World Trade Center
|
00:00:32 |
LAS TORRES GEMELAS |
00:00:39 |
ESTOS HECHOS SE BASAN |
00:00:42 |
EN RELATOS DE LOS |
00:02:25 |
Buenos días. |
00:02:27 |
Es martes y éstas son las noticias... |
00:02:29 |
Las casillas de votación están abiertas |
00:03:38 |
?Boletos, por favor? Gracias. |
00:03:52 |
El número ganador de la lotería: 945. |
00:04:09 |
? Viste el jonrón de Jeter el sábado? |
00:04:13 |
Estuve ahí. |
00:04:14 |
? Sí? Valía la pena estar ahí. |
00:04:16 |
Así es. |
00:04:18 |
... la caída constante en las utilidades. |
00:04:21 |
Las acciones a futuro de S&P |
00:04:57 |
El sol se levanta... |
00:04:59 |
... sobre la ciudad de Nueva York |
00:05:18 |
11 DE SEPTIEMBRE DE 2001 |
00:05:27 |
POLICÍA DE LA AUTORIDAD |
00:05:42 |
?No hay nadie a quien llamar? |
00:05:46 |
?Nadie? |
00:05:49 |
- Hola, novato. ? Qué tal? |
00:05:54 |
Oye, Willy. |
00:05:56 |
Lindos calzoncillos. Muy elegantes. |
00:05:58 |
? Sí? |
00:05:59 |
12 dólares en Target. |
00:06:01 |
?También los hacen para hombres? |
00:06:06 |
Yo no me pongo |
00:06:23 |
!Atención! |
00:06:25 |
Lista para el martes 11 de septiembre. |
00:06:27 |
El color de hoy es verde. |
00:06:29 |
El comandante es el Tte. Kassimatis. |
00:06:31 |
El Sargento: Lo están viendo. |
00:06:34 |
- Stolzman. |
00:06:35 |
Puesto uno. Colovito. |
00:06:38 |
Tres. Buen trabajo el viernes. |
00:06:40 |
Pezzulo. |
00:06:42 |
Seis. Jimeno. |
00:06:45 |
Tres-cinco. |
00:06:47 |
Rodrigues. |
00:06:48 |
Nueve. |
00:06:49 |
? Ud. Tiene algo, teniente? |
00:06:51 |
El inspector Fields tiene algo. |
00:06:53 |
Escuchen. A ver si ven a esta nina. |
00:06:57 |
Zoey Cowley. |
00:06:59 |
Once anos de edad. |
00:07:02 |
Se cree que llegará en un autobús |
00:07:05 |
Esto es importante. |
00:07:08 |
Como siempre, protéjanse. |
00:07:12 |
? Oíste a quién trajo Giraldi ayer? |
00:07:14 |
?A quién? |
00:07:16 |
Una pista... |
00:07:17 |
...140 kg. Su vestido es |
00:07:20 |
? Gloria, la "Dama Desnuda"? |
00:07:23 |
Giraldi dijo que preguntó por ti. |
00:07:26 |
Te encanta, ?eh? |
00:07:28 |
Te veré en el descanso. |
00:07:45 |
Hola, Jethro. !Jethro! |
00:07:50 |
Lleva a tu gente y tus trastos |
00:07:51 |
Es un país libre. |
00:07:53 |
- Es mi estatua. |
00:07:55 |
La estatua de Jackie Gleason |
00:07:57 |
No le importa. Ya murió. |
00:07:59 |
!Váyanse de aquí! |
00:08:14 |
Disculpe. |
00:08:15 |
?Puedo ayudarla hoy con un taxi |
00:08:19 |
Tal vez pueda ayudarla con su maleta. |
00:08:23 |
Hola, ?agente? |
00:08:37 |
Hola, Amoroso. |
00:08:38 |
? Qué tal? |
00:08:40 |
Extrano la terminal de autobuses. |
00:08:42 |
- ? Qué tienes hoy? |
00:08:44 |
Vino un embarque de Florida que... |
00:08:52 |
? Qué ca...? |
00:09:05 |
Terminal de Autobuses, |
00:09:08 |
T.A., todos, 8-40, de inmediato. |
00:09:11 |
Todas las unidades, T.A. 8-40, |
00:09:19 |
Pasa algo. |
00:09:21 |
Tenemos informes no confirmados... |
00:09:24 |
... de que un avión se estrelló... |
00:09:25 |
... en una de las torres |
00:09:28 |
!Dios mío! |
00:09:32 |
Tratamos de averiguar qué ocurrió |
00:09:35 |
se trata de algo devastador. |
00:09:38 |
Nos uniremos a una afiliada... |
00:09:42 |
... para cobertura en vivo. |
00:09:43 |
Aquí, en la cima, hay un enorme |
00:09:48 |
?Lo puedes creer? |
00:09:50 |
? Qué imbécil se estrellaría |
00:09:54 |
Quizá se quedó sin combustible. |
00:09:57 |
Sí, Colovito. Seguro. |
00:09:59 |
Algún infeliz no jaló la palanca |
00:10:02 |
No es un avión pequeno. |
00:10:06 |
Demonios, no. |
00:10:08 |
!Bien, escuchen! |
00:10:10 |
!Su atención, por favor! |
00:10:12 |
Nos dicen que es un avión |
00:10:16 |
Están evacuando la Torre Uno |
00:10:19 |
Piden que enviemos un equipo |
00:10:21 |
Sargento. |
00:10:23 |
Tengo una lista de nombres aquí. |
00:10:24 |
Salgan al oírlo. Vamos al centro. |
00:10:28 |
- Polnicki. |
00:10:30 |
Colovito. |
00:10:32 |
Washington. |
00:10:35 |
O'Reilly. |
00:10:37 |
Jimeno. |
00:10:39 |
Hogart. |
00:10:41 |
Bavli. |
00:10:43 |
Rodrigues. |
00:10:45 |
Giraldi. |
00:10:47 |
Pezzulo. |
00:10:48 |
Stolzman. |
00:10:50 |
!Deténgase ahí mismo! !Estaciónese! |
00:10:53 |
?Puesto de mando en el aire? |
00:10:55 |
Puesto de mando en el terreno. |
00:11:02 |
Jefe en el aire. Adelante. |
00:11:05 |
Salgan todos del autobús. |
00:11:09 |
Iré por Bleecker a la 7. Sígueme. |
00:11:14 |
Central. Punto de movilización |
00:11:21 |
Entendido. La orden fue evacuar |
00:11:24 |
... la casa del alcalde, la municipalidad |
00:11:32 |
Unidades, el punto de movilización |
00:11:37 |
No, te oí. |
00:11:39 |
!No van a creer esto! |
00:11:42 |
!Mi esposa dice que le dieron |
00:11:44 |
? Cómo le dieron a la otra torre? |
00:11:46 |
Lo oyó en Hot 97. |
00:11:49 |
? Qué? ? Quién oye las noticias |
00:11:53 |
Te dije que no era un avión privado. |
00:11:57 |
? Qué equipo especial tenemos ahí? |
00:12:01 |
Estamos preparados para todo... |
00:12:04 |
...coches bomba, sustancias químicas, |
00:12:11 |
Pero no esto. No algo de esta magnitud. |
00:12:15 |
No hay ningún plan. No lo previmos. |
00:12:17 |
Sólo transmisiones de emergencia |
00:12:21 |
Todo el personal de emergencia... |
00:12:23 |
... responda a Vesey y West. |
00:12:25 |
Unidades de emergencia |
00:12:29 |
Podría haber 50 ó 60 mil personas ahí. |
00:12:45 |
Unidades en calle West, |
00:12:47 |
Caen escombros. |
00:12:50 |
!Oigan! !Sí atacaron la Torre Dos! |
00:12:53 |
? Qué les dije? |
00:12:55 |
No, es humo que llega de la Torre Uno. |
00:12:58 |
Ya basta. !Siéntense todos! !Ahora! |
00:13:03 |
Oye, Dom, préstame tu teléfono. |
00:13:06 |
Debo llamar a Allison. |
00:13:08 |
!No funciona! |
00:13:11 |
No entra ninguna llamada. |
00:13:15 |
Vehículos de servicios de emergencia |
00:13:20 |
!Ten cuidado! !Caray! |
00:13:25 |
- Esto va a ser terrible. |
00:13:28 |
Sólo digo que... |
00:13:30 |
No te quedarás sentado. |
00:13:32 |
McLoughlin te dirá qué hacer. |
00:13:34 |
?Por qué el sargento? |
00:13:37 |
ÉI es uno de los que ideó un plan |
00:13:39 |
Si alguien sabe qué hacer, es él. |
00:13:42 |
División uno. |
00:13:44 |
?Me oye alguien en la Torre Uno? |
00:13:49 |
Tomen West Broadway. |
00:14:32 |
Envíen todo lo que tengan |
00:14:36 |
!Hay que evacuar ese edificio! |
00:14:38 |
?A qué torre respondemos? |
00:14:40 |
- !Reuniré un equipo para subir! |
00:14:44 |
Envíen todas las ambulancias |
00:14:51 |
Fuego en el lado norte. |
00:14:53 |
Sale del oeste... |
00:14:55 |
... del Centro Mundial de Comercio. |
00:15:32 |
!Quédense aquí! |
00:15:50 |
!Ay, Dios mío! |
00:16:03 |
Nada puede ayudarlos. |
00:16:05 |
Subiremos ahí arriba. |
00:16:07 |
? Cómo se salva a gente tan arriba? |
00:16:09 |
Hay que tratar. |
00:16:11 |
!Sargento! |
00:16:16 |
?Agente? ?Agente? |
00:16:19 |
La guardería infantil. !Hay ninos ahí! |
00:16:22 |
!Sargento! Hay ninos... |
00:16:24 |
Sí, en la guardería en Cinco. |
00:16:28 |
- Escuchen. ? Y Kassimatis? |
00:16:31 |
Debemos evacuar la Torre. |
00:16:34 |
? Quién sabe usar un Scott Pak? |
00:16:38 |
Hace anos que no uso uno. |
00:16:41 |
? Qué acabo de decir? |
00:16:43 |
? Quién viene? |
00:16:45 |
Dé un paso adelante. |
00:16:51 |
Yo me ocupo, sargento. |
00:16:54 |
Yo iré. |
00:17:00 |
Estoy con Ud., sargento. |
00:17:06 |
Bueno. |
00:17:08 |
Tenemos un equipo. |
00:17:09 |
Vamos al Edificio 5. |
00:17:13 |
Síganme. Manténganse juntos. |
00:17:26 |
Jimeno. |
00:17:27 |
Llévate los diarios, porras, sombreros. |
00:17:32 |
Ponlos en el Suburban, |
00:17:34 |
Encuéntranos en el lobby de la Cinco. |
00:17:37 |
?Dónde es Cinco? |
00:17:39 |
Hay dos torres. |
00:17:41 |
La Torre Norte es Uno. |
00:17:44 |
Justo detrás de ella, está la Cinco... |
00:17:49 |
Ve por el callejón, apúrate. |
00:17:52 |
Vamos. |
00:18:03 |
!Se están muriendo todos! |
00:18:07 |
!Se están muriendo todos! |
00:18:19 |
Agarren esos tanques. |
00:18:22 |
Agarren los cascos. |
00:18:24 |
Hay gente atrapada |
00:18:27 |
Están recibiendo una imagen de TV. |
00:18:30 |
Hay numerosos heridos. |
00:18:32 |
Enciéndanlos, verifiquen, pruébenlos. |
00:18:36 |
?Massi? ?Algo más aquí? |
00:18:40 |
No. Revise la sala E, |
00:18:47 |
Gracias. |
00:18:49 |
Hay más cosas en B-1, |
00:18:52 |
Iremos a la explanada, |
00:18:55 |
Hay escaleras ahí. |
00:18:57 |
Estén atentos. Síganme. |
00:19:00 |
Tenemos suficiente. |
00:19:01 |
110 pisos. Fuego con combustible. |
00:19:03 |
Consumiremos tanques. |
00:19:07 |
Sargento, no va a creer esto. |
00:19:10 |
? Su Suburban en Church? |
00:19:18 |
Manténganse juntos y concentrados. |
00:19:20 |
- ?Adónde vamos? |
00:19:23 |
Descuida... |
00:19:24 |
...sabe lo que hace. |
00:19:26 |
? Qué diab...? |
00:19:28 |
No pienses. Avanza. |
00:19:29 |
!Debemos llegar ahí! |
00:19:31 |
No podrán rescatar a nadie |
00:19:34 |
Concéntrense. |
00:19:44 |
Por aquí. |
00:20:35 |
Ahora sí. |
00:20:38 |
!Hay que subir! |
00:20:41 |
Un montón de gente está atrapada ahí. |
00:20:42 |
- Estamos subiendo. |
00:20:45 |
Bien, nos serás útil. |
00:20:47 |
Necesitamos más equipo. |
00:20:49 |
!A-Rod! |
00:20:51 |
Saludos, Chris. |
00:20:52 |
? Qué te pasó en el ojo, amigo? |
00:20:55 |
Sacaba a una mujer... |
00:20:57 |
...y algo me golpeó la cabeza. |
00:20:58 |
- ?Ella está bien? |
00:21:00 |
Sargento, no queda equipo en la Uno. |
00:21:04 |
Abran paso. Abran paso. |
00:21:07 |
El equipo está en la zona |
00:21:11 |
La escalera está justo ahí. |
00:21:13 |
Oí que están evacuando la Dos. |
00:21:15 |
Debe haber agarrado fuego de la Uno. |
00:21:17 |
Oí que un segundo avión |
00:21:19 |
No, Fields dijo un solo avión, |
00:21:25 |
? Viste la TV? |
00:21:28 |
No hay TV aquí abajo. |
00:21:29 |
? Oyeron que atacaron el Pentágono? |
00:21:33 |
Israel desapareció. Una bomba nuclear. |
00:21:35 |
Todo el mundo se acaba hoy. |
00:21:38 |
Oye, Chris. |
00:21:39 |
- Fue muy oportuno ese traslado. |
00:21:42 |
?Jimeno? |
00:21:43 |
Quédate con la carretilla. |
00:21:46 |
Los demás, vengan conmigo. |
00:21:50 |
Cuídate. |
00:21:59 |
Oímos del piso 106... |
00:22:02 |
... hay gente atrapada en ese lugar. |
00:22:17 |
A cinco pisos del punto más alto... |
00:22:19 |
... hay unas 50 personas colgando. |
00:22:25 |
Reynolds. |
00:22:26 |
Puente. |
00:22:28 |
Jimeno. Terminal de autobuses. |
00:22:30 |
- ?Estás bien? |
00:22:34 |
Tratando. Subo a la Dos. ?Tú? |
00:22:42 |
Subo a la Uno. |
00:22:48 |
Va a ser un día largo. |
00:22:52 |
Vas a estar bien, muchacho. |
00:22:59 |
Unidades, se comunica... |
00:23:00 |
... que hay gente atrapada en el piso 60. |
00:23:03 |
Piso 60, gente atrapada. |
00:23:08 |
... atrapados en el ascensor. |
00:23:09 |
Estamos abriendo la pared. |
00:23:12 |
Tenemos suficientes. |
00:23:17 |
Torre Uno. |
00:23:19 |
Vamos. Manténganse juntos. |
00:23:24 |
Apagamos el fuego en las escaleras B. |
00:23:30 |
?Teniente? |
00:23:32 |
Los pozos de ascensor en B-1 |
00:23:34 |
Habrá gente atrapada. |
00:23:36 |
Caray. |
00:23:37 |
Nos tomó una hora llegar al piso 30 |
00:23:40 |
Ahora nos llaman a la Dos. |
00:23:42 |
- ? Qué pasó en la Dos? |
00:23:45 |
- Tengan cuidado, muchachos. |
00:23:56 |
Oye, Will. Deja que lleve eso. |
00:24:03 |
8- 1, McLoughlin. ?Dónde están? |
00:24:04 |
Aquí 8-1. Estamos en la explanada |
00:24:09 |
8- 1, negativo para eso. |
00:24:12 |
Encuéntrenme en la calle Barclay. |
00:24:15 |
Subiremos juntos. |
00:24:19 |
8-1, ?pasa algo en la Torre Dos? |
00:24:49 |
!Corran! |
00:24:51 |
!AI pozo del ascensor! |
00:25:55 |
?Hay alguien ahí? |
00:26:08 |
?Hay alguien? |
00:26:15 |
!Mis piernas! |
00:26:18 |
!Digan su nombre! |
00:26:21 |
!Digan su nombre! |
00:26:24 |
!Pezzulo! |
00:26:28 |
!Jimeno! |
00:26:32 |
!Rodrigues! |
00:26:36 |
!Chris! |
00:26:39 |
?Antonio? |
00:26:45 |
? Chris? |
00:26:50 |
!A-Rod! |
00:26:53 |
!Antonio! |
00:26:56 |
Están muertos. |
00:26:59 |
Están en un lugar mejor. |
00:27:05 |
Bueno. |
00:27:09 |
? Situación de cada uno? |
00:27:11 |
? Situación de cada uno? |
00:27:11 |
Estoy inmovilizado. Mal. |
00:27:15 |
No puedo... |
00:27:19 |
No puedo mover las piernas. |
00:27:22 |
Creo que estoy bien. |
00:27:24 |
? Cómo está Ud., sargento? |
00:27:26 |
No me parece que esté herido, |
00:27:33 |
Yo puedo moverme. |
00:27:46 |
!8-13! |
00:27:49 |
Autoridad Portuaria... |
00:27:51 |
...agentes Jimeno, Pezzulo... |
00:27:55 |
...y McLoughlin están heridos. |
00:27:57 |
Estamos atrapados |
00:28:02 |
...entre las Torres Uno y Dos. |
00:28:05 |
Cerca del ascensor de carga 5. |
00:28:08 |
- Gracias a Dios. |
00:28:11 |
Inhala aire. |
00:28:13 |
Inhala aire fresco. |
00:28:19 |
No te preocupes, Willy. |
00:28:21 |
?Tienen radio? |
00:28:24 |
No, la mía está destrozada. |
00:28:28 |
Mi lado izquierdo está enterrado. |
00:28:34 |
Tienes que quitarme esto de encima. |
00:28:42 |
Me alegro de verte, Dom. |
00:28:45 |
Me alegro de verte, Willy. |
00:28:47 |
- ?Estás bien? |
00:28:51 |
Te voy a sacar. |
00:28:54 |
Te sacaré. |
00:28:55 |
!Vamos bien, sargento! |
00:28:58 |
!Dom se ocupa de nosotros! |
00:29:00 |
Bien. Eso está bien. |
00:29:04 |
? Cómo supo que debíamos correr acá? |
00:29:08 |
El pozo es la parte más fuerte |
00:29:12 |
Ay, Dios. |
00:29:15 |
? Cómo pasó esto? |
00:29:22 |
Yo me ocuparé de ti. |
00:29:27 |
Te voy a sacar, amigo. |
00:29:33 |
!Parece que hay luz! !Tal vez haya aire! |
00:29:38 |
!Diría que unos 6 metros arriba! |
00:29:43 |
!8-13! |
00:29:45 |
!Agentes caídos! |
00:29:59 |
- ?Estás listo? |
00:30:08 |
!Vamos, Dom! |
00:30:10 |
!Cielos! |
00:30:16 |
!No puedo levantar esto |
00:30:20 |
!Debería ir a buscar ayuda |
00:30:23 |
!No! !No! !Vas a sacarlo tú! |
00:30:28 |
!Vas a sacarlo! |
00:30:42 |
Otra vez, Willy. |
00:30:44 |
!Vamos! |
00:30:57 |
No puedo sacarte. |
00:31:00 |
Por favor, Dom. |
00:31:05 |
No nos dejes aquí. |
00:31:09 |
Hazme un favor. |
00:31:13 |
Puedes hacerlo. Sé que puedes. |
00:31:25 |
Está bien. |
00:31:26 |
Te voy a sacar, Willy. |
00:31:30 |
Te voy a sacar. Te sacaré. |
00:32:31 |
?Dom? |
00:32:34 |
?Dom? |
00:32:41 |
Estoy herido. |
00:32:47 |
Soy yo, Willy. |
00:32:52 |
Mírame. |
00:32:55 |
Sigue despierto. |
00:32:59 |
?Puedo tomar un descanso, sargento? |
00:33:04 |
Sí, Dom. Toma un descanso. |
00:33:11 |
Me estoy muriendo, Willy. |
00:33:14 |
No es cierto. Dom, no hables así. |
00:33:19 |
No se olviden que realmente |
00:33:35 |
Te quiero, Willy. |
00:33:38 |
Yo también te quiero. |
00:34:03 |
Dom está muerto. |
00:34:09 |
!Dom está muerto! |
00:34:12 |
Lo sé. |
00:34:24 |
?Jimeno? |
00:34:27 |
?Aún ves la luz? |
00:34:29 |
?Aún ves la luz? |
00:34:30 |
Sí. |
00:34:33 |
!Sí! |
00:34:35 |
?A qué distancia? |
00:34:38 |
No sé. ? Unos 6 metros quizá? |
00:34:44 |
? Qué más ves? |
00:34:46 |
Vigas. Revoque. Nada. |
00:35:28 |
Con profunda tristeza y dolor... |
00:35:31 |
... les informo |
00:35:34 |
... se estrellaron |
00:35:36 |
... de lo que queda |
00:35:39 |
Un avión se estrelló |
00:35:42 |
Otro se estrelló contra la otra. |
00:35:45 |
Poco después, ambas se desplomaron. |
00:36:18 |
Associated Press informa |
00:36:22 |
... se estrelló en el Pentágono |
00:36:26 |
Si hay fuego en el edificio mismo |
00:36:34 |
Un reportero vio la cola de un avión... |
00:36:39 |
... al estrellarse contra el Pentágono. |
00:36:43 |
!Desgraciados! |
00:36:52 |
La segunda torre se desmoronó. |
00:36:57 |
Eso fue la caída de la primera torre. |
00:37:00 |
Aquí cae la segunda torre. |
00:37:05 |
Y ahora, mientras estamos aquí, |
00:37:08 |
... sus partes superiores |
00:37:11 |
Vamos a sentarnos afuera. |
00:37:12 |
La columna de humo |
00:37:17 |
Aún debe estar |
00:37:26 |
- ?Allison? |
00:37:29 |
Estoy mirando el Túnel. |
00:37:32 |
No hay nadie ahí. |
00:37:35 |
Nadie de la Autoridad Portuaria. |
00:37:43 |
Supongo que los llamaron. |
00:37:46 |
?Alguien puede llevarte a casa? |
00:37:51 |
- ?Allison? |
00:37:55 |
Te veré en casa en media hora. |
00:37:59 |
Llamaré a mamá y papá. |
00:38:07 |
Debemos ir por Bianca. |
00:38:11 |
Ambas torres se desplomaron... |
00:38:13 |
... atrapando a miles de personas. |
00:38:15 |
No tenemos cifras... |
00:38:17 |
... pero sabemos que miles de personas |
00:38:22 |
Los edificios desaparecieron. |
00:38:24 |
Se informa que cientos y cientos... |
00:38:27 |
... de bomberos, personal de policía |
00:38:30 |
... han desaparecido. |
00:38:33 |
Los funcionarios están atónitos |
00:38:38 |
Muestran lo mismo una y otra vez. |
00:38:41 |
Jay está ahí. |
00:38:42 |
Habrán llamado a todas las companías. |
00:38:45 |
Hubiera sido de los primeros. |
00:38:47 |
John también, probablemente. |
00:38:50 |
Conoce bien esos edificios. |
00:38:52 |
Esa gente vio algo |
00:38:55 |
Un hombre dijo... |
00:38:57 |
... que vio este edificio desplomarse. |
00:38:59 |
Parecía que hacía implosión. |
00:39:01 |
Un caos total y un infierno |
00:39:09 |
Ay, Dios mío. |
00:39:11 |
?Judy? Escúchame. Escúchame. |
00:39:15 |
Evacuaron esos edificios, ?entiendes? |
00:39:19 |
Estoy segura |
00:39:23 |
En 1993, |
00:39:26 |
!En 1993, los edificios no se cayeron! |
00:39:31 |
Llamaré a todas para cancelar. |
00:39:34 |
Una reunión de madres |
00:39:45 |
Sigo buscando a John. |
00:39:48 |
Hay tantos policías. |
00:39:50 |
Quizá lo vea. |
00:40:02 |
?Judy? |
00:40:24 |
Vinieron a decirnos que están muertos. |
00:40:28 |
No, no es cierto. No es cierto. |
00:40:44 |
Hola, Judy. Jay... |
00:40:47 |
Sabemos que está vivo. ?Bueno? |
00:40:50 |
Saben dónde está. |
00:40:54 |
?Está vivo? |
00:40:55 |
Sí. Bajaremos a ayudar. |
00:40:58 |
!Gracias a Dios! |
00:41:03 |
!Gracias a Dios! !Ay, Dios mío! |
00:41:05 |
Eso está bien. |
00:41:08 |
Gracias, Dios. |
00:41:15 |
Autoridad Portuaria. |
00:41:17 |
8-13. |
00:41:20 |
Agentes Jimeno y McLoughlin. |
00:41:26 |
Estamos atrapados |
00:41:32 |
!Por favor funciona! |
00:41:39 |
Tengo tanta sed. |
00:41:41 |
Ya sé. |
00:41:44 |
Mi boca parece un desierto. |
00:41:50 |
- ?Le duele mucho? |
00:41:54 |
Cada 20 ó 30 minutos. |
00:41:58 |
Cada oleada, siento menos el dolor. |
00:42:03 |
Pero estoy más entumecido. |
00:42:06 |
Cuanto más entumecido |
00:42:11 |
? Qué tiene de malo dormir? |
00:42:13 |
Ojalá pudiera, |
00:42:19 |
Estás sangrando por dentro, Will. |
00:42:21 |
Si te duermes, tal vez no despiertes. |
00:42:25 |
Despierto, al menos tienes |
00:42:29 |
Tu cerebro tal vez te mantiene vivo. |
00:42:33 |
Eso es lo que yo creo al menos. |
00:42:38 |
? Conoce esa película, |
00:42:42 |
Con... ?cómo se llama? |
00:42:46 |
Sí, Demi Moore. |
00:42:50 |
?Recuerda cuando el sargento le dice... |
00:42:53 |
"El dolor es bueno. El dolor es |
00:43:00 |
No vi la película. |
00:43:03 |
No dejo de pensar en esa frase. |
00:43:07 |
El dolor es tu amigo. |
00:43:09 |
Significa que estás vivo. |
00:43:12 |
Sobreviviremos, Will. |
00:43:15 |
Nada más no te duermas. |
00:43:24 |
!Sargento, hay un fuego aquí! |
00:43:28 |
!Sargento! |
00:43:30 |
!No puedo hacer nada! |
00:43:35 |
!Sargento! |
00:43:45 |
!Me quemo! !Me quemo! |
00:44:01 |
Alabado sea Dios. |
00:44:02 |
?De dónde vino ese viento |
00:44:07 |
No lo sé. |
00:44:09 |
?El fuego se extingue así sin más? |
00:44:13 |
?Por qué es eso? |
00:44:16 |
!No sé! |
00:44:18 |
Ud. No habla mucho, ? verdad? |
00:44:22 |
No. |
00:44:23 |
Tiene que hablarme... |
00:44:32 |
!No puedo |
00:44:36 |
!Por eso no puedo hablar, carajo! |
00:44:38 |
!Ay, Dios! |
00:44:41 |
!Ay, Dios! !Ay, Dios! |
00:44:49 |
!Ay, mierda! |
00:44:56 |
!La pistola de Dom está explotando! |
00:45:00 |
!Will! |
00:45:07 |
!Se acabó! |
00:45:12 |
!No puedo creer que esté pasando esto! |
00:45:15 |
- En toda mi vida... |
00:45:16 |
!Respira! |
00:45:20 |
!Despeja la mente! |
00:45:34 |
Sra. Jimeno, espere por favor. |
00:45:38 |
Aquí es donde United Airlines... |
00:45:40 |
... vuelo 176... |
00:45:42 |
Perdonen, United Airlines 93, |
00:45:46 |
Sra. Jimeno, |
00:45:49 |
?Es Allison Jimeno? |
00:45:51 |
Nos criamos juntos. Déjame hablarle. |
00:45:54 |
Al, Brian. Acabo de llegar. |
00:45:56 |
Hola, Brian. |
00:45:58 |
Enviaron a Will |
00:46:02 |
Entonces sí fue ahí. |
00:46:06 |
Y, eh... ?entró a los edificios? |
00:46:12 |
No sabemos. |
00:46:15 |
?Entró a los edificios o no entró? |
00:46:18 |
Lo estamos averiguando. |
00:46:20 |
Es muy sencillo. ?Entró o no entró? |
00:46:25 |
Te llamaré en cuanto lo sepamos. |
00:46:27 |
?Bianca? Mi amor, lo siento. |
00:46:30 |
Brian, dime qué sucede. |
00:46:34 |
- Me llevo a Bianca a casa. |
00:46:35 |
Los chicos la cuidarán. |
00:46:37 |
Estará a cinco casas de aquí. |
00:46:46 |
Bush estaba en Florida. |
00:46:49 |
Habló hace un rato desde una base |
00:46:55 |
La determinación |
00:47:03 |
Pero no lo duden, mostraremos |
00:47:06 |
Dios nos bendiga. |
00:47:07 |
Nos dicen |
00:47:09 |
... pero por razones de seguridad... |
00:47:11 |
... el gobierno no informa adónde va. |
00:47:15 |
No sé si lo saben, |
00:47:27 |
El Apocalipsis de Juan |
00:47:47 |
Pastor, debo ir allá. |
00:47:50 |
- ?Adónde? |
00:47:55 |
No puedes. Sólo les permiten entrar |
00:48:05 |
Pasé mis mejores anos |
00:48:09 |
Dios me dio un don |
00:48:12 |
...para defender nuestro país. |
00:48:16 |
Y siento que ÉI me llama ahora |
00:48:21 |
Encuentra un modo |
00:48:33 |
Dejaré que Uds. Determinen |
00:48:36 |
... serán las pérdidas |
00:48:41 |
Estados Unidos ha cambiado hoy. |
00:48:46 |
Éste es un día trágico para este país. |
00:48:50 |
Se inscribirá |
00:48:53 |
... cómo EE. UU. Fue atacado dentro de |
00:48:56 |
... por terroristas |
00:48:58 |
... usando aviones civiles secuestrados. |
00:49:01 |
- ?Mamá? |
00:49:04 |
?Papá sabe |
00:49:07 |
?Estás loco? Claro que lo sabe. |
00:49:11 |
Todavía está trabajando |
00:49:14 |
Pero dicen que muchos de ellos |
00:49:21 |
No debía decirte esto... |
00:49:24 |
...pero dijo que te iba a llevar |
00:49:27 |
- ?A las finales? ?En serio? |
00:49:30 |
?Las finales de los Yankees? !Lo sabía! |
00:49:33 |
Mamá, ven aquí. |
00:49:47 |
Quédate aquí, ?sí? |
00:49:50 |
? Qué pasa? |
00:49:52 |
Papá y el tío Pat tienen un trato... |
00:49:54 |
...uno le avisa a la familia del otro. |
00:50:04 |
? Viniste a decirme algo? |
00:50:07 |
No entres aquí. En serio. |
00:50:10 |
No está muerto. |
00:50:11 |
No sabemos. |
00:50:13 |
Lo declararon desaparecido, |
00:50:16 |
Lo sé. Ven acá. |
00:50:19 |
Lo sé. |
00:50:24 |
Pero tenemos confirmación. John entró. |
00:50:42 |
!Ay, papá! |
00:50:47 |
Tranquila, nena. |
00:50:50 |
Tranquila. Todo saldrá bien. |
00:50:58 |
Will es un hombre fuerte. |
00:51:01 |
Lo sé, querida. |
00:51:03 |
Simplemente lo sé. Ven. |
00:51:05 |
Tu mamá está aquí. |
00:51:06 |
Papá. |
00:51:09 |
? Cómo...? |
00:51:16 |
? Cómo le diría a Bianca |
00:51:25 |
Desaparecido significa desaparecido. |
00:51:28 |
Ella es muy fuerte. Estará bien. |
00:51:30 |
Jer. |
00:51:34 |
Llama a un médico. |
00:51:37 |
- ?Por qué? |
00:51:40 |
? Qué le pasa a este mundo? |
00:51:42 |
... de este horrible acto, |
00:51:45 |
Nuestra meta ahora tiene que ser |
00:51:51 |
? Sabemos el número de víctimas? |
00:51:53 |
No creo que queramos especular |
00:51:57 |
El número de víctimas será más |
00:52:05 |
Sonó como un camión bomba. |
00:52:08 |
Como en 1993. |
00:52:10 |
Destruyó el lobby. |
00:52:15 |
Debió desplomarse la explanada. |
00:52:21 |
Nunca contestó, sargento. |
00:52:25 |
? Cuánto tenemos? |
00:52:27 |
? Cuánto tiempo tarda |
00:52:33 |
No sé. No soy médico. |
00:52:36 |
24 horas es lo máximo que oí. |
00:52:41 |
Dieciséis. |
00:52:43 |
No te duermas. |
00:52:48 |
Llevamos aquí 6 ó 7 horas. |
00:52:53 |
? Otras 7 u 8 horas desde ahora? |
00:53:01 |
? Se acuerda de ese terremoto... |
00:53:07 |
Había una ninita ahí. |
00:53:10 |
Vivió 4 días |
00:00:05 |
Si ella pudo, nosotros también. |
00:00:10 |
Quizá no estemos sangrando tanto |
00:00:22 |
- ? Sargento? |
00:00:26 |
?Tiene hijos? |
00:00:29 |
Cuatro. Tengo cuatro. |
00:00:33 |
- Son muchos ninos. |
00:00:38 |
Es mucho trabajo para mi esposa. |
00:00:42 |
? Cómo se llaman? |
00:00:44 |
Steven. ÉI es el mayor. |
00:00:47 |
Tiene 15 anos. |
00:00:52 |
Caitlin tiene 12. "Cacahuatito". |
00:00:57 |
J.J. Tiene diez. |
00:01:04 |
Tenemos una ninita. |
00:01:07 |
Erin. |
00:01:10 |
Tiene cuatro anos. |
00:01:14 |
La tuvimos tarde. |
00:01:18 |
No fue planeado. Simplemente ocurrió. |
00:01:25 |
No sé. |
00:01:39 |
- ? Qué es eso? |
00:01:42 |
Ese sonido. |
00:01:44 |
Hay una canería aquí. |
00:01:48 |
!Sigue haciendo eso! |
00:02:16 |
? Y la matrícula de J.J.? |
00:02:20 |
- No es fácil. |
00:02:25 |
? Vomitaste ayer? |
00:02:28 |
Sí. Ayer y hoy. |
00:02:30 |
? Y hoy? |
00:02:34 |
Tal vez sólo sea una gripe, mi amor. |
00:02:36 |
Bien... |
00:02:42 |
Debería haber... una franja. |
00:02:45 |
? Una franja? Es una franja. |
00:02:48 |
Sí, es una franja. |
00:02:53 |
Eso es bueno. |
00:02:55 |
Es bueno. |
00:02:57 |
Sí, es bueno. |
00:03:01 |
Es bueno. |
00:03:02 |
El distrito financiero |
00:03:05 |
Se veía gente trasladada en camillas. |
00:03:10 |
Gente que salía con máscaras |
00:03:14 |
... porque el aire aún estaba denso |
00:03:17 |
Las cenizas en el suelo |
00:03:21 |
Mamá, escucha. |
00:03:25 |
Los funcionarios dicen que... |
00:03:26 |
... unos 400 agentes de rescate |
00:03:30 |
... y se teme que la mitad estén |
00:03:34 |
Esperamos oír sobre sobrevivientes. |
00:03:37 |
No hay cifras confirmadas, |
00:03:39 |
que muchos |
00:03:43 |
... murieron hoy. |
00:03:45 |
Ellos son los primeros en responder. |
00:03:48 |
Ay, Dios mío. |
00:03:51 |
Tantos. ? Qué vamos a hacer? |
00:03:55 |
Mamá, vamos a buscarlo. |
00:03:58 |
?No podemos ir a buscar a papá? |
00:04:00 |
- No sabemos dónde está. |
00:04:03 |
- ?No puedes llamar? |
00:04:05 |
No podemos hacer nada. |
00:04:07 |
- Sólo te preocupa tu cumpleanos. |
00:04:10 |
Nos necesita. Podemos encontrarlo. |
00:04:12 |
No necesita que tú lo encuentres. |
00:04:14 |
Mamá, por favor. |
00:04:15 |
Basta ya. |
00:04:18 |
Nos llamarán cuando sepan algo. |
00:04:20 |
Deja en paz a tu mamá. |
00:04:25 |
No te importa, ? verdad? |
00:04:32 |
Voy a hablar con él. |
00:04:34 |
J. J., ven acá, muchacho. |
00:04:37 |
Está asustado. Es sólo un nino. |
00:04:42 |
Tiene razón, ?sabes? |
00:04:45 |
Ni recuerdo qué fue lo último |
00:04:56 |
Permiso. |
00:05:08 |
Lo siento. No, senor. |
00:05:12 |
Marine de EE. UU. |
00:05:14 |
- Claro. ? Su unidad está ahí abajo? |
00:05:47 |
Voy a tomar un descanso, Sgto. |
00:05:52 |
Está bien. |
00:05:56 |
Pero no te duermas. |
00:06:02 |
"Deja que lleve eso". |
00:06:05 |
? Qué? |
00:06:08 |
Eso fue lo que me dijo. |
00:06:11 |
Antonio. |
00:06:13 |
"Will, deja que lleve eso". |
00:06:16 |
La carretilla. |
00:06:20 |
Cambió de lugar conmigo. |
00:06:25 |
Y Dom. |
00:06:29 |
Hice que me ayudara. |
00:06:32 |
Yo le dije que se quedara. |
00:06:35 |
Le supliqué... |
00:06:38 |
"No me dejes, Dom. !No me dejes!" |
00:06:42 |
Había tiempo... podría haber salido. |
00:06:45 |
Y Chris. Después de que se cortó |
00:06:52 |
Tú les dirás. |
00:06:59 |
Usted les dirá. |
00:07:05 |
Yo los traje adentro. |
00:07:08 |
?Para qué? |
00:07:13 |
? Qué bien hicimos? |
00:07:15 |
Queríamos entrar. |
00:07:17 |
Kassimatis dijo que Ud. Era el mejor... |
00:07:19 |
...que conocía todo aquí abajo. |
00:07:22 |
Dom, Antonio y Chris, nada iba |
00:07:27 |
Decidimos que debíamos seguir |
00:07:31 |
?El mejor? |
00:07:33 |
Hicieron lo que debían hacer, Sgto. |
00:07:35 |
Les hubiera remordido la conciencia |
00:07:39 |
Así eran ellos. |
00:07:42 |
Está bien. |
00:07:46 |
Gracias, Will. |
00:07:59 |
? Will? |
00:08:01 |
Si éste es el fin |
00:08:08 |
Sargento, no lo conozco muy bien... |
00:08:10 |
Padre nuestro... |
00:08:12 |
...!pero lo quiero! |
00:08:13 |
...que estás en el cielo... |
00:08:15 |
- !Adiós, John! |
00:08:17 |
Danos hoy nuestro pan de cada día. |
00:08:20 |
Gracias, Dios, Allison y Bianca... |
00:08:24 |
...que necesita un papá. |
00:08:26 |
!Ay, Dios! Perdónanos... |
00:08:30 |
...nuestras ofensas como nosotros... |
00:08:33 |
!Que Olivia sepa que la amo! |
00:08:35 |
...!perdonamos a los que nos ofenden! |
00:09:30 |
?John? |
00:09:33 |
?Está ahí? |
00:09:41 |
Sí... Will. |
00:09:45 |
Estoy aquí. |
00:09:49 |
Todavía estoy aquí. |
00:09:55 |
Hace 20 minutos, |
00:09:58 |
... del Centro de Comercio... |
00:10:00 |
... al que denominaban Edificio 7. |
00:10:03 |
Los funcionaros |
00:10:06 |
... estaba en llamas |
00:10:10 |
Hace unos momentos, se desplomó. |
00:10:13 |
Ése sería el tercer edificio |
00:10:16 |
... que se desplomó hoy. |
00:10:18 |
No hay informes |
00:10:36 |
Muchos muchachos no están con ellos. |
00:10:41 |
Policía Portuaria, Sgto. King. |
00:11:16 |
Tengo coches explotando. Tengo |
00:11:20 |
Ahora, retrocedan. Está oscureciendo. |
00:11:25 |
Déjenos entrar. |
00:11:28 |
- Hay bomberos ahí. |
00:11:30 |
Manana es otro día. |
00:11:34 |
!Que Dios bendiga sus almas, |
00:12:14 |
? Cuál es la situación aquí? |
00:12:17 |
Se suspendió la búsqueda. |
00:12:19 |
Dicen que el Marriott se caerá, |
00:12:25 |
Qué idiotez. |
00:12:27 |
Nuestros muchachos están ahí. |
00:12:33 |
Es como que Dios hizo una cortina |
00:12:37 |
...protegiéndonos de lo que no estamos |
00:12:43 |
Está bien, chiflado. |
00:13:05 |
DONNA CUMPLEANOS |
00:13:38 |
Ni siquiera los terminó. |
00:13:58 |
... dos trozos de pino |
00:14:02 |
? Ves? ?De acuerdo? |
00:14:03 |
Pones la madera aquí, pones la sierra |
00:14:07 |
No fuerces nada. |
00:14:11 |
? Quieres probar otra vez? |
00:14:18 |
No lo fuerces. Eso es. |
00:14:36 |
? Sargento? Nunca me dijo |
00:14:42 |
Se llama Donna. |
00:14:45 |
Ése es un buen nombre. |
00:14:48 |
Muy norteamericano, ?sabe? |
00:14:52 |
La mía se llama Allison. |
00:14:54 |
Es italiana y tiene algo de alemana. |
00:14:58 |
No la haga enojar. |
00:15:01 |
Es muy brava. |
00:15:03 |
Donna también puede enojarse. |
00:15:09 |
Yo soy... un carpintero... pasable, |
00:15:14 |
...le estoy construyendo una. |
00:15:17 |
No hay ningún armario ahora. |
00:15:20 |
Está furiosa. |
00:15:23 |
Así que... |
00:15:26 |
...tengo que salir de aquí. |
00:15:29 |
Donna... ella es... |
00:15:35 |
Me casé |
00:15:39 |
Sí, lo sé. |
00:15:42 |
Yo también. |
00:15:44 |
Cuéntame sobre tu esposa. |
00:15:48 |
Bueno, ella está... |
00:15:51 |
...embarazada de 5 meses ahora. |
00:15:55 |
Es una nina. |
00:15:59 |
Ya tengo una. Bianca. |
00:16:02 |
Tiene cuatro anos. |
00:16:39 |
Tú le diste el nombre a Bianca. |
00:16:43 |
Te encanta el nombre Bianca. |
00:16:45 |
Me encanta el nombre, |
00:16:49 |
? Y qué? |
00:16:51 |
Me toca a mí elegir el nombre esta vez. |
00:16:54 |
Alyssa. |
00:16:57 |
?Alyssa? |
00:16:59 |
A los chicos les encantará ese nombre. |
00:17:03 |
A mí me gusta Olivia. |
00:17:06 |
? Olivia? ? Olivia como la novia |
00:17:12 |
Olivia. |
00:17:15 |
Olivia Jimeno. |
00:17:52 |
Voy a llamar Alyssa a la bebé. |
00:17:55 |
Es lo que Will quería. |
00:18:01 |
? Qué? |
00:18:03 |
- Voy a buscar la medicina. |
00:18:07 |
El doctor te recetó una medicina. |
00:18:10 |
Ya sabes, para la bebé. |
00:18:12 |
Dijo que la tuviéramos a mano, |
00:18:16 |
?Por si acaso qué? |
00:18:18 |
Por si la necesitas, corazón. ? Sabes? |
00:18:23 |
Iré con Jerry. |
00:18:25 |
No me quedaré aquí esperando una |
00:18:30 |
Yo también voy. |
00:18:44 |
? Qué hago aquí? |
00:18:45 |
- ?Estás bien? |
00:18:49 |
Tal vez Will no vuelva a casa nunca y... |
00:18:54 |
...yo estoy caminando por la tienda |
00:18:58 |
Querías salir de la casa. |
00:18:58 |
Querías salir de la casa. |
00:18:59 |
?Tienes tu teléfono celular? |
00:19:04 |
Lo dejé. |
00:19:06 |
Karen, ?tienes tu teléfono? |
00:19:13 |
Me lo olvidé. |
00:19:15 |
? Salimos de casa sin un teléfono? |
00:19:43 |
? Qué haces? |
00:19:44 |
Voy a casa. |
00:19:47 |
!Por favor! |
00:19:52 |
!Allison! |
00:19:54 |
!Allison! Súbete en el condenado auto. |
00:19:58 |
Vamos a casa. |
00:20:07 |
?Llamó? |
00:20:25 |
? Sargento? |
00:20:27 |
No voy a aguantar hasta manana. |
00:20:32 |
- Siento como que... |
00:20:35 |
- Como que... |
00:20:37 |
Si tú te mueres yo me muero. |
00:20:42 |
?De acuerdo? |
00:20:44 |
Si tú te mueres... |
00:20:47 |
...yo me muero. |
00:20:51 |
Entonces Ud. Tampoco puede morirse. |
00:20:55 |
Suena bien. |
00:20:57 |
Pero, por si acaso... |
00:21:01 |
...?podría hacerme un favor? |
00:21:03 |
? Qué cosa? |
00:21:05 |
?Podría trasmitir por la radio... |
00:21:09 |
...que pido... |
00:21:12 |
...que mi hija se llame Olivia? |
00:21:17 |
Y dígales... |
00:21:20 |
...que le digan a Allison que la amo. |
00:21:23 |
Y que debería llamar |
00:21:38 |
8-13. |
00:21:40 |
Habla McLoughlin... |
00:21:43 |
...Autoridad Portuaria. |
00:21:45 |
El agente Jimeno solicita |
00:21:51 |
...Olivia. |
00:21:54 |
El agente Jimeno... |
00:21:57 |
...desea que su esposa Allison... |
00:22:02 |
...sepa que él la ama. |
00:22:10 |
Además de eso... |
00:22:15 |
...por favor díganle... |
00:22:18 |
...a mi familia... |
00:22:21 |
...que los amo. |
00:22:28 |
Muchísimo. |
00:23:45 |
Caracoles. |
00:23:56 |
!J.J.! |
00:24:10 |
? Qué haces? |
00:24:12 |
Ya te lo dije. |
00:24:19 |
Mi amor, sal del auto. |
00:24:23 |
!J. J., sal de este auto! |
00:24:25 |
- !No me digas que no! |
00:24:27 |
- ?No quieres encontrarlo? |
00:24:29 |
- ? Y si se muere, si no lo vemos más? |
00:24:44 |
Está bien, iré. Sal. |
00:24:46 |
Dije que iré. Ahora sal. |
00:24:52 |
? Quieres atún sin el pan? |
00:24:55 |
No tengo hambre, mamá. |
00:25:02 |
Tienes que comer algo. |
00:25:04 |
La bebé también está sufriendo esto. |
00:25:08 |
? Un wafle? |
00:25:09 |
Déjala, Patricia. Lo vomitaría. |
00:25:27 |
Podría preparar unos macarrones. |
00:25:30 |
No, está bien, mamá. |
00:25:39 |
Es una prueba para todos... |
00:25:42 |
... a pesar de dónde vivamos, |
00:25:47 |
Miren la escena |
00:25:52 |
Agentes de rescate predicen |
00:26:34 |
- !Mami! |
00:26:47 |
? Va a venir a casa? |
00:26:57 |
Mi amor... |
00:27:02 |
...no sé. |
00:27:35 |
!Marines de los EE. UU.! |
00:27:44 |
Marines de los EE. UU. |
00:27:51 |
?Marine de los EE. UU.? |
00:28:00 |
?Tú también estás buscando? |
00:28:03 |
Hice un reconocimiento |
00:28:08 |
Lo mejor es seguir avanzando. |
00:28:13 |
Muy bien. |
00:28:20 |
Si alguien dice alto, no pares. |
00:28:22 |
No los escuches. No hay retorno. |
00:28:26 |
Vamos. |
00:28:28 |
Thomas. |
00:28:33 |
Karnes. |
00:28:43 |
!Marines de los EE. UU.! |
00:29:28 |
? Sargento? |
00:29:32 |
John. |
00:29:35 |
Sí. |
00:29:38 |
Algo increíble acaba de ocurrir. |
00:29:42 |
Vi a Jesús. |
00:29:47 |
? Y sabe qué? |
00:29:51 |
!Tenía una botella de agua! |
00:29:54 |
Y podría haberla tomado, ?sabe? |
00:29:59 |
Pero no la tomé. |
00:30:03 |
Nos está diciendo algo, sargento. |
00:30:07 |
Nos dice que volvamos a casa. |
00:30:13 |
No se me duerma, John. |
00:30:16 |
No. |
00:30:18 |
El dolor me mantiene vivo. |
00:30:23 |
Sigue hablando. |
00:30:28 |
? Se acuerda de Starsky y Hutch? |
00:30:32 |
Cuando yo era pequeno, |
00:30:36 |
Recuerdo la canción. |
00:30:45 |
Cuando oía eso... |
00:30:46 |
...corría por la casa |
00:30:54 |
Me llevó 6 anos llegar a ser policía. |
00:30:59 |
Toda mi vida quise ser policía. |
00:31:03 |
? Cuánto tiempo lleva Ud.? |
00:31:06 |
Veintiún anos. |
00:31:09 |
Es toda una vida. |
00:31:14 |
Ud. Es un hombre fuerte, sargento. |
00:31:18 |
Yo no sonrío mucho. |
00:31:27 |
Es por eso que no soy... |
00:31:30 |
...teniente. |
00:31:33 |
A la gente... |
00:31:35 |
...no le caigo bien porque... |
00:31:39 |
...no sonrío mucho. |
00:31:52 |
Sí, eso es. La sabe. |
00:31:55 |
Tenemos a Frank Sinatra aquí. |
00:32:13 |
!Si pueden oírme, griten o golpeen! |
00:32:44 |
?John? |
00:32:49 |
?Recuerda lo que dijo? |
00:32:52 |
"Si te duermes, quizá no despiertes". |
00:32:55 |
Manténgase despierto |
00:33:09 |
!Sargento! |
00:33:13 |
!John McLoughlin! |
00:33:16 |
!Si pueden oírme, griten o golpeen! |
00:33:20 |
?Puede oírme? |
00:33:24 |
?Está durmiendo? |
00:33:29 |
!Sargento! |
00:33:34 |
? Will? |
00:33:38 |
?Dónde estamos? |
00:33:42 |
En el infierno. |
00:33:46 |
Estamos vivos en el infierno. |
00:33:48 |
? Qué le parece, John? |
00:33:52 |
Tubo. |
00:33:55 |
Sigue tratando. |
00:33:58 |
Prueba el tubo. |
00:34:12 |
Bien. |
00:34:14 |
Sigue haciéndolo. |
00:34:26 |
Podríamos volver en círculo. |
00:34:33 |
Olvídalo. |
00:34:40 |
Sí. |
00:34:48 |
!Te oímos! |
00:34:51 |
!Te oímos! |
00:34:56 |
- Adelante. |
00:34:59 |
!8-13! !Autoridad Portuaria, caídos! |
00:35:02 |
- ? Quién está ahí abajo? |
00:35:05 |
!McLoughlin y Jimeno! |
00:35:08 |
- ?Hola? |
00:35:11 |
!No te veo! |
00:35:13 |
No puede ser. |
00:35:15 |
!Aquí! |
00:35:18 |
Te veo. |
00:35:20 |
!Te veo! |
00:35:26 |
Resiste, ?de acuerdo? |
00:35:29 |
No nos dejen. |
00:35:31 |
No te dejaremos, amigo. Somos |
00:35:37 |
!Eso es fantástico! !Es fantástico! |
00:35:45 |
!Los marines, John! |
00:35:48 |
?Puede creer eso? |
00:35:55 |
Si nos vamos, será difícil volver. |
00:35:58 |
Eso mismo pensé. |
00:36:01 |
- ?Está sobrecargado? |
00:36:07 |
Mi hermana en Pittsburgh. |
00:36:13 |
Soy yo. Estoy en las Torres Gemelas. |
00:36:15 |
Comando de emergencia. |
00:36:17 |
ESCUELA PÚBLICA |
00:36:19 |
?Tiene una ubicación exacta? |
00:36:25 |
Fantástico. |
00:36:26 |
Hay dos policías de la Autoridad |
00:36:30 |
Están vivos. |
00:36:41 |
Yo contesto. |
00:36:47 |
!Gracias a Dios! |
00:36:49 |
!Lo encontraron, Donna! |
00:36:52 |
Espera un minuto. Bien. |
00:36:55 |
Gracias. Vamos para allá. |
00:36:58 |
!Está bien! |
00:37:01 |
Quieren que vayamos a la terminal. |
00:37:03 |
!Qué paliza le voy a dar! |
00:37:07 |
Salió caminando. |
00:37:10 |
Salió caminando. |
00:37:22 |
Allison, está vivo. |
00:37:24 |
Está vivo. No pudieron matarlo. |
00:37:27 |
!Lo encontraron! |
00:37:28 |
Está atrapado. Lo están sacando. |
00:37:30 |
Es un desgraciado duro. |
00:37:34 |
- Volverá a casa. |
00:37:37 |
?Estuviste haciendo gimnasia? |
00:37:53 |
?Dónde debemos recogerlo? |
00:37:55 |
?Dónde lo recogemos? |
00:37:59 |
?Nadie preguntó? |
00:38:00 |
!Jerry! ? Qué estabas haciendo? |
00:38:15 |
? Ud. Es el marine? |
00:38:17 |
Scott Strauss, Servicios de Emergencia. |
00:38:23 |
? Cuántos hay ahí abajo? ?Dos? |
00:38:25 |
Son policías de la Autoridad Portuaria. |
00:38:28 |
El primero está a 6 metros, |
00:38:30 |
El segundo más abajo aún. |
00:38:32 |
Es un agujero difícil de bajar, |
00:38:37 |
Tenemos que detenerlos, Paddy. |
00:38:39 |
Escuchen. |
00:38:41 |
Nadie haga movimientos bruscos. |
00:38:43 |
Esto es una pila de palitos chinos. |
00:38:47 |
- ?Hay alguien de los bomberos? |
00:38:49 |
!Ed! |
00:38:51 |
Vuelve a Church. Trae a los bomberos. |
00:38:54 |
?El capitán Yee está en la radio? |
00:38:57 |
!En el aire! |
00:38:58 |
- Habla Scott Strauss. |
00:39:01 |
Tengo dos policías en los escombros. |
00:39:04 |
En la pila cerca del globo. |
00:39:08 |
Y envíe bomberos o arderemos. |
00:39:11 |
De acuerdo. Tengan cuidado. |
00:39:12 |
!Necesito un paramédico! |
00:39:15 |
Yo solía serlo. |
00:39:16 |
? Solía serlo? !Jesús bendito! |
00:39:21 |
Mi licencia venció. |
00:39:24 |
Tuve unos anos difíciles. |
00:39:27 |
Pero sé lo que hago. |
00:39:31 |
Soy bueno. |
00:39:32 |
? Sabe que esto podría desmoronarse |
00:39:36 |
Sí. |
00:39:39 |
? Cómo te llamas? |
00:39:41 |
Chuck Sereika. |
00:39:43 |
Yo soy Scott. Ven. |
00:39:48 |
- Vi un camino hasta uno de ellos. |
00:39:51 |
Es muy estrecho, Scotty. |
00:39:55 |
Jamás llegará con ese equipo. |
00:39:58 |
Pruebe este "C-Bar" de los marines. |
00:40:02 |
Gracias. ?Tiene un nombre, marine? |
00:40:04 |
Sargento mayor Karnes. |
00:40:06 |
?Algo más corto? |
00:40:10 |
Sargento mayor. |
00:40:13 |
?Está Ud. Bien? |
00:40:27 |
Mi esposa es Pat Strauss. |
00:40:30 |
Dígale a mi familia que los amaba, ?sí? |
00:40:37 |
?Listo? |
00:40:39 |
Vamos. |
00:40:50 |
Hola. ?Dónde está John McLoughlin? |
00:40:53 |
? Sra. McLoughlin? |
00:40:56 |
Está vivo, |
00:41:00 |
? Un error? |
00:41:02 |
Creyeron que salió caminando. |
00:41:04 |
No es así. Aún está atrapado, |
00:41:09 |
?Está malherido? |
00:41:16 |
Esto no está bien. |
00:41:18 |
!Esto no está bien! |
00:41:21 |
!Les dio anos de su vida! |
00:41:23 |
? Y ni siquiera pueden informar bien? |
00:41:32 |
?Dónde está? Voy para allá. |
00:41:35 |
Lo siento, es demasiado peligroso. |
00:41:40 |
?Adónde lo llevan? |
00:41:43 |
Bellevue. |
00:41:45 |
Gracias. |
00:41:56 |
?Adónde lo llevamos al sacarlo? |
00:41:58 |
Urgencias en Liberty Uno. |
00:41:59 |
? Cuál es el estado de McLoughlin? |
00:42:01 |
Está más abajo. Estamos trabajando. |
00:42:08 |
!Con cuidado, con cuidado! |
00:42:10 |
!Necesitamos más extensión! |
00:42:18 |
? Qué diablos? |
00:42:21 |
!103! |
00:42:23 |
!Necesitamos una línea, rápido! |
00:42:40 |
Respira esto. Respira. |
00:42:49 |
? Cómo está? |
00:42:51 |
La presión arterial se mantiene. |
00:42:55 |
Pero se está hinchando y enfriando. |
00:42:57 |
!Paddy! |
00:42:59 |
Busca algo para taparlo. |
00:43:14 |
Toma un descanso. |
00:43:19 |
Tengo que llegar a un hombre |
00:43:31 |
Perdona, Will. |
00:43:35 |
?Por qué nunca me toca |
00:43:37 |
Al menos alguien delgado. |
00:43:40 |
Mi esposa es una excelente cocinera. |
00:43:43 |
Más vale. |
00:43:46 |
Voy a invitar a 20 personas |
00:43:48 |
!Scotty! !No pueden controlar |
00:43:52 |
!Los edificios 4 y 5 |
00:43:54 |
Nada mejor que anadir estrés. |
00:44:16 |
!Maldita sea! No está funcionando. |
00:44:19 |
Trate de apuntalarlo. |
00:44:24 |
? Chuck? ?Paddy? |
00:44:26 |
Váyanse de aquí. |
00:44:28 |
Todo esto podría caernos encima. |
00:44:30 |
Es tonto que nos matemos todos. |
00:44:32 |
?Levantará ese bloque |
00:44:36 |
Hace anos que estoy en rehabilitación. |
00:44:38 |
Yo sólo sirvo para ayudar a la gente. |
00:44:41 |
Haremos esto juntos. |
00:44:44 |
Yo no me voy. |
00:44:45 |
No quiero interrumpir el momento... |
00:44:47 |
...pero saldremos de aquí juntos. |
00:44:53 |
?Hay alguien ahí? ?Tienen agua? |
00:44:57 |
? Quién diablos es ése? |
00:44:58 |
Te lo dije, es mi companero. |
00:45:02 |
- !John! |
00:45:04 |
!Ya casi estoy afuera! |
00:45:07 |
!Vendrán pronto! |
00:45:10 |
- Está bien, Will. |
00:45:13 |
McLoughlin. |
00:45:14 |
Scott Strauss, Emergencias. |
00:45:18 |
Bien. Necesito agua. |
00:45:21 |
Te oímos. |
00:45:26 |
No podemos hacerte llegar nada |
00:45:29 |
...no hay espacio. |
00:45:34 |
Este hombre. |
00:45:36 |
Se morirá si no lo sacan pronto. |
00:45:39 |
Lo único que estorba aquí |
00:45:45 |
Córtala. Puedo vivir sin una pierna. |
00:45:55 |
No te cortaré la pierna. No puedo. |
00:45:58 |
Saldrás entero, ?me oyes? |
00:46:01 |
Tienes que... |
00:46:03 |
Mira, es mi pierna. |
00:46:07 |
Si él muere, yo muero. |
00:46:10 |
Tu companero debe estar |
00:46:14 |
...probablemente más enterrado que tú. |
00:46:16 |
Aunque te corte la pierna, |
00:46:21 |
Lo siento. |
00:46:24 |
!Vamos a intentarlo otra vez! |
00:46:33 |
Ella es Allison Jimeno, |
00:46:37 |
Yo soy la hermana. |
00:46:39 |
Pedimos a los familiares |
00:46:43 |
Es por esas puertas. |
00:46:48 |
No puedo entrar ahí. |
00:46:49 |
Ven. Encontraremos otro lugar. |
00:47:01 |
Tráiganla aquí. |
00:47:02 |
!Oye, John! |
00:47:04 |
!Ya vienen! !Tienes que resistir! |
00:47:10 |
!Te quiero, John! |
00:47:12 |
!Te estoy esperando! |
00:47:18 |
No te des por vencido, ?de acuerdo? |
00:47:24 |
Will. |
00:47:26 |
Diles... |
00:47:28 |
...que yo también voy a salir. |
00:47:34 |
Diles. |
00:47:35 |
!Es sensacional aquí arriba! |
00:47:38 |
!Es sensacional! |
00:48:06 |
?Dónde están los edificios? |
00:48:09 |
?Dónde están los edificios? |
00:48:11 |
Desaparecieron, muchacho. |
00:48:14 |
Te vas a casa. |
00:48:28 |
!Lo lograste, Will! |
00:48:32 |
Lo lograste. |
00:48:36 |
Vuelve a tu familia. |
00:48:56 |
? Quién está ahí? |
00:49:01 |
Todavía no. |
00:49:16 |
?Puedes oírme? |
00:49:23 |
Todavía no. |
00:49:29 |
?John? |
00:49:32 |
John, ?puedes oírme? |
00:49:34 |
Con cuidado. Cuidado, Scott. |
00:49:36 |
? Scotty? |
00:49:37 |
- Aquí abajo. |
00:49:41 |
- Ya voy. |
00:49:44 |
Creo que lo veo. !Lo encontré! |
00:49:47 |
- ?Está despierto? |
00:49:50 |
?John? John, ?puedes oírme? |
00:49:54 |
!John! Soy Scott, Emergencias 5. |
00:49:58 |
Haré todo lo que pueda para sacarte. |
00:50:01 |
Es estrecho, Lou. |
00:50:02 |
Pásalo para allá. |
00:50:04 |
Encuentra un lugar |
00:50:07 |
Aquí hay un pozo de ascensor. |
00:50:09 |
Vas a estar bien. |
00:50:11 |
Traigan la sierra. |
00:50:22 |
Resiste, John. Vas a estar bien. |
00:50:24 |
Sigue con nosotros. Te vamos a sacar. |
00:50:33 |
Llevamos a Jimeno al Bellevue. |
00:50:37 |
Respiración: 26, presión: 90 sobre 58. |
00:50:43 |
Cuarto preparado. Al final del pasillo. |
00:50:47 |
Lo trajeron por atrás. Ven. |
00:50:55 |
Por aquí. |
00:50:59 |
Aquí. |
00:51:12 |
Dios mío. |
00:51:15 |
Está exhalando piedras. |
00:51:18 |
? Will? ?Puedes oírme? |
00:51:22 |
Hola, amor. |
00:51:24 |
!Mi amor! ?Estás bien? |
00:51:27 |
Lo llevamos a cirugía ahora. |
00:51:29 |
Dijeron que tienes la pierna rota. |
00:51:33 |
? Will, mi amor? |
00:51:36 |
Me dijeron que estabas bien. |
00:51:45 |
Quiero que la llames Olivia. |
00:51:51 |
No, yo quiero Alyssa. |
00:51:54 |
Para ti. |
00:51:58 |
Olivia. |
00:51:59 |
Necesita ir a cirugía. |
00:52:02 |
Será mejor para él |
00:52:08 |
Se pondrá bien, ? verdad? |
00:52:10 |
Hay complicaciones... |
00:52:12 |
pero Ud. Le dio motivos para vivir. |
00:52:15 |
Voy a llamarla Olivia, ?está bien? |
00:52:19 |
Está bien. |
00:52:25 |
Tienes dos bloques grandes |
00:52:28 |
Sólo así te sacaremos. |
00:52:30 |
Yo me ocupo del grande, |
00:52:40 |
Nos falta uno. |
00:52:42 |
Uno más y te despejamos el pecho. |
00:52:47 |
?Joe-Joe? |
00:52:49 |
Que el teniente mande un paramédico. |
00:52:52 |
Debemos insertarle una IV |
00:52:55 |
!Necesitamos un paramédico aquí! |
00:52:59 |
Ya casi estamos, John. |
00:53:00 |
McLoughlin. |
00:53:03 |
Estás en buenas manos. |
00:53:06 |
Eso es, John. Resiste, hermano. |
00:53:10 |
Eso es. Resiste, no te des por vencido. |
00:53:12 |
No nos daremos por vencidos. |
00:53:17 |
John, ?puedes oírme? |
00:53:19 |
John, despierta. |
00:53:20 |
Eso es, despierta. Sigue con nosotros. |
00:53:29 |
Vamos, John. !Vamos, John! |
00:53:32 |
Sigue con nosotros. No te des |
00:53:37 |
Vamos, John. |
00:53:39 |
Resiste, hermano. |
00:53:42 |
Ya casi estamos. Ya casi estamos. |
00:53:49 |
Sigue con nosotros. |
00:54:02 |
Te fallé. |
00:54:07 |
Todos estos anos, fui tan cuidadoso. |
00:54:12 |
Esta vez metí la pata. |
00:54:15 |
Lo siento. |
00:54:26 |
?Alguna vez te amé |
00:54:30 |
Quiero decir... |
00:54:33 |
...?te amé bien como debía amarte? |
00:54:42 |
? Qué diablos pasó? |
00:54:47 |
Creo que lo tuvimos, John. |
00:54:52 |
Fue en los momentos. |
00:54:57 |
Les pasa a casi todos, supongo. |
00:55:00 |
Yo con los chicos |
00:55:05 |
En algún punto del camino... |
00:55:09 |
...supongo que dejamos de mirarnos. |
00:55:16 |
Ven a casa, mi amor. |
00:55:19 |
Los chicos te necesitan. |
00:55:23 |
No. |
00:55:28 |
Yo te necesito. |
00:55:30 |
Donna. |
00:55:32 |
No puedo. |
00:55:35 |
No puedo salir de aquí. |
00:55:37 |
La cocina no está terminada aún. |
00:55:41 |
?No puedes olvidarte un rato |
00:55:46 |
?Es necesario esto? |
00:55:48 |
- Estoy atascado. |
00:55:52 |
Deja de holgazanear, John. |
00:55:55 |
Levántate de una vez y ven a casa. |
00:55:58 |
Donna, no puedo. |
00:56:06 |
Puedes hacerlo. |
00:56:10 |
?John? |
00:56:14 |
?Por qué demoran tanto? !Muchachos! |
00:56:46 |
Una cosa que dijo, de todas |
00:56:50 |
... es una escena |
00:56:54 |
... evacuando... |
00:56:55 |
Fantástico. |
00:56:57 |
No funciona. No te molestes. |
00:57:03 |
Esperar es espantoso, ?no? |
00:57:06 |
Si es malo, quieres saberlo y ya. |
00:57:08 |
Es verdad. |
00:57:10 |
Están sacando a mi esposo. |
00:57:13 |
Eso es bueno. |
00:57:18 |
Mi hijo está ahí abajo. Lawrence. |
00:57:22 |
Operador de ascensores |
00:57:30 |
Cuando vi ese edificio caer |
00:57:39 |
Lo peor es que le grité. |
00:57:43 |
La última vez, yo, eh... |
00:57:48 |
...hice la cena. |
00:57:53 |
Se atrasó en el trabajo. |
00:57:59 |
Y yo le grité. |
00:58:03 |
Ahora sólo quiero abrazarlo. |
00:58:06 |
Lo sé. |
00:58:09 |
Lo sé. |
00:58:11 |
Lo sé. |
00:58:15 |
Lo sé, querida. |
00:58:18 |
Tranquila. Tranquila. |
00:58:21 |
Ven aquí. |
00:58:27 |
Tranquila. Estás bien. |
00:58:39 |
Lo sé. |
00:58:43 |
Muchas gracias. |
00:58:45 |
Muchas gracias. |
00:59:57 |
Gracias. |
00:59:59 |
Gracias. Gracias. |
01:00:03 |
Gracias. |
01:00:04 |
- Estás a salvo. |
01:00:06 |
- Sé fuerte. |
01:00:08 |
- Bien hecho. |
01:00:11 |
Vas a casa, John. |
01:00:13 |
- Felicidades. |
01:00:15 |
- Bienvenido a casa. |
01:00:19 |
Bien hecho, muchacho. Bien hecho. |
01:00:55 |
?John? |
01:00:56 |
Donna. |
01:00:58 |
Hola, corazón. |
01:01:01 |
Tú... |
01:01:04 |
...me mantuviste... |
01:01:08 |
...vivo. |
01:02:17 |
POLICÍAS DE WISCONSIN AMAN NY |
01:02:30 |
? Vinieron desde Wisconsin? |
01:02:32 |
Sí, esos desgraciados. |
01:02:35 |
? Quieres una salchicha? |
01:02:37 |
La mejor del mundo, te lo garantizo. |
01:02:40 |
Sí, claro. |
01:02:42 |
? Qué haces tú aquí? |
01:02:47 |
- Paramédico. |
01:02:58 |
No, no voy a trabajar hoy. |
01:03:03 |
No sé. |
01:03:07 |
Necesitarán hombres competentes |
01:03:15 |
Ya veremos. |
01:03:22 |
Jimeno acaba de salir, |
01:03:26 |
Aún nos faltan 14. |
01:03:27 |
Dios mío. ? Qué hacemos? |
01:03:31 |
Había miles de personas ahí adentro. |
01:03:58 |
DESAPARECIDOS |
01:04:50 |
DOS ANOS DESPUÉS |
01:04:57 |
Bienvenidos - Asado |
01:05:12 |
El 11 de septiembre nos mostró |
01:05:16 |
El mal, sí, seguro. |
01:05:19 |
Pero también emergió una bondad |
01:05:26 |
Gente cuidando uno del otro... |
01:05:30 |
... por ninguna otra razón... |
01:05:33 |
... excepto que era lo correcto. |
01:05:36 |
- Éste es mi hijo J.J. |
01:05:40 |
Es importante hablar |
01:05:43 |
Si ella no estaba ahí, |
01:05:49 |
Porque vi mucho de eso ese día. |
01:05:51 |
Olivia, ? vienes? |
01:06:20 |
2749 PERSONAS MURIERON |
01:06:23 |
...lNCLUYENDO CIUDADANOS |
01:06:27 |
343 ERAN BOMBEROS |
01:06:29 |
84 EMPLEADOS DE LA AUTORIDAD |
01:06:32 |
37 DE ELLOS POLICÍAS. |
01:06:33 |
OTROS 23 ERAN POLICÍAS |
01:06:39 |
SÓLO 20 PERSONAS |
01:06:41 |
WILL Y JOHN FUERON |
01:06:47 |
WILL TUVO 8 CIRUGÍAS EN 13 DÍAS. |
01:06:49 |
A JOHN LE INDUJERON |
01:06:51 |
UN COMA MÉDICO |
01:06:53 |
DURANTE 6 SEMANAS |
01:06:56 |
SE RETIRARON DEL SERVICIO... |
01:06:58 |
...Y VIVEN CON SUS FAMILIAS |
01:07:04 |
DAVE KEARNES |
01:07:06 |
PARA DOS GIRAS DE SERVICIO |
01:07:11 |
PARA LOS HOMBRES |
01:07:13 |
DE LA AUTORIDAD PORTUARIA |
01:07:44 |
Y PARA AQUELLOS QUE PELEARON, |
01:07:47 |
MURIERON Y FUERON HERIDOS |
01:08:01 |
BASADA EN LAS VIDAS DE |
01:08:03 |
Y WILLIAM & ALLISON JIMENO. |