Word Of Honor

fr
00:00:33 Le peloton avait subi
00:00:36 PAROLES D'HONNEUR
00:00:37 Sans repos ni réapprovisionnement,
00:00:40 sans la Compagnie Alpha
00:00:42 Sur les 40 au départ,
00:00:47 Le sergent Detonq...
00:00:48 le caporal Larry Cane...
00:00:50 qui venait de risquer sa vie
00:00:55 Farley, Beltran...
00:00:58 le malheureux Peterson...
00:01:00 Kalahane, Sadowski...
00:01:03 Tous étaient à bout de forces
00:01:07 Il y avait aussi le lieutenant
00:01:11 On va cerner le village.
00:01:16 Sadowski, Detonq,
00:01:19 Cane, Peterson, Kelly et Brandt...
00:01:21 suivez-moi par la route.
00:01:23 Sanchez et Farley
00:01:26 On se rejoint au bâtiment et on s'infiltre
00:01:30 - Oui, commandant.
00:01:52 Je ne vais pas juger le comportement
00:01:56 Il n'avait jamais été responsable
00:02:02 Comment étaient ces hommes ?
00:02:05 Incultes.
00:02:08 Les bas-fonds de la société,
00:02:13 et que la sagesse de l'armée avait choisis
00:02:18 Tyson avait quel âge ? 21 ans ?
00:02:22 C'était un étudiant.
00:02:23 Je sentais bien qu'il était aussi mal à l'aise
00:02:28 Mais je crois qu'il pensait avoir
00:02:34 Fiche le camp.
00:03:06 Revenons un peu en arrière.
00:03:10 en tant que médecin,
00:03:13 Tyson a décidé d'aller
00:03:16 et à l'hôpital international
00:03:20 Il nous a dit
00:03:24 Je vois.
00:03:34 En s'approchant, on a vu un drapeau
00:03:39 Qu'est-ce que ça signifiait ?
00:03:44 La neutralité.
00:03:47 Du moins, c'est ce que nous pensions.
00:04:02 - Peterson !
00:04:05 Enlevez Peterson de là !
00:04:08 J'ai Peterson ! Occupez-vous de Cane !
00:04:21 Couvrez-moi !
00:04:23 - Je l'ai eu !
00:04:26 Il est mort.
00:04:29 Peterson était condamné.
00:04:31 Seul un chirurgien dans un bon hôpital
00:04:35 - Personne ne bouge !
00:04:38 - Reculez !
00:04:40 On venait de tirer
00:04:44 - et ils n'étaient pas ravis de nous voir.
00:04:47 Que pensiez-vous
00:04:50 J'ai répété à Tyson...
00:04:52 que leur hôpital n'était pas équipé
00:04:56 Et c'est ce que le Français,
00:05:01 essayait aussi de lui dire.
00:05:06 Sale Français.
00:05:09 - Il va mourir.
00:05:12 On va laisser les autres hommes mourir
00:05:17 Lâchez-moi !
00:05:18 On est en terrain neutre ici.
00:05:21 Beltran, trouve une place à Peterson.
00:05:23 Toi ! Bouge d'ici !
00:05:30 Poussez-vous !
00:05:32 Viens ! Viens !
00:05:38 Préparez-vous à l'opérer.
00:05:41 Lieutenant.
00:05:44 Ça ne sert à rien !
00:05:49 Il est mort.
00:05:53 Il est mort, lieutenant.
00:05:56 Espèces de salauds !
00:05:59 Vas-y ! Explose-les !
00:06:05 - Qu'est-ce qu'on fait ?
00:06:08 - Tuez hommes et femmes.
00:06:14 Une orgie de meurtres.
00:06:16 Aucune vie ne fut épargnée.
00:06:23 Après avoir incendié le bâtiment...
00:06:26 et éliminé tous les témoins,
00:06:32 en donnant leur parole d'honneur...
00:06:35 de ne jamais reparler
00:06:40 Ils n'en ont parlé à personne ?
00:06:42 - Pendant 30 ans ?
00:06:46 Surtout quand j'ai appris que
00:06:52 Mais ça aurait été
00:06:55 C'est toujours le cas.
00:06:57 La différence...
00:06:59 c'est que maintenant, ça m'est égal.
00:07:04 Une telle chose vous ronge l'âme,
00:07:09 Ça a gâché ma vie.
00:07:12 Ça a gâché ma vie, ça a gâché ma vie.
00:07:16 Et il est de mon devoir devant Dieu
00:07:21 concernant le lieutenant
00:07:26 et les atrocités perpétrées
00:07:31 L 'armée américaine
00:07:34 les anciens quartiers généraux
00:07:37 Le site d'un violent pillage.
00:07:39 - Tu as parlé à David ?
00:07:44 Je ne suis pas sûr qu'il m'ait écouté.
00:07:47 Il répète qu'il n'a pas triché.
00:07:51 oui, je vois.
00:07:53 Il va falloir qu'il s'en débrouille
00:07:57 Arrête de jouer au proviseur avec lui.
00:08:01 Puisque tu es si indulgent...
00:08:04 je voulais te dire que j'ai renvoyé
00:08:09 Elle avait l'air si désespérée.
00:08:11 Elle aurait dû retourner
00:08:14 au lieu de dépenser
00:08:18 Pas cool.
00:08:20 - Qui a dépensé tout son argent ?
00:08:24 Ce n'est pas facile pour elle.
00:08:26 - Elle n'aurait pas dû l'épouser.
00:08:31 Les gens ont des problèmes
00:08:34 - Ça arrive à tout le monde.
00:08:37 Les gens doivent assumer leurs actions,
00:08:42 - Passe une bonne journée à l'école.
00:09:08 MASSACRE
00:09:11 le Lt Tyson et son peloton
00:09:56 attendez.
00:09:59 - Je le rappellerai.
00:10:01 Il part en réunion.
00:10:04 Bureau de M. Tyson. Je suis désolée,
00:10:27 J'ai parlé à Brian Falco.
00:10:29 Ils attendent nos conseils.
00:10:32 Oui, il faut qu'on en parle.
00:10:36 Ne me dis pas que tu as changé d'avis.
00:10:40 Le conseil a lieu demain.
00:10:42 - Votre femme est en ligne.
00:10:44 - Et contactez Phil Sloan.
00:10:49 Je suis préoccupé par une affaire.
00:10:52 Est-ce que je peux te rappeler
00:10:55 - Bien sûr.
00:11:05 Attention !
00:11:14 Beltran, Kalahane, à l'avant-garde !
00:11:18 On va à Miséricorde !
00:11:27 Je suis touché !
00:11:29 Grenade ! Grenade !
00:11:41 Phil Sloan vous attend.
00:11:44 Pourquoi a-t-il fallu
00:11:47 Cette histoire aura des conséquences.
00:11:51 Ceux qui y étaient
00:11:54 n'ont aucune raison de confirmer
00:11:58 - Pourquoi aujourd'hui ?
00:12:02 Face à la mort,
00:12:05 - Dr Brandt !
00:12:06 - Pourquoi faire ces déclarations ?
00:12:11 - Son profil ?
00:12:14 Deux médailles du mérite...
00:12:16 la Croix de la bravoure
00:12:20 - Et le dénonciateur ?
00:12:23 Il était médecin.
00:12:26 Il est retourné à la vie civile
00:12:30 Les déclarations du Dr Brandt
00:12:32 et les organisations des droits de l'homme
00:12:37 - Qu'ils aillent se faire voir.
00:12:39 dire cela à la communauté
00:12:42 Nous entretenons des relations
00:12:46 J'imagine que tu veux un procès.
00:12:48 Mon souci est de savoir
00:12:52 Oui, mais il est peu probable
00:12:55 pour un incident arrivé à l'étranger
00:12:58 Le Ministère de la Justice ne peut rien.
00:13:02 - Général ?
00:13:06 L'armée ne juge que
00:13:08 Tu ne peux pas être jugé
00:13:12 - à moins d'être réserviste.
00:13:15 Aucun moyen de le rappeler
00:13:21 S'il était réserviste ou invalide.
00:13:25 Alors ?
00:13:26 En supposant que
00:13:31 Il touche une pension
00:13:34 Personne n'a corroboré
00:13:38 qui ne t'identifie même pas
00:13:42 Mais en tant que commandant, j'assume
00:13:46 On va rappeler nos anciens combattants
00:13:50 Écoutez-moi bien, général.
00:13:52 Notre pays est en guerre.
00:13:54 Ne parle pas à la presse.
00:13:56 Ni toi ni Marcy ne devez faire
00:14:00 Nous accusons des pays d'entretenir
00:14:04 La dernière chose
00:14:06 c'est d'un scandale pour
00:14:28 Maintenant, allons à Dallas
00:14:37 S'il vous plaît !
00:14:43 Laissez-la entrer !
00:14:45 M. Tyson, monsieur !
00:14:47 Reconnaissez-vous votre rôle
00:14:49 - Ceci est une propriété privée.
00:14:52 J'ai tenté de te joindre
00:14:54 J'avais oublié mon téléphone portable.
00:14:58 Il y a eu un incident
00:15:03 Ça ne s'est pas passé exactement
00:15:08 - Où est David ? David !
00:15:10 Je l'ai appelé au lycée.
00:15:13 Il dormira chez Parker.
00:15:16 Ce magazine dit
00:15:21 avez tué des innocents...
00:15:24 et avez incendié un hôpital.
00:15:28 - Est-ce que c'est vrai ?
00:15:36 C'est vrai et ce n'est pas vrai.
00:15:45 J'aimerais te parler de tout cela,
00:15:50 J'ai donné ma parole.
00:15:54 A qui as-tu donné ta parole ?
00:15:58 - A l'armée ?
00:16:00 Je ne peux pas en parler.
00:16:06 Si cet article mène à une enquête,
00:16:12 - Tu peux être inculpé ?
00:16:16 Mais c'est peu probable.
00:16:18 - Tu as déjâ parlé à Phil Sloan ?
00:16:21 Ce médecin de Seattle
00:16:25 Tu n'y étais pas.
00:16:28 Tu étais encore à l'école primaire,
00:16:30 Ne me demande pas de justifier
00:16:48 Attention !
00:17:23 L'escalade du Kilimandjaro:
00:17:36 - Je peux vous aider ?
00:17:38 Commandant Karen Harper,
00:17:43 Le voici.
00:17:50 Benjamin Tyson.
00:17:53 Commandant Karen Harper,
00:17:56 Désolée de vous déranger.
00:17:58 Puis-je vous parler
00:18:04 Je vous assure qu'il s'agit
00:18:09 Les déclarations contre vous
00:18:12 J'ai lu les déclarations
00:18:16 Je n'ai aucune raison de privilégier
00:18:21 Cet homme a attendu 30 ans
00:18:25 Nous nous posons des questions.
00:18:28 Toutefois, je dois vous avertir...
00:18:31 que je vais mener une enquête
00:18:36 les chefs d'accusation
00:18:38 Les chefs d'accusation sont le meurtre
00:18:46 D'après le code pénal américain...
00:18:48 la peine maximale est la mort
00:18:52 Vous avez le droit
00:18:54 Avez-vous bien compris vos droits ?
00:19:01 Oui, commandant.
00:19:07 Qu'est-ce qu'on ne fait pas
00:19:21 - Voulez-vous déjeuner avec moi ?
00:19:24 Si vous voulez votre avocat, bien sûr,
00:19:31 S'il n'y a pas de raison de poursuivre
00:19:35 j'abandonnerai les accusations
00:19:40 Salut. Je suis désolée...
00:19:49 avez-vous eu des blessés
00:19:56 Arthur Peterson.
00:19:58 - Vous avez terminé ?
00:20:04 Et Larry Cane ?
00:20:07 Larry Cane a été tué
00:20:14 Vous avez fait entrer les blessés
00:20:19 Une fois à l'intérieur,
00:20:23 les ennemis
00:20:27 Nous ne le pouvions pas.
00:20:30 Les Viêt-congs se faisaient passer
00:20:36 ou bien ils les utilisaient
00:20:42 - Combien d'ennemis y avait-il ?
00:20:47 Dans l'hôpital, combien y avait-il
00:20:51 autres que Larry Cane
00:20:57 Il n'y en avait pas d'autres.
00:21:00 Pensez-vous que l'armée peut
00:21:07 J'en prendrais bien deux,
00:21:11 Récapitulons. On vous a tendu
00:21:15 vous avez décidé d'entrer
00:21:18 et dans le combat,
00:21:22 - C'est cela.
00:21:25 Il n'y a pas eu de massacre ?
00:21:28 Merci.
00:21:29 Vous n'avez pas mis le feu
00:21:33 C'est cela.
00:21:36 Pourquoi y aurait-il
00:21:40 et les confessions du Dr Brandt ?
00:21:45 - Brandt mentirait ?
00:21:48 Mais pourquoi cela ?
00:21:52 - Il faudra lui demander.
00:21:58 Onze hommes épuisés
00:22:05 et attaquent de front
00:22:11 C'est un hôpital international. Ici, c'est moi
00:22:16 Meurs !
00:22:18 Pourquoi n'avez-vous pas
00:22:20 Je n'attends pas de réponse
00:22:29 Que savez-vous...
00:22:32 des conditions de combat ?
00:22:37 Vous n'avez aucune idée
00:22:47 M. Tyson, remarquez que
00:22:52 Ceci vous rappelle aux ordres
00:22:56 Pourriez-vous signer le reçu
00:23:03 Il n'en est pas question.
00:23:06 Il ne s'agit que d'une formalité, lieutenant.
00:23:16 Officieusement...
00:23:18 j'espère sincèrement que l'histoire
00:23:22 Ceci pourrait avoir
00:23:25 pas seulement sur vous et votre famille,
00:23:30 Officiellement...
00:23:33 vous pouvez aller vous faire voir.
00:23:40 A vocat
00:23:42 Cet incident dépasse
00:23:45 mais aussi les libertés de M. Tyson.
00:23:49 Et s'ils pensent pouvoir le rappeler...
00:23:52 cela créerait un terrible précédent.
00:23:57 Au moins, il te défend.
00:24:05 - C'est une nouvelle robe ?
00:24:08 C'est pour la collecte de fonds
00:24:13 Je suis le nouveau proviseur, je dois y aller,
00:24:18 Comment allez-vous, M. Et Mme Untel ?
00:24:22 J'adore mon nouveau travail.
00:24:26 Le fait que mon mari soit accusé
00:24:29 ne change rien
00:24:34 Il est fort probable qu'on en parle.
00:24:37 Et ça m'aiderait si je savais
00:24:41 - Il va s'en sortir facilement ?
00:24:45 L'armée prend cela très au sérieux.
00:24:47 Nous ne couvrons pas
00:24:50 J'ai vu l'avocat de Tyson
00:24:52 Il disait que l'ordre de rappel
00:24:57 Nous ne sommes pas d'accord.
00:25:01 De manière générale...
00:25:07 comment décririez-vous
00:25:13 Nous avions nos différends,
00:25:18 nous nous respections.
00:25:20 Vous avez dit à Picard
00:25:23 on vous a tiré dessus.
00:25:25 Je ne lui ai jamais dit être certain
00:25:29 Deux hommes ont été touchés.
00:25:36 - Et qui d'autre ?
00:25:39 On lui a tiré dans le cœur,
00:25:43 - Devant l'hôpital ?
00:25:45 Selon Tyson, Larry Cane
00:25:49 et son corps aurait été incinéré
00:25:53 Je vous l'ai déjà dit, l'histoire de Tyson
00:26:06 - Bonjour, Eleanor.
00:26:08 - Vous êtes ravissante.
00:26:11 Sam, prends une photo de
00:26:21 - Tyson.
00:26:24 - Voilà.
00:26:26 - Il faut qu'on parle.
00:26:31 mais je préfèrerais ne pas être vu
00:26:35 Tu n'es pas un client très coopératif.
00:26:37 Peut-être parce que tu n'es pas
00:26:42 Si tu passes à la télé
00:26:44 tu devrais peut-être
00:26:47 Si tu ne te défends pas toi-même,
00:26:52 Je comprends que tu veuilles
00:26:58 Viens, je vais te montrer quelque chose.
00:27:02 Mon gosse a trouvé ça
00:27:06 La vie sexuelle de Marcy...
00:27:08 va se retrouver
00:27:13 Que veux-tu que je fasse, Phil,
00:27:18 Les gens me demandent:
00:27:24 Cette affaire vaut des millions.
00:27:27 Et 40 pour cent irait
00:27:30 Résolvons le problème : Tu es viré.
00:27:39 Que se passe-t-il ?
00:27:49 Oh, non ! Oh mon Dieu !
00:27:53 The Cars, The Police, Foreigner,
00:28:06 Entrez.
00:28:11 Salut. Comment ça va ?
00:28:20 "Témoignages de soldats américains
00:28:24 C'est ce qu'on étudie en cours d'histoire,
00:28:32 Tout va bien ?
00:28:35 Oui.
00:28:38 Vraiment ?
00:28:41 Tu me dis toujours
00:28:44 Je ne vais pas me plaindre.
00:28:55 David, si j'avais fait
00:29:01 je te l'avouerais.
00:29:05 Je me fiche de ce que tu as fait.
00:29:14 Allons, tu sais bien
00:29:17 Mais ça s'est passé.
00:29:20 Salut !
00:29:34 Alors, il a vu les photos.
00:29:39 Où sont-ils allés chercher ça ?
00:29:43 On appelle ça la liberté de la presse.
00:29:46 Tu peux dire:
00:29:48 et ils peuvent publier
00:29:53 Je ne vais pas me défendre
00:29:57 - Tu sais pourquoi.
00:30:00 Parce que tu ne veux pas me le dire.
00:30:03 Toi, tu savais pour mon passé,
00:30:07 Tu as raison.
00:30:12 Mais c'est un peu difficile
00:30:15 la vie sexuelle de sa femme
00:30:19 J'ai eu quelques petits amis,
00:30:24 J'ai eu une vie avant de te connaître
00:30:28 bien avant cette histoire.
00:30:31 Tu as sûrement tué plus de types
00:30:55 Je me pose des questions sur Brandt.
00:30:59 Le fait qu'il ait gardé son histoire
00:31:03 Imagine qu'il ait un but...
00:31:05 qu'il souhaite se venger de Tyson.
00:31:10 On trouvera ses intentions.
00:31:11 Arthur Peterson a été tué
00:31:14 et son corps a été ramené aux États-Unis
00:31:19 Larry Cane est le fils d'un général.
00:31:24 Si Brandt dit vrai et
00:31:28 pourquoi son corps
00:31:32 On a appris cela pendant ton absence
00:31:38 Un autre homme de Tyson a parlé.
00:31:40 Vince Farley confirme que
00:31:44 Il dit que Tyson l'a tué de sang-froid.
00:31:47 Tu imagines si la presse apprend
00:31:54 - Mustang Six, c'est Cane !
00:31:58 On se retire !
00:32:02 - Il nous faut un hélicoptère !
00:32:04 On va vous diriger !
00:32:06 Il faut qu'on abandonne les morts !
00:32:08 - Lieutenant !
00:32:11 Prenez les blessés
00:32:14 Tu es arrivé tôt.
00:32:18 Bonjour, lew.
00:32:21 J'ai passé la nuit ici.
00:32:22 Peterson, viens par ici !
00:32:26 Entre donc.
00:32:28 Les secours arrivent.
00:32:29 Écoute, Ben...
00:32:32 c'est délicat.
00:32:35 Nous sommes collègues et amis
00:32:41 Mais je suis devenu un handicap.
00:32:47 - Je peux faciliter les choses ?
00:32:51 Jusqu'à ce que tout soit résolu.
00:32:54 Je ne veux pas être payé
00:32:59 - Il faut rendre des comptes aux associés.
00:33:04 J'apprécie, mais non, merci.
00:33:08 Tu auras ma démission dans une heure.
00:33:11 Je suis navré.
00:33:12 Pour ce que ça vaut,
00:33:15 mais l'homme que je connais
00:33:19 Tiens.
00:33:21 - J.D. Runnells, qui est-ce ?
00:33:24 Ne te fie pas aux apparences.
00:33:27 C'est le meilleur juriste
00:33:32 Bonne chance.
00:33:39 Des sources du Pentagone ont confirmé
00:33:44 Le juge étudie les chefs d'accusation
00:33:48 Farley devrait...
00:33:51 - Nci Kelly.
00:33:54 Oui ?
00:33:55 Ben Tyson.
00:33:58 - Ça fait bien longtemps.
00:34:01 - C'est bon d'entendre ta voix.
00:34:05 Lieutenant, que doit-on faire
00:34:09 Écoute, nous allons devoir
00:34:13 J'ai vu tout ce qu'on disait de nous
00:34:17 - Il va falloir que l'on se rencontre.
00:34:28 Qu'est-ce que c'est ?
00:34:36 Je dois partir à Washington.
00:34:39 Je t'écrivais un mot.
00:34:42 Pourquoi ?
00:34:44 Je dois voir des gens.
00:34:47 Des gens.
00:34:51 Tu pars combien de temps ?
00:34:58 Marcy, je...
00:35:01 Je ne peux pas continuer
00:35:07 Quand je rentrerai, je me prendrai
00:35:11 jusqu'à ce que ça se termine.
00:35:18 Ben, j'ai peur.
00:35:24 Marcy, je fais du mieux que je peux.
00:35:42 Tenez.
00:35:47 Qu'est-ce que c'est ?
00:35:49 Des livres de Thucydide.
00:35:52 J'essaye de les lire
00:35:56 C'est une sacrée œuvre.
00:36:00 Vous avez étudié les classiques,
00:36:03 C'est très stimulant.
00:36:04 Les gens de cette époque
00:36:11 Je suppose qu'il vaut mieux
00:36:16 ce qu'une telle affaire
00:36:20 200000 $
00:36:23 Et ça ne comprend
00:36:26 Si on veut empêcher ce rappel,
00:36:30 de vous flanquer un article 32.
00:36:35 Quoi ?
00:36:37 Ce commandant Harper...
00:36:40 celle qui m'a remis
00:36:43 elle m'a dit
00:36:46 Vous lui avez parlé...
00:36:49 - sans avocat ?
00:36:53 Je me fiche de
00:36:58 Ce qui compte,
00:37:01 et ce qui vous est réellement arrivé
00:37:14 J'ai juré de ne rien révéler.
00:37:16 Eh bien...
00:37:19 si vous voulez que je vous aide,
00:37:23 il va falloir me faire
00:37:28 Je suis votre avocat.
00:37:41 Bien...
00:37:53 Vous avez fait économiser à lewis Kaplan
00:38:05 Je paie mes propres dettes, M. Runnells.
00:38:16 M. Tyson...
00:38:18 j'ai fait la guerre moi aussi.
00:38:21 Deux ans de service.
00:38:41 Ce que je vais vous dire...
00:38:44 ne doit pas sortir de cette pièce.
00:38:49 Commencez par me parler
00:39:01 Je ne t'oublierai pas, Cane.
00:39:04 Tiens bon, Tyson,
00:39:08 Je vais m'assurer que tu aies une citation,
00:39:12 Tu aurais fait pareil.
00:39:15 Tu vas te rétablir.
00:39:19 Regarde autour de toi,
00:39:22 Il est prêt.
00:39:25 Allons-y.
00:39:55 Lieutenant Tyson ?
00:40:00 Opérateur radio John Kelly.
00:40:20 En Nraq, les inspecteurs
00:40:24 Pour la guerre en Iraq, ils ont juste eu
00:40:29 - Sadowski ?
00:40:32 Des bombes et des missiles
00:40:37 Cent quarante quatre soldats
00:40:42 - et d'autres meurent encore...
00:40:48 La moitié était due à des accidents.
00:40:50 On a perdu combien d'hommes ?
00:40:54 58000...
00:40:57 on rentre au pays
00:41:07 Billy Sanchez ?
00:41:10 Il s'est suicidé à ce que je sais.
00:41:18 Salut, toi.
00:41:23 - Ramon. Putain !
00:41:26 - Entre et sers-toi un verre.
00:41:32 Je n'aime pas trop
00:41:38 alors allons droit au but.
00:41:40 Écoute...
00:41:44 on sait ce que tu endures.
00:41:46 Tu es le bouc émissaire.
00:41:50 Tu peux compter sur notre loyauté.
00:41:52 Si tu as besoin d'argent,
00:41:55 Je n'en reviens pas
00:41:58 Surtout que tu avais protégé Brandt.
00:42:01 On garde notre version
00:42:04 Tu oublies la nonne.
00:42:07 - Et si elle parle ?
00:42:12 Je n'essaye pas de défendre
00:42:15 mais ça m'a beaucoup hanté.
00:42:18 Brandt n'a jamais trouvé la paix.
00:42:20 J'ai trouvé Jésus.
00:42:23 Et tous les jours, je demande
00:42:27 - Tous les jours...
00:42:35 Je voudrais entendre
00:42:39 L'histoire a été révélée.
00:42:45 Elle est déformée.
00:42:48 J'ai besoin d'une liberté de manœuvre.
00:42:56 Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:42:58 J'ai une famille.
00:43:04 Ils doivent savoir
00:43:08 Attends.
00:43:10 C'est pour ça que
00:43:14 Je vais te simplifier les choses.
00:43:17 - Si tu en parles à quiconque...
00:43:21 ...à ta femme, tes enfants, quiconque...
00:43:24 - tu nous le payeras.
00:43:27 C'est ce que c'est, Ty.
00:43:29 Ne me pousse pas.
00:43:34 On t'a sauvé la vie,
00:43:38 - Tu as donné ta parole.
00:43:41 Les femmes parlent, à leurs copines...
00:43:44 - à leur prêtre...
00:43:47 - Allons.
00:43:49 pour pouvoir sauver ton mariage
00:44:10 Peut-être que je résisterai à l'armée.
00:44:15 Peut-être que je résisterai à ce rappel.
00:44:18 Et peut-être pas.
00:44:21 Quoi qu'il en soit...
00:44:23 il est clair que la loyauté
00:44:27 ne va que dans un sens.
00:44:32 Ça a toujours été le cas.
00:44:45 Jamais...
00:44:46 durant les 227 ans d'histoire
00:44:51 un ancien combattant...
00:44:54 un héros de guerre...
00:44:56 avec deux médailles du mérite...
00:45:00 n'a été rappelé pour motif
00:45:06 Jamais.
00:45:09 L'armée veut rappeler Benjamin Tyson
00:45:15 Mais aucun crime n'a été établi ici.
00:45:19 Au lieu de cela,
00:45:22 à une avalanche de publicité.
00:45:25 Il a été accusé dans les médias...
00:45:28 sur la base de témoignages
00:45:32 alambiqués et non corroborés.
00:45:36 Un crime a bien été commis.
00:45:39 L'armée est déterminée à faire
00:45:44 en le ramenant à eux
00:45:48 Elle souhaite détourner
00:45:51 de façon à avoir le droit
00:45:56 Je demande que la relaxe
00:45:59 et que l'autorité de l'armée
00:46:05 D'une certaine façon, cette décision
00:46:10 Écoutez ça:
00:46:12 "La nature de ce précédent allègue
00:46:17 que les faits de cette affaire."
00:46:20 Une folie. Cela confirme qu'ils ont renié
00:46:26 Ils pensent que ça passera.
00:46:28 - On fait appel.
00:46:31 - Allons jusqu'à la Cour suprême.
00:46:36 - Vous allez sûrement faire appel.
00:46:39 Je suis sincère, lieutenant.
00:46:44 Je ne pense pas que
00:46:47 Merci beaucoup, mon cher commandant.
00:46:52 Je savais que vous viendriez.
00:46:54 Laissez-moi vous dire...
00:46:57 que je ne suis pas libre de donner
00:47:00 Je peux vous assurer que
00:47:04 pour ses droits constitutionnels.
00:47:14 Tyson.
00:47:17 Je représente le gouvernement.
00:47:20 Le gouvernement ?
00:47:23 Vous me plaisez, Tyson.
00:47:26 Vous êtes plus cultivé
00:47:30 Détendez-vous. Bon sang,
00:47:35 Cette conversation n'est pas officielle
00:47:39 Ah, vraiment ?
00:47:41 - Qu'ai-je en échange ?
00:47:47 Écoutez-moi bien : Les gens qui sont
00:47:51 La Maison-Blanche, le Ministère.
00:47:53 C'est l'armée qui veut vous mettre
00:47:57 Je ne me laisserai pas faire.
00:47:59 Réfléchissez au coût, aux efforts.
00:48:03 Quelle est l'autre possibilité ?
00:48:05 Quittez le pays.
00:48:08 Vous avez un passeport.
00:48:10 Nous vous demandons d'aller
00:48:15 Au Brésil ou en Suède
00:48:19 Et si vous alliez vous faire voir ?
00:48:23 Si vous voulez un procès,
00:48:25 Nls vous mettront en prison.
00:48:28 Hé ! Tyson.
00:48:30 - Tes parents font la une.
00:48:33 Dave, si ton père va en taule...
00:48:35 je serai content de me faire ta mère.
00:48:38 Pensez à votre fils, votre femme.
00:48:40 - Votre mariage bat déjà de l'aile.
00:48:45 C'est ce qu'on dit dans les journaux.
00:48:48 Nous ne comptons pas divorcer.
00:48:52 Cette famille n'est qu'un mensonge.
00:48:54 Il ne s'agit plus que de toi et moi.
00:48:56 - Tu dois faire un choix.
00:49:00 L'armée a besoin de sauver l'honneur.
00:49:02 Vous vous souvenez
00:49:05 Ce qui a mal tourné sur cette affaire
00:49:08 Pas de dissimulation
00:49:10 seulement la justice.
00:49:20 Je veux faire un marché.
00:49:23 Quel type de marché ?
00:49:25 J'accepte les ordres de rappel de l'armée...
00:49:29 et le conseil de guerre.
00:49:32 Mais en échange,
00:49:37 Vous avez arrêté votre traitement ?
00:49:42 Pourquoi voulez-vous faire cela ?
00:49:45 - Vous allez vous en sortir.
00:49:49 L'armée serait ravie
00:49:53 Vous comprenez bien ?
00:49:57 Je dois vous protéger,
00:50:01 Si vous ne me laissez pas faire,
00:50:08 Ma famille est toute ma vie, J.D.
00:50:14 Cette histoire est en train
00:50:18 Si je n'en finis pas,
00:50:24 Je ne sais pas.
00:50:27 J'ai peut-être une définition
00:50:34 Je vais vous demander de la limiter.
00:50:38 Pour une fois.
00:50:42 Aidez-moi.
00:50:51 Félicitations. Allons fêter ça.
00:50:53 Que se passe-t-il ?
00:50:55 Tyson...
00:50:57 Il ne fait plus appel.
00:51:00 Il demande l'immunité
00:51:07 Pourquoi fait-il ça ?
00:51:10 Attendez. Allez-y.
00:51:12 Instinct suicidaire.
00:51:14 Vous pouvez y aller.
00:51:20 Lieutenant Tyson au rapport.
00:51:22 Vous êtes censé vous présenter
00:51:25 Je n'ai pas d'uniforme, commandant.
00:51:29 - Vous avez un coiffeur ?
00:51:32 Et vous venez en civil, sans cravate,
00:51:36 C'est plutôt calme par ici,
00:51:39 Nous ne sommes pas ravis à l'idée
00:51:43 Les curieux et les manifestations,
00:51:47 - Je ne veux pas vous créer d'ennuis.
00:51:52 On m'a ordonné de vous loger,
00:51:56 Merci, mais ma famille ne viendra pas.
00:51:58 J'ai pris un hôtel.
00:52:00 Je vais être explicite, lieutenant.
00:52:04 Vous serez à la base
00:52:07 Tout déplacement personnel
00:52:11 - On ne m'a pas dit ça.
00:52:15 Vous êtes à nouveau dans l'armée,
00:52:21 Fichez-moi le camp. Rompez !
00:52:38 Lieutenant.
00:52:40 Commandant.
00:52:42 C'est bien ça.
00:52:44 Je suis un commandant.
00:52:57 Pourquoi est-ce que Farley
00:53:01 - Demandez-lui.
00:53:05 Pourquoi Brandt vous déteste-t-il ?
00:53:11 Je ne suis pas sûre de
00:53:15 Les versions de Brandt et de Farley
00:53:17 Mais votre version
00:53:21 - La vérité ne compte peut-être pas.
00:53:26 Les mensonges sont destructeurs.
00:53:29 Ils déversent leur malveillance
00:53:32 Je veux que vous mettiez fin
00:53:36 Si ce n'est pour vous,
00:53:40 et pour votre pays.
00:53:45 Si ces hommes se sont révoltés...
00:53:49 si ces hommes sont responsables
00:53:53 mettez-y fin dès maintenant.
00:53:56 Ils ne méritent pas votre loyauté.
00:54:01 Vous voyez ce type, là-bas ?
00:54:05 Vous sacrifieriez-vous pour
00:54:10 Boom. Il est mort.
00:54:13 Vous êtes sûrement morte,
00:54:20 Le système juridique...
00:54:23 Ils se préoccupent plus
00:54:27 Mon Dieu, nos médias nous déshonorent
00:54:32 par d'énormes sociétés
00:54:38 Ils tentent de faire passer ça
00:54:42 Tout ça, c'est des conneries.
00:54:47 Vous ne pourriez pas découvrir
00:54:51 en un million d'années.
00:54:53 Je vous aime bien, Tyson.
00:54:57 Je vous admire, même...
00:55:00 c'est pour cela que je dois faire
00:55:04 Tous les témoignages, même le vôtre,
00:55:11 Sœur Teresa.
00:55:12 Commandant, si vous m'aimez tant,
00:55:17 Je prends le risque de m'opposer
00:55:22 Non, vous vous opposez à moi.
00:55:28 Le Général Van arken m'a ordonné
00:55:36 Veuillez m'excuser. J'ai été retenu.
00:55:41 - Je vous offre quelque chose ?
00:55:43 Mais merci d'avoir accepté
00:55:49 J'espère que je n'avais pas l'air
00:55:54 mais je suis déroutée
00:55:57 Il a revu ses soldats.
00:56:00 Il leur a demandé qu'il soit dégagé
00:56:04 Quand ?
00:56:06 La semaine dernière.
00:56:11 Je crois que ça ne s'est pas passé
00:56:17 - Il ne m'a rien dit.
00:56:22 à l'encontre de mon opinion
00:56:27 il est déterminé à aller jusqu'au bout
00:56:32 En affrontant ses accusateurs
00:56:36 Il pense qu'il doit passer
00:56:42 Il croit aussi que s'il ne le fait pas...
00:56:46 il vous perdra, vous...
00:56:48 - et votre fils. David, c'est ça ?
00:56:54 Je vous répète ce qu'il m'a dit...
00:56:57 sa femme et sa famille
00:57:41 Vous êtes... sensass.
00:57:57 Nous étions
00:57:59 Iorsque le lieutenant a voulu faire
00:58:04 Le village de an Ninh Ha.
00:58:06 Et on voulait s'arrêter
00:58:09 - L'hôpital de la Miséricorde ?
00:58:14 Retenue. Commandant,
00:58:18 Pourquoi alliez-vous à l'hôpital ?
00:58:21 Le lieutenant disait que
00:58:24 après l'embuscade.
00:58:26 Ils avaient besoin de plus de soins que
00:58:31 Racontez-nous
00:58:34 Le lieutenant a ordonné à Beltran...
00:58:39 d'enlever l'asiatique de la table
00:58:44 Puis Tyson a dit... Non,
00:58:49 Et puis Tyson a dit:
00:58:55 Et puis, il a tué Cane.
00:59:02 Pourquoi ont-ils tué les médecins
00:59:05 Ils s'enfuyaient.
00:59:06 Au Viêt-nam, vous voyez quelqu'un
00:59:09 - Et le caporal Larry Cane ?
00:59:15 - Pourquoi ?
00:59:18 A aucun moment le lieutenant Tyson
00:59:23 Il n'avait pas de raison,
00:59:29 Merci, M. Farley.
00:59:32 - M. Runnells, des questions ?
00:59:39 Bonjour, M. Farley.
00:59:44 L'armée prend-elle soin de vous ?
00:59:46 Je ne me plains pas. Le commandant Taix
00:59:51 Vraiment ?
00:59:52 J'imagine que c'était meilleur
00:59:57 Bien meilleur.
01:00:03 Êtes-vous en cure de désintoxication ?
01:00:06 - Objection.
01:00:10 - Répondez à la question, M. Farley.
01:00:14 Pour les réunions d'anciens combattants,
01:00:18 Pour quelles substances toxiques ?
01:00:20 Je prenais des barbituriques,
01:00:26 - Depuis quand êtes-vous traité ?
01:00:31 M. Farley, avez-vous pris
01:00:39 Je vous rappelle que
01:00:44 De la marijuana et de la morphine.
01:00:49 Un peu de ISD.
01:00:51 Avant de vous présenter à la barre,
01:00:55 pendant que vous mangiez votre gaufre...
01:00:58 avez-vous revu votre témoignage
01:01:02 - Oui.
01:01:06 Vous parlez de ce matin...
01:01:09 ou doit-on compter ce week-end ?
01:01:14 Il vous a été utile ?
01:01:17 Il en savait bien plus que moi.
01:01:23 - Objection, votre honneur.
01:01:27 Le 15 février 1972...
01:01:31 avez-vous aidé à transporter
01:01:34 dans une salle d'opération
01:01:36 - Oui.
01:01:40 Le lieutenant exigeait que
01:01:44 Et le médecin a refusé...
01:01:47 alors, le lieutenant l'a bousculé.
01:01:49 Le caporal Sadowski a frappé
01:01:54 Le lieutenant a dit aux autres d'enlever
01:02:01 - pour laisser la place à Peterson.
01:02:04 Puis Peterson est mort.
01:02:07 Et quelques secondes plus tard...
01:02:10 le lieutenant Tyson a dit
01:02:16 "Tue-les."
01:02:19 Il a pu dire "liquide-les"
01:02:25 Dr Brandt...
01:02:29 Commandant ?
01:02:32 Veuillez m'excuser,
01:02:37 "Tue-les tous". C'est ce qu'il a dit.
01:02:41 - Larry Cane a-t-il obéi ?
01:02:44 - Il a résisté.
01:02:50 Le lieutenant Tyson l'a exécuté.
01:02:55 Puis le sergent Detonq
01:02:57 et les autres ont tiré,
01:03:01 Kelly et Beltran ont quitté la pièce
01:03:06 - Avez-vous parlé au lieutenant ?
01:03:12 J'entendais aussi des cris.
01:03:15 J'avais l'impression que les cris...
01:03:18 étaient plus forts
01:03:20 J'ai dit : "Ils tuent
01:03:23 - Qu'a dit le lieutenant ?
01:03:27 Il est sorti.
01:03:29 Il est sorti...
01:03:32 et après cela...
01:03:34 je ne l'ai pas revu...
01:03:37 jusqu'à ce qu'on se rassemble
01:03:40 - Pendant que l'hôpital brûlait ?
01:03:43 - Des gens essayaient de sortir ?
01:03:48 D'autres rampaient jusqu'à la porte.
01:03:53 Le lieutenant Tyson a-t-il ordonné
01:03:56 Non.
01:03:59 Le lieutenant Tyson a ordonné
01:04:11 Je n'ai plus de questions.
01:04:21 Merci.
01:04:25 Dr Brandt...
01:04:28 vous nous avez dit ne pas avoir
01:04:33 - C'est vrai.
01:04:37 - pour lui faire du tort.
01:04:40 Veuillez noter que nous rappelons
01:04:44 C'est noté, M. Runnells.
01:04:46 Je vous rappelle
01:04:49 Selon votre témoignage
01:04:54 dans votre 1 re déclaration
01:04:57 vous avez dit que le caporal Cane
01:05:04 - A qui avez-vous dit la vérité ?
01:05:08 - Il en va de sa crédibilité.
01:05:14 Le père de Larry Cane était
01:05:18 Son frère est un sénateur américain.
01:05:22 Par respect pour la famille de M. Cane,
01:05:28 cette partie de l'histoire,
01:05:31 Afin de protéger sa mémoire ?
01:05:36 De quoi ? Si c'était un héros
01:05:41 objection. Il a reconnu que
01:05:45 Avez-vous déjà aidé
01:05:49 Iorsqu'ils recherchaient
01:05:52 - Objection.
01:05:55 Continuez.
01:05:57 Avez-vous déjà aidé
01:05:59 Iorsqu'ils recherchaient
01:06:03 Je n'ai pas aidé la police.
01:06:07 Une aide médicale...
01:06:09 à la police ?
01:06:12 Aux suspects.
01:06:16 - La torture était monnaie courante.
01:06:21 Par générosité, de temps à autre,
01:06:27 - à des suspects qui étaient torturés.
01:06:31 Est-ce que la police...
01:06:34 déshabillait ses suspects
01:06:38 - Oui. Ils se retrouvaient nus.
01:06:42 Oui, malheureusement.
01:06:44 Vous rappelez-vous d'une nuit...
01:06:47 où vous avez soigné une jeune fille
01:06:55 Vous étiez dans une cabane pendant
01:06:59 et les villageois dehors.
01:07:08 - Non.
01:07:14 Elle hurlait pendant que
01:07:25 Ça vous rappelle quelque chose,
01:07:29 Vous ne vous rappelez pas l'avoir violée
01:07:42 Lâche-moi, Tyson !
01:07:45 - Objection.
01:07:48 veuillez vous limiter aux questions
01:07:52 ses hommes et notre affaire.
01:07:56 Le lieutenant Tyson et ses hommes...
01:08:01 Qu'est-ce que vous faites ?
01:08:04 ...vos compagnons de peloton
01:08:10 ont laissé les villageois vous tenir
01:08:15 lâchez-moi ! Lâchez-moi !
01:08:17 ...jusqu'à ce que vous soyez
01:08:20 Veuillez répondre.
01:08:26 Oui.
01:08:28 Et n'êtes-vous pas ici pour
01:08:33 - Non.
01:08:37 à ce que cette histoire
01:08:41 Vous pensiez pouvoir détruire
01:08:45 en vous disant
01:08:48 et que l'armée n'aurait pas
01:08:53 - Ce discours est scandaleux.
01:08:56 - M. Runnells.
01:09:00 à tirer dans l'hôpital ?
01:09:04 - Je ne suis pas sûr.
01:09:06 de vous rappeler de tous les détails
01:09:10 Mais votre témoignage positionne
01:09:15 Selon vous,
01:09:18 - Oui.
01:09:21 et vous n'avez rien fait.
01:09:23 Vous avez affirmé que
01:09:27 Vous avez dit au commandant Harper
01:09:32 - Je crois avoir déjà répondu.
01:09:34 Vous vouliez protéger la famille
01:09:41 Vous ne vouliez pas calomnier un innocent.
01:09:46 Votre honneur !
01:09:50 Je n'ai plus de questions.
01:09:52 L'audience est levée jusqu'à demain matin.
01:10:10 Il y a cinq membres
01:10:16 Il vous faut 3 votes pour être acquitté
01:10:23 Quand j'aurai donné
01:10:26 je vais convaincre le troisième.
01:10:41 Je ne vais pas te demander pourquoi
01:10:48 parce que je ne pense pas
01:10:54 Mais j'ai vraiment besoin de savoir...
01:10:58 pourquoi tu ne t'es jamais confié à moi.
01:11:11 Toute ma vie,
01:11:19 Je ne voulais pas
01:11:30 Commandant Harper.
01:11:31 Il s'est passé
01:11:34 - Puis-je approcher ?
01:11:37 M. Runnells.
01:11:43 Votre honneur,
01:11:46 une femme irréprochable qui était
01:11:51 - De qui parlez-vous ?
01:11:54 Le gouvernement français et le Vatican
01:11:57 On m'a appelé hier.
01:11:59 Elle est arrivée il y a 3 heures.
01:12:02 - Savez-vous ce qu'elle va dire ?
01:12:07 M. Runnells ?
01:12:09 Ce témoin ne me gêne pas
01:12:13 Faites-la entrer.
01:12:33 Vous vous souvenez de moi ?
01:12:37 - Ne dites rien ou je vous...
01:12:40 Je n'obéis plus à tes ordres !
01:12:44 Tu as donné ta parole, Ty.
01:12:48 Tu as donné ta parole !
01:12:50 Votre honneur,
01:12:54 Je ne vous permets pas.
01:12:57 Vous ne voulez pas
01:13:00 Vous avez eu tout le temps nécessaire
01:13:05 Nous allons écouter
01:13:11 Asseyez-vous !
01:13:17 - Commandant.
01:13:19 Sœur Teresa Maria Carpentière.
01:13:22 - Quelle est votre profession ?
01:13:25 à Bhopal dans le Madhya Pradesh,
01:13:29 Connaissez-vous les raisons
01:13:32 et les accusations
01:13:39 Oui.
01:13:42 Sœur Teresa, étiez-vous présente
01:13:47 Iorsqu'un peloton américain
01:13:51 Oui, j'étais là-bas.
01:13:58 Et pouvez-vous nous dire ce dont
01:14:03 sur ce qui s'est passé
01:14:06 J'étais sous la véranda
01:14:11 Peterson !
01:14:15 Venez, aidez-moi ! Tu m'entends ?
01:14:26 - Allez-y !
01:14:29 Surveille dehors !
01:14:34 - Je vous en prie.
01:14:36 Personne ne bouge !
01:14:39 Tout le monde à terre !
01:14:41 - Il se vide de son sang, lieutenant !
01:14:47 - Allez !
01:14:49 Qu'est-ce que vous faites ?
01:14:52 Allez !
01:14:55 Hé, tu sais qui va venir ?
01:14:57 Bob Hope et Elke Sommer.
01:15:02 - Au boulot, le Français !
01:15:05 - C'est un ennemi !
01:15:07 - Il faut aider mon ami !
01:15:10 C'est un hôpital international...
01:15:12 et c'est moi qui décide
01:15:15 Meurs !
01:15:18 Poussez-vous de là.
01:15:24 Cane, baisse cette arme, maintenant.
01:15:31 Cane ! Oh, mon Dieu.
01:15:32 C'est quoi, ce bordel ?
01:15:34 Il est mort.
01:15:40 Baissez vos armes et rendez-vous.
01:15:45 Kelly, appelle le bataillon.
01:15:48 Vas-y, mon gars.
01:15:52 - Occupe-toi de lui.
01:15:59 Tue-le ! Tue...
01:16:03 liquidez-les tous !
01:19:00 Une dernière question,
01:19:05 Pensez-vous que le Lt Tyson
01:19:13 Oui.
01:19:18 Je n'ai plus de questions.
01:19:19 Merci.
01:19:23 M. Runnells ?
01:19:27 Je n'ai rien à ajouter.
01:19:30 Merci, ma sœur.
01:19:43 Avez-vous quelque chose à dire
01:19:51 - Non.
01:19:57 Vous n'avez cessé
01:20:02 et je veux savoir pourquoi.
01:20:23 A l'époque...
01:20:28 je croyais...
01:20:31 et je le crois encore...
01:20:36 à propos de cette affaire...
01:20:41 que...
01:20:44 mes révélations...
01:20:48 ne feraient rien de bon...
01:20:51 à ce pays...
01:20:55 à l'armée...
01:20:58 ou à mes soldats.
01:21:00 Vous avez justifié votre conduite
01:21:04 mais vous êtes récalcitrant
01:21:08 Plus important encore...
01:21:11 vous continuez à protéger vos hommes.
01:21:15 Pourquoi ?
01:21:17 Je ne juge pas mes hommes.
01:21:22 Ils ne voulaient pas aller au Viêt-nam.
01:21:25 On les a forcés à aller au Viêt-nam.
01:21:30 Ils ne voulaient pas y aller.
01:21:36 Mais ils y sont allés.
01:21:39 Ce n'est pas une réponse.
01:21:41 Je veux savoir pourquoi vous avez
01:21:57 Imaginez...
01:21:59 qu'on vous demande...
01:22:03 d'apprécier l'âme d'hommes...
01:22:09 de décider de leur futur...
01:22:13 à cause d'une seule journée.
01:22:18 Parce que ce jour-là...
01:22:22 ils sont devenus fous...
01:22:27 et que dans cette folie...
01:22:30 ils ont commis...
01:22:33 un terrible crime contre l'humanité...
01:22:38 contre des innocents.
01:22:44 Mais tous les autres jours...
01:22:48 c'était des hommes biens...
01:22:53 qui, au beau milieu
01:22:58 se sont battus avec respect...
01:23:02 et dignité,
01:23:06 mais pour ce pays.
01:23:12 Ils ont sacrifié leurs vies
01:23:17 ils sont rentrés dans
01:23:23 Ils ont perdu la tête...
01:23:28 pour ce pays.
01:23:34 Ma parole d'honneur...
01:23:38 ce n'est pas de garder le silence.
01:23:42 C'est un serment de défendre mon pays,
01:23:53 et d'assumer toute responsabilité...
01:23:57 pour ce qui s'est passé.
01:24:00 J'assume mon rôle dans cette histoire.
01:24:07 J'aurais dû arrêter le massacre...
01:24:17 ou mourir en essayant de le faire.
01:24:26 J'assume l'entière responsabilité...
01:24:30 de cette tragédie.
01:24:36 J'assume l'entière responsabilité
01:24:46 Et la honte...
01:24:51 que je porte...
01:25:00 Personne ici présent...
01:25:04 ne pourrait la comprendre.
01:25:25 Nous avons pris note
01:25:34 Nous allons suspendre l'audience.
01:25:41 Eh bien...
01:25:45 je ne peux pas m'enfuir.
01:25:49 Il y a trop de militaires.
01:25:54 Tu sais que j'ai triché à l'école ?
01:26:00 Oui.
01:26:03 Et je t'ai menti.
01:26:07 Je suis désolé.
01:26:13 Je sais.
01:26:22 Ils ont un verdict.
01:26:45 Lieutenant, veuillez vous lever.
01:26:57 Lieutenant Benjamin Tyson,
01:27:01 il est de mon devoir de vous informer
01:27:07 Iors d'une discussion ouverte
01:27:14 Tous les membres participant...
01:27:19 vous reconnaissent coupable
01:27:39 De ce fait,
01:27:45 à renoncer
01:27:52 Vous êtes par conséquent renvoyé
01:28:00 Mon Dieu !
01:28:09 Eh bien...
01:28:12 oh, mon Dieu !