Woods The

de
00:02:47 Nimm die Füße vom Sitz.
00:03:32 Siehst du, Joe?
00:03:37 Was sind denn das für Bäume?
00:03:41 Die sehen genauso aus wie der,
00:03:44 Findest du nicht?
00:03:47 Pass auf den Lack auf, Liebes.
00:03:50 - Hallo.
00:03:52 Wir haben Sie nicht bemerkt.
00:03:55 Tut mir Leid.
00:04:02 Ich bin Ms. Traverse, die Rektorin.
00:04:06 Heather freut sich so, hier zu sein.
00:04:13 Hier ist es viel hübscher als
00:04:18 Wir liegen sehr abgeschieden...
00:04:19 also versuchen wir, den Schülern
00:04:22 Akademische und andere.
00:04:25 Magst du Sport, Heather?
00:04:30 Heather muss sich erst
00:04:32 bevor sie ans Spielen denken kann.
00:04:37 Hier entlang, bitte.
00:04:39 Es ist über ein Jahrhundert her,
00:04:41 als Schulhaus mit nur einem Raum
00:04:45 Seither sind wir ziemlich gewachsen.
00:04:47 Tatsächlich waren alle Lehrerinnen
00:04:52 Ms. Leland,
00:04:59 Du musst Heather sein.
00:05:01 Heather, möchtest du mich begleiten?
00:05:03 Wir unterhalten uns immer kurz mit
00:05:08 Damit wir wissen,
00:05:14 Ms. Leland bespricht mit Ihnen
00:05:17 Folge mir, Heather.
00:05:38 Du legst also gern Feuer.
00:05:45 In meinen Papieren steht,
00:05:48 weil du eine Meinungsverschiedenheit
00:05:52 Das ist keine Schule
00:05:55 Das ist keine Erziehungsanstalt.
00:05:58 Unsere Absolventinnen gehören
00:06:04 Also kein Feuer?
00:06:11 Deine Mutter hat
00:06:14 Offenbar geht es deinem Vater nicht
00:06:19 Wir vergeben tatsächlich Stipendien
00:06:23 Dachte schon mal jemand,
00:06:32 Erledige das in der vorgegebenen Zeit,
00:07:15 12. Wären das Stellvertreter
00:07:23 Na, wie ist es uns gegangen?
00:07:48 Und sei nicht wieder so kratzbürstig!
00:08:07 Ms. Mackinaw?
00:08:11 Kümmern Sie sich bitte
00:08:19 Bist du hungrig?
00:08:53 Lhr müsst eure Milch trinken, Mädchen!
00:08:56 Wo ist Ann Whales gewesen?
00:08:57 Hast du es nicht gehört?
00:09:15 Du musst deine Strümpfe hochziehen.
00:09:18 Sonst bekommst du eine Verwarnung.
00:09:26 Und was dann?
00:09:31 Ich bin Marcy Turner.
00:09:35 Heather.
00:09:42 Du machst den Test
00:09:45 Offenbar geht es meinem Vater
00:09:50 Wer tut das nicht?
00:09:52 Hi, Marcy.
00:09:57 - Gut.
00:10:03 Kennt ihr Heather schon?
00:10:05 Hallo, du!
00:10:06 So, du bist also Marcys
00:10:10 Genau.
00:10:13 Das ist ja echt Klasse.
00:10:14 Hey...
00:10:17 Samantha.
00:10:19 - Samantha.
00:10:22 Tu mir einen Gefallen: Dreh deine
00:10:26 Ich bin beim Essen.
00:10:29 Ein böses Mädchen.
00:10:31 Hey, sind deine Schamhaare auch rot?
00:10:36 Gibt wohl nur einen Weg,
00:10:38 Marcy,
00:10:42 Ist sie ein Feuermuff?
00:10:47 Ich mache nur Spaß. Freundinnen?
00:10:52 Hoppla!
00:10:54 Das tut mir echt Leid.
00:11:30 - Gute Nacht, Mädchen.
00:11:33 Gute Nacht, Ms. Mackinaw.
00:11:35 Gute Nacht, Ms. Mackinaw.
00:11:41 Gute Nacht alle miteinander!
00:11:44 Gute Nacht, Mary.
00:11:46 Gute Nacht, Lena.
00:11:58 Heather!
00:12:19 Befreie uns!
00:12:21 Lass uns frei!
00:13:28 Das ist mein Bett!
00:13:38 Es ist ein schönes Bett.
00:13:43 Jemand anders wird hier
00:14:22 Warum sind denn Zweige
00:14:29 Was?
00:14:31 - Hey, warte!
00:14:33 - wir kommen sonst zu spät.
00:14:35 Wessen Bett ist das?
00:14:42 Das von Ann Whales.
00:14:46 Sie hatte einen Unfall.
00:14:49 Was ist denn passiert?
00:14:50 Wollte sich im Chemieunterricht
00:14:54 Überall war Blut.
00:14:57 Gehen wir, meine Damen!
00:15:04 Schönen Tag noch.
00:15:10 Sag es!
00:15:13 Sag es!
00:15:15 "Ich bin ein Feuermuff."
00:15:17 - Was?
00:15:22 Wie viele Footballspieler
00:15:24 bevor deine Mutter es satt hatte,
00:15:29 Nicht schlecht.
00:15:31 Wenn du klug bist, rennst du weg
00:15:35 Kapiert, Feuermuff?
00:15:49 Miss Fasulo,
00:15:52 Tut mir Leid.
00:15:54 Du störst die Konzentration
00:15:58 - Tut mir Leid.
00:16:01 ist das Gleiche wie Schwänzen.
00:16:04 Geh zu Ms. Traverses Büro
00:16:08 - Ach, kommen Sie schon.
00:16:12 Geh mir aus den Augen!
00:16:14 Verlass sofort das Klassenzimmer!
00:16:17 Und eine Verwarnung,
00:16:20 Geh nicht ins Büro der Rektorin,
00:16:24 Tu das doch nicht hier!
00:16:26 Nur jemand aus der untersten Klasse
00:16:31 Geh erst in den Waschraum
00:16:46 Ich hatte gehofft, es würde länger
00:16:51 Ich bin enttäuscht, Heather.
00:16:57 Sie haben Recht, wissen Sie.
00:16:59 Ich werde den hohen Standards
00:17:03 Lassen Sie mich lieber meine Eltern
00:17:11 Bitte.
00:17:29 - Ja?
00:17:31 Heather, mit einem Anruf v on dir
00:17:35 Den Test hast du ja toll hingekriegt,
00:17:38 Ich habe es allen Bekannten erzählt.
00:17:40 Nein, Mom. Ich... Ich habe
00:17:43 Hör zu,
00:17:45 Dein Vater muss sich
00:17:47 - Hör mir zu...
00:17:49 passen Sie auf den Teppich auf,
00:17:51 Tut mir Leid,
00:17:54 Oh, hallo, Dorothy.
00:17:55 Und dass ich mit dir gestritten habe.
00:17:59 - Und das Feuer...
00:18:02 - um dich in diese Schule zu bringen.
00:18:06 Ich bring dich nicht mehr
00:18:09 Du denkst, ich hätte dich deswegen...
00:18:13 Heather, ich bin deine Mutter.
00:18:15 Herrgott! Ich muss jetzt auflegen,
00:18:20 Mom, ich will einfach wieder
00:18:23 Ich vermisse meine Freunde.
00:18:25 Heather, Liebling...
00:18:27 du hast doch gar k eine Freunde.
00:18:30 Und jetzt hör mir mal zu:
00:18:32 Hör auf, so ein Schwächling zu sein...
00:18:34 und lerne fleißig,
00:18:48 Ich werde die Übertretung
00:18:51 Du kannst wieder
00:21:26 Du solltest nicht in den Wald gehen.
00:21:33 Dort ist es nicht sicher.
00:21:38 Hier ist doch gar nicht so schlimm.
00:21:42 Besser, als zu Hause zu wohnen.
00:21:46 Zu Hause wäre es schon gut,
00:21:50 So was solltest du nicht sagen.
00:22:02 Hier.
00:22:05 Wir können gemeinsam zuhören...
00:22:07 wenn du willst.
00:22:12 Mit süßen 17
00:22:14 mit ihrem Nummer- eins-Hit
00:23:42 - Marcy.
00:23:44 - Sah aus, als wollte Marcy losheulen.
00:23:48 - Na los, Samantha. Wir sind bereit.
00:23:50 - Hier!
00:23:53 - Na los, Heather!
00:23:58 - Na los, Heather! Heather!
00:24:03 Steh dort nicht rum,
00:24:05 - Was machst du denn?
00:24:11 Lass uns frei!
00:24:14 Hilf uns!
00:24:19 Hat jemand was
00:24:21 Ich habe nichts gehört.
00:24:23 Ist sie noch im Krankenhaus?
00:24:25 Weißt du, Marcy, du könntest
00:24:29 Ann ist nicht tot.
00:24:31 - Und woher weißt du das, Marcy?
00:24:34 - Ja, und du bist die Nächste.
00:24:37 Können wir mit der Photosynthese
00:24:39 - Vielleicht war es Clara Thompson.
00:24:43 - Wer ist das?
00:24:46 Geh nachts nicht in den Wald,
00:24:49 Die Geschichte geht zurück
00:24:52 - Tracy pinkelte fast in die Hose.
00:24:56 Clara Thompson und ihre Schwestern
00:24:58 die diese Schule vor über 100 Jahren
00:25:04 Sie kamen eines Tages einfach
00:25:07 Keiner wusste, woher sie kamen.
00:25:10 Ich habe gehört, sie waren Waisen.
00:25:12 Ich dachte, sie kämen einfach
00:25:18 Nun, nachdem sie an der Schule
00:25:21 - ereigneten sich seltsame Dinge.
00:25:23 Die Schwestern waren
00:25:26 Sie sahen immer hinüber
00:25:29 Hörten Stimmen,
00:25:37 Dann überraschten die Schülerinnen
00:25:40 - Direkt im Schulhaus.
00:25:43 Was sie da sahen,
00:25:46 Sie verspotteten die Schwestern.
00:25:49 Sie schlugen sie.
00:25:53 Es wurde wirklich schlimm.
00:25:56 Und so rief Clara den Wald an,
00:26:01 Sie bot dem Wald dafür die Seelen
00:26:04 Wir werden alles tun!
00:26:08 Ein paar Tage später jagten die Mädchen
00:26:12 Sie waren im Blutrausch.
00:26:15 Aber als sie alle dort draußen waren,
00:26:18 Irgendetwas Schlimmes.
00:26:20 - Was?
00:26:22 Nimm diese Gaben an...
00:26:24 und lass das uralte Lied
00:26:30 Aber was wir wissen, ist,
00:26:34 alle anderen Mädchen aus dem Wald
00:26:39 Als ob sie sie verhext hätte.
00:26:42 Als ob sie unter einem Bann stünden.
00:26:45 Und alle sahen zu, als Clara
00:26:48 zerstückelte.
00:26:51 Ich bin so stolz auf dich, Clara.
00:26:59 Ja, und dann machten
00:27:04 sie stachen sie mit Messern, schlugen
00:27:09 Und als sie nur noch ein zu Brei
00:27:12 aus Eingeweiden, Knochen und Blut...
00:27:16 warfen sie sie in den Brunnen. Den
00:27:22 Und soweit ich gehört habe...
00:27:24 streift Clara noch immer nachts
00:27:27 und wartet auf kleine Mädchen,
00:27:32 Sie wartet auf frisches Blut!
00:27:37 Du bist echt kindisch, Jen.
00:27:43 Was meinst du dazu, Heather?
00:27:45 Ich habe gehört, du warst
00:27:48 Hast du irgendwo
00:27:53 Bist du je im Wald gewesen, Barb?
00:28:05 Hört auf, wir sind ja
00:28:11 Hört auf!
00:28:17 Ich gehe jetzt da rein.
00:28:19 Vielleicht ist das keine so gute Idee.
00:28:22 - Geh schon!
00:28:33 Das ist so alb...
00:29:34 Vertrau uns!
00:29:40 Wie geht es dir heute?
00:29:43 Ich habe weder Stifte
00:29:45 Brauchst du auch nicht. Das ist
00:29:50 Es ist Bedingung für das Stipendium,
00:29:55 Heather...
00:29:59 wie bist du an diese Schule
00:30:01 Tja, ich stieg ins Auto, dann hat
00:30:06 Ich werde nicht noch mal fragen.
00:30:09 Bei den Schulkonferenzen im Sommer
00:30:14 und überzeugte meine Mutter,
00:30:17 - Und?
00:30:20 meine Mutter wollte mich
00:30:24 Nimmst du ihr übel,
00:30:29 Klar.
00:30:31 Hasst du sie?
00:30:33 - Nein.
00:30:42 Eine liebende Mutter
00:30:45 Von ihm getrennt zu sein,
00:30:50 Es spielt keine Rolle, wie ein Kind
00:30:55 ob es Freunde hat oder nicht.
00:30:58 Weswegen würde dich deine Mutter
00:31:08 Das geht Sie nichts an.
00:31:10 Sie hat Angst vor dir.
00:31:11 - Hören Sie auf!
00:31:14 Töte sie!
00:31:16 Bist du böse?
00:31:19 - Hören Sie auf!
00:31:24 Schmerz.
00:31:29 - Ich...
00:31:32 Ich...
00:31:35 Was sagen sie?
00:31:37 Heather.
00:31:39 Heather, hörst du mir zu?
00:31:41 Töte deine Mutter!
00:31:47 Lehrerin. Tod.
00:31:49 Diene uns.
00:31:53 Wir lieben dich!
00:31:59 Töte sie!
00:32:04 - Was zum Teufel war das?
00:32:10 Wenn ich dich erschreckt habe...
00:32:12 entschuldige ich mich dafür.
00:32:20 Wie ist es dir da drin ergangen?
00:32:22 Bist du besonders genug
00:32:26 Jeder weiß,
00:32:29 Du bist keine Streberin
00:32:33 Du bist dümmer als ein Stück Holz.
00:32:37 Ich glaube, du musst gleich weinen,
00:32:40 Ich habe dich bis in den Flur
00:32:43 Hat die Traverse dich da drin
00:32:48 Lm Ernst.
00:32:51 Hast du etwa einen Geist gesehen?
00:32:54 Oder einen gehört?
00:32:59 Na, jetzt bist du wohl nicht mehr
00:33:02 Samantha!
00:33:31 Also, meine Damen!
00:33:33 Der Österreichische Befreiungskrieg.
00:33:36 Unser heutiges Thema.
00:33:38 Im April 1809 erklärte Österreich
00:33:44 Frankreich antwortete darauf,
00:33:49 Wie wir besprochen haben,
00:33:54 Die Deutschen...
00:33:56 Balanciere!
00:35:24 Trinkt eure Milch!
00:35:26 Was ist denn?
00:35:30 Man möchte meinen, ihre Eltern würden
00:35:36 Geht nicht.
00:35:38 Sie sind tot.
00:35:45 Marcy...
00:35:49 hast du gehört...
00:35:55 oder gesehen, dass an dieser Schule
00:36:01 Wie was zum Beispiel?
00:36:04 Ich höre, du redest hinter meinem
00:36:08 Also, Samantha, ich habe nur gesagt,
00:36:11 als ob du aus der Intimdusche von
00:36:17 Ich will dich nicht küssen, Samantha,
00:36:22 Jetzt hör mir mal gut zu, Feuermuff:
00:36:25 Wir haben hier unsere eigene Art,
00:36:27 also finde lieber schnell raus,
00:36:30 sonst musst du
00:36:54 Feuermuff! Feuermuff! Feuermuff!
00:37:14 Geh runter von mir!
00:37:16 Halt dich fern von mir!
00:37:18 Warum lassen Sie sie nicht los?
00:37:39 - Was soll das?
00:37:42 im Speisesaal.
00:37:44 - Stimmt das?
00:37:48 Ich wollte mich nur verteidigen.
00:37:59 Es tut mir Leid.
00:38:09 Hör zu: Wir haben hier unsere eigene
00:38:14 also finde lieber schnell raus,
00:38:16 sonst musst du
00:38:20 Geh in den Schlafsaal,
00:39:15 Ann?
00:39:18 So heißt du doch, oder?
00:39:25 Ich bin Heather.
00:39:29 Ich weiß, weswegen du hier bist.
00:39:34 - Du bist auch besonders.
00:39:37 Wie ich, wie Marcy.
00:39:41 Wir müssen tun, was sie sagen,
00:39:45 Ich verstehe dich nicht.
00:39:47 Mir ist so kalt.
00:40:40 Es ist zu spät.
00:41:04 Wieso liegst du nicht in deinem Bett,
00:41:09 Ann, warum bist du noch wach?
00:41:12 Leg dich sofort hin und schlaf jetzt.
00:41:31 Setz dich hin
00:42:06 So, wir hatten also gestern
00:42:10 Den Knöchel verstaucht?
00:42:22 Ich weiß.
00:42:23 Was ist mit dir passiert?
00:42:26 Hab mir den Knöchel angestoßen.
00:42:31 Entschuldige bitte das Geschrei
00:42:35 Letzte Nacht?
00:42:37 Wann denn?
00:42:38 Frühstück!
00:42:40 Verflixt, wir sollten gehen.
00:42:47 Was war denn überhaupt los?
00:42:50 Was ist letzte Nacht passiert?
00:42:52 Nein, später.
00:42:54 Geh schon vor, ich komm dann nach.
00:43:16 Hey, Ann.
00:43:18 Zeit zum Frühstücken.
00:43:31 Bestimmt habt ihr alle gehört,
00:43:36 Ann Whales...
00:43:39 irgendwann letzte Nacht
00:43:44 Ich möchte euch allen versichern:
00:43:48 Während ich hier zu euch spreche,
00:43:53 In der Zwischenzeit...
00:43:54 ist es das Beste,
00:43:57 und darauf vertrauen, dass alles
00:44:03 Lhr könnt jetzt gehen.
00:44:38 Das ist alles, was von Ann übrig ist.
00:45:07 Aufstehen, Ms. Turner.
00:45:16 Für deinen Hals.
00:45:20 Das Lied muss perfekt klingen.
00:45:23 Lhr müsst es so lange üben,
00:45:28 Meine Anleitung wird dafür sorgen.
00:45:36 Gut, Ms. Turner,
00:45:40 - Und diesmal...
00:45:42 Es ist enorm wichtig,
00:45:45 - Ich versuch's ja. Ich kann's nicht!
00:45:50 Schmink dich lieber unten rum,
00:45:53 Deine Freundin hat eine wirklich
00:45:56 Geh weg!
00:45:57 Wir müssen uns mal
00:46:05 Versuch es noch mal!
00:46:17 Die Leute im Krankenhaus haben mir
00:46:22 Ich nehme an, Ann hat es
00:46:27 Ann freut sich bestimmt darüber.
00:46:33 Wie geht es ihr?
00:46:35 Sie ist still,
00:46:38 Ich glaube kaum, dass sie noch mal
00:46:42 Gut.
00:46:43 Gut, danke, dass Sie das
00:46:47 Ich sorge dafür, dass es sofort
00:46:49 Das ist überhaupt kein Problem.
00:46:51 Ok.
00:47:04 Marcy, hör mir zu:
00:47:05 Ein Polizist war gerade
00:47:07 Und sie hat ihm nichts von Ann gesagt.
00:47:11 Ich hatte heute eine harte
00:47:17 Hey. Marcy.
00:47:19 Keiner sucht gerade Ann.
00:47:21 Ann geht es gut.
00:47:24 Alles ist gut.
00:47:28 Hey, ich muss wirklich mit dir reden!
00:47:31 Lass mich in Ruhe...
00:47:32 Feuermuff.
00:49:12 Vergesst nicht, eure Milch zu trinken.
00:49:15 Sie ist verrückt.
00:49:18 - Feuermuff.
00:49:22 - Die macht doch nur Ärger.
00:49:36 Jetzt steckt sie in Schwierigkeiten.
00:49:39 Sie hat echt Glück.
00:49:43 Die zeigt es ihr schon noch.
00:50:06 Licht aus!
00:50:08 Ab ins Bett mit euch, sofort!
00:50:46 Schlaf!
00:51:17 Wir wollen Marcy!
00:51:21 Lass uns frei, Heather!
00:51:51 Ich habe geschlafen.
00:51:54 Du hast geschlafen?
00:51:58 Alle haben geschlafen?
00:52:00 Du hast ja auch nichts gesehen.
00:52:02 Frühstück!
00:52:04 Warum steht ihr alle hier herum?
00:52:10 Grundgütiger!
00:52:14 Los, macht euch fertig
00:52:17 Ich melde Ms. Traverse,
00:52:21 Zieh dich an, Ms. Fasulo.
00:52:24 Keine Sorge, wir werden Marcy finden.
00:52:28 Und Ann?
00:52:39 Die Metamorphose umfasst
00:52:44 Kannst du mir ein anderes Wort
00:52:46 - Puppe.
00:52:55 Marcy?
00:52:57 - Marcy?
00:52:59 - Geh weg, lass mich...
00:53:04 - Geh runter von mir!
00:53:07 Ich muss Marcy holen!
00:53:08 Ich wollte dich wegen Marcy warnen,
00:53:11 Wir müssen dich hier wegbringen.
00:53:13 Ich habe deinen Vater angerufen
00:53:17 Ich hoffe nur, er kommt,
00:53:22 Es sind die Lehrerinnen.
00:53:24 Sie machen Tests.
00:53:26 Vergeben Stipendien.
00:53:28 Clara Thompson war nur der Anfang.
00:53:30 Der Wald hat sie verhext
00:53:33 Es gibt noch mehr,
00:53:35 Meinst du vielleicht, nur du würdest
00:53:38 Wie haben sie dich wohl gefunden?
00:53:42 Sie werden jede hier holen,
00:53:47 So wie Clara damals.
00:53:49 Du bist die Erste,
00:53:54 Du bist doch verrückt!
00:53:57 Hör zu.
00:53:59 Hör genau zu.
00:54:01 - Wir müssen...
00:54:08 Du solltest jetzt im Unterricht sein.
00:54:12 Ja, Ma'am.
00:54:14 Komm mit mir.
00:54:16 Ich glaube, du kommst zu spät zu
00:54:21 Trink die Milch nicht.
00:54:23 Marcy.
00:54:25 Jetzt sofort.
00:54:30 Also zog Hannibal über die Alpen.
00:54:32 Wer kann mir sagen,
00:54:36 Ms. Fasulo?
00:54:40 Ich gebe euch einen Tipp:
00:54:42 Zu Pferde reiste er nicht.
00:54:45 Er brauchte eine Menge Erdnüsse.
00:54:59 Was war das?
00:55:11 Kommt mit, gehen wir!
00:55:13 - Geht ihr nach!
00:55:15 - Wo gehen wir denn hin?
00:55:19 Kommt, geht alle nach draußen!
00:55:22 Kommt!
00:55:41 Ich werde dich vermissen.
00:55:45 Das ist wirklich schrecklich!
00:55:58 - Was hast du zu Samantha gesagt?
00:56:00 Das Mädchen ist tot.
00:56:04 Ich weiß, was Sie hier machen.
00:56:06 - Sie hat mir alles erzählt.
00:56:10 Was denn? Dass ich deine Freunde
00:56:12 Ja.
00:56:45 Samantha war mal eine gute Schülerin.
00:56:52 Aber sie war sehr zornig
00:56:55 Aber ich hatte den Auftrag,
00:57:00 Das ist mir offensichtlich
00:57:03 Wo sind Ann und Marcy?
00:57:06 Sie sind fortgelaufen.
00:57:11 Das kommt vor.
00:57:12 Du musst mir nicht glauben.
00:57:17 Diese Schule gehört
00:57:20 Wir könnten wohl kaum überleben,
00:57:24 von zwei unserer besten Schülerinnen...
00:57:26 so kurz nacheinander
00:57:28 Um die Wahrheit zu sagen:
00:57:30 Das hier überleben wir wahrscheinlich
00:57:33 Ich wüsste nicht, was ich täte,
00:57:36 Sie ist schon so lange
00:57:42 Hab Geduld, deine Freundinnen werden
00:57:54 Hast du sonst noch Fragen?
00:57:59 Die Dinge, die ich gehört habe.
00:58:03 Die Dinge, die ich gesehen habe.
00:58:08 - Ich bin nicht verrückt.
00:58:10 Du bist nur anders.
00:58:13 Alle Zeichen sind vorhanden, Heather.
00:58:25 Soll ich die Eltern anrufen?
00:58:28 Ich sollte selbst mit ihnen reden.
00:58:36 Robert, kennen Sie
00:58:39 Sehr erfreut.
00:58:41 Hey, wie geht die Suche
00:58:44 Ich vermisse die beiden so sehr.
00:58:48 Ms. Fasulo wird in der Kapelle
00:58:57 Zwei der Schülerinnen...
00:58:59 sind tatsächlich verschwunden,
00:59:03 - Ann war eine von ihnen.
00:59:06 Ich wollte Ihnen keine Umstände
00:59:09 Das haben nicht Sie zu entscheiden,
00:59:16 Eine der Schülerinnen sah,
00:59:20 Ms. Leland wird Ihnen zeigen,
00:59:32 Ann? Marcy?
00:59:35 Hallo?
00:59:37 "Ms. Leland zeigt Ihnen die Richtung."
00:59:42 Kommt, ihr müsst jetzt ins Haus!
00:59:47 Kommt jetzt, Mädchen!
00:59:59 Hasenpfote, bring mir Glück! Ok.
01:00:11 Marcy?
01:00:13 Ann?
01:00:32 Samantha?
01:00:34 Bist du besonders genug
01:00:39 Machst du den Test fürs Stipendium?
01:00:40 Wir vergeben tatsächlich Stipendien
01:00:47 Blut!
01:01:08 Ann?
01:01:17 Marcy?
01:01:56 - Dr. Fasulo...
01:01:58 Was man Ihnen auch erzählt hat,
01:02:01 Jemand rief mich an und sagte,
01:02:04 Ich weiß nicht, wer Sie anrief.
01:02:05 Aber wir haben uns gut
01:02:08 - Sie muss sich eingewöhnen.
01:02:11 Das alles ist meine Schuld.
01:02:13 Ich hätte sie gar nicht erst
01:02:49 - Joe, dreh wieder um.
01:02:52 Fahr zurück und frag nach dem Weg.
01:02:55 Ich weiß genau,
01:02:57 - Das ist lächerlich!
01:03:00 Du sei bloß still! Ohne dich
01:03:04 - Alice!
01:03:06 - Herr werden soll, Heather.
01:03:12 Werd bloß nicht frech, Fräulein!
01:03:14 Sobald wir zu Hause sind,
01:03:17 Eine Klosterschule,
01:03:19 - Alice, wir sind nicht mal katholisch!
01:03:24 Joe, pass auf, wo du hinfährst!
01:03:26 Dad!
01:03:31 Na toll! Das ist mein Leben!
01:03:36 Könnten wir das jetzt mal lassen?
01:03:38 Vielleicht solltest du wieder
01:03:40 Du kannst nicht mal
01:03:43 Jetzt hör mir mal zu!
01:04:03 Heather! Heather,
01:04:05 Ich versteh das nicht.
01:04:10 Joe, hilf mir!
01:04:13 Heather, Liebling, warte hier!
01:04:17 - Was?
01:04:21 Sei doch still!
01:04:34 Alice?
01:04:37 Alice?
01:05:16 - Tut das weh?
01:05:27 Das hat sie sich schon
01:05:32 Ich kümmere mich mal
01:05:36 Der Arzt sagt, du hast eine
01:05:39 Ist halb so schlimm.
01:05:42 Wo sind meine Eltern?
01:05:48 Ich werde mal Ms. Traverse sagen,
01:06:19 Hilf mir!
01:07:04 Wo ist Mom?
01:07:08 Komm her, Schatz.
01:07:14 Wo ist sie?
01:07:16 Oh, Heather!
01:07:20 - Da ist sie ja!
01:07:23 - Nein!
01:07:25 - Hey...
01:07:26 - Was tun Sie? Lassen Sie sie los!
01:07:30 - Bringt sie zurück!
01:07:33 Halt! Was machen Sie denn?
01:07:36 Was machen Sie denn da?
01:07:39 Sie steht unter Schock.
01:07:40 - Aufhören!
01:07:43 - Bringen Sie sie zurück!
01:07:47 Sie braucht mich
01:07:50 Der Arzt meint, sie könnte
01:07:54 Wir müssen die Ärzte ihre Arbeit
01:08:02 Ich verstehe das nicht.
01:08:05 stehen wir noch am Straßenrand...
01:08:07 und plötzlich ist das Auto einfach...
01:08:17 Etwas hat sie geholt.
01:08:20 Im Auto, irgendwas...
01:08:25 Bringen Sie sie zurück.
01:08:30 Bringen Sie meine Tochter wieder her.
01:08:37 Ich will meine Mutter sehen!
01:08:41 - Nein! Nein!
01:08:44 - Bitte!
01:08:47 Tun Sie, was ich sage...
01:08:52 Ich will zu meiner Mutter!
01:08:55 Halten Sie ihn auf!
01:09:51 Heather!
01:09:54 Wach auf, es ist Zeit!
01:10:02 Wie fühlst du dich?
01:10:19 Dad?
01:10:24 Heather? Heather.
01:10:27 Ich fürchte,
01:10:30 Aber der Doktor sagt,
01:11:00 - Zeremonie.
01:11:02 Ich liebe dich.
01:11:28 Balanciere die Steine.
01:11:48 Alle Zeichen sind v orhanden.
01:12:17 Es ist Zeit!
01:12:25 Unser Warten hat ein Ende.
01:12:30 Befreie uns!
01:12:50 Trink das.
01:13:13 Du bist verlegt worden.
01:13:20 Das ist mein Bett.
01:13:43 - Gute Nacht, Mädchen.
01:13:45 - Gute Nacht, Ms. Traverse.
01:13:48 Gute Nacht, Ms. Traverse.
01:14:32 Pass lieber auf.
01:14:42 Etwas wird geschehen.
01:14:46 Sei lieber v orsichtig.
01:17:36 Meine Familie ist groß. Ich kann nicht
01:17:42 Was geschieht hier?
01:17:44 Wenn du dich wehrst,
01:17:48 Wo sind wir?
01:17:50 Du weißt nicht, wie es ist,
01:17:53 Am selben Ort bleiben zu müssen...
01:17:56 Jahrhunderte lang.
01:18:03 Sie sind hier, um dir zu helfen,
01:18:08 Indem du diese Welt verlässt...
01:18:09 gibst du anderen die Gelegenheit,
01:18:13 Was haben Sie denn?
01:18:16 Seit ich mit meinen Schwestern hierher
01:18:26 Erhöre unser Gebet, Mutter.
01:18:28 Marcy, hör auf!
01:18:30 Nimm diese Gaben...
01:18:31 und lass das uralte Lied
01:18:36 Balanciere die Steine, Heather.
01:18:39 - Und der Schmerz soll ein Ende haben.
01:18:45 Mom? Hilf mir!
01:18:49 Was habe ich wohl die ganze Zeit
01:18:52 Hör auf, so ein Schwächling zu sein...
01:18:54 und lerne fleißig...
01:18:56 damit deine Mutter stolz auf dich
01:19:05 Es tut mir Leid.
01:19:14 Heather! Lass mich rein!
01:19:16 Balanciere die Steine, Heather.
01:19:20 Nie hörst du.
01:19:21 Heather!
01:19:25 Mach die Tür auf!
01:19:29 Heather!
01:19:36 Lasst mich doch rein!
01:19:46 Ich bin so stolz auf dich, Heather.
01:19:52 Lass die Seelen des Waldes
01:19:57 auf dass sie endlich auf der Erde
01:20:16 - Heather!
01:20:38 Heather, komm da raus!
01:20:46 Du kannst nicht entk ommen!
01:21:09 Du kannst die Verwandlung
01:21:27 Hilf mir!
01:21:50 - Töte sie.
01:21:52 Töte sie.
01:22:17 So begabt.
01:23:47 Im Herbst 1965, brannte die Akademie
01:23:54 Es bleibt ein Rätsel...
01:23:56 vom Feuer unberührt geblieben sind.
01:23:59 Ich bin überall.