World Trade Center

fr
00:02:22 En vingt-deux minutes,
00:02:25 Bonjour. Il y a 18 degrés.
00:02:27 On est mardi et voici les nouvelles.
00:02:29 Les élections débutent et les bureaux
00:02:32 Les électeurs choisiront
00:03:38 Merci. Tickets, s'il vous plaît.
00:03:42 Tickets.
00:03:52 Le numéro du jour, 945.
00:04:09 T'as vu le home run de Jeter ?
00:04:13 Ouais, j'y étais.
00:04:14 Vraiment ? C'était un bon match à voir.
00:04:16 Ça l'était.
00:04:18 ...partie de la baisse
00:04:21 En ce moment, S&P remonte
00:04:24 Le NASDAQ remonte de 6 et demi...
00:04:57 Le soleil se lève...
00:04:59 Sur New York City...
00:05:42 Qui d'autre pouvons-nous appeler ?
00:05:46 Personne ?
00:05:49 - Le nouveau, ça se passe comment ?
00:05:52 Ok.
00:05:54 - Hé, Willy.
00:05:56 J'aime bien ces caleçons.
00:05:58 - Oh, tu trouves ?
00:05:59 -12 dollars chez Target.
00:06:01 Ils en font aussi pour hommes ?
00:06:06 Moi, je ne mets pas une tonne
00:06:23 Votre attention.
00:06:25 Distribution des surveillances,
00:06:27 La couleur du jour est vert.
00:06:29 Le Responsable des pompiers
00:06:31 Sergent de patrouilles droit devant.
00:06:34 - Stolzman.
00:06:35 - Position Un. Colovito.
00:06:38 - Au trois. Bon travail vendredi.
00:06:40 - Pezzulo.
00:06:42 - Au six. Jimeno.
00:06:45 Trois et cinq.
00:06:47 - Rodrigues.
00:06:48 Au neuf.
00:06:49 - Lt., quelque chose à ajouter ?
00:06:51 L'Inspecteur Fields a une annonce.
00:06:53 Écoutez tous. Recherchez cette fille.
00:06:57 Zoey Cowley.
00:06:59 Elle a 11 ans et vient de Rhode Island.
00:07:02 On pense qu'elle arrivera
00:07:05 C'est important. Ok.
00:07:08 Comme d'habitude, protégez-vous.
00:07:12 Tu sais qui Giraldi
00:07:14 Non, qui ?
00:07:16 Un indice :
00:07:17 Elle pèse 150 kg, sa robe est
00:07:20 Gloria, la ''Fille à Poil'' ?
00:07:23 Ouais et d'après Giraldi,
00:07:26 Ça t'amuse ?
00:07:28 - Je te retrouve à la pause.
00:07:45 Hé, Jethro. Jethro.
00:07:48 Combien de fois je dois te le dire ?
00:07:50 Toi et tes potes devez
00:07:51 C'est un pays libre, mon pote.
00:07:53 - C'est ma statue.
00:07:55 C'est celle de Jackie Gleason.
00:07:57 Il s'en fout. Il est mort.
00:07:59 Allez, dégagez.
00:08:14 Pardon.
00:08:15 Pourrais-je vous être utile en appelant
00:08:19 Je pourrais porter vos sacs aussi...
00:08:23 Bonjour, M. l'agent ?
00:08:37 Hé, Amoroso.
00:08:38 - Comment tu vas ?
00:08:40 Pour être franc,
00:08:42 - Tu t'occupes de quoi aujourd'hui ?
00:08:44 Les ports de chargement ?
00:08:52 Bon sang...
00:09:05 Rassemblement général !
00:09:08 Rassemblement général !
00:09:11 Rassemblement général !
00:09:17 Pardon.
00:09:19 Il se passe quelque chose.
00:09:21 Selon certaines sources, ce matin...
00:09:24 un avion se serait crashé dans
00:09:28 - CNN Center en ce moment même...
00:09:31 tâche d'en apprendre un maximum...
00:09:32 et essaie de savoir exactement
00:09:35 il s'agit de quelque chose
00:09:38 Nous rejoignons
00:09:42 pour un reportage en direct.
00:09:43 En haut de la tour, il y a un trou
00:09:48 Tu y crois ?
00:09:50 Quel imbécile irait foncer
00:09:54 Ils n'avaient peut-être plus d'essence.
00:09:57 Mais oui, Colovito. Bien sûr.
00:09:59 Peut-être qu'un couillon a oublié
00:10:02 Ce n'est pas un petit avion.
00:10:06 Oh que non !
00:10:08 Tout le monde écoute !
00:10:10 Vous tous, écoutez-moi bien !
00:10:12 Ce serait un avion privé.
00:10:16 On évacue la Tour Une comme précaution.
00:10:19 Ils nous demandent d'envoyer
00:10:21 Sgt. McLoughlin.
00:10:23 J'ai une liste ici.
00:10:24 Quand vous entendrez votre nom, venez.
00:10:28 - Polnicki.
00:10:30 - Colovito.
00:10:32 - Washington.
00:10:35 - O'Reilly.
00:10:37 - Jimeno.
00:10:39 - Hogart.
00:10:41 - Bavli.
00:10:43 - Rodrigues.
00:10:45 - Giraldi.
00:10:47 - Pezzulo.
00:10:48 Stolzman.
00:10:50 Arrêtez ! Rangez-vous !
00:10:53 Le poste de commandement ?
00:10:55 Les blessés vont-ils
00:11:02 Chef à l'écoute. Allez-y.
00:11:05 Tout le monde sort du bus. Par ici.
00:11:09 Je vais couper par Bleecker
00:11:12 Entendu.
00:11:14 Central. Point de rassemblement
00:11:21 C'était pour évacuer le Police Plaza Un
00:11:24 au Gracie Mansion et de
00:11:28 Sur les conseils de qui ?
00:11:32 Le point de rassemblement
00:11:37 Ouais. Non, non, j'ai compris.
00:11:39 Vous ne me croirez pas !
00:11:42 Ma femme dit que l'autre a été touchée,
00:11:44 Bon sang, comment l'autre
00:11:46 Elle écoutait HOT 97
00:11:49 Quoi ? Qui écoute
00:11:53 - Tu vois, c'était pas un avion privé.
00:11:57 Qu'avons-nous comme
00:12:01 - Quoi ?
00:12:04 Voitures piégées, attaques chimiques
00:12:11 Mais pas pour ça, c'est trop grand.
00:12:15 Il n'existe aucun plan.
00:12:17 Transmissions d'urgence autorisées
00:12:21 Que le service des urgences...
00:12:23 se rende à Vesey et West.
00:12:25 Que les services d'urgence,
00:12:29 Il pourrait y avoir 50 à
00:12:45 Aux unités de West Street, attention.
00:12:47 Des débris tombent
00:12:50 On dirait bien que la Tour Deux
00:12:53 Qu'est-ce que je vous avais dit ?
00:12:55 Non, c'est de la fumée
00:12:58 Tout le monde se calme et s'assied !
00:13:03 Dom, file-moi ton gsm
00:13:06 Tu m'écoutes ?
00:13:08 Ça ne marche pas !
00:13:11 Rien ne passe.
00:13:15 Les ambulances sont en route.
00:13:20 Hé, doucement ? Bon sang !
00:13:25 - Ça va être l'enfer.
00:13:28 Je dis juste que ça a l'air d'être...
00:13:30 Tu crois que t'es ici pour
00:13:32 McLoughlin te dira quoi faire.
00:13:34 Pourquoi lui ?
00:13:35 Il était aux services
00:13:37 Il avait mis au point un plan
00:13:39 Si quelqu'un sait ce qu'il faut faire,
00:13:42 Commandement à Division Un.
00:13:44 Quelqu'un de la Tour Une m'entend ?
00:13:48 Ok, prends par Broadway.
00:13:49 Descends vers West Broadway.
00:13:52 Ça marche.
00:14:32 Envoyez toutes les unités
00:14:36 Il faut faire évacuer cet immeuble !
00:14:38 Quelle tour ?
00:14:40 - Une équipe doit y aller !
00:14:44 Envoyez toutes les ambulances
00:14:51 Il y a le feu dans le côté nord.
00:14:53 Les flammes sortent
00:14:55 du World Trade Center.
00:15:32 Ne bougez pas.
00:15:35 À vos ordres.
00:15:50 Oh, mon dieu.
00:16:03 Rien ne pourra les aider.
00:16:05 Non, nous devons monter.
00:16:07 Tu veux sauver des gens
00:16:09 Il faut essayer.
00:16:11 Sgt. !
00:16:16 M. l'agent ?
00:16:19 La garderie.
00:16:22 Hé, Sgt. ! Il y a des enfants à la...
00:16:24 Ouais, à la garderie de la cinquième.
00:16:28 - Écoutez tous. Où est Kassimatis ?
00:16:31 Il faut faire évacuer la tour.
00:16:34 Qui sait comment utiliser un masque
00:16:38 Pour être honnête,
00:16:41 Je viens de dire quoi ?
00:16:43 Qui vient ?
00:16:45 Avancez.
00:16:51 Je viens.
00:16:54 Moi aussi.
00:17:00 Je vous suis, Sgt..
00:17:06 Ok.
00:17:08 Ok, c'est réglé.
00:17:09 Nous irons dans la cinquième.
00:17:13 Suivez-moi et restez groupés.
00:17:26 - Jimeno.
00:17:27 Prends les blocs, bâtons et képis.
00:17:32 Dépose-les dans la camionnette.
00:17:34 Et retrouve-nous au bureau
00:17:37 C'est laquelle la 5 ?
00:17:39 Il y a deux tours.
00:17:41 Au nord, la une. Au sud, la deux.
00:17:44 Et juste derrière, la 5,
00:17:47 avec le bureau de police.
00:17:49 Prends la petite rue ! Dépêche-toi !
00:17:52 C'est parti.
00:18:03 Ils meurent tous !
00:18:07 Ils meurent tous !
00:18:19 Prenez ces bouteilles.
00:18:22 Mettez vos casques.
00:18:24 Des gens sont coincés au 87e et au 89e.
00:18:27 On a un visuel avec beaucoup de blessés.
00:18:30 Il y a beaucoup de blessés.
00:18:32 Ok, on allume.
00:18:36 Massi ? Il reste du matériel ici ?
00:18:40 Non, peut-être dans la pièce
00:18:43 Jimmy Lynch s'y trouve
00:18:47 Merci.
00:18:49 Ok, il reste du matériel
00:18:52 Il faudra faire le tour pour
00:18:55 et prendre les escaliers.
00:18:57 Restez vigilants. Suivez-moi
00:19:00 On a suffisamment de matériel ici.
00:19:01 Cent dix étages. Du feu et de l'essence.
00:19:03 Les bouteilles vont vite partir.
00:19:07 Chef, vous ne me croirez pas.
00:19:10 Votre camionnette ?
00:19:18 Ne vous perdez pas et soyez vigilants.
00:19:20 - Dom, où allons-nous ?
00:19:23 - Quoi ?
00:19:24 Il sait ce qu'il fait.
00:19:26 Nom de...
00:19:28 Continuez d'avancer.
00:19:29 Bon sang, nous devons y aller.
00:19:31 Si tu ne peux pas respirer,
00:19:34 Reste vigilant.
00:19:44 Par ici.
00:20:15 Où est le feu ?
00:20:35 Voilà qui est mieux.
00:20:38 Ça roule, Sgt. ?
00:20:41 Il y a plein de gens coincés là-haut.
00:20:42 - Nous y allons.
00:20:45 - Tu seras le bienvenu Chris.
00:20:47 Il nous faut plus de matériel.
00:20:49 Tueur !
00:20:51 Ça roule, Chris ?
00:20:52 Qu'est-il arrivé à ton oeil ?
00:20:55 Je portais une femme,
00:20:57 et quelque chose m'a chopé à la tête.
00:20:58 - Elle est vivante ?
00:21:00 Chef, on ne trouvera plus
00:21:04 - Dégagez le passage.
00:21:07 Lynch a encore de l'équipement dans
00:21:11 Il y a un escalier ici, près du café.
00:21:13 Apparemment, ils évacuent la Deux.
00:21:15 Le feu de la Une a dû se propager.
00:21:17 J'ai entendu que la Deux a
00:21:19 Non, d'après Fields,
00:21:25 T'as vu à la télé ?
00:21:28 On a pas la télé ici.
00:21:29 Vous êtes au courant pour le Pentagone ?
00:21:33 Israel ? Disparu, bombardé.
00:21:35 C'est la fin du monde, Willy.
00:21:38 - Hé, Chris.
00:21:39 - Ton transfert tombe à pic.
00:21:42 - Jimeno ?
00:21:43 Garde le chariot.
00:21:46 Les autres, suivez-moi.
00:21:50 Fais attention.
00:21:59 Au 106e étage...
00:22:02 Il reste des gens coincés.
00:22:17 Aux cinq derniers étages,
00:22:19 des gens attendent les secours.
00:22:25 Reynolds.
00:22:26 Surveillance du pont.
00:22:28 Jimeno. Du terminal des bus.
00:22:30 - Ça va ?
00:22:34 On essaie.
00:22:42 Dans la Une. J'attends mon supérieur.
00:22:48 Ça va être une longue journée.
00:22:52 Tout ira bien, fiston.
00:22:59 À toutes les unités,
00:23:00 des gens sont toujours coincés au 60e.
00:23:03 60e étage,
00:23:12 Ok, on embarque.
00:23:17 Direction Tour Une.
00:23:19 Allons-y, restez groupés.
00:23:30 Lt. ?
00:23:32 J'étais au -1 .
00:23:34 Des gens vont rester coincés
00:23:36 Bordel.
00:23:37 Il nous a fallu une heure
00:23:40 Et ils veulent qu'on aille dans la Deux.
00:23:42 - Que s'est-il passé ?
00:23:45 - Faites attention, ok ?
00:23:56 Hé, Will. Je te remplace.
00:24:02 Merci.
00:24:03 8-1, McLoughlin. Où êtes-vous ?
00:24:04 Ici 8-1 . On est dans le hall.
00:24:09 8-1, négatif.
00:24:12 Retrouvez-moi sur Barclay Street.
00:24:15 Nous irons ensemble.
00:24:19 8-1 , quelque chose
00:24:49 Courrez !
00:24:51 La cage d'ascenseur !
00:25:55 Il y a quelqu'un ?
00:26:08 Quelqu'un ?
00:26:15 Mes jambes !
00:26:18 Parlez !
00:26:21 Parlez !!
00:26:24 Pezzulo !
00:26:28 Jimeno !
00:26:32 Rodrigues !
00:26:36 Chris !
00:26:39 Antonio.
00:26:45 Chris !
00:26:50 Tueur !
00:26:53 Antonio !
00:26:56 Ils sont morts.
00:26:59 Ils sont dans un monde meilleur.
00:27:05 Ok.
00:27:09 Quelle est ta situation ?
00:27:11 Je suis salement embroché.
00:27:15 J'arrive pas...
00:27:19 J'arrive pas à bouger mes jambes.
00:27:22 Je crois que je vais bien.
00:27:24 Et vous, chef ?
00:27:26 Je ne pense pas être blessé
00:27:33 Ça bouge par là.
00:27:46 Agents blessés !
00:27:49 Autorités Portuaires !
00:27:51 Les agents Jimeno, Pezzulo
00:27:55 et McLoughlin sont blessés.
00:27:57 On est coincés dans le hall...
00:28:02 entre la Tour Une et Deux.
00:28:05 On est coincés près du monte-charge 5.
00:28:08 - Oh, merci.
00:28:11 Voilà, respire un bon coup.
00:28:13 Respire bien. De l'air frais.
00:28:19 Tu vas bien, Willy. Tu vas bien
00:28:21 Une radio ?
00:28:22 Voilà.
00:28:24 Non, la mienne est bousillée.
00:28:28 Tout mon côté gauche est bloqué.
00:28:34 Tu dois me...
00:28:42 Content de te voir, Dom.
00:28:45 Content de te voir, Willy.
00:28:47 - Tu vas bien ?
00:28:51 Je vais te sortir de là.
00:28:54 Je vais te sortir de là, Willy.
00:28:55 Ça marche, chef !
00:28:58 Dom s'occupe de nous !
00:29:00 C'est une bonne nouvelle.
00:29:04 Comment vous saviez
00:29:08 Dans cet immeuble, rien de plus
00:29:12 Oh, bon sang.
00:29:15 Comment c'est arrivé, Willy ?
00:29:22 Je vais m'occuper de toi.
00:29:27 Je vais te sortir de là.
00:29:33 On dirait de la lumière !
00:29:38 C'est à 6 mètres de hauteur !
00:29:41 Hé !
00:29:43 Code 8-13 !
00:29:45 Agents blessés !
00:29:49 Hé !
00:29:59 - T'es prêt ?
00:30:08 Allez, Dom !
00:30:10 Oh, bon sang.
00:30:16 J'y arrive pas tout seul, chef.
00:30:20 Je devrais peut-être essayer de monter
00:30:23 Non ! Non ! Tu vas le sortir de là !
00:30:28 Tu vas le sortir de là !
00:30:33 Ok.
00:30:42 C'est parti, Willy.
00:30:44 Allez !
00:30:57 J'y arrive pas, Willy.
00:31:00 Allez, Dom.
00:31:05 Ne nous laisse pas ici.
00:31:09 Fais-le pour moi.
00:31:13 Tu peux le faire, j'en suis sûr.
00:31:25 Ok.
00:31:26 Je vais te sortir de là, Willy. Ok ?
00:31:30 Je vais y arriver.
00:32:31 Dom ?
00:32:34 Dom ?
00:32:41 Je suis blessé.
00:32:47 Dom, c'est moi, Willy.
00:32:52 Regarde-moi.
00:32:55 Reste éveillé.
00:32:59 Je peux prendre ma pause, chef ?
00:33:04 Oui, Dom. Vas-y.
00:33:11 Je vais mourir, Willy.
00:33:14 Bien sûr que non. Dom, tais-toi.
00:33:19 N'oubliez pas que
00:33:35 Je t'aime, Willy.
00:33:38 Je t'aime aussi, Dom.
00:34:03 Dom est mort.
00:34:09 Dom est mort !
00:34:12 Je sais.
00:34:24 Jimeno,
00:34:27 tu vois toujours la lumière ?
00:34:30 Ouais.
00:34:33 Ouais !
00:34:35 À quelle hauteur se trouve-t-elle ?
00:34:38 Peut-être 6 mètres.
00:34:44 Que vois-tu d'autre ?
00:34:46 Des poutres. Du plâtre. Pas grand chose.
00:35:28 C'est avec regret et tristesse,
00:35:31 que je vous annonce
00:35:34 se sont écrasés sur les tours
00:35:36 ...ce qu'il reste du
00:35:39 Un avion s'est écrasé dans
00:35:42 15 minutes plus tard,
00:35:45 Une heure plus tard,
00:36:18 Associated Press affirme
00:36:22 s'est écrasé sur le Pentagone,
00:36:26 Nous ne savons pas
00:36:32 Nous sommes en direct du Pentagone
00:36:34 et un journaliste affirme avoir aperçu
00:36:39 qui se serait écrasé sur le Pentagone.
00:36:41 L'incendie à Washington se poursuit.
00:36:43 Les salauds !
00:36:49 ...quelques minutes après,
00:36:52 ça recommence.
00:36:57 Nous venons de voir
00:37:00 Voici celui de la 2e.
00:37:05 Nous en sommes témoins,
00:37:08 Le haut de chaque tour s'est effondré.
00:37:11 Allison, allons prendre l'air.
00:37:12 Quelque part derrière ce nuage
00:37:17 Il est sûrement encore
00:37:19 Nous ne savons pas ce
00:37:24 Nous ne savons pas.
00:37:26 - Allison.
00:37:29 Al, je regarde le terminal.
00:37:32 Aucun signe de vie.
00:37:35 Les autorités portuaires ne sont pas là.
00:37:39 Al, je ne...
00:37:43 Ils ont dû être appelés en renfort.
00:37:46 Quelqu'un passe te prendre ?
00:37:51 - Allison ?
00:37:55 Ok, on se voit à la maison
00:37:59 J'appelle maman et papa.
00:38:05 Ok.
00:38:07 Il faut passer chercher Bianca.
00:38:09 Les 2 tours se sont écroulées,
00:38:13 et des milliers de personne
00:38:15 Nous ne disposons pas des chiffres,
00:38:17 mais des milliers de personne
00:38:22 Ces... ces immeubles
00:38:24 On annonce que des centaines...
00:38:27 d'équipes de secours, des pompiers
00:38:30 sont toujours portées disparues.
00:38:33 Le nombre de pertes est hallucinant...
00:38:38 Ils remontrent sans arrêt la même chose.
00:38:41 Jay est là-bas.
00:38:42 Ils ont dû appeler tout le monde.
00:38:45 Il doit être là depuis le début.
00:38:47 Oui, John, aussi probablement.
00:38:50 Il connaît tellement bien ces immeubles.
00:38:52 Ils ont été témoins d'une chose
00:38:55 Un homme qui passait nous disait...
00:38:57 qu'il a vu cet immeuble s'effondrer.
00:38:59 C'était comme s'il implosait.
00:39:01 C'était le chaos et maintenant,
00:39:09 Oh, mon dieu.
00:39:11 Judy. Écoute-moi...
00:39:15 Ces immeubles ont été évacués, ok ?
00:39:19 Je suis presque sûr que
00:39:23 Lors de l'attentat de 93,
00:39:26 Mon dieu. En 93,
00:39:31 Je vais appeler tout le monde
00:39:34 Une réunion de parents de scouts
00:39:45 Je continue de chercher John.
00:39:48 Il y a tellement de policiers à l'image.
00:39:50 Peut-être que je l'apercevrai.
00:40:02 - Judy.
00:40:23 Judy...
00:40:24 - Ils viennent nous annoncer leur décès.
00:40:28 Non, ils ne sont pas morts.
00:40:44 - Hé, Judy. Jay...
00:40:47 On sait qu'il est vivant, ok ?
00:40:50 Ils savent où il se trouve.
00:40:54 Il est vivant ?
00:40:55 Ouais, on y a maintenant pour aider.
00:40:58 - Oh, dieu merci.
00:41:02 Je te l'avais dit.
00:41:03 - Dieu merci.
00:41:05 Oh, c'est génial.
00:41:08 - C'est génial.
00:41:15 Ici les autorités portuaires.
00:41:17 Agents blessés.
00:41:20 Les agents Jimeno et McLoughlin.
00:41:26 On est pris au piège
00:41:32 Tu vas fonctionner, oui ?
00:41:39 J'ai tellement soif.
00:41:41 Sans blague.
00:41:44 Ma bouche est complètement sèche.
00:41:50 - Tu as toujours mal ?
00:41:54 Toutes les 20, 30 minutes.
00:41:58 À chaque fois, je ressens
00:42:03 Mais je m'engourdis plus...
00:42:06 Au plus ça vient,
00:42:11 C'est pas bien de dormir ?
00:42:13 Moi, j'aimerais,
00:42:19 Tu as une hémorragie interne, Will.
00:42:21 Si tu t'endors,
00:42:25 Éveillé, tu as toujours une chance.
00:42:29 Ton cerveau, peut-être,
00:42:33 C'est ce que je pense.
00:42:38 Tu connais ce film, "À Armes Égales" ?
00:42:42 C'est quoi son nom déjà ?
00:42:46 - Demi Moore.
00:42:50 Tu te souviens quand
00:42:53 ''Aime la douleur.
00:42:55 Si tu as mal, c'est que tu es en vie''?
00:43:00 J'ai pas vu le film.
00:43:03 J'arrête pas de penser à cette réplique.
00:43:07 La douleur est ton amie.
00:43:09 Donc tu es toujours vivant.
00:43:12 On va s'en sortir, Will.
00:43:15 Mais ne t'endors pas.
00:43:24 Chef, il y a le feu ici !
00:43:28 Chef !
00:43:30 Je ne peux rien faire d'ici !
00:43:35 Chef !
00:43:45 Je brûle ! Je brûle !
00:44:01 Pitié Seigneur.
00:44:02 D'où peut bien venir ce vent ?
00:44:07 Je ne sais pas.
00:44:09 Le feu s'éteint comme ça ?
00:44:13 Pourquoi ?
00:44:16 Je ne sais pas.
00:44:18 Vous causez pas beaucoup, on dirait ?
00:44:22 Non.
00:44:23 Vous allez devoir me parler parce que...
00:44:32 J'y arrive pas... parce que
00:44:36 Tu piges pourquoi
00:44:38 Oh, mon dieu !
00:44:41 Oh, mon dieu ! Oh, mon dieu !
00:44:49 Bordel !
00:44:56 Le flingue de Dom est en train
00:45:00 Will !
00:45:07 Will ! Will, c'est ça !
00:45:12 J'y crois pas !
00:45:15 - De toute ma putain de vie !
00:45:16 Allez, respire.
00:45:20 Reprends tes esprits !
00:45:34 Mme Jimeno, veuillez patienter.
00:45:36 ...En Pennsylvanie.
00:45:40 je crois qu'il s'agit du 176...
00:45:42 Pardon, je me corrige...
00:45:46 Je sui désolée, Mme Jimeno,
00:45:49 - Nous ne...
00:45:51 On a grandi ensemble.
00:45:54 Al, c'est Brian. Je viens d'arriver.
00:45:56 - Salut, Brian.
00:45:58 ils y ont envoyé Will et
00:46:02 - Donc, il y est allé ?
00:46:06 Et il est allé dans les immeubles ?
00:46:12 On ne sait pas.
00:46:15 Brian, est-il allé
00:46:18 On se renseigne.
00:46:20 C'est pourtant simple.
00:46:25 Allison, je te rappelle
00:46:27 Bianca ? Mon amour, je suis désolée.
00:46:30 Brian, pourquoi
00:46:34 - Je ramène Bianca à la maison.
00:46:35 - Qu'elle reste ici. Je veux...
00:46:37 Ils s'occuperont d'elle, ok ?
00:46:41 Tu veux jouer ?
00:46:43 ...il reste des morceaux de métal...
00:46:45 Brian ?
00:46:46 Le Président Bush était en Floride
00:46:49 Il a donné une conférence depuis
00:46:53 Voici un extrait du discours
00:46:55 La détermination de
00:47:00 Mais croyez-moi, nous montrerons
00:47:06 Que Dieu vous bénisse.
00:47:07 L'avion du Président aurait décollé,
00:47:09 mais pour des raisons de sécurité,
00:47:11 le gouvernement a maintenu le secret
00:47:15 Je sais pas si vous avez remarqué,
00:47:47 Mon père, je dois m'y rendre.
00:47:50 - Où ?
00:47:55 Vous ne pouvez.
00:48:05 J'ai passé mes meilleurs années
00:48:09 Dieu m'a donné le don
00:48:12 de défendre notre pays.
00:48:16 Et je sens qu'IL me demande
00:48:21 Alors essaie d'écouter, Dave.
00:48:33 Je vous laisse deviner l'étendue...
00:48:36 des pertes humaines rien qu'à New York.
00:48:41 Aujourd'hui, l'Amérique a changé.
00:48:46 Dans les futurs livres d'histoire,
00:48:50 sur l'attaque subie par l'Amérique
00:48:53 aussi bien que sur les terroristes...
00:48:56 ayant détourné des avions de ligne
00:49:01 - Maman ?
00:49:04 Papa sait que samedi,
00:49:07 Ton anniversaire ?
00:49:10 Il est juste...
00:49:11 Il aide toujours les gens
00:49:14 Mais ils disent que beaucoup de
00:49:21 Ça reste entre nous, ok ?
00:49:24 Le mois prochain, ton père
00:49:27 - Les playoffs ? Pour de vrai ?
00:49:30 Les playoffs des Yankees ?
00:49:33 Maman, tu ferais mieux de venir.
00:49:47 Reste ici, tu veux ?
00:49:50 Qu'y a-t-il ?
00:49:52 Papa et oncle Pat ont passé un marché.
00:49:54 Si quelque chose arrive à l'un,
00:50:04 Tu dois m'annoncer quelque chose ?
00:50:07 Ne viens pas, Pat.
00:50:10 Donna, il n'est pas mort.
00:50:11 Nous ne savons rien.
00:50:13 Il est juste porté disparu.
00:50:16 Je sais. Je suis là. Viens.
00:50:19 Je sais.
00:50:24 C'est confirmé.
00:50:42 Oh, Papa.
00:50:47 Tout va bien, mon coeur.
00:50:50 Tout ira bien, mon coeur.
00:50:58 Will est un dur à cuire.
00:51:01 - J'en sui sûr.
00:51:03 - Je le sais.
00:51:05 - Papa.
00:51:06 - Je vais nettoyer ça.
00:51:09 Quoi ?
00:51:12 Comment...
00:51:16 Comment annoncer à Bianca
00:51:25 Il est porté disparu, m'man,
00:51:28 Elle est forte.
00:51:30 - Jer.
00:51:34 Il faut appeler un médecin.
00:51:37 - Pourquoi ?
00:51:40 Que devient ce monde ?
00:51:42 ...de ces horribles et vicieux
00:51:45 Maintenant, il faut se concentrer
00:51:51 Le nombre de blessés est-il connu ?
00:51:53 Il est inutile d'y penser
00:51:57 En fin de compte,
00:52:05 On aurait dit un camion piégé.
00:52:08 Comme en 93.
00:52:10 Le hall était complètement détruit.
00:52:15 Le passage de liaison a dû s'effondrer.
00:52:21 Vous n'avez pas répondu, chef.
00:52:25 Il nous reste combien de temps ?
00:52:27 Cette hémorragie interne
00:52:33 Je ne sais pas. Je ne suis pas docteur.
00:52:36 24 heures tout au plus. Peut-être 14,
00:52:41 ou 16.
00:52:43 Mais ne t'endors pas.
00:52:48 Ça fait déjà six, sept heures.
00:52:53 Tout sera fini dans sept, huit heures ?
00:53:01 Vous vous souvenez de ce tremblement
00:53:07 Il y avait une petite fille.
00:53:10 Elle a survécu pendant 4 jours
00:00:05 Si elle a réussi, on peut le faire.
00:00:11 Peut-être que nos hémorragies
00:00:22 - Chef ?
00:00:26 Vous avez des enfants ?
00:00:29 Quatre. J'en ai quatre.
00:00:33 - Ça fait beaucoup.
00:00:38 Beaucoup de travail pour ma femme.
00:00:42 Ils s'appellent comment ?
00:00:44 Steven. C'est l'aîné.
00:00:47 Il a 15 ans.
00:00:53 Caitlin en a 12. Tit Bout.
00:00:57 JJ, il a 10 ans.
00:01:04 On a une petite fille aussi.
00:01:07 Erin.
00:01:10 Elle a 4 ans.
00:01:15 On l'a eu tard.
00:01:18 C'était pas prévu mais... c'est arrivé.
00:01:25 Je ne sais pas.
00:01:39 - C'était quoi ?
00:01:43 Ce bruit.
00:01:44 Y a un tuyau ici.
00:01:49 Ne t'arrête pas !
00:02:17 Et les cours de JJ ?
00:02:21 - C'est pas évident.
00:02:25 Tu as vomi hier ?
00:02:28 Ouais, hier et aujourd'hui.
00:02:30 - Et aujourd'hui ?
00:02:34 Tu sais quoi ?
00:02:37 Ah ouais ? Ok.
00:02:41 Attends...
00:02:43 Il doit y avoir une bande.
00:02:45 - Une bande ? Comme celle-là.
00:02:48 C'est un bande.
00:02:53 C'est génial.
00:02:55 C'est vraiment génial !!!
00:02:57 Oui, c'est génial.
00:03:01 C'est génial.
00:03:02 ...le centre des affaires ressemble
00:03:06 Des personnes emmenées
00:03:08 hors des lieux sinistrés.
00:03:11 Chacun avait un masque sur le visage,
00:03:13 n'importe quoi pour se protéger...
00:03:15 parce que l'air était rempli de débris.
00:03:17 La poussière sur le sol
00:03:20 On aurait dit de la neige.
00:03:21 Maman, écoute.
00:03:25 Les autorités affirment que...
00:03:26 près de 400 équipes de secours
00:03:30 et on craint que la moitié
00:03:34 Nous attendons plus d'informations
00:03:37 On ne connaît toujours
00:03:40 mais soyons certains que
00:03:43 y ont laissé la vie en cette journée.
00:03:45 Il s'agit des premiers secours.
00:03:48 Oh, mon dieu.
00:03:51 Il y en a tellement.
00:03:55 Maman, allons le chercher.
00:03:58 On peut pas s'y rendre et trouver papa ?
00:04:00 - On ne sait même pas où il se trouve.
00:04:03 - Tu ne peux pas appeler quelqu'un ?
00:04:05 Allez, JJ,
00:04:07 - Y a que ton anniversaire qui compte.
00:04:10 Il a besoin de nous.
00:04:13 Papa n'a pas besoin que tu le trouves.
00:04:14 Allez, maman, s'il te plaît.
00:04:15 JJ, tais-toi, tu veux ?
00:04:18 Ils appelleront quand ils sauront plus.
00:04:20 Laisse ta mère en paix,
00:04:25 Tu t'en fiches pas vrai ?
00:04:32 Je vais lui parler.
00:04:34 JJ, allez.
00:04:37 Il a peur, ce n'est qu'un enfant.
00:04:39 Oui.
00:04:42 Il a raison, tu sais ?
00:04:46 Je ne me rappelle même pas
00:04:56 Pardon.
00:05:07 C'est fini.
00:05:08 Je suis désolé. Personne ne passe.
00:05:13 United States Marines.
00:05:14 - Ok. Votre unité s'y trouve ?
00:05:48 Je vais faire une pause, chef.
00:05:52 Ok.
00:05:56 Mais ne t'endors pas.
00:06:02 ''Je vais pousser.''
00:06:06 Quoi ?
00:06:08 C'est ce qu'il m'a dit.
00:06:11 Antonio.
00:06:13 ''Will, je vais pousser.''
00:06:17 Le chariot.
00:06:20 S'il n'avait pas changé de place...
00:06:25 Et Dom.
00:06:29 Il est resté à cause de moi.
00:06:32 Je le lui ai demandé.
00:06:35 Je l'ai supplié.
00:06:38 ''Ne me laisse pas, Dom."
00:06:42 On avait le temps.
00:06:45 Et Chris. Avec sa coupure,
00:06:53 Tu parles...
00:06:59 Vous parlez...
00:07:05 C'est moi qui les ai amenés.
00:07:09 Et pour quoi ?
00:07:13 On a servi à quoi ?
00:07:15 Nous voulions y aller.
00:07:17 Kassimatis disait que
00:07:19 Que vous connaissiez
00:07:22 Dom, Antonio et Chris,
00:07:27 On s'est dit qu'on pourrait
00:07:32 Le plus calé ?
00:07:33 Ils ont suivi leurs convictions, chef.
00:07:36 Ils n'auraient pas supporté
00:07:39 Ils étaient comme ça.
00:07:43 Ok.
00:07:46 Merci, Will.
00:08:00 Will ?
00:08:02 Si c'en est terminé,
00:08:08 Chef, on ne se connaît pas bien...
00:08:10 Notre Père...
00:08:12 ...mais je vous aime !
00:08:13 ...qui êtes aux cieux...
00:08:15 - Au revoir, John !
00:08:17 Donne-nous notre pain de ce jour...
00:08:20 Merci, mon dieu,
00:08:24 qui auront besoin d'un nouveau papa.
00:08:26 Oh, Dieu ! Pardonne-nous...
00:08:30 nos offenses comme nous...
00:08:33 Qu'elle sache que je l'aime !
00:08:35 ...pardonnons aussi à ceux
00:09:31 John ?
00:09:34 T'es là ?
00:09:41 Ouais, Will.
00:09:45 Je suis là.
00:09:49 Je suis toujours là.
00:09:55 Il y a 20 minutes,
00:09:58 du site du World Trade Center...
00:10:00 qu'ils appelaient Immeuble Sept.
00:10:03 Il était sous haute surveillance
00:10:07 de l'incendie et
00:10:10 Et bien, il y a quelques instants,
00:10:13 Il s'agit donc du troisième immeuble
00:10:16 à s'être effondré aujourd'hui.
00:10:18 On ne sait pas
00:10:25 Les services de secours de la zone...
00:10:27 ont interrompu les recherches
00:10:32 Nous ne savons pas quand les équipes
00:10:36 Beaucoup de personnes d'autres équipes.
00:10:41 Autorités Portuaires.
00:11:16 Les voitures surchauffent.
00:11:21 Il y a des flingues partout.
00:11:25 Vous devez nous laisser passer.
00:11:28 - Il y a encore des disparus.
00:11:31 Ce sera pour demain.
00:11:34 Dieu est avec eux, mais
00:12:00 Tout le monde au rapport au poste...
00:12:15 Quel est le statut ?
00:12:17 Les fouilles sont arrêtées.
00:12:19 Le Marriott va y passer,
00:12:25 C'est de la connerie.
00:12:27 Nos hommes sont là en train de mourir.
00:12:33 Dieu se sert de la fumée
00:12:37 nous protégeant en attendant
00:12:44 Si tu veux, le barjo.
00:13:38 Il ne les a même pas terminés.
00:13:58 ...un angle de 45°.
00:14:02 Tu vois ? Ok ?
00:14:04 Tu poses la planche de bois.
00:14:08 Il ne faut pas forcer, ok ?
00:14:11 Tu veux réessayer ?
00:14:18 Ne force pas. Voilà.
00:14:36 Chef ? Vous ne m'avez jamais
00:14:42 C'est Donna.
00:14:45 Donna ? C'est sympa.
00:14:49 C'est très américain, non ?
00:14:52 La mienne s'appelle Allison.
00:14:54 Elle est italienne et un peu allemande.
00:14:58 Il ne faut pas l'énerver.
00:15:01 C'est une sauvage.
00:15:03 Donna s'énerve aussi.
00:15:09 Je me débrouille en menuiserie,
00:15:14 je lui en construis une nouvelle.
00:15:17 Il n'y a pas encore de meuble.
00:15:20 Ça l'énerve.
00:15:23 Donc...
00:15:26 il faut que je m'en aille.
00:15:30 Donna, elle est...
00:15:36 J'ai épousé la seule et unique,
00:15:40 Ouais, je comprends.
00:15:42 Moi aussi.
00:15:44 Parle-moi de ta femme.
00:15:48 Et bien, elle est...
00:15:51 enceinte de 5 mois déjà.
00:15:56 Ça va être une fille.
00:15:59 J'en ai déjà une. Bianca.
00:16:02 Elle a quatre ans.
00:16:40 Elle devra s'appeler Bianca.
00:16:43 Tu aimes ce nom "Bianca".
00:16:45 Non. Je l'adore mais tu l'as choisi.
00:16:49 Donc ?
00:16:51 C'est mon tour de choisir.
00:16:55 Alyssa.
00:16:57 Alyssa ?
00:16:59 Les gosses vont adorer.
00:17:04 J'aime bien Olivia.
00:17:06 Olivia ? On dirait de l'huile d'olive.
00:17:10 - Will.
00:17:12 Olivia.
00:17:15 Olivia Jimeno.
00:17:52 Je l'appellerai Alyssa.
00:17:56 C'est ce que Will voulait.
00:18:02 Quoi ?
00:18:03 - Je vais chercher l'ordonnance.
00:18:07 Le médecin t'a fait une ordonnance.
00:18:10 Pour le bébé.
00:18:12 Ce sera bien de l'avoir, au cas où...
00:18:16 Au cas où quoi ?
00:18:18 Au cas où tu en aurais besoin ?
00:18:23 - Je vais avec Jerry.
00:18:25 Je ne vais pas attendre
00:18:30 - Allison...
00:18:44 Qu'est-ce que je fais ici ?
00:18:45 - Al, tout va bien ?
00:18:48 - Ouais ?
00:18:50 Will ne pourrait ne jamais revenir.
00:18:54 Et je fais mes courses
00:18:58 Tu voulais prendre l'air.
00:18:58 Tu voulais prendre l'air, non ?
00:19:00 Tu as ton gsm ?
00:19:04 Je ne l'ai pas pris.
00:19:06 Karen, tu as ton gsm ?
00:19:08 Karen.
00:19:13 Je l'ai oublié.
00:19:15 On est parti sans téléphone ?
00:19:43 Al, que fais-tu ?
00:19:45 Il faut rentrer.
00:19:48 Allez !
00:19:52 - Allison !
00:19:54 Allison ! Retourne dans la voiture, ok ?
00:19:58 On rentre.
00:20:08 Il a appelé ?
00:20:25 Chef ?
00:20:27 Je ne tiendrai pas jusque demain matin.
00:20:33 - J'ai l'impression de...
00:20:35 - de...
00:20:37 Si tu meurs, je meurs aussi.
00:20:42 Ok ?
00:20:44 Si tu meurs,
00:20:47 je vais mourir aussi.
00:20:51 Vous ne pouvez pas mourir.
00:20:55 Je crois bien.
00:20:58 Mais au cas où...
00:21:02 Vous pourriez me rendre un service ?
00:21:04 Lequel ?
00:21:05 Vous pourriez faire
00:21:09 que je demande
00:21:13 que ma fille soit appelée Olivia ?
00:21:18 Et de dire...
00:21:20 à Allison que je l'aime,
00:21:24 et qu'elle peut appeler ma fille Olivia.
00:21:38 Code 8-13.
00:21:41 C'est McLoughlin
00:21:43 Autorités Portuaires.
00:21:46 L'agent Jimeno demande
00:21:51 Olivia.
00:21:54 L'agent Jimeno...
00:21:58 voudrait que sa femme, Allison,
00:22:02 sache qu'il l'aime.
00:22:10 En plus,
00:22:15 s'il vous plaît, dites...
00:22:18 à ma famille...
00:22:21 que je les aime...
00:22:28 énormément.
00:23:45 Bon sang Louise.
00:23:56 JJ !
00:23:57 ...psychologique dans tout le pays.
00:24:00 Le résultat était tellement...
00:24:10 JJ, qu'est-ce que tu fais ?
00:24:12 Je te l'ai déjà dit.
00:24:19 - Mon coeur, sors de la voiture.
00:24:23 - JJ, sors tout de suite !
00:24:26 - Ne me réponds pas comme ça.
00:24:28 - Tu ne veux pas le retrouver ?
00:24:30 -Il est peut-être mourant ?
00:24:32 Et si on ne le revoyait plus ?
00:24:44 OK, je viens. Sors.
00:24:47 J'ai dit que j'y allais. Allez.
00:24:52 Tu veux un peu de thon ?
00:24:55 Non, maman, je n'ai pas faim.
00:25:02 Tu dois manger quelque chose.
00:25:04 Le bébé vit exactement la même chose.
00:25:08 Une gaufre ?
00:25:09 Arrête, Patricia. Elle vomirait.
00:25:27 Je pourrais cuire des macaronis.
00:25:30 Non, ça ira.
00:25:40 C'est une épreuve pour nous tous,
00:25:42 peu importe notre situation,
00:25:47 Regardez cette image et
00:25:52 Les secours prédisent que
00:26:35 - Maman !
00:26:48 Papa revient à la maison ?
00:26:57 Chérie,
00:27:02 je ne sais pas.
00:27:35 Corps des Marines ! Si vous m'entendez,
00:27:44 Corps des Marines ! Si vous m'entendez,
00:27:52 Vous êtes des Marines ?
00:28:00 Vous vous rendez aussi en enfer ?
00:28:04 Je repère la zone, Sgt..
00:28:09 Il faut prendre de la hauteur.
00:28:13 D'accord.
00:28:20 Si quelqu'un vous dit d'arrêter,
00:28:22 ne l'écoutez pas.
00:28:26 Allons-y.
00:28:29 Thomas.
00:28:34 Karnes.
00:28:43 Corps des Marines ! Si vous m'entendez,
00:29:29 Chef ?
00:29:32 John.
00:29:35 Ouais.
00:29:39 Il vient de se passer
00:29:43 J'ai vu Jésus.
00:29:47 Et vous savez quoi ?
00:29:51 Il avait une bouteille d'eau.
00:29:54 Et j'aurais pu la boire...
00:29:59 mais je ne l'ai pas fait.
00:30:03 Il veut nous dire quelque chose, chef.
00:30:07 Il veut que nous rentrions chez nous.
00:30:13 Ne me lâche pas, John.
00:30:16 Non.
00:30:19 La douleur me maintient en vie.
00:30:23 Continue de parler.
00:30:28 Vous vous souvenez de Starsky et Hutch ?
00:30:32 Ça passait quand j'étais gosse.
00:30:36 Je me souviens du générique.
00:30:45 Quand je l'entendais,
00:30:46 je faisais le tour de la maison
00:30:54 Il m'a fallu six ans pour devenir flic.
00:30:59 J'ai toujours voulu être flic.
00:31:03 Vous êtes flic depuis longtemps ?
00:31:06 Vingt-et-un ans.
00:31:10 Waouh, ça fait un bail.
00:31:14 Vous êtes un rock, Sergent.
00:31:18 Je ne souris pas beaucoup.
00:31:27 C'est pour ça que je ne suis pas...
00:31:31 devenu lieutenant.
00:31:33 Les gens...
00:31:36 ne m'aime pas parce que...
00:31:39 je ne souris pas beaucoup.
00:31:52 Ouais, c'est ça.
00:31:55 Frank Sinatra est parmi nous !
00:32:13 Si vous m'entendez,
00:32:44 John.
00:32:47 John.
00:32:50 Vous vous souvenez ?
00:32:52 Quand on s'endort, on ne revient pas.
00:32:56 Vous devez revenir
00:33:09 Chef !
00:33:14 John McLoughlin !
00:33:17 Si vous m'entendez,
00:33:20 Vous m'entendez ?
00:33:24 Vous dormez ?
00:33:29 Chef !
00:33:34 Will ?
00:33:39 Où sommes-nous ?
00:33:42 En enfer.
00:33:46 Nous sommes vivants en enfer.
00:33:48 Pas mal, John ?
00:33:52 Le tuyau.
00:33:55 Continue.
00:33:58 Fais du bruit.
00:34:12 Bien.
00:34:14 Continue.
00:34:26 On peut refaire le tour.
00:34:33 C'est rien.
00:34:40 Ouais.
00:34:49 On vous entend !
00:34:51 On vous entend !
00:34:57 - Allez !
00:34:59 Code 8-13 ! Agent blessé !
00:35:03 - Qui est là ?
00:35:05 McLoughlin et Jimeno.
00:35:08 - Y a quelqu'un ?
00:35:11 Je ne vous vois pas !
00:35:13 C'est une blague.
00:35:15 Ici !
00:35:19 Ok, c'est bon.
00:35:20 Ok, c'est bon !
00:35:26 Tenez bon, ok ?
00:35:29 Ne partez pas.
00:35:31 On ne part pas. On est les Marines.
00:35:37 C'est génial !
00:35:45 Les Marines, John !
00:35:48 Vous y croyez ?
00:35:56 Si nous partons,
00:35:58 Je me disais la même chose.
00:36:02 - Surchargé ?
00:36:07 Ma soeur à Pittsburgh.
00:36:12 Allô ?
00:36:13 C'est moi, je suis au World Trade.
00:36:16 Service d'urgence.
00:36:19 Vous avez les coordonnées exactes ?
00:36:25 Génial. Ouais.
00:36:27 Les gars, j'ai deux flics rescapés
00:36:30 Ils sont toujours vivants.
00:36:42 J'ai compris.
00:36:47 Dieu merci !
00:36:49 Ils l'ont trouvé, Donna !
00:36:52 Un instant. Ok.
00:36:55 Merci.
00:36:58 Il va bien !
00:37:01 Ils veulent qu'on aille
00:37:04 Je vais lui faire sa fête
00:37:08 Il est sorti.
00:37:11 Il est sorti.
00:37:22 - Allison, il est vivant.
00:37:24 Il est vivant. Ils ne l'ont pas eu.
00:37:27 Ils l'ont trouvé.
00:37:28 Il est coincé mais
00:37:30 C'est la pire tête brûlée.
00:37:35 - Il va revenir.
00:37:38 Vous faites de la muscu ?
00:37:51 Je le savais, pas vrai ?
00:37:53 Où devons-nous aller le chercher ?
00:37:55 Où devons-nous aller le chercher ?
00:37:59 Personne n'a demandé ?
00:38:01 Jerry ! À quoi tu pensais ?
00:38:15 - Vous êtes Marine ?
00:38:17 Scott Strauss, Service d'urgence.
00:38:23 Comment ça se passe ?
00:38:25 Des flics des autorités portuaires.
00:38:28 Le premier est à 6 mètres,
00:38:31 Le deuxième encore plus loin.
00:38:32 C'est pas un chemin évident
00:38:37 Il faut les soutenir, Paddy.
00:38:39 Écoutez.
00:38:42 Pas de geste brusque, ok ?
00:38:43 On se trouve sur un jeu de mikado.
00:38:47 - Y a des pompiers dans le coin ?
00:38:49 - Ed ! Ed.
00:38:51 Retourne sur Church.
00:38:54 D'accord.
00:38:55 Le capitaine Yee ?
00:38:57 Je vous écoute.
00:38:58 - Ici Scott Strauss.
00:39:01 J'ai deux flics coincés sous les débris.
00:39:04 Sous le tas près du globe. J'ai besoin
00:39:08 Et que les pompiers rappliquent,
00:39:11 OK, Scotty. Sois prudent.
00:39:12 Il me faut un médecin !
00:39:15 Je l'étais.
00:39:16 Étais ? Bon sang, c'est pas vrai !
00:39:21 Ma licence a expiré.
00:39:24 J'ai eu quelques ennuis.
00:39:27 Mais je sais ce que je fais.
00:39:31 Je suis bon.
00:39:32 Tu sais que tout ça pourrait
00:39:36 Ouais.
00:39:39 Ton nom ?
00:39:41 Chuck Sereika.
00:39:43 Moi c'est Scott. Allez viens.
00:39:47 Hé.
00:39:48 - J'ai pu en apercevoir un.
00:39:51 C'est très étroit, Scotty.
00:39:54 Hé.
00:39:55 Tu ne passeras pas avec tout ton barda.
00:39:58 Essaie ça, couteau Marine.
00:40:02 Merci. Tu as un nom, Marine ?
00:40:05 Sergent d'état-major Karnes.
00:40:07 Et quelque chose de plus court ?
00:40:10 Sergent d'état-major.
00:40:14 - Ok.
00:40:16 Ouais.
00:40:18 Ok.
00:40:27 Ma femme s'appelle Pat Strauss.
00:40:30 Dites-lui et à mes enfants
00:40:38 Prêt ?
00:40:39 - C'est parti.
00:40:51 Où est John McLoughlin ?
00:40:53 - Mme McLoughlin ?
00:40:56 Il est vivant mais
00:41:01 Une erreur ?
00:41:02 Quand ils m'ont appelé, ils croyaient
00:41:04 Ce n'est pas le cas. Il est toujours
00:41:10 Il est gravement blessé ?
00:41:11 Oh, mon dieu.
00:41:16 Oh, ce n'est pas juste.
00:41:18 Ce n'est pas juste !
00:41:21 Il vous a tout donné,
00:41:23 Et avoir des nouvelles, c'est trop dur ?
00:41:32 Où est-il ? J'y vais...
00:41:35 Je suis désolé, Mme McLoughlin.
00:41:40 Où l'emmènent-ils ?
00:41:43 À Bellevue.
00:41:46 - Merci.
00:41:56 On l'emmène où une fois
00:41:58 Zone de triage au One Liberty Plazza.
00:42:00 Et qu'en est-il pour McLoughlin ?
00:42:02 Il est encore plus bas.
00:42:08 Doucement.
00:42:10 Encore plus de câble ! Pliez-le !
00:42:18 Mais qu'est-ce que..?
00:42:21 - Y a un problème !
00:42:23 On a besoin de corde ici vite.
00:42:41 Ok, respire.
00:42:49 Chuck, il va comment ?
00:42:51 La pression artérielle tient le coup.
00:42:55 Mais il gonfle et il refroidit.
00:42:57 Paddy !
00:43:00 Trouve-lui une couverture, ok ?
00:43:03 Hé, Willy.
00:43:14 Mon pote, fais une pause.
00:43:18 Ok.
00:43:19 Je dois passer en dessous de toi.
00:43:31 Je suis désolé, Will.
00:43:35 Pourquoi je ne tombe jamais
00:43:38 Tout du moins quelqu’un de mince.
00:43:40 Qu'est-ce que tu veux ?
00:43:44 J'espère pour elle,
00:43:46 parce que j'amènerai 20 personnes
00:43:49 Scotty ! Ils n'arrivent pas
00:43:52 Les immeubles quatre et cinq
00:43:55 Rien de tel qu'un peu de pression, non ?
00:44:16 Bordel ! Ça ne marche pas !
00:44:19 Et en ajoutant du support...
00:44:24 Chuck. Paddy.
00:44:26 Partez d'ici.
00:44:28 Tout pourrait s'effondrer sur nous.
00:44:30 Ce serait idiot de tous mourir ici.
00:44:32 Tu vas soulever ce bloc de béton
00:44:36 Je passe mon temps en cure de désintox.
00:44:38 Je viens de me rendre compte qu'aider
00:44:42 On le fait ensemble.
00:44:44 Je ne pars pas.
00:44:45 Je ne voudrais pas vous interrompre,
00:44:47 mais on sortira d'ici tous ensemble.
00:44:53 Y a quelqu'un ? Vous avez de l'eau ?
00:44:57 C'est qui ça ?
00:44:59 Je vous l'ai dit. C'est mon coéquipier.
00:45:02 - Hé, John !
00:45:05 Je suis bientôt dehors, ok ?
00:45:07 Ils arrivent bientôt. Promis.
00:45:10 - Ok, Will.
00:45:13 McLoughlin.
00:45:14 Scott Strauss, service d'urgence.
00:45:18 Ça va. J'ai soif.
00:45:22 Une fois que Will sera sorti,
00:45:26 Là, maintenant,
00:45:29 Il n'y a pas la place.
00:45:35 Ce type.
00:45:36 Il va mourir
00:45:40 Ma jambe est dans le chemin ?
00:45:45 Coupez-la. Je peux vivre sans.
00:45:51 Ok.
00:45:55 Je ne vais pas couper ta jambe.
00:45:59 Tu repars en un morceau, ok ?
00:46:01 Tu dois...
00:46:03 C'est ma jambe.
00:46:07 S'il meurt, je meurs.
00:46:10 Écoute, Will, ton équipier
00:46:14 Encore plus serré que toi.
00:46:16 Même si je coupe ta jambe, il restera
00:46:21 Désolé. Maintenant, laisse-moi bosser.
00:46:24 On y retourne !
00:46:30 Bonjour.
00:46:33 C'est Allison Jimeno.
00:46:37 Je suis sa soeur.
00:46:39 Nous demandons aux familles
00:46:43 C'est après la porte.
00:46:48 Je ne rentre pas là-dedans.
00:46:49 Nous irons ailleurs, chérie.
00:47:01 Passez-le par ici, patron.
00:47:03 Hé, John !
00:47:04 Ils arrivent !
00:47:10 Je t'aime, John !
00:47:12 Je t'attendrai !
00:47:19 N'abandonne pas, ok ?
00:47:24 Will.
00:47:26 Dis-leur...
00:47:28 que j'arrive moi aussi.
00:47:34 Dis-leur.
00:47:36 C'est génial là-haut !
00:47:38 Tellement bien !
00:48:06 Hé, où sont passés les immeubles ?
00:48:09 Où sont passés les immeubles ?
00:48:11 Il ne reste plus rien, fiston.
00:48:14 Tu retournes chez toi.
00:48:28 Tu l'as fait, Will.
00:48:32 Tu l'as fait.
00:48:36 Retourne auprès de ta famille.
00:48:56 Qui est-ce ?
00:49:01 Non, pas encore.
00:49:16 Tu m'entends ?
00:49:23 Pas encore.
00:49:30 John ?
00:49:32 John, tu m'entends ?
00:49:34 - John !
00:49:36 Scotty ?
00:49:37 - Par ici.
00:49:41 - J'arrive.
00:49:44 Je le vois, Lou. Je l'ai.
00:49:47 - Il est conscient ?
00:49:50 John ? John, tu m'entends ?
00:49:54 John ! Je suis Scott, des services
00:49:58 Je vais tout faire
00:50:01 - C'est serré, Lou.
00:50:03 - Revoie-le.
00:50:04 Trouve un endroit
00:50:07 Louie, ramène-la.
00:50:09 Tout ira bien, John.
00:50:11 - On ne part pas sans toi.
00:50:22 Tiens bon, John. Tu vas t'en sortir.
00:50:24 Reste avec nous, John. On est là.
00:50:34 On transporte Jimeno à Bellevue.
00:50:37 Sa respiration est à 26, sa pression
00:50:43 La table d'opération est prête.
00:50:47 Ils l'ont emmené par l'arrière.
00:50:55 Par ici.
00:50:59 Là.
00:51:13 Oh, mon dieu.
00:51:15 Il recrache de la poussière.
00:51:18 Will ? Tu m'entends ?
00:51:22 Salut, bébé.
00:51:24 Tu vas bien ?
00:51:27 On l'emmène en salle.
00:51:29 Ils disent que ta jambe est cassée.
00:51:33 Will ?
00:51:36 Ils disent que tout va bien.
00:51:45 Je veux que tu l'appelles Olivia.
00:51:51 Non, je veux Alyssa.
00:51:54 Pour toi.
00:51:58 Olivia.
00:52:00 Madame, nous devons l'emmener en salle.
00:52:02 Il ira mieux si vous nous suivez.
00:52:05 Will.
00:52:08 Tout ira bien, oui ?
00:52:10 Il y a quelques complications,
00:52:12 - mais nous lui donnons de bonnes...
00:52:15 Je vais l'appeler Olivia, ok ?
00:52:19 Ok.
00:52:26 John ?
00:52:28 Mais il faut passer par là, ok ?
00:52:30 J'ai le grand, tu prends le petit.
00:52:36 Retire-le.
00:52:40 Ok. John. Plus qu'un.
00:52:42 Plus qu'un et ta poitrine sera dégagée.
00:52:44 Ça se profile bien.
00:52:47 - Joe-Joe ?
00:52:50 Dis au Lt. d'envoyer un médecin ici.
00:52:52 - Il faut le mettre sous perfusion.
00:52:55 Il nous faut un médecin tout de suite !
00:52:59 Allez, John. C'est presque fini.
00:53:00 McLoughlin.
00:53:03 Tu es dans de bonnes mains, John.
00:53:06 Ça y est, John. Tiens bon !
00:53:10 Tiens bon, John.
00:53:13 On n'abandonne pas, alors toi non plus.
00:53:17 John, tu m'entends ?
00:53:19 John, réveille-toi.
00:53:20 Ça y est, John, réveille-toi.
00:53:29 Allez, John.
00:53:33 Ne pars pas, John. Tiens bon.
00:53:37 - John.
00:53:40 Tiens bon.
00:53:42 On est presque à la maison.
00:53:46 Allez.
00:53:50 Ne pars pas.
00:54:02 Je t'ai laissée tomber.
00:54:07 Toutes ces années à être si prudent.
00:54:12 Mais là, j'ai foiré.
00:54:15 Je suis désolé.
00:54:26 Ne t'ai-je jamais assez aimé ?
00:54:31 Enfin,
00:54:33 t'ai-je aimé comme il le fallait ?
00:54:42 Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:54:47 C'était parfait, John.
00:54:52 C'était par période.
00:54:58 Ça arrive à tout le monde, je pense.
00:55:00 Moi et les enfants,
00:55:05 Probablement, en chemin
00:55:09 on a plus fait attention aux autres.
00:55:16 Reviens à la maison, chéri.
00:55:19 Les enfants ont besoin de toi.
00:55:23 Non...
00:55:28 J'ai besoin de toi.
00:55:30 Donna.
00:55:32 Je n'arrive...
00:55:35 Je n'arrive pas à sortir d'ici.
00:55:37 Chéri,
00:55:41 Ok. Oublie la cuisine, ok ?
00:55:46 C'est vraiment obligé ?
00:55:48 - Je suis coincé.
00:55:52 Bouge ton cul, John.
00:55:55 Lève-toi et reviens à la maison.
00:55:58 Donna, je ne...
00:56:06 Tu peux le faire.
00:56:10 John ?
00:56:14 Pourquoi c'est si long ?
00:56:46 De toutes les images
00:56:50 il y a une image des New Yorkais qui...
00:56:54 évacuent calmement...
00:56:56 Génial.
00:56:57 Elle ne marche pas. Laissez tomber.
00:57:03 Attendre, c'est l'horreur, pas vrai ?
00:57:06 Si c'est grave,
00:57:09 C'est vrai.
00:57:10 Ils déterrent mon mari.
00:57:14 Tant mieux.
00:57:18 Mon fils est là-bas. Lawrence.
00:57:22 Il s'occupe des ascenseurs
00:57:30 Quand j'ai vu cet immeuble s'effondrer
00:57:39 Le truc,
00:57:44 La dernière fois que...
00:57:48 J'ai préparé le dîner.
00:57:53 Il a été retenu au travail.
00:57:59 Et j'ai crié.
00:58:03 Maintenant,
00:58:06 Je sais.
00:58:09 Je sais.
00:58:11 Je sais.
00:58:13 Venez ici.
00:58:16 Je sais, mon ange.
00:58:18 Tout va bien.
00:58:21 Venez ici.
00:58:27 Tout va bien.
00:58:39 Je sais.
00:58:43 Merci beau...
00:58:45 Merci beau...
00:59:57 Merci.
00:59:59 Merci.
01:00:01 Tout ira bien.
01:00:03 Merci.
01:00:04 - On t'a.
01:00:06 - Tiens bon.
01:00:08 - Bon travail.
01:00:12 Tu retournes chez toi, John.
01:00:14 - Bien joué.
01:00:15 - Bienvenue chez toi.
01:00:17 Merci.
01:00:19 Bien joué.
01:00:55 John ?
01:00:57 - Salut.
01:00:59 Salut, bébé.
01:01:01 John.
01:01:04 Si je suis en vie...
01:01:08 c'est grâce à toi.
01:02:30 Vous venez tous du Wisconsin ?
01:02:32 Ouais, ces enfoirés.
01:02:36 Tu veux une saucisse ?
01:02:37 Les meilleures dans le monde entier.
01:02:38 Et c'est on ne peut plus sûr.
01:02:40 Ouais.
01:02:43 Tu fais quoi ici ?
01:02:47 - Médecin.
01:02:58 Non, je ne rentre pas aujourd'hui.
01:03:03 Je ne sais pas.
01:03:07 Ils vont avoir besoin de braves
01:03:15 Nous verrons.
01:03:22 Jimeno vient de sortir.
01:03:26 Ils nous en manquent toujours 14.
01:03:27 Bon sang, on fait quoi ?
01:03:31 Il y a des milliers de personnes ici,
01:05:12 Le 11 septembre nous a montré
01:05:16 Faire le mal, sans aucun doute.
01:05:19 Mais une bienveillance que
01:05:26 Prendre soin des autres...
01:05:31 sans arrière pensée...
01:05:33 car c'est la meilleure chose à faire.
01:05:36 - C'est mon fils, JJ.
01:05:40 C'est important d'en parler,
01:05:44 Sans elle, je ne serais pas là.
01:05:45 Comment allez-vous ? Ça fait plaisir.
01:05:49 On en a vu de toutes les couleurs
01:05:51 Olivia, tu viens ?
01:06:20 2749 personnes sont mortes
01:06:23 Parmi elles,
01:06:27 343 d'entre eux étaient
01:06:29 84 faisaient partie des autorités
01:06:34 23 autres étaient policiers à New York.
01:06:39 Seules 20 personnes
01:06:42 Will et John étaient 18 et 19e.
01:06:47 En 13 jours, Will a subi 8 opérations.
01:06:50 John fut placé dans un coma artificiel
01:06:53 pour subir 27 opérations.
01:06:56 Ils sont maintenant à la retraite
01:07:04 David Kernes s'est réengagé
01:07:06 et est parti combattre en Irak.
01:07:11 Dédié à tous les disparus du service
01:07:37 et à tous ceux qui ont combattu, sont
01:07:53 Trad : Zarbinator