Woods The

br
00:00:55 THE WOODS
00:02:46 Tire os pés do banco.
00:02:58 ACADEMIA FALBURN
00:03:30 Vê, Joe?
00:03:36 Que tipo de árvore são essas?
00:03:39 Elas parecem ser as mesmas
00:03:43 Não acha?
00:03:46 Cuidado com a pintura, querido.
00:03:48 - Olá.
00:03:50 Nós não te vimos lá.
00:03:53 Me desculpa.
00:04:01 Eu sou a Srta. Traverse, diretora.
00:04:04 A Heather está tão
00:04:11 Isso é tão mais legal que
00:04:16 Estamos bem isolados aqui...
00:04:17 ...então nós tentamos suprir os alunos
00:04:20 Acadêmico e demais.
00:04:23 Você gosta de esportes, Heather?
00:04:28 Oh, a Heather precisa se
00:04:30 ...antes de se preocupar
00:04:35 Por aqui, por favor.
00:04:36 Já faz mais de um século
00:04:39 ...foi originalmente fundada como uma
00:04:43 Nós crescemos bastante
00:04:45 Na realidade, todos os professores
00:04:50 Srta. Leland, estes são
00:04:57 Você deve ser a Heather.
00:04:59 Heather, quer se juntar a mim?
00:05:01 Nós gostamos de entrevistar todas
00:05:06 Só para sabermos com que tipo
00:05:12 Srta. Leland vai se sentar com
00:05:15 Siga-me, Heather.
00:05:36 Então você gosta de incendiar.
00:05:43 De acordo com meus papéis,
00:05:46 ...como resultado de algum tipo de
00:05:50 Esta não é uma escola para
00:05:53 Este não é um salão infantil.
00:05:56 Nós temos grande tradição em formar
00:06:02 Então nada de incêndios?
00:06:09 Sua mãe pediu por
00:06:12 Aparentemente, seu pai não está
00:06:17 Oferecemos bolsas para alunas que
00:06:21 Alguém já pensou que
00:06:30 Complete isso dentro do limite
00:07:21 Então como nós fomos?
00:07:46 Não deixe suas unhas
00:08:05 Srta. Mackinaw?
00:08:09 Tome conta dessa mocinha,
00:08:17 Você está com fome?
00:08:51 Vocês devem beber
00:08:54 Onde a Ann Whales foi?
00:08:55 Você não soube?
00:09:13 Você vai ter que puxar
00:09:16 Do contrário, é um
00:09:24 E depois o que? Uma surra?
00:09:29 Eu sou a Marcy Turner.
00:09:33 Heather.
00:09:40 Você fez o teste para
00:09:43 Aparentemente, meu pai não está
00:09:48 Quem é?
00:09:50 Oi, Marcy. Como está?
00:09:55 - Estou bem.
00:10:01 Vocês todas conheceram a Heather?
00:10:03 Olá.
00:10:05 Então você é a nova amiga da Marcy?
00:10:08 Claro.
00:10:11 Isso é super afiado.
00:10:12 Ei...
00:10:15 Samantha.
00:10:17 - Samantha.
00:10:20 Faça-me um favor: Aponte aqueles
00:10:24 Estou tentando comer.
00:10:27 Uma garota má.
00:10:29 Ei, os seus pêlos pubianos
00:10:34 Acho que só tem uma
00:10:36 Marcy, a Heather tem pêlos
00:10:40 Ela é pubis-de-fogo?
00:10:45 Estou brincando. Amigas?
00:10:50 Oops.
00:10:52 Sinto muito por isso.
00:11:28 - Boa noite, meninas.
00:11:31 Boa noite, Srta. Mackinaw.
00:11:33 Boa noite, Srta. Mackinaw.
00:11:39 Boa noite, todo mundo.
00:11:42 Boa noite, Mary.
00:11:44 Boa noite, Lena.
00:11:56 Heather.
00:12:17 Liberte-nos.
00:12:20 Solte-nos.
00:13:26 Esta é a minha cama.
00:13:36 É uma cama legal.
00:13:40 Outra pessoa vai ter
00:14:20 Por que tem galhinhos
00:14:27 O quê?
00:14:29 - Ei, espera.
00:14:31 ...não podemos atrasar de novo.
00:14:33 Ei, de quem é essa cama?
00:14:40 Ann Whales.
00:14:44 Ela sofreu um acidente.
00:14:47 O que aconteceu?
00:14:48 Tentou se matar na aula de química.
00:14:52 Havia sangue por todo lado.
00:14:55 Vamos, meninas.
00:15:02 Tenha um boa dia.
00:15:08 Diga.
00:15:10 Diga.
00:15:13 "Eu sou uma pubis-de-fogo".
00:15:15 - O quê?
00:15:20 Quantos jogadores de futebol
00:15:21 ...antes da sua mãe cansar
00:15:27 Boa.
00:15:29 Se você sabe o que é bom para você,
00:15:33 Entendeu, pubis-de-fogo?
00:15:47 Srta. Fasulo, você está
00:15:50 Me desculpe.
00:15:52 Você está atrapalhando a habilidade
00:15:56 - Me desculpem.
00:15:59 ...equivalem a uma falta.
00:16:02 Vá até a sala da Srta. Traverse
00:16:06 - Vamos.
00:16:10 Saia da minha frente!
00:16:12 Saia da minha aula
00:16:15 E isso é um demérito por estar
00:16:18 Não vá à sala da diretora sem
00:16:22 Não coloque aqui!
00:16:24 Que tipo de classe baixa
00:16:29 Vá ao vestiário das meninas,
00:16:44 Eu esperava que você ficasse
00:16:46 ...antes de ser mandada
00:16:49 Estou desapontada, Heather.
00:16:55 Sabe, você está certa.
00:16:57 Eu não estou no nível desta
00:17:01 Melhor me deixar ligar pros meus pais.
00:17:09 Aqui.
00:17:27 - Sim?
00:17:29 Heather, eu não esperava
00:17:33 Foi incrível a
00:17:36 Eu contei para todas as senhoras.
00:17:38 Não, mãe. Eu...
00:17:41 Olha, posso falar com o papai?
00:17:43 Seu pai está recepcionando
00:17:46 - Me escuta...
00:17:47 ...presta atenção no carpete.
00:17:49 Sinto muito por entrar em
00:17:52 Oh, oi, Dorothy.
00:17:54 E por ter brigado com você.
00:17:57 - E pelo incêndio.
00:18:00 ...para te colocar nessa escola.
00:18:04 ...eu prometo não te
00:18:07 Você acha que eu te mandei...
00:18:10 Heather, eu sou sua mãe.
00:18:13 Oh, céus. Tenho que ir. A Sra. Richards
00:18:18 Mãe, eu só quero ir pra casa.
00:18:21 Eu sinto falta dos meus amigos.
00:18:23 Heather, queridinha...
00:18:25 ...você não tem amigos.
00:18:28 Agora, me escuta:
00:18:30 Deixa de ser fracote...
00:18:32 ...e trabalhe duro e
00:18:46 Eu vou desculpar a ausência.
00:18:49 Você deve retornar à aula.
00:21:24 Você não deve ir à floresta.
00:21:31 Não é seguro.
00:21:36 Não é tão ruim aqui.
00:21:40 Melhor do que morar em casa.
00:21:44 Minha casa seria boa se
00:21:48 Você não devia falar coisas assim.
00:22:00 Aqui.
00:22:03 Podemos ouvir juntas...
00:22:05 ...se você quiser.
00:22:10 Você ouviu ela pela primeira vez
00:22:12 ...com seu hit número um
00:23:41 - Marcy.
00:23:42 - Marcy parecia que ia chorar.
00:23:46 - Vamos, Samantha. Estamos prontas.
00:23:49 - Aqui!
00:23:51 - Vamos, Heather.
00:23:56 - Vamos, Heather. Heather.
00:24:01 Não fique aí parada,
00:24:03 - O que está fazendo?
00:24:09 Liberte-nos.
00:24:12 Ajude-nos.
00:24:17 Alguém soube o que
00:24:19 Eu não soube de nada.
00:24:21 Ela ainda está no hospital?
00:24:23 Sabe, Marcy, você podia estar sentando
00:24:27 A Ann não está morta.
00:24:29 - Bem, como você sabe, Marcy?
00:24:32 - Sim, e você é a próxima.
00:24:35 Podemos voltar para o
00:24:37 - Talvez foi a Clara Thompson.
00:24:41 Quem é essa?
00:24:41 Uma história idiota que
00:24:44 Não vá à floresta à noite
00:24:47 A história leva aos dias passados.
00:24:50 - A Tracy mijou nas calças quando ouviu.
00:24:54 Clara Thompson e suas irmãs
00:24:56 ...que tomaram o controle da
00:25:02 Elas apenas saíram
00:25:05 Ninguém sabe de onde elas vieram.
00:25:08 Me contaram que elas eram órfãs.
00:25:10 Eu acho que elas apenas
00:25:16 De qualquer forma, depois que
00:25:19 ...coisas estranhas começaram a acontecer.
00:25:21 As irmãs causavam pavor.
00:25:24 Elas estavam sempre
00:25:27 Ouvindo vozes que ninguém
00:25:35 Um dia, as alunas pegaram elas
00:25:38 - Bem dentro da escola.
00:25:41 Elas ficaram aterrorizadas
00:25:45 Elas provocaram as irmãs.
00:25:47 Bateram nelas.
00:25:51 Quero dizer, a coisa ficou feia.
00:25:54 Então a Clara convocou
00:25:59 Ela ofereceu as almas de
00:26:02 Faremos qualquer coisa!
00:26:06 Alguns dias depois, as meninas
00:26:10 Em busca de sangue.
00:26:13 Mas quando elas chegaram lá,
00:26:16 Algo ruim.
00:26:18 - O que?
00:26:20 Aceitem esses presentes...
00:26:22 ...e deixem a música primordial
00:26:28 Mas o que nós sabemos,
00:26:32 ...todas as outras meninas saíram
00:26:37 Como se ela as tivesse enfeitiçado.
00:26:40 Como se tivessem sido possuídas.
00:26:43 E todas elas assistiram a Clara
00:26:46 ...com um machado.
00:26:49 Estou tão orgulhosa de você, Clara.
00:26:57 É, e depois todas as outras
00:27:01 ...e apunhalaram ela e esmagaram a
00:27:07 E quando ela tinha virado uma
00:27:10 ...de tripas e ossos e sangue...
00:27:14 ...elas a jogaram no poço.
00:27:20 E o que eu ouvi...
00:27:22 ...foi que a Clara ainda vaga
00:27:25 ...esperando que garotinhas
00:27:30 Esperando por sangue fresco.
00:27:35 É, bem maduro, Jen.
00:27:41 O que você acha, Heather?
00:27:43 Eu soube que você caminhou
00:27:46 Você viu alguma Clara Thompson lá?
00:27:51 Você já esteve lá, Barb?
00:28:03 Para, nós não começamos ainda.
00:28:09 Para!
00:28:15 Estou indo.
00:28:17 Talvez essa não seja
00:28:20 - Vai.
00:28:31 Isso é tão...
00:29:32 Confie em nós.
00:29:38 Como você está hoje?
00:29:41 - Eu não tenho lápis e essas coisas.
00:29:44 Esse é o primeiro de
00:29:48 É uma condição da sua
00:29:50 ...participar dessa aula
00:29:53 Heather...
00:29:57 ...como você veio estudar
00:29:59 Bem, eu entrei no carro
00:30:04 Não vou perguntar de novo.
00:30:07 Uma mulher foi à minha escola
00:30:11 ...e convenceu minha mãe que
00:30:15 - E?
00:30:18 minha mãe me queria fora de casa.
00:30:22 Você ficou sentida por sua
00:30:27 Claro.
00:30:29 Você odeia ela?
00:30:31 - Não.
00:30:40 Uma mãe que ama nunca
00:30:43 Estar separada dela
00:30:48 Não importa como a criança se parece,
00:30:53 ...se não tem amigos.
00:30:56 Então por que sua mãe
00:31:06 Não é da sua conta.
00:31:08 Ela tem medo de você.
00:31:09 - Para!
00:31:12 Mata ela.
00:31:14 Você é uma pessoa má?
00:31:18 - Para!
00:31:23 Sofrimento.
00:31:27 - Eu não...
00:31:30 Eu não...
00:31:33 O que elas dizem?
00:31:35 Heather.
00:31:37 Heather, você está ouvindo?
00:31:39 Mate a sua mãe.
00:31:45 Professora. Morte.
00:31:47 Sirva a nós.
00:31:51 Nós te amamos.
00:31:57 Mata ela.
00:32:02 - O que diabos foi aquilo?
00:32:08 Se eu te amedrontei...
00:32:10 ...eu peço desculpas.
00:32:18 Como você foi lá?
00:32:20 Você é especial o suficiente
00:32:25 Todo mundo sabe que
00:32:27 Você não é crânio
00:32:31 Você é mais burra que a merda
00:32:35 Eu acho que você vai chorar,
00:32:38 Ouvi você gritar todo
00:32:41 Traverse te deu tempos
00:32:46 Sério.
00:32:49 Você parece que viu um fantasma.
00:32:52 Ou ouviu um.
00:32:57 Não tão agressivas mais,
00:33:00 Samantha.
00:33:29 Certo, meninas.
00:33:31 A Guerra de Independência da Áustria.
00:33:33 Lição de hoje.
00:33:36 Em abril de 1809, a Áustria proclamou
00:33:42 A França respondeu
00:33:47 Que, se vocês se lembram,
00:33:52 Os alemães...
00:33:54 Equilíbrio.
00:35:22 Beba o seu leite.
00:35:24 O que é?
00:35:28 Você acha que os pais
00:35:34 Não podem.
00:35:36 Elas morreram.
00:35:44 Marcy...
00:35:47 ...você ouviu...
00:35:53 ...ou viu coisas estranhas
00:35:59 Tipo o que?
00:36:02 Soube que você tem falado coisas
00:36:06 Agora, Samantha, tudo que eu falei
00:36:09 ...se você estivesse bebendo chazinho
00:36:15 Eu não quero te beijar, Samantha,
00:36:20 Agora, presta bem atenção,
00:36:23 Nós temos uma certa maneira
00:36:24 ...e é melhor você descobrir
00:36:26 ...ou haverá sérias conseqüências.
00:36:52 Pubis-de-fogo! Pubis-de-fogo!
00:37:12 Me larga.
00:37:13 Sai de perto de mim.
00:37:16 Por que não a deixa ir?
00:37:37 - O que é isso?
00:37:40 ...no refeitório.
00:37:42 - Foi isso mesmo?
00:37:46 Eu só estava tentando me defender.
00:37:57 Me desculpa.
00:38:07 Agora, escuta: Nós temos uma certa
00:38:12 ...e é melhor você descobrir
00:38:14 ...ou haverá sérias conseqüências.
00:38:18 Vá para o alojamento antes
00:39:13 Ann?
00:39:16 Esse é o seu nome, não é?
00:39:23 Eu sou a Heather.
00:39:27 Eu sei para que você está aqui.
00:39:32 - Você é especial, também.
00:39:35 Como eu. Como a Marcy.
00:39:39 Nós temos que fazer o que elas dizem
00:39:43 Eu não consigo te entender.
00:39:45 Estou com tanto frio.
00:40:38 É tarde.
00:41:02 O que você está fazendo fora
00:41:07 Ann, o que está fazendo acordada?
00:41:10 Deite agora e vá dormir.
00:41:29 Sente-se e espere pela enfermeira.
00:42:04 Então nós tivemos um pequeno
00:42:08 Torceu o tornozelo?
00:42:21 O que aconteceu com você?
00:42:25 Bati o meu tornozelo.
00:42:29 Me desculpe pela gritaria
00:42:33 Ontem à noite?
00:42:34 Quando?
00:42:36 Café da manhã.
00:42:38 Doida, devemos ir.
00:42:45 O que foi isso tudo?
00:42:48 O que aconteceu ontem à noite?
00:42:50 Não, mais tarde.
00:42:52 Vá em frente, eu te alcanço.
00:43:14 Ei, Ann.
00:43:16 Está na hora do café da manhã.
00:43:29 Não tenho dúvidas que todas vocês
00:43:34 ...Ann Whales...
00:43:37 desapareceu alguma hora
00:43:42 Eu só queria assegurar a todas vocês:
00:43:46 As autoridades estão procurando
00:43:51 Enquanto isso...
00:43:52 ...a melhor forma de lidar com isso
00:43:55 ...e confiar que tudo será
00:44:01 Dispensados.
00:44:36 Isso é tudo que restou da Ann.
00:45:05 Acorda, Srta. Turner.
00:45:14 Para a sua garganta.
00:45:18 A música deve estar perfeita.
00:45:21 Você deve repetir várias vezes
00:45:26 Vou te guiar para garantir isso.
00:45:34 Certo, agora, Srta. Turner,
00:45:37 - E dessa vez...
00:45:40 É tremendamente importante
00:45:42 - Estou tentando. Eu não consigo...
00:45:48 Você colocou sua maquiagem
00:45:51 Sua namorada tem uma
00:45:54 Para trás.
00:45:55 Temos que ter uma pequena discussão.
00:46:03 Tente de novo!
00:46:15 O pessoal do hospital me deu isso.
00:46:20 Eu aposto que a Ann esqueceu
00:46:25 Ann vai agradecer isso.
00:46:30 Como ela está?
00:46:33 Quieta, mas nós vamos
00:46:36 Eu não suspeito que ela vá
00:46:39 Bom.
00:46:41 Bem, obrigado por
00:46:44 Eu vou garantir que isso chegue à
00:46:47 Não é problema algum.
00:46:49 Ok.
00:47:02 Marcy, escuta:
00:47:03 Eu acabei de ver um policial
00:47:05 E ela não contou nada sobre a Ann.
00:47:09 Eu tive uma sessão realmente
00:47:15 Ei. Marcy.
00:47:17 Não há ninguém lá fora
00:47:19 A Ann está bem.
00:47:22 Tudo está bem.
00:47:26 Ei, eu preciso muito
00:47:29 Me deixe em paz...
00:47:30 ...pubis-de-fogo.
00:49:10 Não esqueça de beber seu leite.
00:49:12 Ela é louca.
00:49:15 - Pubis-de-fogo.
00:49:20 - Essa menina não é nada além de encrenca.
00:49:34 Ela está encrencada agora.
00:49:37 Ela é tão sortuda.
00:49:41 Ela vai pegá-la mais tarde.
00:50:04 Luzes apagadas.
00:50:06 Todo mundo na cama. Agora.
00:50:44 Durma.
00:51:14 Queremos a Marcy.
00:51:19 Solte-nos, Heather.
00:51:49 Eu estava dormindo.
00:51:52 Você estava dormindo?
00:51:56 Todo mundo estava dormindo?
00:51:58 Você não viu nada, também.
00:51:59 Café da manhã.
00:52:02 Por que todo mundo
00:52:08 Bom Senhor.
00:52:12 Todo mundo, preparem-se para
00:52:15 Vou informar a Srta. Traverse
00:52:19 Vista-se, Srta. Fasulo.
00:52:21 Não se preocupe.
00:52:26 E a Ann?
00:52:37 No processo de metamorfose,
00:52:41 Você poderia me dizer outra
00:52:44 - Pupa.
00:52:52 Marcy?
00:52:55 - Marcy?
00:52:57 - Fique longe de mim. Fique...
00:53:02 - Sai de perto de mim.
00:53:05 Eu tenho que pegar Marcy.
00:53:06 Tentei te avisar sobre a Marcy,
00:53:09 Nós temos que te tirar daqui.
00:53:11 Eu liguei pro seu pai.
00:53:15 Eu só espero que ele chegue aqui
00:53:20 São as professores.
00:53:22 Elas fazem testes.
00:53:24 Distribuem bolsas de estudo.
00:53:26 A Clara Thompson
00:53:28 A floresta a possuiu.
00:53:31 E tem mais árvores esperando
00:53:33 Você pensa que é a única
00:53:36 Como você acha que te encontraram?
00:53:40 Eles vão pegar todas as garotas aqui,
00:53:44 Assim como a Clara era.
00:53:47 Você foi a primeira que a
00:53:52 Você é psicopata.
00:53:55 Escuta.
00:53:57 Bem de perto.
00:53:59 - Temos que achar...
00:54:06 Você deveria estar na
00:54:10 Sim, senhora.
00:54:12 Venha comigo.
00:54:14 Acredito que você está atrasada para a
00:54:18 Não beba o leite.
00:54:21 Marcy.
00:54:23 Agora mesmo.
00:54:27 Então o Hannibal começou sua
00:54:30 Quem pode me dizer seu
00:54:34 Srta. Fasulo?
00:54:38 Te dou uma dica:
00:54:40 Não eram cavalos.
00:54:43 Ele precisou de um
00:54:57 O que foi isso?
00:55:09 Vamos, vamos. Apressem-se. Vai.
00:55:11 - Apenas a siga.
00:55:13 - Onde estamos indo?
00:55:16 Vamos. Todas pra fora.
00:55:20 Vamos.
00:55:38 Vou sentir sua falta.
00:55:43 Isso é tão horrível.
00:55:56 - O que disse pra Samantha?
00:55:58 A garota está morta.
00:56:02 Eu sei o que está fazendo.
00:56:04 - Ela me contou tudo.
00:56:08 Que história?
00:56:10 Sim.
00:56:43 A Samantha foi uma
00:56:50 Mas ela estava muito nervosa
00:56:53 Mas eu fui encarregada
00:56:58 Obviamente, eu falhei
00:57:01 Onde estão a Ann e a Marcy?
00:57:04 Elas fugiram.
00:57:09 Acontece.
00:57:10 Você não tem que acreditar em mim.
00:57:15 Essa é uma das escolas
00:57:18 Não poderíamos sobreviver bem, se
00:57:22 ...de duas das nossas
00:57:24 dentro de semanas entre cada um.
00:57:26 Verdade seja dita:
00:57:28 Talvez não sobrevivamos a isso,
00:57:31 Eu não sei o que eu faria
00:57:34 Tem sido uma parte de
00:57:40 Seja paciente. Suas amigas vão voltar.
00:57:52 Tem mais alguma coisa que
00:57:57 As coisas que eu ouvi.
00:58:01 As coisas que eu vi.
00:58:06 - Eu não sou louca.
00:58:08 Você é diferente.
00:58:11 Todos os sinais estão lá, Heather.
00:58:23 Quer que eu ligue para os pais?
00:58:26 Eu devo ser a pessoa
00:58:34 Robert, conheceu Heather Fasulo?
00:58:37 Como está?
00:58:39 Ei, como está indo a busca
00:58:42 Eu sinto tanta falta delas.
00:58:46 A Srta. Fasulo é
00:58:55 Duas das estudantes...
00:58:57 ...de fato, desapareceram pouco
00:59:01 - A Ann era uma delas.
00:59:04 Eu não queria causá-lo
00:59:07 Bem, isso não depende de você,
00:59:14 Uma das alunas as viu
00:59:18 A Srta. Leland vai te
00:59:30 Ann? Marcy?
00:59:33 Olá?
00:59:35 "A Srta. Leland vai te
00:59:40 Vamos, já passou do seu
00:59:45 Vamos, garotas.
00:59:57 Coelho da sorte, coelho da sorte.
01:00:09 Marcy?
01:00:11 Ann?
01:00:30 Samantha?
01:00:31 Você é especial o suficiente
01:00:37 Você fez o teste para
01:00:38 Oferecemos bolsas para alunas que
01:00:45 Sangue.
01:01:05 Ann?
01:01:15 Marcy?
01:01:54 - Dr. Fasulo...
01:01:57 O que quer que te foi dito,
01:01:59 Alguém ligou e disse
01:02:02 Eu não sei quem fez a ligação.
01:02:03 Mas nós estamos sendo muito
01:02:06 - Ela só precisa de se estabelecer.
01:02:09 Mas isso é tudo minha culpa.
01:02:11 Eu nunca devia ter deixado-a
01:02:47 - Joe, vire-se.
01:02:50 Volte e pergunte pelas direções.
01:02:52 Tenho certeza que saímos
01:02:55 - Isso é ridículo.
01:02:58 Fique quieta. Não estaríamos aqui
01:03:02 - Alice.
01:03:04 ...pra te controlar, Heather.
01:03:10 Você continua com a língua afiada,
01:03:12 Tão logo a gente chegue em casa,
01:03:15 Uma religiosa.
01:03:17 - Oh, Alice, não somos nem católicos.
01:03:22 Joe, olhe pra onde estamos indo!
01:03:24 Pai!
01:03:29 Ótimo. Essa é a minha vida.
01:03:34 Podemos esquecer isso?
01:03:36 Talvez você seja a pessoa que
01:03:38 Você não consegue nem achar o
01:03:41 Agora, você escute.
01:04:01 Heather. Heather, você está bem?
01:04:04 Não consigo entender.
01:04:08 Joe, me ajude.
01:04:11 Heather, querida.
01:04:15 - O que?
01:04:19 Fique quieto.
01:04:32 Alice?
01:04:35 Alice?
01:05:14 - Isso machuca?
01:05:25 Ela, na verdade, teve
01:05:30 Eu vou procurar saber
01:05:34 O médico acha que você teve
01:05:37 Não é grande coisa.
01:05:40 Onde estão meus pais?
01:05:46 Por que eu não vou contar à Srta.
01:06:17 Me ajuda.
01:07:02 Onde está a mamãe?
01:07:06 Venha aqui, querida.
01:07:12 Onde ela está?
01:07:14 Oh, Heather.
01:07:17 - Aqui está ela.
01:07:21 - Não!
01:07:23 - Ei.
01:07:24 - O que está fazendo? Solte ela!
01:07:29 - Traga ela de volta!
01:07:30 Para! O que está fazen...?
01:07:34 O que está fazendo?
01:07:37 Ela está em choque.
01:07:38 - Para.
01:07:41 - Traga ela de volta.
01:07:45 Ela precisa de mim e ela
01:07:48 O médico disse que ela talvez
01:07:52 Nós devemos dar a chance
01:08:00 Eu não entendo.
01:08:03 ...estamos sentados lá no
01:08:05 ...e então, no outro
01:08:15 Algo a pegou.
01:08:18 No carro, algo...
01:08:23 Traga ela de volta aqui.
01:08:27 Me traga minha filha.
01:08:35 Eu quero ver minha mãe!
01:08:39 - Não. Não!
01:08:42 - Por favor!
01:08:45 Você faz como eu disse, certo...
01:08:50 Eu quero minha mãe!
01:08:53 Parem-no! Eu quero ver minha...
01:09:49 Heather.
01:09:52 Acorde. Já é hora.
01:10:00 Como está se sentindo?
01:10:17 Pai?
01:10:22 Heather? Heather.
01:10:25 Temo que a condição
01:10:28 Mas os médicos disseram
01:10:58 - Cerimônia.
01:11:00 Eu te amo.
01:11:26 Equilibre as pedras.
01:11:46 Todos os sinais estão lá.
01:12:15 Já é hora.
01:12:23 Nossa espera acabou.
01:12:28 Liberte-nos.
01:12:48 Beba.
01:13:11 Elas te mudaram.
01:13:18 Essa é minha cama.
01:13:41 - Boa noite, garotas.
01:13:43 - Boa noite, Srta. Traverse.
01:13:45 Boa noite, Srta. Traverse.
01:14:30 É melhor tomar cuidado.
01:14:39 Algo irá acontecer.
01:14:44 É melhor ser cuidadosa.
01:17:34 Minha família é grande. Não posso
01:17:40 O que está acontecendo?
01:17:42 Se você lutar,
01:17:46 Onde estamos?
01:17:48 Você não sabe como é
01:17:51 Ficar amarrada no mesmo lugar...
01:17:54 por centenas de anos.
01:18:01 Elas estão aqui para ajudá-la,
01:18:06 Deixando esse mundo...
01:18:07 ...você está dando oportunidades
01:18:11 O que há de errado com você?
01:18:14 Desde que eu vim aqui com minhas irmãs,
01:18:24 Escute nossa oração, Mãe.
01:18:26 Marcy, pare.
01:18:27 Aceite esses presentes...
01:18:29 ...e deixem a música primordial
01:18:34 Equilibre as pedras, Heather.
01:18:37 - E lá deverá haver um fim para a dor.
01:18:43 Mãe? Me ajude.
01:18:47 O que você pensa que estou
01:18:50 Agora, deixa de ser fracote...
01:18:52 ...e trabalhe duro...
01:18:54 ...e deixe sua mãe orgulhosa.
01:19:03 Me desculpe.
01:19:12 Heather!
01:19:14 Equilibre as pedras, Heather.
01:19:18 Você nunca ouve.
01:19:19 Heather!
01:19:23 Abra essa porta!
01:19:26 Heather!
01:19:34 Alguém me deixe entrar!
01:19:44 Estou tão orgulhosa
01:19:50 Deixe as almas da floresta entrarem
01:19:55 ...e finalmente andar na Terra.
01:20:14 - Heather!
01:20:36 Heather, saia!
01:20:44 Não pode escapar.
01:21:07 Não pode parar a mudança.
01:21:24 Me ajude.
01:21:48 - Mate-a.
01:21:50 Mate-a.
01:22:15 Tão talentosa.
01:23:45 No outono de 1965,
01:23:53 Permanece o mistério por que as árvores ao
01:23:59 Estou em todo lugar.