Wonder Woman
|
00:02:29 |
Benimle savaş alanında karşılaşmaya |
00:02:31 |
...bir seferinde yatak odasındaki gibi, |
00:02:34 |
Umarım ki bu arenada daha yetenekli |
00:02:44 |
Benim için endişelenmene gerek yok. |
00:02:46 |
Bu katilam ruhumu besliyor. |
00:02:48 |
Atılan her ok ve kaybedilen |
00:02:52 |
...yani senin gibi aptal bir kadının |
00:03:01 |
Belki iyi olabilirsin Amazonların kraliçesi, |
00:03:26 |
Savaş alanında çok açgözlüsün, |
00:03:31 |
Kılıcım çok susadı, Persephone. |
00:03:33 |
Onu ferahlatmak istiyorum. |
00:04:03 |
Deniz kıyısındaki bir kaya gibi |
00:04:05 |
Dalgaların vuruşları onu hiç etkilemez. |
00:04:07 |
Tehlikede, |
00:04:10 |
Ve zihninin kararlılığı onu destekleyip kollar. |
00:04:12 |
Sana garanti ederim, Alexa, |
00:04:16 |
...birkaç filozoftan alıntı yapmaktan |
00:04:18 |
Ben bu kan dökülen yere ait değilim, |
00:04:20 |
Ben savaşçı değilim. |
00:04:22 |
Gerçekten de değilsin. |
00:04:24 |
Ama eğer bir Amazon gibi savaşamazsan, |
00:04:33 |
Tamamen umutsuz vakasın, |
00:04:51 |
Persephone. |
00:04:52 |
Şimdi cesaretini giyiyor. |
00:04:54 |
Seninki nerede, Alexa? |
00:05:06 |
Thrax'ın çaldığı, ölümün şarkısını dinle. |
00:05:10 |
Tam bir üstat değil mi? |
00:05:12 |
Bana verdiğin bu çocuk için sana |
00:05:16 |
Sana hiçbir şey vermedim. |
00:05:17 |
Onu benim üzerime bir lanet gibi |
00:05:22 |
Ondan uzak dur, Hippolyta. |
00:05:24 |
O senin etinden ve kanından. |
00:06:05 |
Tartarus'da seni ve oğlunu birleştirmeme |
00:06:09 |
Dur, Hippolyta. |
00:06:12 |
Buna karışma, Zeus. |
00:06:14 |
Oğlumun hayatını bağışlayacaksın. |
00:06:17 |
Böyle bir şeyi istemeye nasıl cüret |
00:06:19 |
Bak şu savaş alanına... |
00:06:20 |
...onun on yıllarca esir ettiği kız |
00:06:24 |
Sana yıllarca sadık kulluk etmiş kadınlar. |
00:06:27 |
Bana ihanet ettiği günki imzaladığı |
00:06:32 |
Bana meydan okuma, çocuk. |
00:06:35 |
Sevgili Hippolyta. |
00:06:37 |
Kocamın sana kızmasına meydan verme. |
00:06:39 |
Arada sırada inatçı bir keçi gibi |
00:06:42 |
Böyle bile olsa, onun isteklerine |
00:06:45 |
Ares'in yaşamasına izin verilecek... |
00:06:47 |
...ama ceza almadan gidemeyecek. |
00:06:50 |
Onu tutsağın olarak tutacaksın. |
00:06:56 |
Bu kayışlar ona gücünü veren |
00:07:01 |
...güçlerini üzerine çekmesine engel olacak... |
00:07:02 |
...ve onu gerçek bir ölümlü hale getirecek. |
00:07:05 |
Bunlar sadece başka bir Tanrı |
00:07:08 |
Ama halkım, Hera, |
00:07:11 |
Erkeklerimiz, evlerimiz |
00:07:15 |
Evet, ama size daha önce verdiğim |
00:07:20 |
...sağlayan güç gibi, size yeni |
00:07:22 |
İnsanlarını erkeklerin karmaşık dünyasından |
00:07:24 |
,,,cennetten bir adada yeni bir |
00:07:31 |
Burada, zamanın tahribatından korunacaksınız,,, |
00:07:34 |
,,, ve bir düşkenti kurmanıza izin verilecek,,, |
00:07:37 |
,,, ruhunuzun saflığını geri getirebilecek bir yer, |
00:07:46 |
Ve zaman gelecek, kutsal birliğin arasından,,, |
00:07:49 |
,,, olmayan bir çocuk için eski bir dua, |
00:08:37 |
Çeviri: Iverson |
00:08:59 |
Biliyorsun, Artemis, geçen gece kendimi |
00:09:03 |
Gerçekten mi, Diana? Ne tür bir dua? |
00:09:06 |
Evet, Apollo'dan sana, monoton haline gelen... |
00:09:08 |
...yenilgilerine son verecek bir taktik vermesini istedim... |
00:09:23 |
Çok şükür Apollo. |
00:09:28 |
Sanırım pek iyi dua edemiyorum. |
00:09:31 |
Eğer Kraliçe'nin kızı olmasaydın. |
00:09:33 |
Aferin, Diana. |
00:09:35 |
Ama Artemis'e karşı nazik ol. |
00:09:37 |
İnan ya da inanma, bir zamanlar |
00:09:41 |
Ve hala da gerçek savaşta şansım |
00:09:44 |
Affet beni, Artemis, eğer ben iyi bir |
00:09:48 |
Eğer bu gerçekten doğruysa, Anne, |
00:09:52 |
Tabi ki zaman zaman Artemis'e |
00:09:55 |
Her zaman uyanık kalmak zorunda |
00:09:58 |
Bir keresinde kılıcımı indirmiş |
00:10:01 |
Ama, kraliçem... |
00:10:03 |
...kılıçlarımızı indirmek tam |
00:10:06 |
Ve şimdi, bir başka yüzyıl daha geçmeden... |
00:10:09 |
...yaşlı dünyayla barışmanın tam zamanı. |
00:10:13 |
Kütüphanemize birkaç kitap eklesem bile. |
00:10:16 |
Belki de Alexa haklıdır. |
00:10:17 |
Erkeklerin dünyası iyi bir şekilde |
00:10:23 |
Beni takip et, çocuk. |
00:10:32 |
Sadece bu mahkumun içinde, Diana... |
00:10:34 |
...bütün erkeklerin yüreğinde gizlenen |
00:10:51 |
Ares, Savaş Tanrısı. |
00:10:56 |
Korkma. |
00:10:57 |
Korkmakta haklı, Hippolyta. |
00:11:00 |
Beni sonsuza dek burada tutabileceğini |
00:11:03 |
Ben bir tanrıdan daha fazlasıyım. |
00:11:05 |
Ben tabiatın bir kudretiyim. |
00:11:07 |
Sen sadece gölge ve fısıltıdan oluşuyorsun. |
00:11:10 |
Bu, Diana, neden dış dünyayla asla |
00:11:14 |
Erkek doğasını böyle kabul |
00:11:17 |
Kötü, vefasız |
00:11:27 |
Bu görevin heyecan |
00:11:30 |
Düşman bir ülkenin hava sahasındayız,,, |
00:11:32 |
,,,Yankileri sıkıştırarak vurmaktan zevk alan bir düşmanın. |
00:11:35 |
Heyecan faktörü 8 derim ben. Belki 8,5. |
00:11:39 |
Heyecan faktörü mü? |
00:11:41 |
HF tehlike zamanındaki |
00:11:44 |
Büyüleyici. |
00:11:46 |
Daha fazla eğitime ihtiyacın olursa, seni |
00:11:50 |
Kıza asılma, karga. |
00:11:51 |
Fermuar, annelerin kızlarını bu tarz |
00:11:58 |
Haydutlar, saat 6 yönünde. |
00:12:03 |
Gittin ilk görev olarak bunu seçtin, karga. |
00:12:18 |
Üzerimizdeki gökyüzünde bazı faaliyetler beliriyor. |
00:12:22 |
Bu garip, Artemis. |
00:12:24 |
Bu gümüş ayna Hephaestus tarafından dövüldü... |
00:12:27 |
...şimdiye kadar bizi dış dünyadan |
00:12:31 |
Ve yine de çerçevesinden içeri |
00:12:33 |
...geçmiş yaşamlarımızla ilgili bir bağlantı hissediyorum... |
00:12:36 |
... bir zamanlarki gibi dünyaya dokunabilecek |
00:12:46 |
Gaea aşkına, kraliçem, |
00:13:17 |
Karga, eğer kuyruğumdakini halledersen |
00:13:23 |
Karga, anlaşıldı mı? |
00:13:25 |
Anlaşıldı mı? |
00:13:32 |
Kahretsin. |
00:13:33 |
HF 10'a vurdu. |
00:13:41 |
Belki daha huzurlu bir kısraktan |
00:13:45 |
Onu bir kez iyice |
00:13:47 |
Sadece ahırda çok uzun süre |
00:13:50 |
Nasıl hissettiğini biliyorum. Seni kaşağıladık. |
00:13:54 |
Sana ihtiyacın olabilecek her türlü şeyi verdik, |
00:14:00 |
Keşfetmeye gidelim mi? |
00:14:02 |
Bu adada benim keşfetmediğim bir |
00:14:05 |
Bana katılmaya ne dersin? |
00:14:06 |
Teşekkürler ama biliyorsun ki güzel |
00:14:26 |
Kuyruğunda iki düşman var, Şeytan, |
00:14:28 |
Yol kesme onaylanmadı, asker, |
00:15:30 |
Şeytan! |
00:15:55 |
Öldün sen, |
00:16:04 |
Telsiz kumanda, burası Kemer, |
00:16:06 |
Felaket bir motor arızasıyla karşılaştım, atlıyorum. |
00:16:11 |
Hiç iyi değil. |
00:16:29 |
Ne...? |
00:17:13 |
Vay canına. |
00:17:49 |
Of be. |
00:17:51 |
Bu gerçek olamayacak kadar güzel. |
00:17:54 |
Ve işte. |
00:18:10 |
Doğru mu, Artemis? Adada bir erkek mi? |
00:18:13 |
Eve dön, prenses. Bu bir emirdir. |
00:18:16 |
Bunu tavsiye olarak alacağım. |
00:18:47 |
- Bir melek. |
00:18:51 |
Bu konuda bir fikrim yok, melek. |
00:18:53 |
Beni takip eden kadınlardan |
00:19:14 |
Vay canına... |
00:19:16 |
...sanırım senden hoşlandım. |
00:19:36 |
13 yaşından beri böyle |
00:19:40 |
- Aah. |
00:19:43 |
Yeter, Artemis. |
00:19:45 |
Themyscira'ya hoşgeldin. |
00:19:48 |
Biz Amazonlarız. |
00:19:49 |
Basit bir yaşamımız var |
00:19:53 |
Sana sormak istediğimiz birkaç |
00:19:56 |
Üzgünüm, hanımefendi, askerler konuşmazlar. |
00:19:59 |
Garip bir şeyin içine giriyorum, |
00:20:01 |
...bunun beni işbirliğine zorlayacağını sanıyorsan... |
00:20:03 |
Kendini tanıt. |
00:20:06 |
Birleşik Devletler Hava Kuvvetleri. |
00:20:11 |
Bu kement erkek doğasındaki |
00:20:15 |
Onun gücüne direnemezsin. |
00:20:17 |
Hükümetinin adamızla ilgili alakası nedir? |
00:20:20 |
Hükümetim adanızın varlığından habersizdir. |
00:20:23 |
Burada olmamın nedeni uçağımın arızalanması. |
00:20:27 |
Bu zırvalığa katlanmak zorunda değilim. |
00:20:30 |
Bu özel şiveye yabancıyız. |
00:20:33 |
Zırvalık ne demek? |
00:20:35 |
Hayır, onu dediğimi unutun. |
00:20:39 |
Saçmalık demenin başka bir yolu. |
00:20:41 |
Şimdi mutlu musunuz, hanımefendi? |
00:20:43 |
Ne dedi? |
00:20:44 |
- Tanrım. |
00:20:46 |
Ne dedi? |
00:20:48 |
Gördün mü, çocuğum? |
00:20:51 |
İşte gerçek erkek doğasını dışa vurdu. |
00:20:54 |
Başka ne gibi ahlaksız düşünceler |
00:20:57 |
Tanrım, kızının güzel bir vücudu var. |
00:21:02 |
Onu şimdi mi öldüreyim, kraliçem? |
00:21:08 |
Bu pilotun insanlarımızı tehdit |
00:21:11 |
Bu nedenle, onu dış dünyaya güvenli |
00:21:15 |
Onu geri götüren kişi olmak istiyorum, |
00:21:18 |
Desteklendi. |
00:21:19 |
Böylesine önemli bir yolculuğa önderlik |
00:21:23 |
Eski zamanlardaki gibi... |
00:21:25 |
...bir yarışma belirleyecek dış dünyaya gidecek görevliyi. |
00:21:28 |
Artemis, düzenlemeleri yap. |
00:21:35 |
Bu adil değil, Anne. |
00:21:36 |
Şans verilmediği sürece hiçbir |
00:21:40 |
Diana, kararlarıma sinirleniyor olabilirsin |
00:21:44 |
...ben, bir anne olarak, |
00:21:48 |
Ben bir kadınım artık. |
00:21:51 |
Eğer prenses yarışmaya katılmayacaksa... |
00:21:54 |
...belki bana nöbette katılabilir. |
00:21:57 |
Çok meşgul olacakmışsın gibi görünüyor. |
00:22:01 |
Ne? |
00:22:14 |
Alexa, |
00:22:18 |
Seninkini alıyorum. |
00:22:20 |
Git, yarışma kısa süre içinde başlayacak. |
00:22:22 |
Bu jestini takdir ediyorum... |
00:22:24 |
...ama biliyorsun ki orası annemin |
00:22:27 |
O zaman belki de kendini bir |
00:22:34 |
Aşkımsın, kardeşim. |
00:22:41 |
Prenses nerede? |
00:22:45 |
Neden annesinin onun için |
00:22:48 |
Yürek istediğini ister, |
00:22:59 |
Yarışma dış dünyaya gidecek görevlimiz olması için... |
00:23:02 |
...aranızdan en yetenekli olanı belirleyecek. |
00:23:07 |
Onurlu dövüşün. |
00:23:49 |
Kraliçe'nin çocuğu, biliyorsun, |
00:23:52 |
Prenses Diana. |
00:23:54 |
Evet, o. Onun olayı ne? |
00:23:56 |
Onun olayı şu, eğer ona 5 metreden fazla yaklaşırsan... |
00:23:59 |
...seni hadım ederim. |
00:24:30 |
Belki de bu adamın gelişi Amazonlar |
00:24:35 |
Ve belki de onun gelişi sadece |
00:24:39 |
Bu kaygı konuşması, kardeşim. |
00:24:41 |
Bilinmezle karşılaşma cesaretini |
00:24:44 |
Deniz kıyısındaki bir kaya gibi |
00:24:47 |
"Dalgaların vuruşları onu hiç etkilemez." |
00:24:50 |
Tehlikede... |
00:24:54 |
Evet, bu alıntıyı iyi biliyorum. |
00:24:56 |
Geçmiş zamanlarda bana çok yardımı dokunmuştu. |
00:24:59 |
Bitireyim mi? |
00:25:00 |
Tehlikede, |
00:25:03 |
... ve zihninin kararlılığı onu koruyup kollar. |
00:25:08 |
Affet beni. |
00:25:12 |
Söylediğin gibi. |
00:25:15 |
Yürek istediğini ister... |
00:25:19 |
...onun için en kötüsü olsa bile. |
00:25:34 |
Bir yüzyıl süren kurlar |
00:25:40 |
Diana'nın ölümü beni daha |
00:25:43 |
Buna rağmen, kaçmayı başardık. |
00:25:58 |
Bozulması gereken bir beraberliğimiz var. |
00:26:00 |
Final karşılaşması sonunda ayakta kalabilen... |
00:26:02 |
...galip olacak. |
00:26:04 |
Ayakta kalan mı? |
00:26:44 |
Aklınla ve onurunla dövüştün. |
00:26:46 |
Tanrılar seninle olsun, sana |
00:26:50 |
Gelenek olarak... |
00:26:52 |
...barış ve saygının göstergesi olarak... |
00:26:55 |
...temsilcimiz yabancı ülkenin renklerini giyecek. |
00:27:00 |
Amazon kelepçeleri, Hephaestus tarafından... |
00:27:02 |
...Zeus'un zırhının kırık parçalarından şekil |
00:27:05 |
Son olarak, Doğruluk Kementi... |
00:27:09 |
...Tanrıça Hestia tarafından bize miras olundu... |
00:27:11 |
...Olympus Dağı'ndan, Eros |
00:27:15 |
Kendini göster şimdi, savaşçı... |
00:27:17 |
...böylece seni tamamen onurlandırabiliriz. |
00:27:36 |
Bize çok iyi bir şekilde hizmet |
00:27:39 |
...kızım. |
00:27:42 |
Alexa öldü. |
00:27:50 |
Ares kaçtı. |
00:27:51 |
Kızkardeşim Amazonlara olan |
00:27:55 |
Bizi yüzüstü bırakan Persephone'dir. |
00:28:00 |
Öyle görünüyor ki, kızım, |
00:28:43 |
- Ben hazırım, Anne. |
00:28:46 |
Sefalet, ölüm ve tahribat yolunu |
00:28:50 |
May Gaea seninle olsun, Diana. |
00:28:52 |
Bütün Themyscira... |
00:28:54 |
...bütün dünya sana bağlı. |
00:29:06 |
- Onun gitmesine izin vermemeliydik. |
00:29:09 |
Onu bacağından vurabilirdim. |
00:29:13 |
Çok düşüncelisin, |
00:29:26 |
New York'a hoşgeldin, melek. |
00:29:27 |
Hoşlanacağını sanıyorum. |
00:29:41 |
Bekle bir dakika. |
00:29:43 |
Neler olu...? Şu kadına bak. |
00:29:56 |
- Beni yakalayamazsın. |
00:29:59 |
Steve, daha önce hiç çocuk görmemiştim. |
00:30:11 |
Ne oldu, ufaklık? |
00:30:13 |
Onlarla korsancılık oynamama izin vermiyorlar. |
00:30:16 |
Nedenmiş? |
00:30:17 |
Çünkü ben kızım, |
00:30:22 |
Boş ver. |
00:30:23 |
Nasıl kılıç kullanıldığını bilmiyorum. |
00:30:26 |
Al bakalım. |
00:30:27 |
Onlar da bilmiyor. |
00:30:28 |
Savaşta, onlar hemen katledileceklerdir. |
00:30:33 |
Sana nasıl kılıç kullanılacağını öğretmemi ister misin? |
00:30:41 |
Yatay vuruşlar yapıyorlar, |
00:30:44 |
...gerçek bir sakatlanmaya yol açmak ve düşmanının... |
00:30:47 |
...darbeni karşılayamaması için |
00:30:50 |
- Anladın mı? |
00:30:52 |
Git bakalım. Göster gücünü. |
00:30:58 |
Çok hoştu. Oyun arkadaşlarının |
00:31:03 |
Yollarımız ayrılıyor, Steve Trevor. |
00:31:06 |
Bekle, belki yardım edebilirim. |
00:31:08 |
İşim gelişmiş gözetleme teknolojisine |
00:31:11 |
Aramanda yardımcı olabilir. |
00:31:15 |
Teknolojinin ne göstereceğini görmek istiyorum. |
00:31:18 |
- Ne giyiyor? |
00:31:22 |
Öncelikle, beni kışkırtmadan tutuklamamaları |
00:31:41 |
Stevie. |
00:31:44 |
Herkes öldüğünü söylemişti. |
00:31:45 |
Senin cenazen için uzun bir gün |
00:31:49 |
Bunu ne zaman giyeceğim? |
00:31:51 |
General Cookmeyer'ın sağlığının kötü |
00:31:53 |
Etta Candy, bu Diana. |
00:31:58 |
Memnun oldum. |
00:32:00 |
Burada olmana çok memnunum, Stevie. |
00:32:04 |
Benim için şu masayı biraz itebilir misin? |
00:32:07 |
En sevdiğim kalemi rehin aldı. |
00:32:10 |
Özür dilerim, Etta Candy, |
00:32:14 |
Affedersin? |
00:32:15 |
Güçlü ve sağlıklı görünüyorsun, |
00:32:19 |
Eğer bir sorunun olsa şaşırırdım. |
00:32:22 |
Daha kimsenin bir şikayeti olmadı. |
00:32:31 |
Aradığın şey bu muydu? |
00:32:34 |
Bizim bilgisayarlarla yapmamız gereken |
00:32:38 |
Sonra görüşürüz, Etta. |
00:32:44 |
Fevkalade. |
00:32:46 |
Aralıksız bir şekilde kadınlar üzerine ... |
00:32:47 |
...kendi kültürünüzü, onların beyinlerine yerleştirdiniz. |
00:32:50 |
Doğumlarından itibaren erkeklerle yarışabilecek |
00:32:54 |
Ve sonra da yetişkin gibi, |
00:32:58 |
Şimdilik sosyal şeytanımız üzerine yoğunlaşmaya |
00:33:01 |
Savaş Tanrısı, hatırladın mı? |
00:33:03 |
Söylesene, tam olarak neyle karşı karşıyayız? |
00:33:07 |
Tek görevi sonsuz bir savaş başlatmak için |
00:33:10 |
...ve nefret alevini körüklemek olan bir tanrı düşün. |
00:33:13 |
Dünya nüfusu, Amazonlar ve bununla ilgisi olmayan... |
00:33:15 |
...diğerleri savaş alanında öldürülüp |
00:33:21 |
Çok güzel kokuyorsun. |
00:33:23 |
- Kur yapmak zorunda mısın? |
00:33:25 |
Bastır onu. |
00:33:28 |
Bu ilginç. |
00:33:31 |
...çevrede şiddet olayları dramatik bir şekilde artmış. |
00:33:35 |
Türkiye'de arabalı bomba saldırısı, |
00:33:38 |
...Girit'te ise bir çiftçi ailesini öldürmüş. |
00:33:41 |
Ares'e yakın olanlar, öfke ve korkuyla etkilenir... |
00:33:44 |
...ve bu tür öfke eylemlerine sebep olur. |
00:33:46 |
Sanırım bize gereken de bu. |
00:33:48 |
Sonunda bir model buna şekil verecek ve bizim |
00:33:52 |
O zaman şimdilik, bekliyoruz. |
00:33:54 |
Biliyorsun, bu senin dış dünyayı |
00:33:58 |
...belki İffet Kemeri Adası'na geri dönmeden |
00:34:02 |
Themyscira. |
00:34:03 |
Aklında ne vardı? |
00:34:10 |
Umarım sorun olmaz. |
00:34:11 |
Söylesene, şimdiye kadar dış dünyadaki |
00:34:15 |
Yani, ben çok kötü değilim, değil mi? |
00:34:16 |
Sorguya çekilme sırası bende mi? |
00:34:20 |
Söyleyeceksin, Amazonların Doğruluk |
00:34:29 |
Şerefe... |
00:34:31 |
...farklı kültürlerin ortak bir zemin bulmasına. |
00:34:35 |
Asilce bir gayret. |
00:34:38 |
Bu benim, melek. Asil. |
00:34:43 |
Annen ve Ares mi? Gerçekten mi? |
00:34:46 |
Bu savaş tanrısı bilmem nesi hiç |
00:34:51 |
Sanırım bu şaşırtıcı değil. |
00:34:52 |
Kadınlar her zaman kötü adama giderler. |
00:34:54 |
Eğer Düşüncelilik Tanrısı onu yatağa |
00:34:57 |
...her halde şöyle derdi, "Çok tatlısın, |
00:35:01 |
Savaş Tanrı'sı ona saldırdı, hepsi bu, |
00:35:04 |
Bunun kötü olduğunu mu düşünüyorsun? |
00:35:05 |
Zeus annemin bir arkadaşını, |
00:35:09 |
Bir kuğu. Hikaye doğru. |
00:35:13 |
Hatırlayabildiğim kadarıyla, her zaman |
00:35:16 |
... kişi olma hayallerim vardı. |
00:35:19 |
Aradaki köprü olma hakkında. |
00:35:21 |
Şimdi de her şey bana bağlı gibi hissediyorum. |
00:35:25 |
Doğru, anladım. Tamamen. |
00:35:29 |
- Nasıl hissediyorsun? |
00:35:31 |
Öyle mi? |
00:35:34 |
Bu yüzden kibir kavramı Yunan |
00:35:38 |
Oedipus Rex'i okudun mu? |
00:35:39 |
Bayağı berbat, değil mi? |
00:35:55 |
Tanrım, çok tatlısın. |
00:36:02 |
Erkekler. |
00:36:06 |
Ne yaptım ki? |
00:36:09 |
Hepsi doğru, değil mi, Steve? |
00:36:11 |
Annemin beni uyardığı erkekler |
00:36:14 |
Bana senin beni baştan çıkarmaya |
00:36:16 |
...ve ben, bir aptal gibi, ona dedim ki, "Şimdilik, |
00:36:21 |
Beni sarhoş etmeye çalıştın. |
00:36:24 |
Sanki bir Amazon sarhoş olabilirmiş gibi, |
00:36:26 |
Lanet olsun. |
00:36:28 |
Evet, ne yapmaya çalıştığını |
00:36:30 |
Ve lütfen benim yanımdayken bu dili kullanma. |
00:36:32 |
İyi geceler, millet. |
00:36:34 |
Rahatsız ettiğimiz için üzgünüz, |
00:36:37 |
Sevgilini böyle tehlikeli bir mahalleye bu saatte mi getiriyorsun? |
00:36:41 |
Bayağı geri zekalıca. |
00:36:44 |
Bu adam bizi soyuyor mu, Steve? |
00:36:45 |
İşte, burada Mavi Yengeç'e hediye |
00:36:50 |
Ona hiçbir şey verme. |
00:36:52 |
- Cüzdan. |
00:36:55 |
Ama ben senden bir şey istiyorum. |
00:36:58 |
Benim için, genel olarak erkekler hakkındaki |
00:37:02 |
Bu manyak karıya inanabiliyor musun? |
00:37:04 |
Tekrar sormayacağım. Cüzdan. |
00:37:08 |
Diana, onun silahı var. |
00:37:10 |
Birisinin canı yanabilir. |
00:37:11 |
Belki de ben birilerinin canını yakmak istiyorumdur. |
00:37:35 |
- Ee? |
00:37:37 |
Üzgünüm. |
00:37:39 |
Özrün kabul edildi. |
00:37:45 |
Bu çok ateşliydi. |
00:37:48 |
Bu sefer ben hallederim. |
00:37:52 |
Dostum, eve git... |
00:37:59 |
Ares'in bir ajanı, tahminimce. |
00:38:01 |
Onun Aşağı Doğu Tarafı'ndan olduğunu sanmıyorum. |
00:38:04 |
Ben Deimos. |
00:38:06 |
Pilotu geri getiren Amazon'u öldürmek için gönderildim. |
00:38:10 |
Ares, ona senden arta kalanları |
00:40:13 |
Enerjini sakla. |
00:40:16 |
Bana Ares'in nerede olduğunu söylemeye ne dersin? |
00:40:18 |
Hayır, hayır, efendime ihanet etmeyeceğim. |
00:40:22 |
Güven bana, dostum, başka şansın yok. |
00:40:26 |
Ben sadece Ares'e cevap veririm. |
00:40:29 |
- Aah! |
00:40:39 |
- Nedir bu? |
00:40:42 |
Yunan yeraltısı. |
00:40:56 |
Adamım. Tanrı'dan bir hediye gibiydi. |
00:41:05 |
Ares tarikatı... |
00:41:07 |
...geçmiş zamanlarda yaşarlardı... |
00:41:09 |
...ve öyle görünüyor ki onun |
00:41:17 |
- Pekala, sonra görüşürüz. |
00:41:20 |
Bundan sonra ne olacak? |
00:41:21 |
Sen Ares'i alaşağı ettikten sonra? |
00:41:23 |
Themyscira'ya döneceğim... |
00:41:25 |
...temelli olarak, diye düşünüyorum. |
00:41:36 |
Peki iki dünyayı birleştirmek konusundaki |
00:41:39 |
Saf bir kızın hayalleri. |
00:42:21 |
Yakında, aşkım, |
00:42:24 |
...ve karanlık orduyu çağırmak için |
00:42:27 |
...böylece birlikte bütün dünyaya hükmedebileceğiz. |
00:42:31 |
Amcana bunların hepsini olabilir hale |
00:42:35 |
Amcam hiçbir şeyi kabul etmedi. |
00:42:37 |
Aslında, eğer bu sefil aptal bize |
00:42:41 |
Ama gidebileceğin başka kimse yok. |
00:42:43 |
Eğer kayışları çıkarmazsa ne olacak? |
00:42:46 |
Gerektiğinde çok ikna edici olabilirim. |
00:42:49 |
Seni, halkına sırtını çevirmen |
00:43:05 |
Lanet olsun. |
00:43:08 |
Kurtul ondan. Ne için bekliyor? |
00:43:10 |
Kapılar kapatıldı. |
00:43:12 |
Kaçışını, yılda sadece kapıların |
00:43:15 |
...gece olan Kanlı Ay'la çakıştırmak istiyor... |
00:43:18 |
Ama bunu yapmak için, Hades'e bir |
00:43:23 |
Şimdi, Persephone,bir kez |
00:43:27 |
Sana nasıl hizmet edebilirim? |
00:43:31 |
Hançerin, lütfen. |
00:43:35 |
Tabii ki, kralım. |
00:43:45 |
Bekle. |
00:43:57 |
Zamanı geldi. |
00:44:01 |
Hayır, hayır, lütfen, hayır. |
00:44:13 |
Bitti, Ares. |
00:44:15 |
Seni Themyscira'ya geri götürüyorum. |
00:44:17 |
Aydınlık tarafta, bir sürü hücre |
00:44:22 |
Bir tanrının bu kadar kolayca |
00:44:37 |
Çoktan bitti bile. |
00:45:03 |
Ne olursa olsun, |
00:45:07 |
Sorun yok, melek. Bunu bana bırak. |
00:46:10 |
Diana! |
00:47:48 |
Tanrım bize yardım et. |
00:48:03 |
Yavaş, Cerberus. |
00:48:06 |
Efendini görmeye geldim. |
00:48:15 |
Pekala. O burada kalabilir. |
00:48:41 |
Erkencisin, yeğenim. |
00:48:43 |
Arkadaşlığına değer vermediğimden değil, |
00:48:46 |
... ama korkarım ki sadece bugün ziyaret ediyorum. |
00:48:50 |
- Bir iyilik için buradasın. |
00:48:54 |
Belki beni, neden kayışlarını... |
00:48:56 |
...çıkaracağımı düşündüğün hakkında aydınlatabilirsin. |
00:48:58 |
Senin çılgın güç yollarının özlemini |
00:49:02 |
Ya da belki de, seni tekrar, |
00:49:05 |
... saygısız bir şekilde, hareket halindeyken |
00:49:08 |
Ya da basitçe |
00:49:11 |
...ve bir köpek gibi, |
00:49:14 |
Basitliği kendisindendir. |
00:49:16 |
Bu kayışlar bir kez çıkarıldığında, |
00:49:20 |
...hiç görmediği bir savaşı başlatacağım. |
00:49:23 |
Halkları boğulurcasına ölecekler. |
00:49:25 |
Ve sana tapacak bir sürü kölen olacak... |
00:49:28 |
...sen de onlarla ne yapacağına karar |
00:49:33 |
Çok iyi. |
00:49:36 |
Ama itiraf etmeliyim. |
00:49:37 |
Themyscira'dan kaçışın üzerine... |
00:49:39 |
...baban bana geldi. Bana dedi ki... |
00:49:42 |
- Sana yardım etmemem için yalvardı. |
00:49:45 |
Korkularının arasında, yeniden |
00:49:49 |
...Olympus'daki hassas güç dengesini tehdit |
00:49:52 |
O, ailesiyle arasına politika sokan ve |
00:49:56 |
...haksız esaretini onaylayan birisi |
00:49:58 |
Bir dakikalığına beni affet. Köle! |
00:50:01 |
Bir babanın oğluna bu şekilde |
00:50:07 |
Thrax, oğlum. |
00:50:16 |
Her şey yolunda mı, sevgili yeğenim? |
00:50:18 |
Kan beynine vurmuş gibi görünüyor. |
00:50:21 |
Evet. Tabii ki. |
00:50:24 |
Terbiyeme ne oldu benim? |
00:50:26 |
Orada öylece durma, seni ümitsiz ahmak. |
00:50:31 |
Hayır. |
00:50:38 |
Daha fazla misafirperverliğe gerek yok. |
00:50:41 |
En asil ruhlu ev sahibi sensin. |
00:50:45 |
Ve sen bu an için çok uzun süre bekledin. |
00:50:47 |
Bunun biraz daha uzamasına izin vermeyelim. |
00:50:52 |
Bu iyiliğini asla geri ödeyemem sanırım, |
00:50:57 |
Ve ödemek zorunda da kalmayacaksın. |
00:51:00 |
Senin gibi, aileme değer veririm. |
00:51:03 |
Sana burada yardım etmek... |
00:51:05 |
...bana ölçüsüz bir keyif verir. |
00:51:39 |
Sakin. |
00:51:40 |
Hayatta olduğun için şanslısın, |
00:51:44 |
Sen...? Ares'i durdurdun mu? |
00:51:49 |
Hayır, durdurmadım. |
00:51:52 |
- Durduramadım. |
00:51:54 |
Neden? |
00:51:55 |
Seni kurtarmak zorundaydım. |
00:51:58 |
Beni kurtarmana ihtiyacım yoktu. |
00:52:01 |
Eğer ben olmasaydım, |
00:52:05 |
Ben bir Amazon'um, Steve. Bütün yaşamımız |
00:52:08 |
Bu görevin nasıl sonuçları olacağının |
00:52:11 |
Eğer ben bir erkek olsaydım, |
00:52:14 |
Tekrar cinsiyet kartını oynuyorsun, değil mi? |
00:52:16 |
Biliyor musun? |
00:52:18 |
...olduğum hakkındaki konuşmalarını yeterince dinledim. |
00:52:21 |
Gerçek acıtıyor mu, Steve? |
00:52:23 |
Yeni haber: |
00:52:26 |
Cersursunuz, ama dış dünyayla |
00:52:30 |
Aptal olduğunuzu ima etmiyorum. |
00:52:32 |
Sanki dünyanın, erkek ve kadınlar arasındaki |
00:52:35 |
- Nasıl cüret edersin? |
00:52:37 |
İlk kez bir erkekle 15 dakika önce tanıştın. |
00:52:40 |
Ve hepimizi çözdüğünü sanıyorsun. |
00:52:42 |
Üzgünüm, |
00:52:44 |
...kadın düşmanlığı değil. |
00:52:46 |
Kadınları zaptetmek istediğimiz için... |
00:52:49 |
...önlerinden kapıyı açmıyoruz, |
00:52:51 |
Seni sıkıntı içindeki bir küçük |
00:52:55 |
Seni kurtardım çünkü... |
00:52:57 |
Çünkü sana önem veriyorum, Diana. |
00:53:00 |
Ve yardımıma ihtiyacı olan bir |
00:53:07 |
Benim yerime dünyayı kurtarman gerekirdi. |
00:53:10 |
Belki de sen olmayınca dünyayı kurtarmanın |
00:53:21 |
Seni çılgın Amazonlu ejderha. |
00:53:25 |
Yapılması gereken bir iş var. |
00:53:28 |
Bu arada, |
00:53:33 |
Sabırla beklediniz, dostlarım... |
00:53:36 |
...ölüm yaymak için zaman bir kez daha |
00:53:41 |
Şimdi, güvensizlik ve ihaneti her erkeğin... |
00:53:45 |
...ruhundaki doğal yerine yerleştirelim... |
00:53:48 |
...ta ki ben beş milyar cesedin arkasından |
00:54:19 |
Hastanedeykenki davranışım için özür dilerim. |
00:54:22 |
Ben de özür dilerim. Biz tanışana kadar... |
00:54:24 |
...bir ideal bir erkeği doğru şekilde |
00:54:28 |
Doğrusu, ben bir domuz değilim. |
00:54:32 |
Hayır, gerçek bu değil. Ben bir domuzum. |
00:54:35 |
Bir kadın avcısı. |
00:54:38 |
Bazen düşünüyorum ki, bunun |
00:54:41 |
Şey, tekrar yanmamasını. |
00:54:42 |
Bu maço kabadayılık, bir dış görünüş. |
00:54:45 |
Bekle, neden sana bunu anlatıyorum ki? |
00:54:49 |
Tanrım, Umarım siz Amazonlar |
00:55:17 |
Lincoln'le dalga geçiyorlar. |
00:55:18 |
Kimse Lincoln'le dalga geçemez. |
00:55:26 |
Sayın Başkan, hala ön |
00:55:29 |
İlişkide olduğumuz bütün hükümetler... |
00:55:31 |
...bunun arkasında onların olmadığına |
00:55:34 |
Birisi bunun bedelini ödemeli. |
00:55:43 |
Yapalım mı? Annem |
00:55:49 |
Lanet. |
00:55:53 |
Erkekleri ele geçiremeyeceksin, Ares. |
00:55:55 |
Amazonlar sana asla izin vermeyecekler. |
00:55:58 |
Kim erkekleri ele geçirmeye çalıştığımı söyledi ki? |
00:56:01 |
Savaş ruhuma gereken korku, gürültü ve... |
00:56:05 |
...nefretin psişik gücünü temin etmemi sağlayan bir araç. |
00:56:08 |
Ve şimdiden bu modern dünya |
00:56:14 |
Erkekleri değil Olympus'daki gerçek tanrıları... |
00:56:17 |
...ele geçirmemi sağlayacak bir güç. |
00:56:19 |
Şimdi, kımıldama. |
00:56:21 |
Bir zamanlar annenin oğluma |
00:56:46 |
İtiraf etmeliyim, kraliçem. |
00:56:48 |
Okulun ilk günü gibi hissettiriyor. |
00:56:51 |
Ve hala daha büyük bir kılıç bulamadın mı, |
00:56:54 |
Kılıç mı? Ama bu benim hançerin. |
00:56:57 |
Hippolyta. |
00:56:59 |
Onları uzağa sürün. |
00:57:24 |
Sanırım en sonunda şu dansı yapabileceğiz. |
00:57:35 |
Efendim, Ege Denizi'nin ıssız bir yerinde bir... |
00:57:37 |
...adanın ortaya çıktığına dair bir |
00:57:40 |
Eğer mistik kuvvetlerle uğraşıyorsak, |
00:57:43 |
Askeri danışmanlarımız elimizde tam olarak |
00:57:47 |
...ağır şekilde saldırmamızı öneriyorlar. |
00:57:51 |
Yap o zaman. |
00:58:06 |
Daha bir kızı bile yenemezken, |
00:58:10 |
Eğer gücümün sınırlarına ulaştığımı |
00:58:13 |
Görüyorsun, ben gittikten sonra... |
00:58:15 |
...erkekler yıkıcı bir gücü olan bir silah |
00:58:19 |
...onların bu silahlardan sadece birini bile kullanması... |
00:58:22 |
...beni binlerce savaşın verdiği |
00:58:39 |
Kahretsin. |
00:59:16 |
Bir tanrı bile benim gücümle yarışamazken |
00:59:22 |
Hercules kadar güçlüyüm. |
00:59:27 |
Hermes kadar hızlıyım. |
00:59:35 |
Ve şimdi, Hades gibi, |
00:59:40 |
... hükmedebileceğim için bir lanete sahibim. |
00:59:44 |
Ölü Amazonlar, size emrediyorum, |
01:00:01 |
Kardeşlerinizi katledin. |
01:00:40 |
Alexa, ailemiz için yeteri kadar |
01:00:44 |
Bu sefer ölülüğünü sağlama alacağım. |
01:00:57 |
Şimdi korkusuzca savaşıyorsun. |
01:01:19 |
Hangi canavar dilinde gevezelik ediyorsun? |
01:01:26 |
Bana bir şey anlatmaya çalışıyorsun, |
01:02:00 |
Birisini doğal olmayan kontrolden |
01:02:05 |
Sadece kendi kendime bunu uygulayamazdım. |
01:02:07 |
Bu küçük sihri de nereden öğrendin? |
01:02:10 |
Ölü bir filozofun yazdığı mistisizmle |
01:02:13 |
Her zaman kitapların içinde yaşadın, |
01:02:16 |
Evet. |
01:02:18 |
Ama ölümümde ben bir Amazon'um. |
01:02:40 |
Belki daha iyi bir yerde tekrar |
01:03:08 |
Ordun küçülmeye devam ediyor. |
01:03:10 |
Sizinki de öyle. |
01:03:12 |
Ama farkımız şu ki; benim |
01:03:35 |
Pekala, yoketmek için tek bir şansım var. |
01:03:47 |
Hadi ama. Sorun ne? |
01:03:51 |
Hayır. Hayır. Hayır! |
01:04:02 |
Tabi ya, görünmez füzeler. |
01:04:30 |
Yeteri kadar ölüm ve sefalet getirmedin mi bize? |
01:04:33 |
Üzgünüm, kraliçem. |
01:04:40 |
Aşk mı? Amazonlar savaşçıdır. |
01:04:44 |
Kardeşlerine sırtını döndün. |
01:04:46 |
Hayır, asıl sen erkeklere sırtını döndüğünde |
01:04:55 |
Sana güzellik ve barış dolu |
01:04:58 |
Ve aileden ve çocuklardan mahrum edildim. |
01:05:01 |
Evet, Hippolyta, |
01:05:06 |
...ama biz kadınız da. |
01:05:27 |
Annen seni olayların bu hale geleceği |
01:05:30 |
Ahlaksız, merhametsiz... |
01:05:32 |
...erkeğin ellerinde... |
01:05:35 |
...acı çekeceğin konusunda? |
01:05:43 |
Erkek değilsiniz. |
01:05:44 |
Tanıdığım erkeklerden değilsiniz. |
01:05:48 |
O zaman hiçbir şey öğrenmemişsin, değil mi? |
01:06:00 |
Bir şey öğrenmiş oldum. |
01:06:03 |
Bir bayana vurmak hiç nazikçe değil. |
01:06:35 |
Zeus! Zeus! |
01:07:06 |
Sayın Başkan. |
01:07:07 |
Sayın Başkan, |
01:07:10 |
Nasıl? |
01:07:11 |
Silahlanmış bir grup süpermodeller tarafından. |
01:07:54 |
Bir trajedi, bir dehşet, dehşet verici trajedi, |
01:07:58 |
Seni bu şekilde görmek benim için ne kadar ağır. |
01:08:01 |
Kardeşim benden kayışlarını çıkarmamamı |
01:08:04 |
...sadece seni lanetlediğimi söyledi... |
01:08:06 |
...seni bir daha senden kurtaramayacak |
01:08:10 |
Belki de onu dinlemeliydim. |
01:08:32 |
Okuyor musun, sevgili kardeşim? |
01:08:35 |
Deniyorum, kraliçem, |
01:08:39 |
Son günlerde çok şey değişti. |
01:08:48 |
Dış dünyayı özledi. |
01:08:50 |
Onu özledi. |
01:08:52 |
Görevi tamamlanmıştı. |
01:08:54 |
Geri dönmeliydi. |
01:09:03 |
Nedir bu? |
01:09:04 |
Bu senin görevin. |
01:09:05 |
Bu yüzden Hera seni bize teslim etti. |
01:09:09 |
Yeniden kadınla erkek arasındaki |
01:09:14 |
Çok önceden yapmam gereken bir şeydi. |
01:09:16 |
Ve sen, kızım, |
01:09:21 |
Ama bir koşul var. |
01:09:23 |
Evet? |
01:09:25 |
Evini sık sık ziyaret etmelisin. |
01:09:43 |
Arabaları kaldırırım. Araba kapısının |
01:09:46 |
Bunun hakkında konuşmuştuk, melek. |
01:09:48 |
Biliyorum. Üzgünüm. |
01:09:49 |
Teşekkürler, Stevie. |
01:10:08 |
Dairende görüşürüz. |
01:10:10 |
Eğer geç kalacaksan ara. |
01:10:17 |
Bak, bu Harika Kadın. |