha.
00:12:27 - ¿Natasha...?
00:12:32 Bueno, mucho gusto,
00:12:36 Natasha es súper modelo.
00:12:39 Odio esa palabra. No me llames así.
00:12:41 Me deshumaniza.
00:12:43 Soy una persona, no un accesorio.
00:12:45 Está bien, está bien.
00:12:47 Voy a ir a tomarme algo.
00:12:53 Acaba de terminar su terapia
00:12:55 Bueno, ¿por qué va a estar enojada?
00:12:57 Tiene hambre.
00:13:00 ¿Cuándo vas a sentar cabeza
00:13:04 ¿Como un hombre? Por favor.
00:13:06 Sabes que te acepto
00:13:08 Gracias.
00:13:10 Pero de repente, medio mundo es gay.
00:13:14 Simplemente no entiendes
00:13:17 tener una relación con una mujer.
00:13:19 Si estamos perdidas,
00:13:21 Al ver televisión,
00:13:23 Nadie toma del cartón de leche
00:13:27 o se obsesiona con la disminución
00:13:30 - Y el sexo...
00:13:33 ninguna de las dos
00:13:35 ¿Ya tienes envidia?
00:13:37 Oye, me debes cien dólares
00:13:41 Y dime, Dorothy Parker,
00:13:43 ¿cuánto más voy a tener que esperar
00:13:46 Me gustaría imprimir una cita
00:13:49 Uno no escribe corriendo un libro lleno
00:13:53 pero profundamente inteligentes,
00:13:57 Sí, eso fue hace seis años.
00:14:00 Ella está un poco distraída.
00:14:08 ¿Mary está aquí?
00:14:09 Eres muy generosa al abrir tu casa
00:14:13 Tu mamá fue presidenta del comité
00:14:16 Sí y es muy importante para ella
00:14:19 - Y para mí, claro.
00:14:22 No sé cómo manejas
00:14:24 y aun así haces tiempo
00:14:26 - Bueno, la farmacéutica.
00:14:30 Hay un buffet de champán
00:14:33 Barbara, por favor sírvete.
00:14:37 - Increíble, llegaste a tiempo.
00:14:40 Siempre llego a tiempo.
00:14:42 ¿Puedes guardar eso?
00:14:44 Vino mucha gente. Te felicito.
00:14:46 - Gracias por abrir tu Rolodex.
00:14:52 - ¿Qué pasa? Nada.
00:14:54 - ¿Por qué preguntas?
00:14:56 - ¿Qué pasa?
00:14:59 Sí, algo. Tus ojos acaban de moverse.
00:15:01 - No me estás diciendo algo.
00:15:04 ¿Y a ti qué te pasa, con los hombros
00:15:07 Está bien, no iba a decir nada...
00:15:09 pero creo que mi papá
00:15:12 - ¿Negocio?
00:15:14 - ¿Eso es bueno?
00:15:17 Es algo fantástico,
00:15:19 Tengo que hablar con Stephen.
00:15:22 Stephen, claro.
00:15:25 En la oficina, donde ha estado
00:15:28 este mes, trabajando
00:15:32 - ¿De veras?
00:15:36 estaremos tomando capuchino
00:15:41 - ¿Segura que estás bien?
00:15:46 Iré por algo de comer.
00:15:50 - No, está bien.
00:16:05 - Toma esto.
00:16:06 Debes tomarlo.
00:16:08 - Vaya.
00:16:09 - No, no lo haré.
00:16:16 Nada de carbohidratos,
00:16:18 porque el cuerpo humano
00:16:21 - Oye, lindo vestido.
00:16:23 Lindas gafas.
00:16:25 - Toma.
00:16:27 Salud.
00:16:33 Edie, eso es mucha comida.
00:16:37 Bueno, es mejor que les diga.
00:16:39 De todas formas se enterarán pronto.
00:16:44 Estoy comiendo por dos.
00:16:46 - Por amor de Dios, Edie, por favor.
00:16:49 - ¿Nunca dices que no?
00:16:51 - ¿Qué pasa?
00:16:56 - ¿Estás segura?
00:16:58 - Quiero seguir hasta tener un niño.
00:17:01 ¿Saben qué?
00:17:03 No hay absolutamente nada
00:17:06 que saber que un ser humano
00:17:09 ¿Verdad, Mary?
00:17:11 Bueno, el otro día
00:17:14 en el ático el otro día
00:17:17 Sí, yo guardo frascos.
00:17:19 Y abro la caja y miro y no son frascos.
00:17:24 Es una pila de ropa de bebé de Molly.
00:17:27 Tomé uno de esos pequeños mamelucos
00:17:29 y pude sentir el golpe
00:17:31 ¿Qué estás diciendo?
00:17:34 No sé. Nunca pensé tener
00:17:38 Tal vez porque sé que se está
00:17:43 - ¿Qué?
00:17:44 Algo.
00:17:46 Tengo que orinar.
00:17:47 Por décima vez hoy.
00:17:49 Ya vuelvo.
00:17:56 - Edie.
00:17:58 No iba a decir nada,
00:18:01 Mary es como mi hermana.
00:18:02 Te dije, Sylvie, no quiero saberlo.
00:18:04 ¿Es sobre Mary?
00:18:05 - Esto está en la caja fuerte, ¿sí?
00:18:08 - Stephen está teniendo una aventura.
00:18:12 Me lo contó la nueva manicurista de Saks.
00:18:14 Está enredado con una mujer
00:18:18 - ¿La de las muestras?
00:18:20 ¿Qué crees que venda?
00:18:23 ¿Qué estás diciendo?
00:18:25 Claro que no, pero ella
00:18:28 Esto es muy peligroso, Sylvie.
00:18:31 ¿Y si no es cierto? ¿Qué tanto se puede
00:18:34 Ellas lo saben todo.
00:18:37 Es aterradora la cantidad
00:18:40 No creo que debamos decir nada.
00:18:43 - A lo mejor ya se terminó la aventura.
00:18:46 Además, no conozco a nadie
00:18:49 por mantener la boca cerrada.
00:18:51 Es decir, yo sé cosas
00:18:53 Y quiero decir, cosas.
00:18:56 Yo también.
00:19:00 - Toallas de mano baratas.
00:19:01 Claro.
00:19:04 Se me olvidó orinar.
00:19:09 - ¡Oye!
00:19:12 - Muchas gracias.
00:19:15 Dame el nombre de tu proveedor
00:19:18 No, yo lo hice todo. Creo que
00:19:21 ¿Tú cocinaste?
00:19:23 Mary, ¿cómo pudiste?
00:19:25 Ahora todas
00:19:27 Y no todas somos como tú.
00:19:28 En fin, felicidades
00:19:31 Teléfono para usted. Es él.
00:19:35 - Adiós.
00:19:38 Hola, cariño, ya casi se van todas.
00:19:41 Es seguro volver a casa.
00:19:42 Como nos vamos mañana temprano...
00:19:45 comamos afuera y...
00:19:52 ¿Stephen?
00:19:54 Ste...
00:19:56 Stephen, tomó muchísimo tiempo
00:19:59 y los dos necesitamos unas vacaciones.
00:20:02 Sí, no, tiene que haber una manera.
00:20:13 Está bien.
00:20:15 Está bien,
00:20:17 Supongo que Venecia
00:20:21 ¿Cuándo volverás a casa?
00:20:23 Está bien, entonces
00:20:27 Está bien, adiós.
00:20:35 Esa maldita oficina
00:20:37 - Algo definitivamente lo exprime.
00:20:39 - Vamos.
00:20:42 No, no, está bien.
00:20:45 Significó mucho para mí.
00:20:46 ¿Vas a estar bien?
00:20:49 Lo siento, tengo a las pequeñas en casa.
00:20:52 No, no, estoy bien.
00:20:57 Está bien.
00:21:02 Maldita sea.
00:21:06 Ned, debes apoyarme con esto.
00:21:08 Es hora de dejar de ser
00:21:11 Así es como CACHET
00:21:13 Tú hablas de crear
00:21:15 ¿Qué tal si nos convertimos en el libro
00:21:20 Traemos a los escritores provocativos.
00:21:22 No ponemos más pequeñas
00:21:26 Sí, sé que las tontas venden,
00:21:30 Déjame hacer mi trabajo.
00:21:31 Dentro de un año, parecerás un genio.
00:21:34 - Mary en la tres.
00:21:38 Tengo que colgar.
00:21:41 ¿Cómo estuvo el almuerzo con papá?
00:21:44 ¿Qué se siente ser la cabeza
00:21:47 - Me despidió.
00:21:49 Sí, mi propio papá.
00:21:51 Dijo que estaba haciendo demasiadas cosas
00:21:55 Discúlpame, pero diseñar
00:21:58 para que una mujer lo use de regreso
00:22:01 no es propiamente mi trabajo.
00:22:02 Ay, cariño.
00:22:04 Ven a mi oficina, el representante
00:22:07 Abriremos una botella y nos quejaremos
00:22:10 ¿Ned te está mangoneando otra vez?
00:22:12 Eso es completamente absurdo.
00:22:14 Debes sentirte terriblemente.
00:22:16 - ¿Por qué no confía en tu visión?
00:22:20 Puedo sentirlo.
00:22:22 Necesito traer un par de estupendos
00:22:25 Bueno, tú puedes.
00:22:28 Te quiero, ¿lo sabes?
00:22:30 No me querrías si me vieras.
00:22:33 ¿Podrías meterme a Saks para un corte?
00:22:36 No vayas a Saks. Te masacrarán.
00:22:39 ¡Oiga! ¡Oiga!
00:22:41 Espera, ¿de qué estás hablando?
00:22:45 Tu pelo siempre está estupendo.
00:22:46 - En fin, te quiero, en serio, adiós.
00:22:49 ¿Mary?
00:22:53 Mujeres.
00:23:01 Hola, soy Mary Haines y mi amiga
00:23:06 Sí, llamó. Podemos meterla,
00:23:09 Lo siento mucho.
00:23:12 ¿Me puedo hacer una manicura
00:23:14 - Déjeme ver.
00:23:16 Veamos.
00:23:17 - Está bien, Tanya tuvo una cancelación.
00:23:20 - A la primera mesa, al fondo.
00:23:24 Está bien. ¿Tanya?
00:23:35 ¿Tanya?
00:23:36 - Hola, me dijeron que viniera aquí.
00:23:41 Bueno, veamos.
00:23:43 Vaya, ¿qué nos hicimos?
00:23:45 Cambié la baldosa de mi baño.
00:23:47 - ¿En serio?
00:23:48 Dios.
00:23:50 Estaba pensando en algo neutral.
00:23:52 ¿Quiere dar un paseo
00:23:54 - ¿Qué tal este? Rojo Selva.
00:23:58 ¿Qué tal este? Este está bonito.
00:24:00 Beige Francés, como quiera. Está bien.
00:24:05 ¿Qué perfume lleva puesto?
00:24:07 - Algo que mi esposo me dio.
00:24:11 Ya sé. Es el mismo que usa mi amiga.
00:24:13 Ella trabaja abajo
00:24:16 Es costoso.
00:24:17 Pero ella tiene un gusto costoso.
00:24:19 - Se llama Crystal Allen.
00:24:21 Mi amiga en el mostrador de perfumes.
00:24:24 Y ahora tiene uno. Aunque es casado.
00:24:27 Narciso Rodríguez es increíble.
00:24:29 El tipo que se consiguió siempre aparece
00:24:32 Para Crystal, eso es como
00:24:35 Nunca me acuerdo de su nombre.
00:24:38 - A propósito, qué anillo tan hermoso.
00:24:41 - Pero está en la mano equivocada.
00:24:43 Mis amigas me lo dieron.
00:24:46 Haines, así se llama. Stephen Haines.
00:24:49 Yo estaba ahí cuando lo conoció.
00:24:52 Este tipo Haines se acerca al mostrador,
00:24:54 un tipo serio, con vestido costoso,
00:24:58 y dice que quiere comprarle
00:25:01 "¿Qué clase de mujer es ella?"
00:25:03 Y él dice, "De las que huelen a jabón".
00:25:06 Pero para Crystal, ese era un reto.
00:25:08 Entonces ella dice,
00:25:11 Y lo mira de arriba para abajo...
00:25:13 como mira un gato grande
00:25:15 Me sentí un poco mal por el tipo.
00:25:18 Entonces ella toma
00:25:21 Eso es lo que usted lleva puesto.
00:25:23 se lo echa en la muñeca y el brazo
00:25:26 y él empieza a olerla.
00:25:28 Supongo que le gustó
00:25:30 Para ser honesta,
00:25:33 hasta que él sacó la tarjeta de crédito
00:25:37 ¿Y qué pasó después?
00:25:38 Ella realmente lo buscó
00:25:41 Él la lleva a buenos restaurantes,
00:25:44 le envía flores en florero.
00:25:45 - Ya sabe, de los que uno guarda.
00:25:51 No creo que...
00:25:54 Estoy...
00:25:55 Acabo de recordar
00:25:59 Lo siento mucho.
00:26:02 Yo solo trato de entretener a mis clientas
00:26:06 Haines.
00:26:09 Ay, Dios.
00:26:10 Dios mío. Dios mío.
00:26:14 Yo y mi bocota.
00:26:17 No, solo deja de contar esa historia.
00:26:19 Nunca lo volveré a mencionar.
00:26:25 Donna.
00:26:27 Te tengo un chisme.
00:26:30 Hola, habla Mary para Sylvie otra vez.
00:26:33 ¿Sigue en esa reunión?
00:26:35 Sí, por favor dígale que me llame
00:26:42 ¿Llegué tarde?
00:26:43 Lo siento, mamá.
00:26:45 Oí lo que pasó.
00:26:49 Te ordené un gimlet.
00:26:50 Ya sé, no bebes por la tarde...
00:26:52 pero eventualmente lo harás,
00:26:57 ¿Quieres ver un mal lifting?
00:26:59 Helen Danvers, a las 2.
00:27:01 Parece que estuviera reentrando
00:27:06 Cariño, ¿qué puedo hacer?
00:27:09 - Stephen está teniendo una aventura.
00:27:13 No puedo creer que eso
00:27:15 - Me dan náuseas.
00:27:19 No, vende perfume en Saks.
00:27:23 ¿Una de las muestras?
00:27:24 ¿Cómo no me había dado cuenta?
00:27:26 Hace tres meses
00:27:30 No puedo creer que esto me esté pasando.
00:27:36 - ¿Qué vas a hacer?
00:27:38 - Le voy a decir que se vaya.
00:27:42 Alguien dijo una vez...
00:27:43 que cuando no sabes qué hacer,
00:27:46 Mamá, mi esposo de 13 años
00:27:51 Es decir, ¿hablan de mí
00:27:53 ¿Se burlan de mí?
00:27:55 Por favor no me digas que finja
00:27:57 No tienes idea de cómo se siente esto.
00:28:03 Bueno, déjame intentarlo.
00:28:06 Se siente como si alguien
00:28:12 Se siente como si tu corazón
00:28:14 Se siente como ese sueño.
00:28:16 Ya sabes, en el que estás cayendo
00:28:20 antes de tocar el suelo,
00:28:24 Ya no puedes confiar en nada.
00:28:26 Nadie es quien dice ser.
00:28:29 Tu vida cambia para siempre.
00:28:31 Y lo único que queda
00:28:36 es que nadie podrá volverte a romper
00:28:43 No puedo creer que nunca
00:28:47 Quería que quisieras a tu papá.
00:28:49 Dios, es decir, ¿quién era ella?
00:28:53 Una perra que vendía telas.
00:28:57 Una vez la conocí.
00:28:58 Usaba demasiado maquillaje y siempre
00:29:03 - ¿Qué hiciste cuando te enteraste?
00:29:06 ¿Nada?
00:29:07 Yo también tenía una mamá inteligente.
00:29:09 Mary, esa chica no significa
00:29:13 que lo que la perra de las telas
00:29:17 Si él la amara, créeme,
00:29:20 No puedo fingir, mamá.
00:29:24 Entonces esto es lo que creo
00:29:26 Estamos en vacaciones de primavera.
00:29:30 No hay nada como una buena dosis
00:29:33 para hacer que extrañe a su esposa.
00:29:35 ¿Qué crees que es esto,
00:29:39 Eso es ridículo.
00:29:40 ¿Te puedo recordar algo?
00:29:42 Tienes una hija, así como yo la tenía.
00:29:45 Esto no se trata solo de ti.
00:29:47 Llama a Stephen.
00:29:49 Dile que yo te invité con Molly
00:29:53 Nos iremos mañana.
00:29:54 Y yo no discutiría esto
00:29:58 Todas querrán ayudar
00:30:02 las estarás cuidando a ellas
00:30:09 Lo siento mucho, nena.
00:30:12 Pero es bueno saber
00:30:21 ¿Lo que acabamos de ver fue un amanecer?
00:30:24 Porque estoy del lado equivocado de eso.
00:30:26 Alex, deja de quejarte.
00:30:27 Solo pensé que a Mary le serviría que
00:30:31 ¿Sabes por qué no cultivo amistades?
00:30:33 Para no tener que llevar
00:30:36 En el próximo cruce, gire a la izquierda.
00:30:39 - ¿Quién diablos fue esa?
00:30:42 Siempre está calmada, nunca responde.
00:30:52 Está bien, estoy sintiendo algo.
00:30:55 Hay algo que no están diciendo.
00:30:56 - ¿Qué pasa que yo no sé?
00:30:59 ¿Por qué dices eso?
00:31:01 Alex, ¿qué piensas
00:31:07 Parece perfecto por fuera...
00:31:09 pero ahí definitivamente pasa algo.
00:31:12 Sabes que a Mary no le gusta
00:31:14 Está demasiado ocupada llenándolas.
00:31:17 Nuestra chica es todo un cielo azul.
00:31:19 Pero tarde o temprano...
00:31:22 ¿Por qué?
00:31:24 ¿Mary se está tirando a alguien?
00:31:27 - ¿Qué te hace pensar que es Mary?
00:31:29 - ¿Stephen está engañando a Mary?
00:31:34 - Qué boca.
00:31:36 ¿La conocemos?
00:31:39 - ¿Caja fuerte?
00:31:40 - La de las muestras de perfume, Saks.
00:31:44 - Dios mío, ¿cómo lo está tomando?
00:31:47 ¿Cómo que ella no sabe?
00:31:49 ¿Qué les pasa a ustedes dos?
00:31:51 ¿Estamos en la caja fuerte y ella no?
00:31:54 Mira, llevo varios días
00:31:58 Mary y yo somos las mejores amigas
00:32:00 - Creo que deberían decírselo.
00:32:03 O simplemente no decimos nada.
00:32:05 Sylvie, Mary tiene que saberlo, ¿está bien?
00:32:09 Es lo correcto.
00:32:12 ¿Quieres que yo se lo diga?
00:32:13 Porque se lo diré.
00:32:15 No tengo ningún problema.
00:32:23 - Hola.
00:32:27 No, no, sé que enviaste
00:32:29 ¿Y por qué te vas a ir
00:32:32 Está bien, tienes
00:32:35 Toda la información.
00:32:36 - ¿Llamas al veterinario, al doctor..?
00:32:39 Y al tipo del sitio
00:32:42 - El lavaplatos, a las 2.
00:32:44 - Está bien.
00:32:49 - Hola.
00:32:50 - ¿Qué hacen aquí?
00:32:52 - Vamos, súbete.
00:32:58 Mary, hay una razón por la que
00:33:05 Sylvie tiene algo
00:33:09 Esto es muy difícil, Mary, ¿está bien? Yo...
00:33:13 ¿Esto es por la perra de los perfumes?
00:33:17 ¿Lo sabías y no me lo dijiste?
00:33:21 Te juro por Dios, Mary, estoy muy herida.
00:33:23 - ¿Tú?
00:33:25 Esto no te está pasando a ti,
00:33:27 Estaba tratando de decidir
00:33:30 - No estoy diciendo que yo no...
00:33:32 ¡Está bien, está bien, está bien!
00:33:35 Ya se sabe, ¿está bien?
00:33:38 Está bien. Lo que quiero saber es,
00:33:42 No lo confronté.
00:33:45 - ¿Qué quieres decir?
00:33:47 No estoy orgullosa.
00:33:48 - ¿Qué estás diciendo?
00:33:52 ¡Está bien, está bien!
00:33:54 Está bien, les agradezco
00:33:57 Pero por favor, no diseccionen
00:34:01 No lo soporto.
00:34:02 Solo apóyenme en silencio.
00:34:06 Está bien, vamos.
00:34:09 No debería estar operando
00:34:21 ¿Mamá?
00:34:23 - ¿Sabes qué sería genial?
00:34:27 Si tú y yo nos hiciéramos
00:34:31 Buen intento.
00:34:32 Vamos, eso cambiaría toda tu imagen.
00:34:35 ¿Qué tiene de malo mi imagen?
00:34:37 Olvídalo.
00:34:40 Pero de todas formas
00:34:42 Sí, después de que me haga
00:34:46 ¿Por qué nunca me escuchas?
00:34:48 Te escucho, cariño, te escucho.
00:34:49 Quieres un tatuaje
00:34:55 Voy a ver televisión.
00:34:56 Mol. Molly, vamos,
00:34:59 Es un día hermoso.
00:35:00 ¿Hay algo que pueda hacer?
00:35:06 Sabes, mamá, creo que esta tarde
00:35:09 como para nadar.
00:35:11 Tendré que ponerme traje de baño.
00:35:13 Los hombres se pueden pavonear
00:35:18 ¿A qué edad las mujeres
00:35:21 para dar un paseo en la playa?
00:35:26 - Es Stephen.
00:35:29 Hazle saber que estás haciendo algo
00:35:33 Dios, odio los juegos.
00:35:37 - Se siente bien tener algo de control.
00:35:40 Ha llamado tres veces al día
00:35:43 Prácticamente te está rogando
00:35:45 Puedes ver dónde está su corazón.
00:35:48 Esto sería mucho más fácil
00:35:51 Debería haber una pastilla que pudieras
00:35:55 ¿Por qué querrías que desapareciera?
00:35:57 Ya es difícil encontrarlo en un principio.
00:36:02 Es Stephen.
00:36:03 Está bien, ahora sí puedes contestar.
00:36:08 ¿Hola? Stephen.
00:36:12 Me muero por saber cómo es ella.
00:36:14 Está bien, escucha, Sylvie,
00:36:17 Esto es una mala idea.
00:36:21 - Dios mío, ¿quieren ver ese bolso?
00:36:23 Sylvie, necesito un adelanto.
00:36:26 No te voy a patrocinar.
00:36:28 Termina tu maldito libro.
00:36:30 ¿Me compras este bolso, mami?
00:36:31 Mami, estoy cansada de comprar.
00:36:34 ¿Podemos irnos? Me quiero ir.
00:36:37 No nos podemos ir.
00:36:38 La tía Sylvie está acechando a alguien.
00:36:41 Cuando termine, nos podemos ir.
00:36:43 ¡Odio esta tienda!
00:36:47 ¿April?
00:36:51 Quiero que me escuches.
00:36:52 Voy a decir algo muy importante...
00:36:54 y quiero que lo recuerdes
00:36:58 Nadie odia a Saks.
00:37:02 Ahora, hagamos lo que vinimos a hacer.
00:37:08 - Mami, ¿podemos comer algo?
00:37:11 - Está con un cliente.
00:37:13 ¿Podemos comer algo pronto, mami?
00:37:18 Crystal.
00:37:20 Teléfono para ti.
00:37:24 Es un tipo.
00:37:37 - Está buenísima.
00:37:40 - Ya la vimos, ahora vámonos de aquí.
00:37:44 Sí, estoy con Sylvie.
00:37:48 ¿Hola?
00:37:50 Stephen.
00:37:53 Estaba esperando que fueras tú.
00:37:55 ¿Cómo has estado, amor?
00:37:59 Es un castigo cruel e inusual
00:38:03 Deberíamos compensar el tiempo perdido.
00:38:05 ¿Qué tal si preparo
00:38:08 La cosa grande blanca cuadrada
00:38:14 No, amor, claro.
00:38:15 No, no, no, tu trabajo es primero.
00:38:17 No te preocupes.
00:38:19 Simplemente te guardaré un pedazo
00:38:23 No quería decírtelo
00:38:27 y tendré otros cumpleaños.
00:38:31 Yo... No, no, no.
00:38:33 Me sentiría terrible alejándote
00:38:36 ¿Estás seguro?
00:38:38 Amor, soy una chica muy feliz.
00:38:40 Está bien, nos vemos a las 8.
00:38:44 Esa esposa estúpida.
00:38:47 Desde que se fue no sé adónde,
00:38:51 Tengo una audición a las 4:00.
00:38:55 ¿Cómo pasó todo esto?
00:38:57 - Tú te ofreciste.
00:38:59 ¿Puedes buscar algo para hacer
00:39:03 Está bien. Y buena suerte
00:39:06 Disculpe. ¿Me puede ayudar, por favor?
00:39:09 - Ya me iba, pero Pat puede ayudarla.
00:39:14 - No, no, no.
00:39:16 - Sí.
00:39:18 de saber qué necesitan los clientes.
00:39:20 ¿De veras? ¿Y dónde oyó eso?
00:39:23 - Por ahí.
00:39:26 Estoy usando Chanel No. 5
00:39:29 Estoy pensando en cambiar.
00:39:32 Probablemente nada demasiado sutil.
00:39:37 Tiene razón.
00:39:38 La gente siempre sabe
00:39:41 No, quiero que el perfume
00:39:44 Inteligente, temeraria, ingeniosa, leal...
00:39:50 protectora de sus amigas,
00:39:55 ¿Está buscando un perfume
00:39:58 Una amiga mía usa un perfume nuevo.
00:40:00 Creo que su esposo se lo compró aquí.
00:40:03 Edie, ¿cómo se llama ese perfume
00:40:08 Ya sabes, el que Stephen le compró.
00:40:10 Stephen Haines.
00:40:11 Tal vez usted lo atendió.
00:40:13 Es atractivo, se está quedando calvo.
00:40:16 Tarjeta platino.
00:40:17 Tal vez eso le suene.
00:40:20 Sabemos que te estás tirando a Stephen
00:40:24 ¡Simplemente basta!
00:40:36 ¿Entonces él te engañó
00:40:38 Esto no es moderno, Mary.
00:40:41 Desde que regresé de Maine,
00:40:45 y me dice, "¿Qué puedo hacer por ti?"
00:40:47 Tal vez mi mamá tiene la razón.
00:40:50 Tal vez manejarlo así
00:40:53 - ¿Cuándo te volviste francesa?
00:40:56 - Bien. Hazlo sufrir.
00:41:00 - ¿Cómo va todo con Gary?
00:41:02 Planchó sus vaqueros.
00:41:08 - Eres demasiado exigente.
00:41:10 ¿Sí y sabes por qué?
00:41:12 Temes escoger.
00:41:13 - No es cierto.
00:41:15 Perdón, una vez escogí, ¿recuerdas?
00:41:19 Todo iba muy bien
00:41:22 "Sylvie, me alegro por ti".
00:41:24 Dijo, "Quiero que vueles.
00:41:26 Pero no creo que pueda estar con una mujer
00:41:30 - Ese solo era él.
00:41:32 Lo siento, a los hombres les cuesta
00:41:36 Entonces nosotras
00:41:38 - ¿De qué estás hablando?
00:41:41 Y luego frenaste porque sabías
00:41:45 Cuando te enamoras, no piensas
00:41:48 - Simplemente sigues tus instintos.
00:41:51 Como en mi primera cita con Stephen,
00:41:54 Gracias a Dios era Halloween.
00:41:56 Eso fue irresistible. ¿Que te regalen
00:42:00 - Qué raro.
00:42:02 - ¿Tallar una calabaza?
00:42:04 Éramos un equipo muy bueno.
00:42:07 - Buenas tardes, La Perla.
00:42:09 En eso es en lo que piensas
00:42:12 Es la calabaza. La calabaza importa.
00:42:14 Odio Halloween.
00:42:17 Algún día, cuando no estés
00:42:21 vas a conocer al hombre
00:42:24 Yo soy ese hombre.
00:42:25 Ese es el problema.
00:42:27 Oye.
00:42:29 Sylvie, ¿qué te parece esto?
00:42:31 - ¿Para ti?
00:42:32 - ¿De veras?
00:42:35 Tal vez Stephen tenga suerte esta noche.
00:42:37 Señora Haines, hacía mucho que no la veía.
00:42:40 ¿Es hora de una bata nueva?
00:42:41 Hola, Grace.
00:42:44 - ¿De veras?
00:42:46 - ¿Qué...?
00:42:49 Está bien, admito que subestimé el valor
00:42:53 Genial. Tal vez él te deje
00:42:58 No entiendo por qué ponen
00:43:01 en los vestidores.
00:43:02 ¿Por qué vas a comprar algo
00:43:05 les cayó una lluvia de meteoritos?
00:43:07 ¿Cómo va, señorita Allen?
00:43:09 - ¿Necesita otra talla, otro color?
00:43:12 No se aleje demasiado.
00:43:14 No hay problema, señorita Allen.
00:43:16 Está bien, vaya, ¿es demasiado?
00:43:19 No, es... Creo que voy a salir
00:43:22 - ¿Hay un espejo con mejor luz?
00:43:24 Afuera en el pasillo.
00:43:27 No soy tímida.
00:43:38 Debo decir que es la primera clienta
00:43:42 ¿Tiene de esos rellenos?
00:43:43 - Necesito levantarlos.
00:43:46 Creo que tengo que llevar esto.
00:43:49 Es encaje italiano hecho a mano.
00:43:51 Por eso cuesta 650 dólares.
00:43:54 - ¿Viene en otro color?
00:43:57 Me encanta el champán.
00:44:00 ¿Pagará en efectivo o con tarjeta?
00:44:03 ¿Acepta cheques personales?
00:44:04 No, pero puedo abrirle
00:44:07 Solo toma unos minutos
00:44:10 Revisión del crédito.
00:44:12 No tengo tiempo
00:44:15 ¿Y si le doy el teléfono de alguien
00:44:18 Seguro que si lo llama,
00:44:21 Podemos probar eso.
00:44:23 - ¿Cómo se llama el caballero?
00:44:27 Es un amigo de la familia.
00:44:30 La señora Haines es clienta nuestra.
00:44:33 De hecho, ella está en el vestidor
00:44:38 ¿Quiere que le pregunte
00:44:44 No.
00:44:46 No, no, no.
00:44:48 Verá, creo que eso no sería
00:44:51 Verá, soy relativamente nueva
00:44:54 de conocer a la señora Haines.
00:44:56 Odiaría que este
00:45:00 Estoy segura que entiende.
00:45:02 Entiendo.
00:45:05 - Llamaré al señor Haines.
00:45:19 ¿No te parece favorecedor?
00:45:21 - ¿Eso es lo que estás pensando?
00:45:24 Ella está aquí, en el vestidor
00:45:27 Crystal Allen.
00:45:29 ¿Qué?
00:45:31 - ¿Cómo lo sabes?
00:45:34 Se está gastando una fortuna y Mary,
00:45:38 Eso no es cierto.
00:45:39 Si él le está pagando las cuentas, Mary,
00:45:43 Me voy a casa. ¿Me ayudas?
00:45:47 - ¿Te vas a ir?
00:45:49 - Mary, ve allá.
00:45:52 Has estado huyendo de este asunto.
00:45:55 - ¿A qué le temes?
00:45:58 Escúchame, esa mujer se está
00:46:02 que casualmente es la tuya.
00:46:04 Y si no te le enfrentas y le das la cara...
00:46:07 es cuestión de tiempo antes de que esté
00:46:11 Ahora, te doy permiso
00:46:13 Ve y patéale el trasero.
00:46:19 - Ve.
00:46:20 - Yo te apoyaré.
00:46:27 Ve.
00:46:28 Adelante.
00:46:30 - Tú puedes.
00:46:32 - Ve.
00:46:38 Mierda.
00:46:40 - Perdón.
00:46:41 - Perdón.
00:46:47 Soy Mary Haines.
00:46:51 Claro.
00:46:53 Bueno, esto es incómodo.
00:46:55 - Supongo que por fin se lo dijo.
00:46:58 Él nunca te ha mencionado,
00:47:00 - ¿De veras?
00:47:02 - Me sorprende no haberla visto antes.
00:47:05 Pero como estabas cerca,
00:47:09 Mire, señora Haines, siento mucho
00:47:13 Y sé que Stephen
00:47:15 ¿Qué? Tú no sabes nada
00:47:19 Sé que una mujer nunca se roba
00:47:22 Normalmente
00:47:24 Bueno, parece que tienes
00:47:28 Sabes, Stephen es un hombre
00:47:31 Es demasiado inteligente
00:47:35 Es decir...
00:47:36 Señora Haines,
00:47:40 Tienen sus amigas elegantes
00:47:43 sus agendas llenas de eventos y citas
00:47:47 para que sientan
00:47:50 Pero eventualmente, dejan de prestarles
00:47:54 Ellos se sienten solos.
00:47:56 Y salen a buscar a alguien
00:48:02 Y créame, ellos toman eso
00:48:07 Sabes, yo vine con...
00:48:09 lo admito, con la ridícula idea
00:48:13 y tú veías que yo era
00:48:16 y no solo una idea vaga
00:48:19 de hecho sentirías
00:48:22 Una mujer teniendo ese momento
00:48:26 Y que te darías cuenta
00:48:30 no solo a mí, sino a una familia.
00:48:34 No tengo idea
00:48:36 Lo sé, sí. Entonces voy a decir esto
00:48:40 Vas a dejar de ver a mi esposo.
00:48:43 Supongo que eso depende de él, ¿no?
00:48:47 Escucha, déjame darte un consejo.
00:48:50 A Stephen...
00:48:52 A Stephen nunca le gustaría
00:48:58 Bueno, si a Stephen no le gusta
00:49:09 Estuviste genial, Mary.
00:49:10 Sácame de aquí.
00:49:12 ¿Quién eres, Stephen?
00:49:14 - Dime, ¿qué está pasando?
00:49:17 Y él no está diciendo mucho,
00:49:19 ¿qué podría decir ese maldito mentiroso?
00:49:23 ¿Qué más? ¿Qué más?
00:49:24 Entonces discuten un poco más
00:49:28 y dice,
00:49:32 - Buena movida.
00:49:33 Obligarlo a responder.
00:49:34 Y él dice, "Mary, te amo a ti".
00:49:37 Sí. Por favor, predecible.
00:49:41 Pero creo que Mary empezó a escucharlo.
00:49:43 Entonces él sigue hablando.
00:49:45 Dice que nunca fue su intención
00:49:49 Y que trató de terminarlo más de una vez.
00:49:53 Los hombres se meten en las cosas
00:49:57 Pero aquí es donde él
00:49:59 Dice que siguió viendo a Crystal porque
00:50:05 - Y que no quería hacerle daño.
00:50:07 Eso fue exactamente lo que Mary dijo,
00:50:11 Ella dice, "¿Cómo no ves
00:50:14 Lo arruinó.
00:50:16 Lo último que un hombre quiere oír
00:50:20 como para quererlo por lo que es.
00:50:23 Nadie sabe cómo discutir.
00:50:25 Debería tener una escuela.
00:50:26 Entonces ahora él le hace la gran pregunta.
00:50:29 ¿Hay alguna forma
00:50:32 Debiste haberlo oído.
00:50:35 ¿A quién le importa?
00:50:36 ¿Todavía tenemos trabajo o no?
00:50:39 Mary dijo que quería el divorcio.
00:50:42 - ¿Qué dijo él?
00:50:44 que desearía que ella
00:50:47 Y que pasaría la noche en un hotel.
00:50:49 - ¿Qué dijo ella?
00:50:53 Eso está mal.
00:50:55 - Eso está muy mal.
00:50:59 ¿Dónde diablos está
00:51:02 Hay una mujer que siempre me está
00:51:05 ¿Qué estás haciendo?
00:51:09 Dios mío.
00:51:10 Oigo algo.
00:51:17 Eso es.
00:51:18 Estamos en un barco
00:51:21 Tengo una regla fundamental.
00:51:23 Nunca te apegues a la familia.
00:51:27 Y ahí, Uta, fue cuando los revolucionarios
00:51:32 Necesito comer algo. Eso es bajo en grasa,
00:51:36 Hay fruta por todas partes.
00:51:38 - ¿Dónde está la basura?
00:51:40 ¿Por qué no le preparo un trago?
00:51:43 Está bien.
00:51:45 Creo que las dos deberían saber
00:51:49 Sí, él ha estado teniendo una aventura.
00:51:51 - No me diga.
00:51:53 Sí, sí.
00:51:55 Y déjenme decirles
00:51:57 Me había convencido
00:52:00 Solo un pequeño capítulo,
00:52:03 Y que si me ponía las anteojeras
00:52:06 todo se arreglaría.
00:52:08 Pura mierda.
00:52:10 No es que yo hubiera sido
00:52:13 en este matrimonio.
00:52:15 ¿Pero andaba tirando por ahí? No.
00:52:18 Pude haberlo hecho, a propósito.
00:52:20 De veras pude hacerlo porque
00:52:23 Está bien, una o dos veces.
00:52:25 Pero lo pensé, porque oigan esto:
00:52:28 Trece años de sexo con el mismo hombre
00:52:34 Es decir, Stephen tenía sus trucos
00:52:38 ¿Pero me quejaba?
00:52:39 ¿Salí a tirarme al tipo de Federal Express?
00:52:43 Y déjenme decirles otra cosa.
00:52:46 Stephen no sabe lo bien que vivía.
00:52:48 No hay nadie y quiero decir nadie,
00:52:52 lo pase mejor en la cama que yo.
00:52:54 Podía chupar los clavos hasta
00:53:00 Dios.
00:53:03 Dios.
00:53:06 En este momento
00:53:09 ¿Sabe qué hago yo
00:53:13 Antes de irme a dormir, me digo a mí
00:53:19 Y eso es todo. Lo hago.
00:53:21 Inténtelo.
00:53:23 Suba y duerma bien.
00:53:26 Y mañana por la mañana,
00:53:28 Maggie.
00:53:31 Vamos, se sentirá mejor.
00:53:38 Las quiero.
00:53:42 No lo va a dejar.
00:53:46 Sé lo que ella siente por ese hombre
00:53:51 Él estará de regreso en esta casa
00:54:38 No entiendo.
00:54:41 ¿Por qué me pasó esto?
00:54:43 Cariño, escucha.
00:54:46 Escucha, eso pasa
00:54:50 Eventualmente uno traiciona al otro.
00:54:52 Es de una manera grande
00:54:56 Es la naturaleza de las cosas, ¿está bien?
00:54:58 Ay, Dios.
00:55:01 Ay, Dios.
00:55:07 - ¿Qué voy a hacer?
00:55:09 Lo resolveremos.
00:55:16 Vamos, tenemos
00:55:18 Debemos concentrarnos en la portada.
00:55:21 Está bien, ¿qué tal esto para una portada?
00:55:25 ¿Cuarenta y cinco minutos?
00:55:29 Escuchen, realmente quiero
00:55:33 Es hora de alejarnos del rebaño,
00:55:36 Creí que ya hacíamos eso.
00:55:38 ¿Y el artículo del mes pasado
00:55:41 Vamos.
00:55:42 Les decimos a las mujeres
00:55:45 y luego publicamos
00:55:47 Publicamos anuncios para cremas
00:55:51 - Estamos volviendo locas a las mujeres.
00:55:55 Sé que soy la chica nueva,
00:55:58 si estuviera al mando de CACHET.
00:56:01 Vincularía cada número con un tema.
00:56:03 Crear una marca.
00:56:04 Al crear una marca en cada número,
00:56:07 dándole una identidad más única
00:56:10 Me aseguraría de que cada tema
00:56:13 Sentido del humor.
00:56:14 Por ejemplo, el número de la venganza.
00:56:17 Cómo conseguirla, de quién vengarse...
00:56:20 el fino arte de mantener un rencor.
00:56:22 Ponemos a una actriz en la portada,
00:56:25 Y hacemos que todo sea irresistible.
00:56:28 Nos convertimos en el placer
00:56:31 y así es como lo cambiamos.
00:56:36 Vamos, Annie.
00:56:38 ¿Venganza? Eso es tan retro.
00:56:41 Es una idea vieja.
00:56:43 ¿No tenemos mejores cosas que hacer?
00:56:47 Pero yo compraría esa revista.
00:56:52 Creo que deberíamos tomarnos un
00:56:56 Continuaremos después de almuerzo.
00:56:58 Solo piénsalo.
00:57:00 Es una buena idea.
00:57:05 Déjame decirte, los editores le
00:57:09 Llegan a tu mundo y piensas,
00:57:13 - "¿No estoy viendo las tendencias?"
00:57:16 - ¿No podemos descansar?
00:57:19 ¿Cuáles son las palabras
00:57:22 - "Fiesta en la piscina".
00:57:29 Espera. ¿Bájame, está bien?
00:57:32 Gracias.
00:57:36 Hola, Bailey Smith, ¿verdad?
00:57:38 Sylvie Fowler.
00:57:41 Claro, claro, claro, sí.
00:57:42 ¿Cómo van las cosas
00:57:46 Bueno, no estaré contenta hasta
00:57:52 - ¿Sabes cómo voy a hacer eso?
00:57:54 Poniendo escritores estrella
00:57:56 Es un buen cumplido,
00:58:01 - Estoy muy contenta en The Post.
00:58:04 Formaste tu reputación
00:58:07 y ahora escribes chismes
00:58:10 Espera, estoy sindicada.
00:58:12 Ya no tengo que preocuparme por dinero.
00:58:14 En fin, yo escribo sobre la gente,
00:58:18 Eso es lo que quiero que hagas.
00:58:19 Que escribas sobre gente interesante
00:58:23 Venderás revistas.
00:58:25 He oído que tu circulación ha bajado.
00:58:28 ¿Y no tuviste deserción
00:58:32 Algunos no pueden con las dificultades.
00:58:36 Sabes, yo consideraría
00:58:42 pero necesitaría algo a cambio.
00:58:44 Solo dímelo.
00:58:46 - ¿Sí?
00:58:48 Estoy haciendo una serie de columnas sobre
00:58:53 Oí que uno se está acabando.
00:58:59 - Sabes de quién estoy hablando.
00:59:01 ¿Y a quién le importa?
00:59:03 Vamos.
00:59:05 Los divorcios complicados venden más
00:59:10 Parece que ya escribiste la historia.
00:59:12 Sabes que necesito confirmación
00:59:17 Lo siento, no puedo ayudarte.
00:59:20 El que tú no me hagas un favor...
00:59:23 no significa que yo no te haga uno a ti.
00:59:25 Uno de mis espías dijo que vieron
00:59:31 cenando con Talia Greene
00:59:34 Espera, no estoy preocupada, ¿está bien?
00:59:39 Ned no me reemplazaría.
00:59:40 Él está completamente comprometido
00:59:43 Claro, estoy segura.
00:59:44 Pero es que oí que había
00:59:49 Bailey, no publiques eso, ¿está bien?
00:59:52 El poco personal
00:59:55 Eso destruiría por completo
00:59:58 y entonces realmente me echarían.
01:00:00 Lo sé, es increíble, ¿no?
01:00:03 tiene el potencial
01:00:08 Porque de veras, si lo piensas,
01:00:17 ¡Genio de Wall St. deja esposa
01:00:30 Es la última vez
01:00:33 Si van a poner tu vida
01:00:35 pensarías que al menos
01:00:38 Especialmente junto a esa Crystal.
01:00:41 ¿Ella no debería tener un permiso
01:00:44 Estás muy callada, para variar.
01:00:46 Tuve un día difícil en el trabajo, es todo.
01:00:52 Ya llegó.
01:00:54 - Hola.
01:00:56 Alex escogió el restaurante, ¿verdad?
01:00:58 - Claro.
01:01:05 Todas lo vieron, ¿verdad?
01:01:06 Está bien, no hay elefantes en la mesa.
01:01:09 Justo cuando pensabas
01:01:13 Está bien, ¿te quieres reír con ganas
01:01:17 ¿O quieres irte con una mujer?
01:01:18 - Si quisieras, este sería el lugar.
01:01:22 Eso me gusta.
01:01:24 Creo que todo va a estar bien, señoras.
01:01:28 Sí, seguí adelante.
01:01:33 Mary, ¿no crees que tal vez
01:01:38 Deja que las cosas se calmen.
01:01:40 Dentro de un mes
01:01:42 - ¿Qué?
01:01:44 Está bien, me voy a arriesgar
01:01:50 Toda historia tiene dos lados.
01:01:53 Cualquiera de nosotras es capaz,
01:01:57 de cometer un error muy grave.
01:02:01 ¿Verdad? ¿Verdad?
01:02:04 Y un buen consejero matrimonial
01:02:09 "¿Y cómo fuiste tú culpable
01:02:12 Bueno, me casé con un imbécil.
01:02:14 ¿De qué lado estás?
01:02:16 - No estoy tomando partido.
01:02:18 Estoy de tu lado.
01:02:20 - Yo te apuesto a ti.
01:02:23 Está bien. Esto es lo que quiero saber.
01:02:26 Quiero saber cómo alguien
01:02:29 Quiero saber cómo alguien puede ganarse
01:02:34 Mary, es mi culpa.
01:02:37 Está bien.
01:02:40 Bailey Smith sabía que me iban a despedir...
01:02:42 y sabía que yo la necesitaba
01:02:45 Entonces prácticamente me chantajeó.
01:02:47 Yo no le di nada de información.
01:02:50 Solo dijo, "asienta con la cabeza
01:02:57 Yo estaba en una posición terrible.
01:02:59 Tenía miedo.
01:03:01 Tú sabes, la gente hace
01:03:04 Y esto es terrible.
01:03:06 Lo sé. Lo sé.
01:03:11 ¿Qué te pasa?
01:03:14 Estoy luchando por un empleo
01:03:35 ¿Qué fue lo que dijiste, Sylvie?
01:03:37 Dijiste que la traición es inevitable
01:03:40 Pensé que solo hablabas del matrimonio.
01:03:42 Esto es mucho peor.
01:03:58 No tienes lo que se necesita
01:04:01 Ahora lárgate y nunca mires atrás.
01:04:03 Mi papá nunca dejará
01:04:07 Estoy durmiendo con tu papá.
01:04:13 La humectación diaria
01:04:17 - ¿Quién la conoce mejor que Dove?
01:04:20 Es media tarde.
01:04:22 Su hija volverá de la escuela
01:04:25 ¿Quiere que vea a su mamá
01:04:29 Ya no miro los relojes.
01:04:42 Residencia Haines.
01:04:45 Hola.
01:04:47 Claro, todavía le reconozco la voz.
01:04:52 ¿Yo?
01:04:54 Vigilando el fuerte.
01:04:58 Veré si todavía está aquí.
01:05:02 Es el señor Haines. Está al teléfono.
01:05:04 Dile que no estoy.
01:05:06 Soy mala mentirosa. Si fuera mejor,
01:05:10 No quiero hablar con él.
01:05:12 Está bien, mire, yo soy el ama de llaves.
01:05:15 Cocino, limpio, hago mandados
01:05:18 No soy su secretaria.
01:05:20 No soy su amiga. No estoy involucrada.
01:05:22 Ahora venga y ocúpese de sus asuntos.
01:05:32 Hola, Stephen.
01:05:33 No he hablado con el tasador.
01:05:35 Vamos. Fuera de aquí, vamos.
01:05:39 Estoy segura que a ella le encantaría
01:05:44 Gracias por la invitación,
01:05:47 Les irá mejor solos.
01:05:50 Porque no tendría la menor idea
01:05:55 No, ya te lo dije, se acabó.
01:05:58 Le diré a Molly que te llame.
01:06:05 Cariño.
01:06:07 Lo siento mucho.
01:06:09 No fue mi intención que oyeras eso.
01:06:22 Mary, sé que estás ahí.
01:06:23 ¿Por qué no me devuelves las llamadas?
01:06:25 Tenemos que hablar de esto.
01:06:29 Oye, es de mal gusto seleccionar
01:06:32 Contesta.
01:07:14 ¿Puedo ayudarle?
01:07:17 ¿Qué crees que haces...
01:07:19 al acercarte tan sigilosamente?
01:07:21 ¿Qué hace usted vigilando la casa
01:07:24 Estoy buscando a Mary, ¿está bien?
01:07:26 Le he dejado muchos mensajes
01:07:29 - No está.
01:07:31 Fuera de la ciudad.
01:07:32 - ¿Y Molly?
01:07:35 Allá van los niños entre semana.
01:07:38 Qué tierna.
01:07:40 ¿Ya terminamos?
01:07:43 Además, sus Prada
01:08:10 Es Jason.
01:08:11 - ¿En serio?
01:08:13 Pregúntale si le gusto.
01:08:15 No, tú.
01:08:18 Ay, no.
01:08:20 ¿Quién es esa?
01:08:21 Una de las amigas de mi mamá.
01:08:24 - Es mejor que te vayas.
01:08:27 Nos vemos.
01:08:32 Hola.
01:08:34 Qué mundo tan pequeño, ¿no?
01:08:37 ¿Por qué no estás en la escuela?
01:08:40 Hoy no tenía ganas de ir.
01:08:45 Esta es una apariencia
01:08:48 Salgo de la casa con mi uniforme.
01:08:50 Y después de la escuela, me pongo
01:08:53 Muchas chicas hacen eso.
01:08:57 Qué ingeniosas.
01:08:59 Por casualidad no tendrás
01:09:07 Gracias.
01:09:09 Oye.
01:09:11 - ¿Tu mamá sabe que fumas?
01:09:14 Y no se lo digas.
01:09:16 Lo hago para no comer.
01:09:20 Tu peso está bien.
01:09:21 Odio mi cuerpo.
01:09:24 Quiero verme
01:09:26 Nadie es como esas chicas, ¿está bien?
01:09:28 Ni siquiera ellas.
01:09:30 Todas son retocadas con aerógrafo.
01:09:33 ¿Entonces por qué no pones gente normal?
01:09:36 Sé que es hipócrita.
01:09:40 Sí, estoy empezando a darme cuenta.
01:09:44 ¿Quieres hablar al respecto?
01:09:48 No.
01:09:50 Está bien.
01:09:55 ¿Cuántos años tenías
01:09:59 Treinta.
01:10:04 Fue horrible. Me dolió muchísimo.
01:10:07 Y fue totalmente vergonzoso...
01:10:09 porque no teníamos idea
01:10:13 Estábamos en su cuarto una noche.
01:10:15 Un gran afiche de Farrah Fawcett
01:10:20 Sábanas de La Guerra de las Galaxias, fue...
01:10:23 Simplemente trágico.
01:10:24 No volví a tener sexo
01:10:27 Pero luego conocí a alguien
01:10:33 Estábamos locos el uno por el otro.
01:10:36 Y mágicamente, todo fue muy fácil.
01:10:40 Básicamente, me estás diciendo
01:10:43 si pudiera preguntárselo.
01:10:45 No tengas sexo
01:10:48 No.
01:10:49 No, yo he tenido un sexo
01:10:52 No te diré mentiras.
01:10:54 Pero no hay sexo como
01:10:57 y que te ama.
01:10:59 Tú serías la mamá más genial.
01:11:02 ¿De veras? No es cierto.
01:11:03 ¿De veras?
01:11:05 No sé, no parezco
01:11:07 Serías una mamá estupenda.
01:11:10 No como la mía.
01:11:12 Puedo estar en el mismo cuarto con ella
01:11:17 Escúchame, Molly. Sé que estás pasando
01:11:20 Y si hay algo de lo que quieras hablar
01:11:25 Prométeme que me llamarás.
01:11:27 Dime que me lo prometes.
01:11:30 Te lo prometo.
01:11:32 Está bien.
01:11:33 ¿Y dónde está tu mamá?
01:11:38 Está bien, respiren profundamente.
01:11:45 Miren a su alrededor.
01:11:46 Respeten el poder de la naturaleza.
01:11:49 Por eso vinieron al campamento.
01:11:51 Dejen que las sane.
01:11:53 Entonces, ¿divorcio?
01:11:56 ¿Cuántas?
01:11:58 Esperen, ya voy.
01:12:00 No empiecen sin mí.
01:12:02 Dios mío. Lo siento.
01:12:09 No estoy acostumbrada a levantarme al
01:12:13 ¿Siempre empiezan a esta hora?
01:12:15 Porque estoy segura que el lago
01:12:19 Siempre damos un paseo
01:12:22 Yo siempre finjo mis orgasmos.
01:12:27 Vamos.
01:12:29 Levanten.
01:12:32 Balanceen.
01:12:34 - Suban.
01:12:36 Esto no puede ser en serio.
01:12:37 Giren.
01:12:40 Marchen.
01:12:57 Por favor. Dios.
01:13:03 Olvídalo.
01:13:06 Yo ya lo intenté.
01:13:07 Me asustaste.
01:13:10 ¿Qué tan mala idea fue esto
01:13:17 - Leah, ¿verdad?
01:13:19 Soy Mary. Es que tengo tanta hambre.
01:13:22 Me muero de hambre. Necesitas el
01:13:26 Este lugar hace que Betty Ford
01:13:28 Y yo debería saberlo.
01:13:30 Salí corriendo de Betty dos veces.
01:13:33 Mira eso.
01:13:35 No. No, gracias.
01:13:37 ¿Cómo metiste eso aquí? Me quitaron
01:13:40 Me hice amiga de Buck,
01:13:44 Otro... Adivina qué.
01:13:46 aspirante a actor.
01:13:49 Creí que los había dejado
01:13:52 Ya sabes, donde tu dentista
01:13:55 y tu jardinero interpreta a Willy Loman
01:13:59 Él me consiguió el porro,
01:14:02 ¿Eres agente?
01:14:04 ¿Qué crees?
01:14:05 - ¿Hace cuánto eres agente?
01:14:11 En ICM, me llaman la Condesa.
01:14:13 Puedo convertir a cualquiera en estrella,
01:14:18 ¿Y por qué no? Míralo, es tan lindo.
01:14:20 Es lindo, yo estoy aburrida,
01:14:23 Quién sabe, podría resultar
01:14:26 Otra basura que me dejó, a propósito.
01:14:30 ¿Por qué estás tú aquí?
01:14:32 Bueno, me escapé de mi casa.
01:14:35 Me despidieron de todos mis empleos.
01:14:39 Y rompí con mi mejor amiga,
01:14:44 - Yo acabo de dejar a mi cuarto esposo.
01:14:48 - No, quinto.
01:14:50 Siempre bloqueo a uno
01:14:54 - ¿Qué?
01:15:00 - ¿Qué hiciste?
01:15:03 Cuando terminé...
01:15:05 no quedaban sino los implantes de pelo
01:15:11 ¿Qué?
01:15:14 ¿Por qué te sigues casando?
01:15:20 Al final, eso es lo único que hay.
01:15:24 Está bien. Está bien, dame eso.
01:15:27 No hago esto desde
01:15:30 Me comí un tubo entero
01:15:32 Espera.
01:15:34 Está bien.
01:15:39 Está bien.
01:15:41 Está bien, este es el asunto.
01:15:42 Solo soy una buena persona, sabes.
01:15:46 De veras trato de hacer lo correcto.
01:15:49 Dejo que la persona
01:15:52 en la fila del mercado.
01:15:54 Les doy dinero a los sin techo. Reciclo.
01:15:56 Nunca hago trampa.
01:16:00 Está bien, una vez hice trampa.
01:16:02 - ¿De veras?
01:16:04 Estaba jugando Monopoly.
01:16:05 Yo era el pequeño gorrito
01:16:11 Pero era apenas una niña,
01:16:14 ¿Por qué estoy hablando de esto?
01:16:17 Vaya, una habladora.
01:16:19 Voy a tener que resolver esto.
01:16:22 Sí.
01:16:23 Tengo que averiguar por qué...
01:16:25 en este momento específico,
01:16:28 ¿Por favor no lo acaparas? Gracias.
01:16:31 He pasado toda una vida
01:16:35 y de alguna manera,
01:16:39 Sabes, querida, a veces hay una razón por
01:16:45 Déjame darte el secreto
01:16:50 No te preocupes por nadie.
01:16:53 Sé egoísta.
01:16:55 Porque una vez que te hagas la pregunta,
01:17:00 todo cambia y mejora.
01:17:03 Es decir, después de todo, ¿quién eres?
01:17:08 ¿Qué quieres tú, Mary?
01:17:34 QUÉ
01:17:39 ¿Qué quiero?
01:18:06 Querida Mary
01:18:36 Querida Mary
01:19:12 Disculpe.
01:19:16 Disculpe.
01:19:18 Hola, estoy buscando a mi mamá,
01:19:21 ¿Cómo está?
01:19:22 Todavía siente dolor,
01:19:25 Está ahí dentro.
01:19:28 - Gracias.
01:19:34 Sería agradable
01:19:37 ¿Mamá?
01:19:43 - Enfermera.
01:19:45 - ¿Mamá?
01:19:46 Mary.
01:19:48 Aquí estoy.
01:19:51 Mamá. ¿Te duele?
01:19:54 Acabo de gastarme miles de dólares
01:19:57 Claro que me duele.
01:20:00 Te ves genial.
01:20:02 Gracias, gracias.
01:20:04 No puedo creer que hayas hecho esto.
01:20:06 ¿Has mirado a tu alrededor últimamente?
01:20:08 No hay mujeres de 60 años.
01:20:11 Yo era la única que quedaba.
01:20:13 No, mamá, me alegra
01:20:16 De veras, de veras.
01:20:18 No mires atrás, no te arrepientas.
01:20:21 Hablo tanta mierda.
01:20:23 Me arrepiento de muchas cosas.
01:20:26 Me arrepiento de nunca haber
01:20:31 Fui ambivalente.
01:20:33 Y francamente, quería cosas.
01:20:38 Una casa grande, ropa bonita.
01:20:41 Era más fácil obtener estatus con
01:20:47 Sé que te fallé de muchas maneras, Mary.
01:20:49 Pero tal vez de ninguna más que esa.
01:20:53 No, mamá.
01:20:56 ¿Quieres un poco de té?
01:20:59 Gracias.
01:21:02 Bueno, he estado pensando
01:21:05 No para papá.
01:21:07 Quiero diseñar mi propia colección.
01:21:11 - ¿Qué te hizo pensar en eso?
01:21:13 No tener nada más que perder.
01:21:17 Si no reventara 80 puntos,
01:21:22 No quiero asumir más
01:21:24 Solo una colección pequeña.
01:21:25 - ¿Dónde conseguirás el dinero?
01:21:30 - ¿Y mi herencia?
01:21:33 Nunca hice nada con ella.
01:21:35 ¿Qué podría ser una mejor inversión que tú?
01:21:37 No, no fue por eso que vine aquí.
01:21:39 Por favor. No estoy
01:21:44 ¿Sabes algo?
01:21:47 Algún día, cuando yo esté aquí
01:21:50 espero que mi hija sienta tanto amor
01:21:56 Tú hablas todavía más mierda que yo.
01:22:01 Sí.
01:22:07 ESPACIO DE TRABAJO
01:22:16 estudio MH
01:22:35 Ned, por favor.
01:22:38 Yo sé.
01:22:39 No es el número más fuerte que he sacado,
01:22:44 Bailey Smith está escribiendo
01:22:48 y Alex Fisher me está consiguiendo
01:22:56 Ned, no puedes hacer esto.
01:22:58 Nadie cambia una revista
01:23:02 Solo dame tres números más, ¿está bien?
01:23:05 Tengo una idea estupenda.
01:23:09 ¿Qué tal si hacemos
01:23:12 Cómo conseguirla...
01:23:13 de quién vengarse...
01:23:15 el arte perdido de mantener un rencor.
01:23:18 Cómo formar el rumor perfecto.
01:23:22 Los 10 mejores actos al azar
01:23:26 Y pondremos a una actriz
01:23:30 Sí.
01:23:34 Gracias.
01:23:36 Sí, yo también creo que será brillante.
01:23:39 Está bien.
01:23:42 Nos vemos en la mañana.
01:23:49 ¿Hola?
01:23:51 ¿Hola?
01:23:53 ¿Molly?
01:23:55 ¿Dónde están todas?
01:23:57 Aquí.
01:23:59 Hola. Maggie.
01:24:00 ¿Toda esa tela de Italia?
01:24:03 Tuve que volver a cortar un patrón
01:24:07 Pero va a ser buena.
01:24:10 - ¿Dónde está Molly?
01:24:15 ¿Qué está haciendo?
01:24:16 Bueno, dice que no quiere ser una mujer.
01:24:25 Hola, Mol.
01:24:31 Tienes una fogata bastante grande ahí.
01:24:34 Empecé con las delgadas
01:24:38 Ese es el secreto.
01:24:44 ¿No sería genial que al nacer
01:24:48 para que cada vez que te enfrentaras
01:24:52 pudieras buscarlo en el manual
01:24:56 Sabes, antes sentía lástima
01:25:01 Cada dos fines de semana con papá hasta
01:25:04 y papá te tiene dos seguidos.
01:25:06 Yo sentía lástima por ellos.
01:25:09 Ahora soy uno de ellos.
01:25:11 Escucha, Molly,
01:25:15 Y lo siento mucho.
01:25:19 No puedo hablar contigo
01:25:23 - ¿Has estado hablando con Sylvie?
01:25:27 Bueno, yo quiero ayudarte.
01:25:30 Porque todo lo que harás
01:25:33 y no es cierto.
01:25:35 Papá está viviendo
01:25:38 Esa tal Crystal va todo el tiempo.
01:25:42 Ni siquiera llama antes.
01:25:44 Y luego deja cosas.
01:25:46 Un vestido, un bolso.
01:25:49 Creo que a él ni siquiera le gusta tanto.
01:25:51 Simplemente se siente solo.
01:25:54 Te extraña.
01:25:56 Molly, no puedo.
01:25:59 Sencillamente no puedo.
01:26:02 Lo sé, me acuerdo.
01:26:04 Yo solía verte alistándote
01:26:08 Y tú me dejabas ponerme
01:26:12 y ponerme un poco de pintalabios.
01:26:16 Yo quería ser como tú.
01:26:23 Voy a llamar a Sylvie.
01:26:48 Oye.
01:26:50 - Oye.
01:26:52 Quiero saber de qué
01:26:55 Le prometí que no lo discutiría.
01:26:57 ¿Está teniendo problemas emocionales
01:27:00 Pensé que necesitaba un lugar seguro.
01:27:01 Yo soy el lugar seguro, ¿está bien?
01:27:05 Yo soy la mamá, no tú.
01:27:07 - Me dijo que me quería.
01:27:10 Muéstrame las estrías y puedes
01:27:14 ¿Y qué es esto, ropa informal de viernes?
01:27:17 Sí, lo sé.
01:27:19 - ¿Qué pasa?
01:27:20 - Algo.
01:27:23 No quise causar problemas.
01:27:27 ¿Nunca te cansas de decir eso?
01:27:32 ¿Cómo te atreves a reprenderme por
01:27:36 No has estado ahí para tu hija, Mary.
01:27:39 No has estado ahí para nadie.
01:27:41 No estás dispuesta
01:27:43 No me critiques.
01:27:46 Ahora que Molly confía en ti,
01:27:49 ¿Tienes idea de lo difícil
01:27:52 He tratado de compensarte.
01:27:55 Quiero saber cómo puedes
01:27:58 Espero que ese trabajo valga la pena,
01:28:02 Renuncié.
01:28:03 - ¿Qué?
01:28:05 Hacía unos compromisos terribles.
01:28:07 No puedo creer que hayas renunciado.
01:28:09 ¿Cómo pude estar tan desconectada
01:28:14 Estabas en una situación imposible.
01:28:18 Eso es lo que haces
01:28:20 No es nada comparado
01:28:23 - No sé cómo lo haces.
01:28:26 Mira cómo le estoy pasando mis problemas.
01:28:28 Ni siquiera puedo hablar de sexo
01:28:30 Bueno, para mí es fácil.
01:28:34 - Es decir...
01:28:36 Me estás haciendo un favor enorme.
01:28:39 Maldita sea. Gracias.
01:28:42 Lo que pueda hacer.
01:28:44 Tienes un trabajo enorme, enorme.
01:28:47 Me alegra mucho
01:28:49 Eso es lo más intolerable
01:28:52 Que no quieres tener hijos.
01:28:53 Bueno, voy a hacer una fiesta
01:28:57 Dios mío, estoy agotada.
01:29:02 Somos un desastre.
01:29:05 Pero me gusta tu pelo.
01:29:22 ¿Sabes qué?
01:29:26 Todo lo que tengo que hacer es firmar
01:29:32 Mary, mira es el siglo 21.
01:29:34 Está bien que la gente
01:29:38 ¿Sabes cómo se siente esto?
01:29:41 Se siente como ese síndrome
01:29:44 Cuando pierdes una parte de tu cuerpo,
01:29:48 pero todavía tienes la sensación
01:29:51 Bueno, estoy segura
01:29:54 No, no estoy hablando
01:29:57 Estoy hablando de nosotras.
01:30:11 Separémonos.
01:30:23 Hola, ¿te acuerdas de mí?
01:30:25 - Señora Haines.
01:30:27 ¿Pero cómo no van a estar así
01:30:29 - ¿Tienes tiempo?
01:30:31 Es lo menos que podría hacer.
01:30:34 - ¿Mary?
01:30:35 Hola, ¿cómo has estado?
01:30:38 - Fantásticamente.
01:30:42 ¿Cómo van las cosas con el que sabemos?
01:30:44 Absolutamente fantástico,
01:30:48 Y el sexo es increíble.
01:30:51 Qué envidia.
01:30:52 Creo que es todo el asunto de esconderte
01:30:55 No hay nada como tener una aventura
01:30:59 para devolverles la chispa a las cosas.
01:31:03 Dios mío, soy una idiota.
01:31:06 Mejor me voy antes
01:31:09 Fue un placer verte, Mary.
01:31:10 - Llámame, ¿está bien?
01:31:13 Bueno, eso fue incómodo.
01:31:16 Tienes que olvidar lo que acabas de oír.
01:31:18 Mi vida ya ha sido
01:31:20 Todo está seguro conmigo.
01:31:23 - ¿Ya se decidió por algún color?
01:31:26 Rojo Selva.
01:31:34 ¿Segura, Tanya?
01:31:36 Dios, no puedo creer que se esté
01:31:39 Estoy prácticamente
01:31:41 ¿Ya nadie respeta las reglas?
01:31:45 Mi papá me llevará a casa ahora.
01:31:48 Por Dios, me asustaste.
01:31:50 Tengo que colgar.
01:31:52 - Él dijo que debía despedirme.
01:31:56 - Está bien.
01:31:58 Acabamos de pasar
01:32:00 Hace calor aquí y tengo el abrigo puesto.
01:32:03 Está bien. Buenas noches.
01:32:05 Buenas noches.
01:32:07 ¿Buenas noches qué?
01:32:12 - Te pedí que me llamaras tía Crystal.
01:32:15 Oye, sabes, he hecho hasta
01:32:19 Te organicé el cuarto,
01:32:22 ¿Quién arruina unos macarrones con queso?
01:32:25 Ese no es el punto.
01:32:28 ¿Por qué no te esfuerzas tú?
01:32:30 No me caes bien.
01:32:34 Vamos. ¿Qué clase de respuesta
01:32:37 Le caigo bien a todo el mundo.
01:32:39 ¿Qué diría tu papá si te oyera
01:32:42 No creo que le importe.
01:32:44 ¿Por qué, qué oíste? ¿Qué dijo él?
01:32:47 Nada.
01:32:49 A propósito, no estaré aquí
01:32:53 Mi mamá tendrá un desfile de modas.
01:32:56 Sí, es algo que siempre quiso hacer
01:33:00 A mi papá le parece estupendo.
01:33:02 A él todo el asunto
01:33:07 Tú sabes, el que una mujer
01:33:10 Al menos eso fue lo que lo oí decir.
01:33:14 Bueno, disfruta tu baño.
01:33:22 ¡Stephen!
01:33:33 No sé qué hacen en tu país, pero la cinta
01:33:37 La ponemos. La ponemos.
01:33:39 Está bien, estoy lista.
01:33:41 Dios mío.
01:33:43 Este es el gran día.
01:33:45 Mírese.
01:33:47 No sé cómo está tan calmada y tan serena.
01:33:50 - Debe estar aterrorizada por dentro.
01:33:52 No, de veras estoy bien.
01:33:55 Supongo que estaba
01:33:58 Escuche, niña.
01:33:59 No importa qué pase esta noche.
01:34:02 Lo que cuenta es que fue.
01:34:05 Siempre supe que había
01:34:08 Gracias, Maggie.
01:34:10 Sabes, simplemente te adoro.
01:34:21 Está bien. Aquí voy.
01:34:24 Me voy. Y Uta,
01:34:28 - Sí.
01:34:32 Maggie, ¿puede ser?
01:34:35 ¿Estás involucrada?
01:34:37 Cállate.
01:34:38 Toma, decora.
01:35:01 Deberías estar en el canal Discovery.
01:35:14 Tiene demasiado azul.
01:35:17 - Te entiendo. Dame un segundo.
01:35:21 - Mary.
01:35:22 - Discúlpame un segundo.
01:35:26 Las mejores boutiques están aquí.
01:35:29 Va a salir genial.
01:35:31 A propósito, tu papá pasó hace un rato...
01:35:33 y me pidió que te dijera que no creía
01:35:37 - Fantástico.
01:35:40 Escucha, no estoy segura
01:35:44 Y creo que debes reconsiderar
01:35:47 Mamá, cuando dijiste
01:35:49 no pensé que querías decir
01:35:52 cada cinco minutos
01:35:55 Pero dijiste que valorarías mi opinión.
01:35:56 Eso es lo que dices cuando recibes
01:36:00 Nadie lo dice en serio nunca.
01:36:02 Solo mira esos abrigos otra vez.
01:36:07 Delgada.
01:36:08 - No molestes a Mary.
01:36:13 Hola. Cariño, ¿qué es esto?
01:36:15 Acaban de llegar.
01:36:17 Son de papá.
01:36:18 ¿Son de papá?
01:36:20 Oye, oye.
01:36:23 Está bien.
01:36:28 - ¿Mamá?
01:36:31 Esto es genial.
01:36:57 QUIERO PODER CONOCERTE
01:36:59 ¿PERDÍ MI
01:37:01 Te amo
01:37:04 Disculpen.
01:37:07 Hola, Edie.
01:37:10 Te ves muy descansada, Catherine.
01:39:12 Gracias.
01:39:35 Mary, estoy tan orgullosa de ti.
01:39:38 Está bien, mamá.
01:39:41 Todo salió hermoso.
01:39:42 Está bien, mamá.
01:39:44 Creo que estoy viviendo
01:39:46 Tal vez tenga un poco de envidia.
01:39:50 - Mamá, es más de lo que necesito saber.
01:39:52 Llevaré a Molly a casa.
01:39:55 Mary.
01:39:56 Mary.
01:39:59 Está bien, dímelo sinceramente.
01:40:02 Fue transformador.
01:40:03 Pero no importa lo que yo piense.
01:40:07 Glenda Hill, Mary Haines.
01:40:09 Ella es la compradora
01:40:11 Hola.
01:40:14 Vaya, no sabía que ibas a venir.
01:40:16 Normalmente no me aparezco en los
01:40:20 Dijo que si no venía
01:40:24 ¿De veras? ¿De veras?
01:40:25 No sé qué decir.
01:40:28 Es una colección pequeña,
01:40:32 Asumo que estarás abierta a hacer algunos
01:40:36 Algún dobladillo, tal vez una chaqueta.
01:40:40 ¿Saks Fifth Avenue
01:40:43 Bueno, empezaremos
01:40:45 y si la ropa se vende bien,
01:40:50 Y por supuesto, necesitamos
01:40:53 ¿Estás preparada para eso?
01:40:55 Creo que está un poco abrumada.
01:40:59 - ¿Te importaría si lo pienso?
01:41:03 Bueno, no lo pienses demasiado.
01:41:08 - ¿Qué tienes que pensar?
01:41:11 ¿Qué hay que pensar?
01:41:13 Fue increíble y estamos
01:41:17 Y siento mucho no poderme quedar más
01:41:21 Pero se me reventó la fuente.
01:41:24 ¿Qué?
01:41:28 - ¿Estamos en el lugar correcto?
01:41:30 - Aguanta.
01:41:33 - Dios mío.
01:41:34 Las contracciones están ocurriendo
01:41:37 Cada bebé nace más rápido
01:41:39 - La última nació solo en dos horas.
01:41:42 Disculpe, nuestra amiga
01:41:44 Necesitamos un cuarto ya,
01:41:46 - ¿Tiene seguro?
01:41:49 Tenga cuatro, el quinto es gratis.
01:41:52 Siento que viene otra.
01:41:54 - Otra.
01:41:56 ¿Un minuto? Ella tiene un minuto.
01:41:58 - Tiene un minuto.
01:41:59 La llevaré a la sala de partos.
01:42:02 - Yo.
01:42:05 - ¿Qué, yo?
01:42:08 No te preocupes, te ayudaré.
01:42:11 Dios mío.
01:42:12 Este va a ser un bebé grande.
01:42:14 No me apuntes con eso, Edie.
01:42:17 Vamos, cariño. Vamos.
01:42:18 Vamos.
01:42:22 ¿Glenda Hill?
01:42:24 Es muy importante.
01:42:27 - No creo que quiera una orden tan grande.
01:42:30 Depende de cómo lo definas.
01:42:32 Es decir, me alegraría mucho
01:42:35 Y tengo una hija
01:42:37 Tu hija te vio hoy de otra manera.
01:42:40 Le diste una mamá que hizo algo
01:42:43 ¿Recuerdas cuando decían
01:42:45 Podemos tenerlo todo.
01:42:48 Yo no lo quiero todo.
01:42:50 Yo tampoco lo quiero todo,
01:42:53 Podemos manejarlo todo.
01:42:56 ¿Sabes lo adorable que eres,
01:42:58 ¿Tienes idea
01:43:00 Qué gracioso que lo digas,
01:43:02 - ¿Conociste a alguien?
01:43:04 Estoy pensando darle
01:43:07 - ¿Cómo se sintió?
01:43:09 - Creo que fue porque...
01:43:11 Sin pensar. ¿Cómo se sintió?
01:43:14 Me sentí como... Me sentí como...
01:43:16 No podía hablar. Tenía mariposas.
01:43:19 Como la vez que encontré
01:43:23 Estamos muy cerca.
01:43:28 ¡Quiero a mi esposo!
01:43:31 ¿Dónde diablos está ese imbécil?
01:43:33 ¡Ya viene, por amor de Dios!
01:43:35 No estás haciendo lo de la respiración.
01:43:38 Es así:
01:43:39 Alguien venga aquí
01:43:41 Yo te cubro.
01:43:43 - Está bien.
01:43:46 - Está bien.
01:43:47 Concéntrate en mi voz.
01:43:49 Concéntrate en mi voz.
01:43:51 - Aquí viene otra contracción.
01:43:53 Úsala, Edie, solo úsala.
01:44:05 Nunca más volveré a tener sexo.
01:44:08 Está bien, ya superaste esa, cariño,
01:44:11 - ¿Cómo va?
01:44:14 - Este bebé tiene una cabeza grande.
01:44:16 Dios, es la cabeza.
01:44:19 Está bien, está bien, está bien.
01:44:25 Soy yo, soy yo.
01:44:27 Hola. ¿Stephen?
01:44:29 - Viene una fuerte.
01:44:31 Está bien. Espera, está bien.
01:44:32 Edie, ¿ves ese árbol de Navidad?
01:44:34 Concéntrate en ese árbol de Navidad
01:44:56 Esa estuvo buena.
01:44:58 No voy a sobrevivir, Dios.
01:45:01 Edie está teniendo un bebé.
01:45:03 No, no cuelgues. Habla con él.
01:45:05 - ¡Alex, yo solo...!
01:45:07 - Quiere una cita.
01:45:09 ¿Bien? No creo que pueda
01:45:11 Puedes olvidarlo como hizo Alan.
01:45:14 - ¿Qué? Espera, retrocede.
01:45:20 No te sorprendas tanto.
01:45:22 Hace cinco años. Simplemente pasó.
01:45:24 Cuando Alan lo supo, casi se muere.
01:45:27 Y eso casi me mata a mí.
01:45:29 No de inmediato, pero lo hizo.
01:45:30 ¿Y sabes por qué?
01:45:33 Sabía que yo lo amaba.
01:45:34 Y lo amo y él me ama a mí.
01:45:37 Y amamos a las niñas.
01:45:38 Y ya voy a parar porque estoy agotada...
01:45:40 y quiero a este niño
01:45:43 ¡Sáquenlo!
01:45:45 Está bien, Stephen, aquí voy, aquí voy.
01:45:49 ¿Cómo podía compartirme contigo
01:45:52 Ahora quiero cosas que dejé a un lado
01:45:55 y cualquiera que haga parte de mi vida
01:45:59 Pero va a ser difícil.
01:46:01 Va a ser duro. La confianza
01:46:04 Y si puedes aceptar todo eso,
01:46:09 Es todo lo que tengo disponible,
01:46:11 - Está coronando.
01:46:13 Está bien, señoras.
01:46:14 Sosténganle los hombros y las rodillas.
01:46:16 - Los hombros y las rodillas.
01:46:19 - Puja una vez más, Edie.
01:46:31 Felicitaciones.
01:46:33 Es un niño.
01:46:36 - Dios mío, Edie.
01:46:40 - Lo lograste.
01:46:43 Lo logré.
01:46:49 Edie tiene un bebé.
01:46:55 Qué hermoso.
01:46:58 Mírate. Tienes un niño.
01:47:13 Por Dios.
01:47:16 Hola, pequeñito.
01:47:27 - Hola, bebito.
01:48:14 ¡EL NÚMERO DE LAS AMIGAS!
01:48:17 MUJERES REALES
01:48:22 LA VIDA y otras DISTRACCIONES
01:48:36 ¡La amante de Haines
01:53:19 Creo que la verdadera belleza
01:53:23 Y básicamente es así de sencillo.
01:53:25 Creo que el sentido del humor
01:53:28 La gente se vuelve hermosa
01:53:33 Porque lo hermoso de ser mujer
01:53:37 Honestamente, se necesita
01:53:40 con todos los mensajes contradictorios
01:53:44 de quién deberías ser.
01:53:45 Sé amable contigo misma.
01:53:47 Porque te prometo
01:53:52 y verás lo espectaculares
01:53:56 Ser mujer es un don.
01:53:59 Subtítulo por Enzo
01:54:05 MUJERES