Woods The

hu
00:02:46 Tedd le a lábad!
00:02:59 Falburn lntézet
00:03:31 Nézz körül, Joe!
00:03:36 Azok milyen fák?
00:03:40 Úgy néznek ki, mint
00:03:43 Szerinted nem?
00:03:46 Óvatosan a festékkel.
00:03:49 - Üdvözlöm.
00:03:51 Nem láttuk, hogy itt van.
00:03:54 Elnézést.
00:04:01 Miss Traverse vagyok, az igazgató.
00:04:05 Heather nagyon örül, hogy itt lehet.
00:04:11 Ez sokkal szebb, mint az intézet,
00:04:16 Elég elszigetelten élünk itt,
00:04:18 ezért helyben biztosítunk minél
00:04:21 A tanulásra és szórakozásra.
00:04:24 Szeret sportolni, Heather?
00:04:29 Heathernek
00:04:31 a játék csak azután jöhet.
00:04:36 Erre tessék.
00:04:37 Már több mint száz éve...
00:04:40 ...alapították intézetünket.
00:04:43 de azóta sokat fejlödtünk.
00:04:46 Az összes tanárunk valaha
00:04:51 Miss Leland,
00:04:58 Ön biztos Heather.
00:05:00 Heather, jöjjön velem.
00:05:02 Minden új diákkal elbeszélgetek
00:05:07 Csak hogy tudjuk,
00:05:13 Miss Leland majd elmondja,
00:05:16 Heather, jöjjön velem.
00:05:37 Szóval szeret tüzet gyújtani.
00:05:44 Az aktája szerint
00:05:47 ...miután összetüzésbe került
00:05:51 Mi nem foglalkozunk
00:05:54 Ez nem javítóintézet.
00:05:56 Ez nagymultú iskola, nálunk
00:06:02 Szóval ne gyújtogassak?
00:06:10 Az anyja
00:06:13 Úgy tünik, az apja nem olyan tehetös,
00:06:17 A különösen tehetséges diákok
00:06:22 Magát különösen
00:06:31 Oldja meg ezt a tesztet kellö idöben,
00:07:14 1 2. Ha ezek képviselik
00:07:22 Hogy boldogul?
00:07:47 Rendesen ápold a körmödet.
00:08:06 Miss Mackinaw?
00:08:10 A gondjaira bízom a kisasszonyt.
00:08:18 Vacsorázott?
00:08:52 lgyák meg a tejet, lányok.
00:08:54 Mi történt Ann Whales-szel?
00:08:56 Te nem hallottad?
00:09:14 Fel kell húznod a zoknidat.
00:09:17 Különben megsérted
00:09:24 És akkor mi van?
00:09:29 Marcy Turner vagyok.
00:09:34 Heather.
00:09:41 Megírtad a felmérö tesztet?
00:09:44 Úgy tünik, az apám nem olyan tehetös,
00:09:48 Ki az?
00:09:51 Szia, Marcy. Hogy vagy?
00:09:56 - Jól.
00:10:02 lsmeritek már Heathert?
00:10:04 Szia.
00:10:05 Szóval te vagy Marcy új barátja?
00:10:09 Persze.
00:10:12 Az oltári klassz.
00:10:13 Hé...
00:10:16 Samantha.
00:10:18 - Samantha.
00:10:20 Légy szíves, szedd fel a horgonyt,
00:10:24 Enni szeretnék.
00:10:28 Egy rossz kislány.
00:10:30 Te odalenn is vörös vagy?
00:10:35 Csak egy módon deríthetjük ki.
00:10:37 Marcy,
00:10:40 lgazi tüzhányó?
00:10:46 Csak viccelek.
00:10:51 Hoppá.
00:10:53 Bocsánat.
00:11:29 - Jó éjt, lányok.
00:11:32 Jó éjt, Miss Mackinaw.
00:11:34 Jó éjt, Miss Mackinaw.
00:11:40 Jó éjt, mindenki.
00:11:42 Jó éjt, Mary.
00:11:45 Jó éjt, Lena.
00:11:57 Heather.
00:12:18 Szabadít ki mink et!
00:12:20 Ment meg mink et!
00:13:27 Ez az én ágyam.
00:13:37 Szép ágy.
00:13:42 Ezentúl más alszik majd benne.
00:14:21 Hogy kerültek faágak a hajamba?
00:14:28 Mi van?
00:14:30 - Hé, várj.
00:14:32 - Nem késhetünk el megint.
00:14:34 Az kinek az ágya?
00:14:41 Ann Whales-é.
00:14:45 Balesetet szenvedett.
00:14:47 Mi történt?
00:14:49 Kémia órán öngyilkos akart lenni.
00:14:53 Csupa vér volt az egész labor.
00:14:56 Menjünk, hölgyeim.
00:15:03 Kellemes napot.
00:15:09 Mondd ki.
00:15:11 Mondd ki.
00:15:13 ''Tüzhányó a nevem.''
00:15:16 - Mi?
00:15:21 Hány focista döntött le,
00:15:23 míg az anyád megelégelte,
00:15:28 Ez szép volt?
00:15:30 Ha van eszed, elmenekülsz,
00:15:34 Megértetted, tüzhányó?
00:15:48 Miss Fasulo,
00:15:51 Bocsánat.
00:15:53 Hátráltatja diáktársait a tanulásban.
00:15:57 - Bocsánat.
00:16:00 ...már igazolatlannak számít.
00:16:03 Menjen Miss Traverse irodájába,
00:16:07 - Ugyan már.
00:16:10 Takarodjon a szemem elöl!
00:16:13 Azonnal hagyja el az osztálytermet!
00:16:16 És kilóg a blúza a szoknyájából.
00:16:19 Ne merjen az igazgató elé állni
00:16:23 Ne itt türje be!
00:16:25 Miféle alpári dolog ez?
00:16:30 Menjen a mosdóba,
00:16:45 Abban reményk edtem,
00:16:50 Csalódtam magában, Heather.
00:16:56 Tudja, igaza van.
00:16:58 Nem felelek meg
00:17:02 Jobb, ha felhívom a szüleimet,
00:17:10 Tessék.
00:17:28 - Igen?
00:17:30 Heather, nem vártam,
00:17:34 Codálato,
00:17:36 Már mindenkinek elmeéltem.
00:17:38 Nem, anyu én...
00:17:42 Beszélhetnék apuval?
00:17:44 Apád épp a vendégekk el foglalk ozik.
00:17:46 - Figyelj...
00:17:48 vigyázzon a zõnyegre.
00:17:50 Sajnálom,
00:17:53 Ó, zia, Dorothy.
00:17:54 És hogy szemtelen voltam.
00:17:58 - És a tüzet.
00:18:01 - hogy felvegyenek oda.
00:18:05 Ígérem, többé
00:18:08 Azt hized, azért küldtelek...
00:18:11 Heather, az anyád vagyok.
00:18:14 Az ég zerelmére! Mennem k ell,
00:18:19 Anyu, haza akarok menni.
00:18:22 Hiányoznak a barátaim.
00:18:24 Heather, édeem,
00:18:26 nek ed nincenek i barátaid.
00:18:29 Figyelj ide!
00:18:31 Hagyd abba a nyafogát,
00:18:33 zedd öze magad,
00:18:47 Nem írom be a mulasztást.
00:18:50 Visszatérhet az osztályba.
00:21:25 Nem szabad az erdöbe mennünk.
00:21:32 Nem biztonságos.
00:21:37 Nem olyan rossz itt.
00:21:41 Jobb, mint otthon volt.
00:21:45 Otthon is jó lenne,
00:21:49 Nem szabad ilyeneket mondani.
00:22:01 Tessék.
00:22:04 Hallgathatjuk együtt,
00:22:06 ha akarod.
00:22:11 1 7 éve v olt, amik or elõ dala...
00:22:13 ...láger lett.
00:23:41 - Marcy!
00:23:43 - Marcy majdnem elsírta magát.
00:23:47 - Gyerünk, Samantha!
00:23:49 - lde dobd!
00:23:52 - Rajta, Heather.
00:23:57 - Gyerünk, Heather!
00:24:02 Ne ácsorogj!
00:24:04 - Mit csinálsz?
00:24:10 Szabadít ki mink et!
00:24:13 Segít!
00:24:18 Tudja valaki,
00:24:20 Semmit se tudok róla.
00:24:22 Még mindig kórházban van?
00:24:24 Marcy, lehet,
00:24:28 Ann nem halt meg.
00:24:30 - Honnan tudod, Marcy?
00:24:33 - lgen, és most te jössz.
00:24:36 Foglalkozzunk inkább
00:24:38 - Talán Clara Thompson tette.
00:24:42 - Az ki?
00:24:45 Nehogy bemenj éjjel az erdöbe,
00:24:48 A történet
00:24:50 - Tracy bepisilt, mikor hallotta.
00:24:54 Clara Thompson és testvérei
00:24:57 1 00 éve átvették
00:25:03 Egy nap cak úgy
00:25:06 Senki e tudta, honnan jöttek.
00:25:09 Én úgy hallottam,
00:25:11 Én úgy tudom,
00:25:17 Miután megérk eztek az ik olába,
00:25:20 - furca dolgok k ezdtek történni.
00:25:22 A három tetvér nagyon fura v olt.
00:25:25 Mindig a fákat bámulták.
00:25:28 Hangokat hallottak,
00:25:36 Egy nap a diák ok látták,
00:25:39 - Bent az ik olában.
00:25:42 Megrémültek attól, amit láttak.
00:25:45 Kigúnyolták a nõvérek et.
00:25:48 Megverték õk et.
00:25:52 Nagyon elfajult a dolog.
00:25:55 Így Clara az erdõ fáit
00:26:00 A diák ok lelk ét
00:26:03 Bármit megteszünk!
00:26:07 Pár nap múlva a diákok
00:26:11 A vérüket akarták.
00:26:14 De amik or mind az erdõbe értek,
00:26:17 Valami zörnyûég.
00:26:18 - Micsoda?
00:26:21 Fogadjátok el
00:26:23 hadd zabaduljanak ki lelk eitek
00:26:29 Cak annyit tudni,
00:26:33 ... Clara vezetéével
00:26:38 Mintha valami bûbáj
00:26:41 Mintha megzállta v olna õk et valami.
00:26:44 É mind végignézték, ahogy Clara
00:26:47 ... egy fejzével.
00:26:50 Büzk e vagyok rád, Clara.
00:26:58 lgen, és aztán a többi lány
00:27:03 Késsel szurkálták,
00:27:08 És mikor már csak
00:27:11 csupa vér,
00:27:15 beledobták a kútba.
00:27:20 És azt hallottam,
00:27:23 hogy Clara most is
00:27:26 várva, hátha egy lány
00:27:31 Hogy friss vérhez jusson.
00:27:36 Hü, nagyon jó vicc, Jen.
00:27:42 Te mit gondolsz, Heather?
00:27:44 Hallom, nemrég
00:27:47 Találkoztál odakinn
00:27:52 Te jártál ott, Barb?
00:28:04 Hagyd abba.
00:28:10 Hagyd már!
00:28:16 lndulok.
00:28:18 Talán mégsem olyan jó ötlet.
00:28:21 - Menj.
00:28:32 Ez olyan...
00:29:33 Bízz bennünk!
00:29:39 Hogy érzi magát?
00:29:42 Nincs ceruzám, se másom.
00:29:44 Nem lesz rá szüksége.
00:29:49 Az ösztöndíj egyik feltétele,
00:29:54 Heather,
00:29:58 hogy került ebbe az iskolába?
00:30:00 Beszálltam a kocsiba,
00:30:05 Nem kérdem még egyszer.
00:30:08 Egy nö jött az iskolánkba,
00:30:13 és meggyözte anyámat,
00:30:16 - És?
00:30:19 ...anyám
00:30:23 Haragszik az édesanyjára,
00:30:28 Persze.
00:30:30 Gyülöli öt?
00:30:32 - Nem.
00:30:41 Egy szeretö anya
00:30:44 Az, hogy távol kell lennie töle,
00:30:49 Nem számít, hogy néz ki a gyermek,
00:30:54 hogy nincsenek barátai.
00:30:57 Akkor miért hagyta itt magát
00:31:07 Az nem tartozik magára.
00:31:09 Fél magától.
00:31:10 - Hagyja abba!
00:31:13 Öld meg.
00:31:15 Ön rossz ember?
00:31:18 - Hagyja abba!
00:31:23 Fájdalom.
00:31:28 - Én nem...
00:31:31 Én nem...
00:31:34 Mit mondanak?
00:31:36 Heather.
00:31:38 Heather, nem hallja?
00:31:40 Öld meg az anyádat.
00:31:46 Tanárnõ.
00:31:48 Szolgálj mink et.
00:31:52 Szeretünk.
00:31:58 Öld meg õt.
00:32:03 - Ez meg mi a fene volt?
00:32:09 Ha megijesztettem,
00:32:11 bocsánatot kérek.
00:32:19 Na, hogy muzsikáltál?
00:32:21 Elég különleges vagy
00:32:25 Mindenki tudja, hogy csaló vagy.
00:32:28 Te nem vagy az az okostojás,
00:32:32 Annyi agyad sincs,
00:32:36 Mindjárt elsírod magad, Tüzhányó.
00:32:39 A folyosón is hallottam
00:32:42 Traverse megizzasztott?
00:32:47 Komolyan.
00:32:50 Úgy nézel ki,
00:32:53 Vagy hallott.
00:32:58 Már nem vagyunk
00:33:01 Samantha.
00:33:30 Figyelem, lányok.
00:33:32 Ausztria és a napóleoni háborúk.
00:33:35 Ez a mai anyag.
00:33:37 1 809-ben Ausztria
00:33:43 Franciaország gyors...
00:33:48 Ami, ha emlékeztek, elfoglalta...
00:33:53 A németek...
00:33:55 Tornyozd fel.
00:35:23 lgyák meg a tejet.
00:35:25 Mi van?
00:35:29 A szülei miért nem viszik haza?
00:35:35 Nem tehetik.
00:35:37 Meghaltak.
00:35:44 Marcy,
00:35:48 te nem hallasz,
00:35:54 vagy látsz furcsa dolgokat
00:36:00 Például?
00:36:03 Hallom,
00:36:07 Én csak azt mondtam,
00:36:10 mintha vécékefével
00:36:16 Samantha, nem akarlak
00:36:21 Na, jól figyelj, Tüzhányó.
00:36:24 Mi a magunk módján
00:36:26 és ha sürgösen nem jössz rá,
00:36:29 annak súlyos következményei
00:36:53 Tüzhányó! Tüzhányó!
00:37:13 Hagyj békén!
00:37:15 Hagyjon békén.
00:37:17 Miért nem ereszti el?
00:37:38 - Mi a baj?
00:37:41 ...az ebédlöben.
00:37:43 - Valóban?
00:37:47 Csak próbáltam védekezni.
00:37:58 Bocsánat, én nem akartam...
00:38:08 ldefigyeljen! Mi a magunk módján
00:38:13 és ha sürgösen nem jön rá,
00:38:15 annak súlyos következményei
00:38:19 lrány a háló, mindjárt villanyoltás.
00:39:14 Ann?
00:39:17 Így hívnak, igaz?
00:39:24 Én Heather vagyok.
00:39:28 Tudom, miért vagy itt.
00:39:33 - Te is különleges vagy.
00:39:36 Mint én. Mint Marcy.
00:39:40 Azt kell tennünk, amit mondanak,
00:39:44 Nem értem, miröl beszélsz.
00:39:46 Nagyon fázom.
00:40:39 Túl késö. ltt vannak értem.
00:41:04 Miért nincs az ágyában, ifjú hölgy?
00:41:08 Ann, miért van még fent?
00:41:11 Azonnal feküdjön le és aludjon.
00:41:30 Üljön le, és várjon a növérre.
00:42:05 Balesetünk volt tegnap este?
00:42:09 Kificamodott a bokája?
00:42:21 Tudom.
00:42:22 Mi történt veled?
00:42:26 Megrándult a bokám.
00:42:30 Bocs, hogy úgy üvöltöttem az éjjel.
00:42:34 Az éjjel?
00:42:35 Mikor?
00:42:37 Reggeli.
00:42:39 A fenébe, mennünk kell.
00:00:04 Mi történt tegnap este?
00:00:06 Majd késöbb.
00:00:08 Csak menj. Majd utolérlek.
00:00:30 Hé, Ann.
00:00:32 Reggeli.
00:00:45 Kétségtelenül hallották már,
00:00:50 Ann Whales...
00:00:53 ...tegnap éjjel eltünt.
00:00:58 Mindenkit
00:01:02 hogy a rendörség máris keresi öt.
00:01:07 Míg megtalálják,
00:01:09 az lesz a legjobb,
00:01:11 és bízunk benne,
00:01:17 Mehetnek.
00:01:52 Csak ennyi maradt Annböl.
00:02:21 Ébresztö, Miss Turner!
00:02:30 A torkára.
00:02:34 Tökéletesen kell énekelnie.
00:02:37 Addig kell gyakorolnia,
00:02:42 A segítségemmel menni fog.
00:02:50 Jól van, Miss Turner.
00:02:54 - És ezúttal...
00:02:56 Rendkívül fontos,
00:02:59 - Én próbálom, de nem megy...
00:03:04 Fordítva tetted fel a sminkedet.
00:03:07 Szép hangja van a barátnödnek,
00:03:10 Menj innen.
00:03:11 Beszélnünk kell.
00:03:19 Próbálja újra!
00:03:31 Ezt a kórházban adták.
00:03:36 Gondolom, Ann hagyhatta ott
00:03:41 Ann biztos örülni fog.
00:03:47 Hogy van?
00:03:49 Csendes, de szemmel tartjuk.
00:03:52 Nem hinném,
00:03:56 Jó.
00:03:57 Nos, köszönöm, hogy aláírta.
00:04:01 Még a héten eljuttatom
00:04:03 Semmi gond.
00:04:05 Jó.
00:04:18 Marcy, figyelj.
00:04:20 Egy rendör beszélt
00:04:22 És ö nem szólt neki Annröl.
00:04:25 Ma kemény gyakorlatom volt.
00:04:31 Hé, Marcy!
00:04:33 A kutya se keresi Annt.
00:04:35 Ann jól van.
00:04:38 Minden rendben van.
00:04:42 Hé, komolyan beszélnünk kéne.
00:04:45 Hagyj békén,
00:04:46 tüzhányó.
00:06:26 lgyák meg a tejüket.
00:06:29 Ez megörült.
00:06:32 - Tüzhányó.
00:06:36 - Micsoda bajkeverö.
00:06:50 Most megkapja.
00:06:53 Szerencséje van.
00:06:57 Késöbb majd elkapja.
00:07:20 Villanyoltás.
00:07:22 Mindenki ágyba.
00:08:00 Aludj.
00:08:30 Marcyt akarjuk.
00:08:35 Szabadít ki mink et,
00:09:05 Én aludtam.
00:09:08 Aludtál?
00:09:12 Mindenki aludt?
00:09:14 Te se láttál semmit.
00:09:16 Reggeli.
00:09:18 Miért ácsorognak ott?
00:09:24 Te jó ég!
00:09:28 Készüljenek a reggelihez.
00:09:31 Én tájékoztatom
00:09:35 Öltözzön fel, Miss Fasulo.
00:09:38 Ne féljen,
00:09:42 És Annt?
00:09:53 A rovarok metamorfózisának
00:09:58 Meg tudja mondani,
00:10:00 - Lepkebáb.
00:10:09 Marcy?
00:10:11 - Marcy?
00:10:13 - Hagyj békén!
00:10:18 - Hagyj békén!
00:10:21 Meg kell találnom
00:10:22 Szólni akartam Marcyról,
00:10:25 El kell menekülnöd innen.
00:10:27 Felhívtam apádat.
00:10:31 Remélem, ideér,
00:10:36 A tanárok azok.
00:10:38 Felmérnek minket.
00:10:40 Ösztöndíjat adnak.
00:10:42 Clara Thompson csak a kezdet volt.
00:10:44 A lelke az erdöé lett.
00:10:47 De sokan vannak.
00:10:49 Azt hiszed,
00:10:52 Mit gondolsz, hogy találtak rád?
00:10:56 Rajtad keresztül
00:11:00 Clarával is ez volt.
00:11:03 Miss Traverse végig csak rád várt.
00:11:08 Te megörültél.
00:11:11 Hallgasd.
00:11:13 Figyelmesen.
00:11:15 - Meg kell talál...
00:11:22 Az órán kéne lennie.
00:11:26 lgen, asszonyom.
00:11:28 Jöjjön velem.
00:11:30 Elkésik Miss Charevoix órájáról,
00:11:34 Ne igyál tejet.
00:11:37 Marcyt.
00:11:39 Mot.
00:11:43 Tehát Hannibál átkelt az Alpokon.
00:11:46 Ki tudja, min közlekedett?
00:11:50 Miss Fasulo?
00:11:54 Segítek.
00:11:56 Nem lovon.
00:11:59 Sok mogyoró kellett neki.
00:12:13 Mi volt ez?
00:12:25 Menjünk!
00:12:27 - Csak kövessétek.
00:12:29 - Hova megyünk?
00:12:32 Kifelé!
00:12:36 Mozgás!
00:12:54 Hiányozni fogsz.
00:12:59 Ez olyan borzalmas.
00:13:12 - Mit mondott Samanthának?
00:13:14 Megölte magát.
00:13:18 Tudom, mit müvelnek.
00:13:20 - Mindent elmondott nekem.
00:13:24 Boszorkánymesét?
00:13:26 lgen.
00:13:59 Samantha valaha jó diák volt.
00:14:06 De aztán mérges lett és zavart.
00:14:09 Az én dolgom volt,
00:14:14 De nem végeztem jó munkát.
00:14:16 Hol van Ann és Marcy?
00:14:20 Megszöktek.
00:14:25 Elöfordul az ilyen.
00:14:26 Nem kell, hogy elhiggye.
00:14:31 Ez az ország
00:14:34 Odalenne a jó hírünk, ha világgá
00:14:38 ...a két legjobb diákunk eltünt..
00:14:40 ...néhány hét leforgása alatt.
00:14:42 Az igazat megvallva,
00:14:43 a jó hírünknek így is annyi.
00:14:47 Nem tudom, mit tennék,
00:14:50 Olyan régóta az életem része.
00:14:56 Türelem. A barátai
00:15:08 Van még valami,
00:15:13 Hallok dolgokat.
00:15:17 Látok dolgokat.
00:15:21 - Nem vagyok örült.
00:15:24 Maga más.
00:15:27 Magában megvan
00:15:39 Értesítsem a szülöket?
00:15:42 Jobb, ha én mondom el nekik.
00:15:50 Robert, ismeri Heather Fasulót?
00:15:53 Örvendek.
00:15:54 Hogy haladnak
00:15:58 Nagyon hiányoznak.
00:16:02 Miss Fasulót várják
00:16:11 Két diákunk...
00:16:13 ...valóban eltünt azután,
00:16:17 - Ann volt az egyikük.
00:16:20 Nem akartam
00:16:23 Azt nem ön dönti el, Miss Traverse.
00:16:30 Az egyik diák látta,
00:16:34 Miss Leland
00:16:46 Ann? Marcy?
00:16:49 Hahó.
00:16:51 '' Miss Leland
00:16:55 Gyerünk.
00:17:01 Gyerünk, lányok!
00:17:13 A nyúlfarok megvan, itt van.
00:17:25 Marcy?
00:17:27 Ann?
00:17:46 Samantha?
00:17:47 Elég különlege vagy
00:17:53 Megírtad a felmérõ teztet?
00:17:54 A különöen tehetége diák ok
00:18:01 Vér.
00:18:21 Ann?
00:18:31 Marcy?
00:19:10 - Dr. Fasulo...
00:19:12 Bármit mondtak is önnek,
00:19:15 Valaki telefonált, hogy
00:19:18 Nem tudom, ki lehetett.
00:19:19 De figyelmesek voltunk
00:19:22 - Csak be kell illeszkednie.
00:19:25 De ez az én hibám.
00:19:26 Nem szabadott volna hagynom,
00:20:03 - Joe, fordulj vissza.
00:20:06 Menj vissza,
00:20:08 Ugyanarra jöttünk ki,
00:20:11 - Ez nevetséges.
00:20:14 Te hallgass. Csakis miattad kell
00:20:17 - Alice.
00:20:20 - hogy rendesen viselkedj, Heather.
00:20:26 Fogd be a szád, kisasszony.
00:20:28 Amint hazaértünk,
00:20:31 Egyházit. Apácatanárokkal.
00:20:33 - Ugyan, nem is vagyunk katolikusok.
00:20:38 Joe, elöre nézz!
00:20:40 Apa!
00:20:45 Remek. Íme az életem.
00:20:50 Abbahagynád végre?
00:20:52 Talán neked kéne
00:20:54 Egy üres úton is
00:20:57 lde hallgass,
00:21:17 Heather.
00:21:19 Ezt nem értem.
00:21:24 Joe, segíts.
00:21:27 Heather, édesem, fel a fejjel!
00:21:31 - Mi van?
00:21:35 Te csak hallgass.
00:21:48 Alice?
00:21:50 Alice?
00:22:30 - Ez fáj?
00:22:41 Ezt a baleset elött szerezte.
00:22:45 Hozok mankókat.
00:22:49 A doktor úr szerint enyhe
00:22:53 Nem komoly.
00:22:56 Hol vannak a szüleim?
00:23:01 Szólok Miss Traverse-nek,
00:23:33 Segíts.
00:24:18 Anya hol van?
00:24:21 Gyere ide, kicsim.
00:24:28 Hol van?
00:24:29 Jaj, Heather!
00:24:33 - ltt van.
00:24:36 - Ne!
00:24:38 - Hé!
00:24:40 - Mit müvelnek? Eresszék el!
00:24:44 - Hozzák vissza!
00:24:46 Ne! Mit müvelnek...
00:24:50 Mit müvelnek?
00:24:53 Sokkot kapott.
00:24:54 - Ne.
00:24:57 - Hozza vissza!
00:25:01 Szüksége van rám.
00:25:03 Az orvos szerint
00:25:07 Hadd végezzék a munkájukat.
00:25:16 Ezt nem értem.
00:25:18 az út szélén ülünk a kocsiban,
00:25:21 aztán a kocsi egyszerre...
00:25:30 Valami elragadta
00:25:34 A kocsiban, valami...
00:25:39 Hozzák vissza hozzám!
00:25:43 Hozzák ide a lányom!
00:25:50 A mamámat akarom!
00:25:55 - Ne! Ne!
00:25:58 - Kérem!
00:26:01 Tegye, amit mondok,
00:26:06 A mamámat akarom!
00:26:09 Ne! A mamámat akar...
00:27:03 KERÜLETl KÓRHÁZ
00:27:05 Heather.
00:27:07 Ébreztõ! Itt az idõ!
00:27:16 Hogy érzed magad?
00:27:33 Apu?
00:27:38 Heather?
00:27:41 Attól tartok, romlott az állapota.
00:27:43 De az orvosok szerint
00:28:14 - Szertartá ?
00:28:16 Szeretlek.
00:28:41 Tornyozd fel a köveket!
00:29:02 Minden jegy megvan.
00:29:31 Itt az idõ.
00:29:39 Nem k ell tovább várnunk.
00:29:43 Szabadít ki mink et.
00:30:03 Idd meg.
00:30:26 Átköltöztettek. Oda.
00:30:33 Ez az én ágyam.
00:30:56 - Jó éjt, hölgyeim.
00:30:59 - Jó éjt, Miss Traverse.
00:31:01 Jó éjt, Miss Traverse.
00:31:45 Jobb lez, ha vigyázol.
00:31:55 Történni fog valami.
00:31:59 Légy óvato!
00:34:49 Nagy a caládom. Nem nyugzom,
00:34:56 Mi történik?
00:34:57 Ha küzdez ellene,
00:35:01 Hol vagyunk?
00:35:04 Te nem tudod,
00:35:07 Megk ötözve,
00:35:10 ... évzázadok on át.
00:35:16 Segíteni fognak nek ed, Heather.
00:35:21 Azzal,
00:35:23 megadod a lehetõéget máoknak,
00:35:26 Mi ütött magába?
00:35:29 Azóta várunk,
00:35:40 Hallgad meg az imánk, anyánk!
00:35:42 Marcy, ne!
00:35:43 Fogadd el az áldozatot!
00:35:45 É add, hogy az õi dal
00:35:49 Tornyozd fel a k övek et,
00:35:52 - É vége lez a fájdalomnak.
00:35:58 Anya? Segíts!
00:36:02 Szerinted mit csináltam
00:36:05 Hagyd abba végre a nyafogást,
00:36:07 szedd össze magad,
00:36:09 hadd lehessek végre büszke rád!
00:36:18 Sajnálom.
00:36:27 Heather! Nyissák ki!
00:36:30 Tornyozd fel a k övek et,
00:36:33 Sose fogadsz szót.
00:36:35 Heather!
00:36:39 Nyissák ki az ajtót!
00:36:42 Heather!
00:36:50 Engedjenek már be!
00:36:59 Annyira büszke vagyok rád,
00:37:06 Add, hogy a fák lelk ei
00:37:10 é kilépheenek a világba!
00:37:30 - Heather!
00:37:52 Heather, menj innen!
00:37:59 Nem menekülhetz.
00:38:22 A változá nem áll meg.
00:38:40 Segít.
00:39:03 - Öljétek meg!
00:39:06 Öljétek meg!
00:39:31 Különleges.
00:41:01 1 965 öszén...
00:41:03 ...a Falburn lntézet porig égett.
00:41:08 Mind a mai napig rejtély,
00:41:10 hogy az iskolát övezö erdö
00:41:13 Mindenütt ott vagyok.