World Trade Center

de
00:02:22 Gib uns 22 Minuten.
00:02:25 Guter Morgen. 64 Grade.
00:02:27 Es ist Dienstag
00:02:29 Es ist primärer Tag, und die Wahlen sind
00:02:32 Wähler werden sich darunter entscheiden
00:03:38 Danke. Karten gefallen. Danke.
00:03:42 Karten.
00:03:52 Die tägliche Zahl, 945.
00:04:09 Sahst du am Samstag Jeter's homer?
00:04:13 Ja, ich war dort.
00:04:14 Ja? Es war ein gutes
00:04:16 Es war.
00:04:18 ...Teil des andauernden Rückganges
00:04:21 Im Moment, S&P-Zukunft
00:04:24 NASDAQ-Zukunft auf sechs und einer Hälfte...
00:04:57 Sonne, die heraufkommt
00:04:59 Über New York City
00:05:42 Ist dort sonst noch jemand
00:05:46 Irgendjemand?
00:05:49 - He, Anfänger. Wie geht es heute, Mann?
00:05:52 In Ordnung.
00:05:54 - He, Willy.
00:05:56 Ich mag jene Shorts.
00:05:58 - Ach, ja?
00:05:59 - 12 Dollar in Target. Ja.
00:06:01 Machen sie sie auch für Männer?
00:06:06 Ich bin nicht das jemand, der setzt
00:06:23 Aufmerksamkeit.
00:06:25 Namensaufruf, der Dienstag bedient,
00:06:27 Farbe für den Tag ist grün.
00:06:29 Besichtige Kommandanten
00:06:31 Überwache Sergeant, du schaust ihn an.
00:06:34 - Stolzman.
00:06:35 - Schlage einen an. Colovito.
00:06:38 - Drei. Nette Arbeit am Freitag.
00:06:40 - Pezzulo.
00:06:42 - Sechs. Jimeno.
00:06:45 Drei-fünf.
00:06:47 - Rodrigues.
00:06:48 Neun.
00:06:49 - Leutnant, du bekamst etwas?
00:06:51 Inspektorenfelder haben etwas zu sagen.
00:06:53 Höre aufwärts zu. Halte Ausschau nach diesem Mädchen.
00:06:57 Zoey Cowley.
00:06:59 Alter 11, Ausreißer aus Rhode Insel.
00:07:02 Gedacht, auf einem Bus zu sein
00:07:05 Dies ist wichtig. Zustimmung.
00:07:08 So immer, schütze euch selbst.
00:07:12 Höre darüber der Giraldi
00:07:14 Nein, wer?
00:07:16 Ich werde dir eine Vermutung geben.
00:07:17 Sie ist 300 Pfund, ihr Kleid ist
00:07:20 Gloria, die "nackte Dame?"
00:07:23 Ja, und Giraldi sagte
00:07:26 Liebst du es, huh?
00:07:28 - Ich werde dich bei Bruch fangen.
00:07:45 He, Jethro. Jethro.
00:07:48 He, wie viele timt mich, sagt dir gotta?
00:07:50 Du bekamst, deine Mannschaft zu nehmen
00:07:51 Es ist ein freies Land, Mann.
00:07:53 - Dies ist meine Statue.
00:07:55 Es ist die Jackie Gleason Statue.
00:07:57 Er sorgt sich nicht. Er ist tot, Mann.
00:07:59 Komme hier heraus. Komme hier heraus.
00:08:14 Entschuldige mich.
00:08:15 Ich frage mich, ob ich dir heute helfen könnte
00:08:19 Vielleicht kann ich dir mit deiner Tasche helfen,
00:08:23 Guten Tag, Offizier? Wo finde, fahre Zentrum mit dem Bus?
00:08:37 He, Amoroso.
00:08:38 - Wie du, der machst?
00:08:40 Um ehrlich zu sein, vermisse ich das Busterminal.
00:08:42 - Ja, das, was dich macht, bekam heute?
00:08:44 Das Laden von Docks?
00:08:52 Das was das...
00:09:05 BT, alle Einheiten. 8-40. 8-40 BALDMÖGLICHST.
00:09:08 BT, alle Einheiten. 8-40 BALDMÖGLICHST.
00:09:11 Alle Einheiten, BT 8-40. 8-40 BALDMÖGLICHST.
00:09:17 Entschuldige mich.
00:09:19 He, etwas ist aufwärts.
00:09:21 Wir haben unbestätigte Berichte
00:09:24 daß ein Flugzeug davon gegen einen gekracht ist
00:09:28 - CNN Zentrum im Moment...
00:09:31 ...die Arbeit an dieser Geschichte, beim Rufen unserer Quellen
00:09:32 und das Bemühen herauszufinden
00:09:35 etwas relativ verwüstend
00:09:38 Wir werden uns vereinigen
00:09:42 für ihre lebende Berichterstattung.
00:09:43 Hier bei der Spitze dieses Turmes gibt es
00:09:48 Kannst du dieses glauben?
00:09:50 Welcher schmuck würde ein Flugzeug fliegen
00:09:54 Vielleicht liefen sie Gas oder etwas ab.
00:09:57 Ja, Colovito. Direkt.
00:09:59 Vielleicht einiges Ruck-von vergaß
00:10:02 Das ist kein kleines Flugzeug.
00:10:06 Hölle, Nr.
00:10:08 In Ordnung, höre aufwärts zu!
00:10:10 Laß mich deine Aufmerksamkeit hier haben!
00:10:12 Sie sagen uns, es ist ein Pendlerflugzeug.
00:10:16 Rage auf, einer wird evakuiert
00:10:19 Sie haben uns gebeten zu schicken
00:10:21 Feldwebel McLoughlin.
00:10:23 Ich habe hier eine Liste der Namen.
00:10:24 Schritt aus, wenn du es hörst.
00:10:28 - Polnicki.
00:10:30 - Colovito.
00:10:32 - Washington.
00:10:35 - O'Reilly.
00:10:37 - Jimeno.
00:10:39 - Hogart.
00:10:41 - Bavli.
00:10:43 - Rodrigues.
00:10:45 - Giraldi.
00:10:47 - Pezzulo.
00:10:48 Stolzman.
00:10:50 Halte es dort richtig! Ziehe es hinüber!
00:10:53 Befehlsposten auf Sendung?
00:10:55 Feldbefehlsposten. Ist dort keine
00:11:02 Oberhaupt auf Sendung. Gehe voran.
00:11:05 Komme, alle. Vom Bus.
00:11:09 Ich bin gonna-Schnitt hinüber
00:11:12 Du bekamst es.
00:11:14 Zentral. Mobilmachungspunkt
00:11:21 Das war, man Polizeipiazza zu evakuieren
00:11:24 beim Gracie Mansion, dem Municipal
00:11:28 Wer rät diesem?
00:11:32 Zentrale Einheiten, der Mobilmachungspunkt
00:11:37 Ja. Nein, nein, ich bekam es.
00:11:39 He, Typen, wirst du dieses nicht glauben!
00:11:42 Meine Frau sagt, daß das andere Schlag bekam,
00:11:44 Wie die Hölle wurde der andere Turm getroffen?
00:11:46 Sie hörte 97 HEIß zu
00:11:49 Was? Wer bekommt ihre Nachrichten
00:11:53 - Ich sagte dir, es war kein Mist privates Flugzeug.
00:11:57 Welche besondere Ausrüstung
00:12:01 - Was?
00:12:04 Car fällt durch, chemisch, biologisch,
00:12:11 Aber nicht dieses. Nicht für etwas diese Größe.
00:12:15 Es gibt keinen Plan. Wir machten es nicht.
00:12:17 Nur Notfallübermittlungen
00:12:21 In Ordnung, alles Notfallpersonal
00:12:23 sprich auf Vesey und Westen an.
00:12:25 Alle Notfalldiensteinheiten,
00:12:29 Es konnte 50 geben,
00:12:45 Einheiten auf Weststraße, um Vorsicht zu benutzen.
00:12:47 Trümmer fallen vom Gebäude
00:12:50 He! Aussehen wie
00:12:53 Erzählte ich was du?
00:12:55 Nein, nein, das ist der Rauch, der hinüber bläst
00:12:58 In Ordnung genügt das.
00:13:03 Yo, Dom, ließ mich dein Telefon sehen
00:13:06 He, laß mich dein Telefon sehen.
00:13:08 Es ist nicht arbeitend!
00:13:11 Nichts geht dadurch.
00:13:15 Notfalldienstfahrzeuge
00:13:20 He, nimm es leicht, wirst du? Jesus!
00:13:25 - Dies ist, gonna ist eine Hündin.
00:13:28 Nun, sage ich nur
00:13:30 Du glaubst, daß sie dich bringen
00:13:32 McLoughlin wird dir mitteilen, was zu machen ist.
00:13:34 Warum der Sarge?
00:13:35 Er war Notfalldienste
00:13:37 Er ist einer von den Typen, die heraufkamen
00:13:39 Irgendjemand weiß was, dort zu besiegen,
00:13:42 Befehl an Teilung eine.
00:13:44 Macht jeden hinüber
00:13:48 Zustimmung macht die Drehung auf Broadway.
00:13:49 Gehen besiegt West Broadway.
00:13:52 Du bekamst es.
00:14:32 Schicke alles, was du bekamst
00:14:36 Wir bekamen zu bekommen, daß Gebäude evakuierte!
00:14:38 Welche ragen auf?
00:14:40 - Ich bekam, ein Team dazu zu bringen, nach oben zu gehen!
00:14:44 Rolle jeden verfügbaren Krankenwagen, den du bekamst
00:14:51 Feuer aus auf der Nordseite.
00:14:53 Sie kommen jetzt heraus
00:14:55 vom World Trade-Zentrum.
00:15:32 In Ordnung bleiben alle hier. Ich bin gonna
00:15:35 Ja, Herr.
00:15:50 Ach, mein Gott.
00:16:03 Nichts ist, gonna hilft ihnen.
00:16:05 Nein, wir werden dort aufmachen.
00:16:07 Wie ist du gonna außer Leuten
00:16:09 Wir bekamen, uns zu bemühen.
00:16:11 Sarge!
00:16:16 Offizier? Offizier?
00:16:19 Der daycare zentriert sich.
00:16:22 He, Sarge! Es gibt Kinder darin das...
00:16:24 Ja, beim daycare bei Fünf.
00:16:28 - Zustimmung hört aufwärts zu. Wo ist Kassimatis?
00:16:31 Wir bekamen, den Turm zu evakuieren.
00:16:34 Wer weiß, wie ein Scott Pak zu benutzen ist?
00:16:38 He, Sarge, dir die Wahrheit zu sagen,
00:16:41 Aussehen, was sagte ich nur?
00:16:43 Wer kommt?
00:16:45 Tritt vorwärts.
00:16:51 Ich bekam es, Sarge.
00:16:54 Ich werde gehen.
00:17:00 Ich bin mit dir, Sarge.
00:17:06 In Ordnung.
00:17:08 In Ordnung machten wir ein Team.
00:17:09 Wir werden darin gegangen, Five zu bauen.
00:17:13 Folge mir. Bleibe zusammen.
00:17:26 - Jimeno.
00:17:27 Nimm jedermanns Mitteilungsbücher,
00:17:32 Setze sie ins Suburban.
00:17:34 Und triff uns beim Polizeischreibtisch zurück
00:17:37 Welcher einer sind fünf?
00:17:39 Es gibt zwei Türme.
00:17:41 Nordturm ist Einer. Südturm ist Zwei.
00:17:44 Recht dahinter, es gibt fünf,
00:17:47 welcher ist dort, wo der Polizeischreibtisch ist.
00:17:49 Nimm die Gasse. Eile auf. He!
00:17:52 Gehen wir.
00:18:03 Sie sterben alle!
00:18:07 Sie sterben alle!
00:18:19 Packe jene Flaschen.
00:18:22 Bekomme die Helme.
00:18:24 Leute fingen bei 87. und 89. Stöcken.
00:18:27 10-4. Sie bekommen einen TVpicture
00:18:30 Zahlreiche Verletzungen aus dort.
00:18:32 Zustimmung macht sie an.
00:18:36 Massi? Etwas mehr hier?
00:18:40 Nein, Sarge. Versuche das E-Zimmer
00:18:43 Jimmy Lynch ist dort deprimiert.
00:18:47 Dank.
00:18:49 Zustimmung es gibt, stopfe mehr auf B-1 Daune,
00:18:52 Wir werden hinunter zur Ansammlung fallen,
00:18:55 und es gibt dort irgendeine Treppe.
00:18:57 Halte deine Augen offen. Folge mir.
00:19:00 Nun, Sarge, wir bekamen sehr hier.
00:19:01 Hundert und zehn Stöcke. Feuer mit Brennstoff.
00:19:03 Wir sind gonna, verbraucht Flaschen.
00:19:07 Sarge, wirst du dieses nicht glauben.
00:19:10 Dein vorstädtisches auf der Kirche? Es ist gegangen.
00:19:18 Bleibe zusammen, und Aufenthalt konzentrierte sich.
00:19:20 - Yo, Dom, wo wir, die gehen?
00:19:23 - Was?
00:19:24 Er weiß, was er macht.
00:19:26 Das was das...
00:19:28 Denke nicht. Bleibe beweglich.
00:19:29 Jesus, Sarge, wir bekamen, dort aufzumachen.
00:19:31 Du rettest niemanden
00:19:34 Aufenthalt konzentrierte sich.
00:19:44 Dieser Weg.
00:20:15 Wo ist das Feuer?
00:20:35 Jetzt redest du.
00:20:38 Was ist aufwärts, Sarge?
00:20:41 Dort wird eine Tonne Leute auf dort gesteckt.
00:20:42 - Wir gehen nach oben.
00:20:45 - Sicher, Chris. Wir können dich benutzen.
00:20:47 Wir brauchen mehr Ausrüstung.
00:20:49 Ein-Stab!
00:20:51 Yo, das, was aufwärts ist, Chris?
00:20:52 Yo, das, was deinem Auge, Mann, passierte?
00:20:55 Ich trug diese Frau heraus,
00:20:57 etwas schlug mich
00:20:58 - Billigt sie?
00:21:00 He, he, Sarge, wir ai nicht gonna-Fund
00:21:04 - Das Durchkommen. Das Durchkommen.
00:21:07 Lynche, hat hinunter Ausrüstung
00:21:11 Es gibt da drüben ein Treppenrecht
00:21:13 Ich hörte, sie waren
00:21:15 Muß Feuer von Einem gefangen haben.
00:21:17 Ich hörte, zwei bekamen Schlag,
00:21:19 Nein, sagten das Fields nur ein Flugzeug,
00:21:25 Siehst du den Fernseher?
00:21:28 Dort ai nicht keine Fernseher entlang hier.
00:21:29 Du Typen hören vom Pentagon?
00:21:33 Israel? Es ist gegangen. Es ist nuked.
00:21:35 Ganze ausflippende Welt
00:21:38 - Yo, Chris.
00:21:39 - Nettes Timing auf dieser Übertragung.
00:21:42 - Jimeno?
00:21:43 Du bleibst mit dem Handwagen.
00:21:46 Die Ruhe von dir gekommen mit mir.
00:21:50 Bleibe sicher.
00:21:59 Wir erhalten... Auf dem 106. Stock...
00:22:02 Leute werden bei dieser Lage gefangen.
00:22:17 Ungefähr fünf Stöcke von der Spitze,
00:22:19 es gibt wenigstens 50 Leute, die sich festhalten.
00:22:21 He.
00:22:25 Reynolds.
00:22:26 Brücke.
00:22:28 Jimeno. Fahre Terminal mit dem Bus.
00:22:30 - Du in Ordnung?
00:22:34 Das Bemühen. Das Hochgehen von Zwei. Du?
00:22:42 Auf einem. Ich warte auf meinen sarge.
00:22:48 Ja. Nun, es ist, gonna ist einen langen Tag.
00:22:52 Du wirst in Ordnung sein, Kind.
00:22:59 Einheiten, auch wird beraten
00:23:00 das bevölkert, wird gefangen
00:23:03 Sechzigster Stock,
00:23:08 Festgefahren im Fahrstuhl,
00:23:09 der Fahrstuhlstiel, und wir sind
00:23:12 Zustimmung, wir bekamen genug.
00:23:17 Rage einen auf.
00:23:19 Gehen wir. Bleibe zusammen.
00:23:23 Zustimmung, 10. Stock.
00:23:24 Wir haben dieses Feuer ausgeschlagen. Wir sind darin
00:23:28 Laß mich wissen
00:23:30 Leutnant?
00:23:32 Ich war auf B-1 deprimiert.
00:23:34 Es gibt, gonna ist gefangene Leute
00:23:36 Jeez.
00:23:37 Wir brauchten nur eine Stunde um 30 aufzumachen
00:23:40 Jetzt wollen sie uns Zwei hinüber.
00:23:42 - Was passierte zwei?
00:23:45 - Du Typen sind vorsichtig, Zustimmung?
00:23:56 He, Wille. Laß mich das bekommen.
00:24:02 Dank, Mann.
00:24:03 8-1, McLoughlin. Was ist deine Lage?
00:24:04 Dies ist 8-1. Wir sind in der Ansammlung.
00:24:09 8-1, 800, Verneinung das.
00:24:12 Rendezvous mit mir
00:24:15 Wir werden alle zusammen aufwärts passen.
00:24:19 8-1, etwas geht vor sich
00:24:49 Laufe!
00:24:51 Der Fahrstuhlstiel!
00:25:55 Irgendjemand dort?
00:26:08 Jeder dort?
00:26:15 Meine Beine!
00:26:18 Klang von!
00:26:21 Klang von!
00:26:24 Pezzulo!
00:26:28 Jimeno!
00:26:32 Rodrigues!
00:26:36 Chris!
00:26:39 Antonio.
00:26:45 Chris!
00:26:50 Ein-Stab!
00:26:53 Antonio!
00:26:56 Sie sind gegangen.
00:26:59 Sie sind in einer besseren Stelle wirklich.
00:27:05 In Ordnung.
00:27:09 Was ist jedermanns Situation?
00:27:11 Was ist jedermanns Situation?
00:27:11 Ich werde angeheftet. Schlecht.
00:27:15 Ich kann nicht...
00:27:19 Ich kann meine Beine nicht bewegen.
00:27:22 Ich glaube, daß ich okay bin.
00:27:24 Wie du das Machen, Sarge?
00:27:26 Ich glaube nicht, daß ich verletzt werde, aber ich kann mich nicht bewegen.
00:27:33 Ich bekam etwas Bewegung hier.
00:27:46 8-13!
00:27:49 PAPD!
00:27:51 Offiziere Jimeno, Pezzulo
00:27:55 und McLoughlin ist deprimiert.
00:27:57 Wir werden auf dem Ansammlungsniveau gefangen
00:28:02 zwischen Türmen Einer und Zwei.
00:28:05 Wir werden nah gefangen
00:28:08 - Ach, danke Gott.
00:28:11 Ja, hier gehst du. Bekomme etwas Aussehen.
00:28:13 Bekomme etwas Aussehen. Etwas frisches Aussehen.
00:28:19 Du bist okay, Willy. Du bist okay.
00:28:21 Bekam irgendein Radio?
00:28:22 Hier gehst du.
00:28:24 Nein, Bergwerk ist zerbrochen. Es ist nicht arbeitend.
00:28:28 Mein ganzes Zeug auf der linken Seite wird begraben.
00:28:34 Du bekamst, dieses zu bekommen...
00:28:42 Es ist gut, dich, den Dom, zu sehen.
00:28:45 Gut, dich, Willy, zu sehen.
00:28:47 - Billigst du? Du gut?
00:28:51 Ich werde dich herausholen.
00:28:54 Ich bin, gonna holt dich heraus, Willy.
00:28:55 Es ist arbeitend, Sarge!
00:28:58 Der Dom läßt uns decken!
00:29:00 Gut. Das ist gut.
00:29:04 Wie weißt du, hier drinnen zu laufen, Sarge?
00:29:08 Der Fahrstuhlstiel
00:29:12 Ach, Jesus.
00:29:15 Wie passierte dies, Willy?
00:29:22 Ich bin gonna Aufnahmesorge von dir.
00:29:27 Ich bin, gonna holt dich heraus, Kumpel.
00:29:33 Aussehen wie dort ist leicht! Vielleicht etwas Aussehen!
00:29:38 Ich würde aufwärts über 20 Füßen sagen!
00:29:41 He!
00:29:43 8-13!
00:29:45 Offiziere besiegen!
00:29:49 He!
00:29:59 - Du bereit?
00:30:08 Komme, der Dom!
00:30:10 Ach, Jesus.
00:30:16 Ich kann dieses nicht durch mich, Sarge, von ihm entfernen.
00:30:20 Vielleicht sollte ich nach oben gehen und etwas Hilfe bekommen
00:30:23 Nein! Nein! Du bist, gonna holt ihn heraus!
00:30:28 Du bist, gonna holt ihn heraus!
00:30:33 In Ordnung.
00:30:42 Hier gehen wir, Willy.
00:30:44 Komme!
00:30:57 Ich kann dich nicht herausholen, Willy.
00:31:00 Komme, der Dom.
00:31:05 Verlaß uns nicht hier.
00:31:09 Tue mir einen Gefallen.
00:31:13 Du kannst es machen. Ich weiß, daß du es machen kannst.
00:31:25 In Ordnung.
00:31:26 Ich werde dich herausholen, Willy. In Ordnung?
00:31:30 Ich werde dich herausholen. Ja, ich werde dich herausholen.
00:32:31 Der Dom?
00:32:34 Der Dom?
00:32:41 Ich werde verletzt.
00:32:47 Der Dom, es ist ich, Willy.
00:32:52 Blick auf mich.
00:32:55 Bleibe wach.
00:32:59 Kann ich einen 3-8, Sarge, bekommen?
00:33:04 Ja, der Dom. Du machst eine Pause.
00:33:11 Ich sterbe, Willy.
00:33:14 Nein. Nein, du bist nicht. Der Dom hält dieses an.
00:33:19 Vergiß nicht
00:33:35 Ich liebe dich, Willy.
00:33:38 Ich liebe dir auch den Dom.
00:34:03 Der Dom ist gegangen.
00:34:09 Der Dom ist gegangen!
00:34:12 Ich weiß.
00:34:24 Jimeno,
00:34:27 kannst du immer noch das Licht sehen?
00:34:29 Kannst du immer noch das Licht sehen?
00:34:30 Ja.
00:34:33 Ja!
00:34:35 Wie weit auf?
00:34:38 Ich weiß nicht. Vielleicht 20 Füße auf.
00:34:44 Was sonst siehst du?
00:34:46 Balken. Pflaster. Nichts.
00:35:28 Es ist mit tiefer Traurigkeit und Bedauern
00:35:31 daß ich dir raten muß
00:35:34 ist gegen die Zwillingstürme gekracht
00:35:36 ...von welchen Überreste
00:35:39 Ein Flugzeug verunglückte darin
00:35:42 Ungefähr 15 Minuten später, ein Flugzeug
00:35:45 Über einer Stunde später,
00:36:18 Assoziierte Presse berichtet
00:36:22 geschmettert beim Pentagon,
00:36:26 Ob dieses Feuer im Gebäude selbst ist
00:36:32 Dies ist ein lebendes Bild des Pentagons
00:36:34 und ein assoziierter Pressenreporter sagt
00:36:39 als es ins Pentagon pflügte.
00:36:41 Und dieses Feuer dort in Washington
00:36:43 Bastarde!
00:36:49 ...nur einige Minuten danach,
00:36:52 du wirst sehen, es passierte wieder.
00:36:57 Das war der erste Turmsturz
00:37:00 Dies ist der Sturz
00:37:05 Und so jetzt, wie wir hier stehen,
00:37:08 Die Spitzen beider Türme sind gegangen.
00:37:11 Sitz Allison draußen.
00:37:12 Hinter irgendwo dieser Feder des Rauches
00:37:17 Er ist, beruhige wahrscheinlich beim Busterminal.
00:37:19 Das, was von jenen Gebäuden links ist,
00:37:24 Wir können dir nicht sagen.
00:37:26 - Allison.
00:37:29 Al, ich schaue den Tunnel an.
00:37:32 Es gibt dort niemanden.
00:37:35 Keine Hafenbehörde dort.
00:37:39 Al, ich mache nicht...
00:37:43 Ich vermute, daß sie zurückgefordert wurden.
00:37:46 Kannst du jemanden dazu bringen, dich zu fahren?
00:37:51 - Allison?
00:37:55 Zustimmung, ich werde dich zu Hause sehen
00:37:59 Ich werde Mama und Vati rufen.
00:38:05 Zustimmung.
00:38:07 Wir bekamen, Bianca aufzuheben.
00:38:09 Beide Türme kamen herunter,
00:38:13 und Tausende von Leuten in.
00:38:15 Wir wissen die Zahlen noch nicht,
00:38:17 aber wir kennen Tausende von Leuten
00:38:22 Das... Die Gebäude sind gegangen.
00:38:24 Es gibt Berichte
00:38:27 von Feuer und überwacht und Rettungsmannschaften
00:38:30 fehlt oder unaccounted für.
00:38:33 Beamte scheinen einfach betäubte
00:38:38 Sie setzen fort, die gleiche Sache zu zeigen
00:38:41 Jay ist dort.
00:38:42 Sie müssen darin gerufen haben
00:38:45 Er wäre dort früh gewesen.
00:38:47 Ja, John, auch, wahrscheinlich.
00:38:50 Er kennt jene Gebäude so gesund.
00:38:52 Sie haben etwas gesehen
00:38:55 Ein Mann sagte, der vorbeikam,
00:38:57 er hatte gesehen, daß dieses Gebäude herunterkommt.
00:38:59 Es sah aus, als ob es implodierte.
00:39:01 Dies war vollständiges Chaos und äußerst Hölle
00:39:09 Ach, mein Gott.
00:39:11 Judy. Höre mir zu. Höre mir zu. Aussehen.
00:39:15 Sie evakuierten jene Gebäude.
00:39:19 Ich bin sicher meiste alle kamen heraus.
00:39:23 Im '93 Angriff,
00:39:26 Gott. In '93,
00:39:31 In Ordnung, nun,
00:39:34 Eine Höhlenmütter-Versammlung im Moment
00:39:45 Ich setze fort, John zu suchen.
00:39:48 Es gibt so viele Polizisten
00:39:50 Vielleicht werde ich ihn sehen.
00:40:02 - Judy.
00:40:23 Judy...
00:40:24 - Sie sollten uns hier sagen, sie sind tot.
00:40:28 Nein, sie sind nicht. Sie sind nicht.
00:40:44 - He, Judy. Jay...
00:40:47 Aussehen, wissen wir, daß er am Leben ist. In Ordnung?
00:40:50 Sie wissen, wo er ist.
00:40:54 Ist er am Leben?
00:40:55 Ja. Ja, wir sind gonna-Gehen
00:40:58 - Ach, danke Gott.
00:41:02 Dort gehst du.
00:41:03 - Danke Gott. Ach, mein Gott.
00:41:05 Ach, das ist gut.
00:41:08 - Das ist gut.
00:41:15 PAPD.
00:41:17 8-13.
00:41:20 Offiziere Jimeno und McLoughlin.
00:41:26 Wir werden nah gefangen
00:41:32 Wirst du bitte arbeiten?
00:41:39 Ich bin so durstig.
00:41:41 Du scherzt nicht.
00:41:44 Mein Mund fühlt sich wie ein Strand an.
00:41:50 - Wie geht es deinem Schmerz?
00:41:54 Jeder 20, 30 Minuten.
00:41:58 Jede Welle, ich empfinde den Schmerz weniger.
00:42:03 Aber ich bin empfindungsloser.
00:42:06 Die Zahl, die ich bekomme
00:42:11 Was ist mit Schlaf falsch?
00:42:13 Ich wünsche, daß ich könnte
00:42:19 Du blutest innen, Will.
00:42:21 Du schläfst, weißt du nicht
00:42:25 Wach bekamst wenigstens du einen Schuß.
00:42:29 Dein Gehirn erhält dich vielleicht am Leben.
00:42:33 Das ist das, was ich denke, jedenfalls.
00:42:38 Du kennst diesen Film, G.I. Jane?
00:42:42 What's-sie-Name?
00:42:46 - Ja, Demi Moore.
00:42:50 Du weißt den Teil wo
00:42:53 "Schmerz ist gut. Schmerz ist dein Freund.
00:43:00 Ich sah den Film nicht.
00:43:03 Ich setze fort, an diese Linie zu denken.
00:43:07 Schmerz ist dein Freund.
00:43:09 Es bedeutet, daß du am Leben bist.
00:43:12 Wir werden es, Willen, machen.
00:43:15 Gehe einfach nicht zu schlafen.
00:43:24 Sarge, ich bekam ein Feuer hier!
00:43:28 Sarge!
00:43:30 Es gibt nichts, was ich hier machen kann!
00:43:35 Sarge!
00:43:45 Ich brenne! Ich brenne!
00:44:01 Bitte Gott.
00:44:02 Wo das sich windet, komme davon
00:44:07 Ich weiß nicht.
00:44:09 Das Feuer nur Gehen aus wie das, Sarge?
00:44:13 Warum ist das?
00:44:16 Ich weiß nicht.
00:44:18 Du, den ein großer Schwätzer nicht ist, bist du?
00:44:22 Nein.
00:44:23 Nun, sieh, du bekamst, 'Ursache mit mir zu sprechen...
00:44:32 Ich kann nicht,
00:44:36 Das ist, warum ich nicht fucking-Rede einmache!
00:44:38 Ach, Gott!
00:44:41 Ach, Gott. Ach, Gott.
00:44:49 Heilige Scheiße!
00:44:56 Dom's Pistole kocht weg!
00:45:00 Werde!
00:45:07 Werde! Wille, das ist es!
00:45:12 Ich kann nicht glauben, daß dies passiert!
00:45:15 - Nicht in meinem ganzen goddamn-Leben!
00:45:16 Komme, atme.
00:45:20 Bekomme dein Verstandrecht!
00:45:34 Frau Jimeno, halte bitte.
00:45:36 ...Pennsylvania. Dies ist dort wo
00:45:40 Ich glaube, daß es 176 ist,...
00:45:42 Mir tut es leid, ich korrigiere...
00:45:46 Mir tut es leid, Frau Jimeno, wir können nicht machen
00:45:49 - Wir nur...
00:45:51 Wir wuchsen aufwärts zusammen.
00:45:54 Al, es ist Brian. Ich stieg nur ein.
00:45:56 - Hallo, Brian.
00:45:58 höre zu, sie, die geschickt werden, werden auf einem Bus besiegen
00:46:02 - Deshalb er besiegte Gehen dort?
00:46:06 Und ging er in die Gebäude?
00:46:12 Wir wissen nicht.
00:46:15 Brian, er ging in die Gebäude
00:46:18 Wir bemühen uns, das herauszufinden.
00:46:20 Es ist sehr grundlegend.
00:46:25 Allison, ich werde dich rufen
00:46:27 Bianca? Schätzchen, es tut mir leid.
00:46:30 Brian, i... Brian, warum macht dich nicht
00:46:34 - Ich werde Bianca zu meiner Stelle bringen.
00:46:35 - Ich werde sie hier behalten. Ich wanna...
00:46:37 Sie werden für sie sorgen. Okay?
00:46:41 Wolle?
00:46:43 ...Scherben des Metalls, die vorbei kommen...
00:46:45 Brian?
00:46:46 Präsident Bush war in Florida
00:46:49 Er sprach vor einer kurzen Zeit
00:46:53 Hier ist einiges von dem, was der Präsident sagte.
00:46:55 Der Beschluß unserer großen Nation
00:47:00 Aber mache keinen Fehler, wir werden zeigen
00:47:06 Gott segnet.
00:47:07 Uns wird das Flugzeug des Präsidenten erzählt
00:47:09 aber für Sicherheit schlußfolgert,
00:47:11 die Regierung wird wo nicht sagen
00:47:15 Ich weiß nicht wenn du Typen wissen es noch,
00:47:47 Pfarrer, ich gotta geht dort hinunter.
00:47:50 - Wo?
00:47:55 Du kannst nicht. Nur Notfall responders
00:48:05 Ich habe meine besten Jahre verbracht
00:48:09 Gott gab mir ein Geschenk
00:48:12 um unser Land zu verteidigen.
00:48:16 Und ich empfinde ihn mich jetzt besuchen
00:48:21 Finde dann einen Weg, zuzuhören, Dave.
00:48:33 Ich werde dir das überlassen
00:48:36 der menschliche Verlust wird sein
00:48:41 Amerika hat sich heute verändert.
00:48:46 Es ist in kühnem Druck in künftigen Geschichtsbüchern
00:48:50 über, wie Amerika angegriffen wurde
00:48:53 zu verwüstender Wirkung von Terroristen
00:48:56 in einem koordinierten Angriff
00:49:01 - He, Mama?
00:49:04 Vati weiß, daß es ist
00:49:07 Dein Geburtstag, bist du verrückt?
00:49:10 Er ist nur...
00:49:11 Er arbeitet, immer noch zu helfen, zu bevölkern
00:49:14 Aber sie setzen fort, eine Menge zu sagen
00:49:21 Sollte ich dir dieses, Zustimmung, nicht mitteilen?
00:49:24 Aber er sagte mir, daß er gonna war
00:49:27 - Die Entscheidungsspiele? Bist du ernst?
00:49:30 Ja! Die Yankee Entscheidungsspiele? Ich wußte es.
00:49:33 Mama, du kommst hier besser.
00:49:47 Bleibe hier, Zustimmung?
00:49:50 Was ist falsch?
00:49:52 Vati und Uncle Pat haben einen Deal.
00:49:54 Wenn etwas einem von ihnen passiert,
00:50:04 Ist du, mir etwas hier mitzuteilen?
00:50:07 Komme nicht hier drinnen, Pat. Ich meine es ernst.
00:50:10 Donna, er ist nicht.
00:50:11 Wir wissen nicht. Wir wissen nicht.
00:50:13 Sie haben ihn als vermißte erklärt,
00:50:16 Ich weiß. Ich weiß. Ich bin mit dir. Komme hier.
00:50:19 Ich weiß.
00:50:24 Wir bekamen Bestätigung. John ging hinein.
00:50:42 Ach, Vati.
00:50:47 Es ist okay, Baby.
00:50:50 Es ist okay. Es ist, gonna ist okay.
00:50:55 He. He.
00:50:58 Will ist eine zähe Nuß. Er ist gonna-Marke es.
00:51:01 - Ich weiß es, Honig.
00:51:03 - Ich weiß es nur. Komme.
00:51:05 - Vati.
00:51:06 - Ich werde dich aufräumen.
00:51:09 Was?
00:51:12 Wie...
00:51:16 Wie ich Bianca erzählen würde
00:51:25 Vermißt meint das Danebengehen, Ma.
00:51:28 Sie ist sehr stark.
00:51:30 - Jer.
00:51:34 Wir müssen einen Arzt rufen.
00:51:37 - Warum?
00:51:40 Was passiert dieser Welt?
00:51:42 ...von diesem schrecklichen und gemeinen
00:51:45 Und unser Fokus muß jetzt sein
00:51:51 Wir kennen die Anzahl von Unfällen
00:51:53 Ich glaube nicht, daß wir wirklich wollen
00:51:57 Die Anzahl von Unfällen wird mehr sein
00:52:05 Ausgesprochen wie eine Lastwagenbombe.
00:52:08 Wie in '93.
00:52:10 Gesprengt aus dem Foyer.
00:52:15 Concourse muß zusammengebrochen sein.
00:52:21 Du antwortetest nie, Sarge.
00:52:25 Was haben, wir bekamen?
00:52:27 Wie lang macht dieses
00:52:33 Ich weiß nicht. Ich bin kein Arzt.
00:52:36 Vierundzwanzig Stunden
00:52:41 16.
00:52:43 Schlafe einfach nicht.
00:52:48 Deshalb sind wir in sechs, sieben Stunden, gewesen.
00:52:53 Noch ein sieben, acht Stunden von jetzt?
00:53:01 Erinnerst du dich dem an Erdbeben?
00:53:07 Es gab dort ein kleines Mädchen.
00:53:10 Sie lebte vier Tage
00:53:15 Sie war, wie,
00:53:19 Wenn sie es machen könnte, können wir es machen.
00:53:24 Vielleicht wir ai, der keinen so schlechten Innere entlüftet.
00:53:36 - Sarge?
00:53:40 Bekamst du irgendwelche Kinder?
00:53:43 Vier. Ich bekam vier.
00:53:47 - Das sind viele Kinder.
00:53:52 Es ist viel Arbeit an meiner Frau.
00:53:56 Was sind ihre Namen?
00:53:58 Steven. Er ist das Älteste.
00:54:01 Er ist 15.
00:54:06 Caitlin ist 12. Erdnuß.
00:54:11 JJ, er ist 10.
00:54:18 Wir bekamen ein kleines Mädchen.
00:54:21 Erin.
00:54:24 Sie ist vier.
00:54:28 Wir hatten sie spät.
00:54:32 Es wurde nicht geplant. Es nur... Es passierte.
00:54:39 Ich weiß nicht.
00:54:53 - Was ist das?
00:54:56 Dieser Klang.
00:54:58 Ich bekam eine Leitung hier.
00:55:02 Setze fort, das zu machen!
00:55:30 Was über JJ's Unterricht?
00:55:34 - Es ist nicht leicht.
00:55:39 Übergabst du dich gestern?
00:55:42 Ja. Ja, gestern und heute.
00:55:44 - Und heute?
00:55:48 Weißt du was?
00:55:50 Ja? Zustimmung.
00:55:55 Deshalb, Wartezeit...
00:55:56 Ja, dort sollte ein Streifen sein.
00:55:59 - Ein Streifen? Es ist ein Streifen.
00:56:02 Ja, es ist ein Streifen.
00:56:07 Das ist gut.
00:56:09 Es ist gut. Es ist gut. Es ist gut. Es ist gut.
00:56:11 Ja, es ist gut. Ja.
00:56:15 Es ist gut.
00:56:16 ...scheint einfach wie eine Geistesstadt
00:56:19 Du sahst, daß Leute, die gerollt werden
00:56:22 weg von der Stelle der Explosionen.
00:56:24 Leute kamen heraus
00:56:27 etwas, was sie über ihr Gesicht setzen konnten
00:56:28 weil die Luft war
00:56:31 Die Asche auf dem Boden
00:56:34 Es ist mehr wie Schneedecke.
00:56:35 Mama hört zu.
00:56:39 Beamte sagen dieses als viele
00:56:40 als 400 Polizei tut sich Feuer und Rettung zusammen
00:56:44 und es gibt Ängste, daß die Hälfte von ihnen
00:56:48 Wir warten auf mehr
00:56:51 Es gibt keine klaren Schätzungen
00:56:53 aber es ist klar, daß viel
00:56:57 ist an diesem Tag verloren worden.
00:56:59 Diese sind die Sogenannten
00:57:02 Ach, mein Gott.
00:57:05 Das ist so viel.
00:57:09 Mama, gehen wir ihn.
00:57:12 Können wir nur zur Stadt gehen und Vati finden?
00:57:14 - Wir wissen nicht einmal, wo er ist.
00:57:17 - Nicht, du rufst jemanden?
00:57:19 Komme, JJ,
00:57:21 - Du wirst nur über deinem Geburtstag zugesetzt.
00:57:24 Er braucht uns. Ich weiß, ob wir nur gehen
00:57:26 Vati braucht nicht, du, ihn.
00:57:28 Komme, Mom, gefalle.
00:57:29 JJ, würdest du es nur anhalten?
00:57:32 Sie werden rufen, wenn sie etwas kennen.
00:57:34 Lage von deinem ma, gefalle. Dies ist zäh
00:57:39 Machst du wirklich keine Sorge, machst du?
00:57:46 Ich werde gehen zu ihm.
00:57:48 He, JJ, komme.
00:57:51 Er hat gescheut. Er ist nur ein Kind.
00:57:53 Ja.
00:57:56 Hat er recht, weißt du?
00:57:59 Ich erinnere mich nicht einmal
00:58:10 Entschuldige mich.
00:58:21 Dies ist es.
00:58:22 Mir tut es leid. Nein, Herr.
00:58:26 Vereinigte Staaten Marinesoldaten.
00:58:28 - Sichere Sache. Ist deine Einheit dort entlang?
00:59:01 Ich bin gonna-Aufnahme ein 3-8, Sarge.
00:59:06 Zustimmung.
00:59:10 Gehe einfach nicht zu schlafen.
00:59:16 "Laß mich das bekommen."
00:59:19 Was?
00:59:22 Das ist das, was er mir sagte.
00:59:25 Antonio.
00:59:27 "Wille gelassen mich das bekommen."
00:59:30 Der Handwagen.
00:59:34 Wenn er keine Stellen mit mir umgestellt hätte...
00:59:39 Und der Dom.
00:59:43 Ich machte ihn zum Bleiben und helfe mir.
00:59:46 Ich trug ihm auf zu bleiben.
00:59:49 Ja, ich bat ihn.
00:59:52 "Verlaß mich, den Dom, nicht.
00:59:56 Du weißt, es gab Zeit.
00:59:59 Und Chris. Nach werdend so schlecht geschnitten,
01:00:06 Du sagst ihnen.
01:00:13 Du sagst ihnen.
01:00:19 Ich nahm sie auf.
01:00:22 Dafür was?
01:00:27 Welches Gute machten wir?
01:00:29 Wir wollten hineingehen.
01:00:31 Kassimatis sagte, daß du das Beste warst.
01:00:33 Du warst der Typ
01:00:36 Der Dom, Antonio und Chris, nichts war
01:00:41 Wir erschienen
01:00:45 Das Beste?
01:00:47 Sie machten das, was sie machen mußten, Sarge.
01:00:49 Sie konnten nicht gelebt haben
01:00:53 Das ist, wer sie waren.
01:00:56 Zustimmung.
01:01:00 Danke, werde.
01:01:13 Werde?
01:01:15 Wenn dies es ist,
01:01:22 Sarge, ich kenne dich nicht zu gut...
01:01:24 Unser Vater...
01:01:26 ...aber ich liebe dich!
01:01:27 ...wer Kunst im Himmel...
01:01:29 - Auf Wiedersehen, John!
01:01:31 Gib uns diesen Tag unser tägliches Brot...
01:01:34 Danke,
01:01:38 wer braucht einen Vati.
01:01:40 Ach, Gott! Vergib uns
01:01:44 unsere unbefugten betretenen als wir...
01:01:47 Laß sie wissen, daß ich sie liebe!
01:01:49 ...vergib jene
01:02:44 John?
01:02:47 Du dort?
01:02:55 Ja, Wille.
01:02:59 Ich bin hier.
01:03:03 Ich bin immer noch hier.
01:03:09 Vor ungefähr 20 Minuten,
01:03:12 bei der Stelle des Weltgewerbezentrums
01:03:14 daß sie sich zu als es bezogen, Seven zu bauen.
01:03:17 Beamte schauten zu
01:03:20 es war auf Feuer
01:03:24 Nun, vor Momenten brach es zusammen.
01:03:27 Damit wäre das dritte Gebäude
01:03:30 das ist heute zusammengebrochen.
01:03:32 Es gibt noch keine Berichte
01:03:39 Rette Beamte im Gebiet
01:03:41 hat ausgeschlossen
01:03:46 Kein Wort noch auf, wenn sich Rettung zusammentut
01:03:50 Das sind nicht viele Typen mit ihm.
01:03:55 Hafenautoritätspolizei.
01:04:30 Ich bekam Autos, die weg kochten.
01:04:34 Ich habe Pistolen überall.
01:04:39 Oberhaupt, du bekamst, uns hereinzulassen.
01:04:42 - Es gibt immer noch Typen in dort.
01:04:44 Morgen ein anderer Tag.
01:04:48 Gott segnet ihre Seelen,
01:05:13 Alle Bericht zur Station dort.
01:05:28 Was ist hier der Status?
01:05:31 Die Suche ist abgesagt worden.
01:05:33 Sie sagen, daß der gonna des Marriott auch geht,
01:05:39 Diese ganze Sache ist Scheiße, Mann.
01:05:41 Unsere Typen sind in dort.
01:05:47 Es ist wie Gott gemacht einen Vorhang
01:05:51 das Schützen von uns
01:05:57 In Ordnung, Nußtasche.
01:06:52 Beende sie nicht einmal.
01:07:12 ...ein 45-Grad Winkel.
01:07:16 Sieh? Okay?
01:07:17 Du setztest das Sperrholz hier.
01:07:21 Zwinge nichts. In Ordnung?
01:07:25 Woll wieder bemühen? Zustimmung.
01:07:32 Zwinge es nicht. Dort gehst du.
01:07:50 Sarge? Du sagtest mir nie
01:07:56 Es ist Donna.
01:07:59 Donna? Das ist ein guter Name.
01:08:02 Es, den wirklicher Amerikaner ist, weißt du?
01:08:06 Allison von Bergwerk.
01:08:08 Sie ist italienisch und irgendein Deutscher.
01:08:12 Mache sie nicht ärgerlich.
01:08:15 Ja. Sie ist ein wildes.
01:08:17 Donna kann auch ärgerlich werden.
01:08:23 Ich bin okay Zimmermann deshalb
01:08:28 Ich baue ihren einen.
01:08:31 Es gibt im Moment keine Kabinette.
01:08:34 Sie hat gepißt.
01:08:37 Deshalb
01:08:40 Ich bekam, hier herauszukommen.
01:08:43 Donna, sie ist...
01:08:49 Heiratete ich das Richtige, weißt du?
01:08:53 Ja, weiß ich.
01:08:56 Ich auch.
01:08:58 Erzähle mir von deiner Frau.
01:09:02 Nun, sie ist
01:09:05 fünf Monate schwanger jetzt.
01:09:09 Es ist, gonna ist ein Mädchen.
01:09:13 Ich bekam einen schon. Bianca.
01:09:16 Sie ist vier.
01:09:53 Du bekamst, Bianca zu nennen.
01:09:57 Du liebst der Name Bianca.
01:09:59 Nein. Ich liebe den Namen, aber du wähltest es aus.
01:10:03 Deshalb?
01:10:05 Deshalb bekomme ich, dieses Mal den Namen zu wählen.
01:10:08 Alyssa.
01:10:11 Alyssa?
01:10:13 Kinder sind gonna-Liebe dieser Name.
01:10:17 Aussehen, ich mag Olivia.
01:10:20 Olivia? Olivia klingt wie Olive Oyl.
01:10:24 - Wille.
01:10:26 Olivia.
01:10:29 Olivia Jimeno.
01:11:06 Ich nenne das Baby Alyssa.
01:11:09 Es ist welcher gewollte Wille.
01:11:15 Was?
01:11:17 - Ich bin gonna-Spitzhacke auf dieser Vorschrift.
01:11:21 Der doc rief darin
01:11:24 Du weißt, für das Baby.
01:11:26 Sagte, daß wir bekamen, es auf Hand zu haben,
01:11:30 Falls was?
01:11:32 Falls du es, Honig, brauchst. Weißt du?
01:11:37 - Ich werde mit Jerry gehen.
01:11:39 Ich sitze nicht und warte hier auf einen Anruf
01:11:44 - Allison...
01:11:58 Was mache ich hier?
01:11:59 - AI, du in Ordnung?
01:12:01 - Ja?
01:12:03 Will konnte nach Hause nie kommen.
01:12:08 Ich gehe um CVS
01:12:12 Du sagtest
01:12:12 Du sagtest
01:12:13 Läßt du deine Zelle telefonieren?
01:12:18 Ich verließ es.
01:12:20 Karen, du läßt deine Zelle telefonieren?
01:12:22 Karen.
01:12:27 Ich vergaß es.
01:12:29 Überließen wir dem Haus kein Telefon?
01:12:57 Al, was machst du?
01:12:58 Bekam, nach Hause zu kommen.
01:13:01 Komme!
01:13:06 - Allison!
01:13:08 Allison! Du würdest zurückkommen
01:13:12 Wir gehen nach Hause.
01:13:21 Rief er?
01:13:39 Sarge?
01:13:41 Ich denke nicht
01:13:46 - Ich fühle mich wie es...
01:13:49 - Wie...
01:13:51 Du stirbst, ich bin gonna-Würfel.
01:13:56 Okay?
01:13:58 Du stirbst,
01:14:01 Ich bin nur gonna-Würfel.
01:14:05 Nun, du kannst nicht sterben, auch.
01:14:09 Klänge-Guter.
01:14:11 Aber falls...
01:14:15 Glaubst du, daß du mir einen Gefallen tun könntest?
01:14:17 Was ist das?
01:14:19 Du könntest es über das Radio hinausbringen
01:14:23 daß ich bitte
01:14:26 meine Tochter Olivia?
01:14:31 Und sage ihnen
01:14:34 um Allison zu erzählen, daß ich sie liebe,
01:14:37 und daß sie nennen sollte
01:14:54 Dies ist McLoughlin
01:14:57 PAPD.
01:14:59 Offizier-Jimeno-Bitten
01:15:05 Olivia.
01:15:08 Offizier Jimeno
01:15:11 möchte seine Frau, Allison,,
01:15:16 um zu wissen, daß er sie liebt.
01:15:24 Fördre dazu,
01:15:29 erzähle bitte
01:15:32 meine Familie
01:15:35 Ich liebe sie
01:15:42 sehr.
01:16:59 Jeez Louise.
01:17:10 JJ!
01:17:11 ...psychologisch über dem Land.
01:17:14 Es hat so ein enormes gehabt...
01:17:24 JJ, was machst du?
01:17:26 Ich sagte dir vorher.
01:17:33 - Schätzchen kommt aus dem Auto heraus.
01:17:37 - JJ holt dieses Auto heraus. Jetzt!
01:17:39 - Sage nicht kein zu mir.
01:17:41 - Willst du ihn nicht finden?
01:17:44 - Was, wenn er stirbt?
01:17:46 Was, wenn wir ihn wieder nie sehen?
01:17:58 In Ordnung werde ich gehen. Komme heraus.
01:18:00 Ich sagte, daß ich gehe. Jetzt, komme.
01:18:06 Willst du irgendeinen Thunfisch ohne das Brot?
01:18:09 Nein, Mom, ich bin nicht hungrig.
01:18:16 Du mußt etwas essen.
01:18:18 Das Baby geht dadurch,
01:18:22 Wie über einer Waffel?
01:18:23 Vergiß es, Patricia. Sie würde es hochwerfen.
01:18:41 Ich konnte auf einigen Makkaroni kochen.
01:18:44 Nein, das ist okay, Ma.
01:18:53 Es ist auch ein großartiger Test für uns alles,
01:18:56 wo wir leben, welch unser Alter,
01:19:01 Nur Blick bei dieser Szene
01:19:06 Rettungsbeamte sagen vorher so Hunderte,
01:19:48 - Mama!
01:20:01 Kommt Vati nach Hause?
01:20:11 Honig,
01:20:16 Ich weiß nicht.
01:20:49 Vereinigte Staaten Marinesoldaten!
01:20:58 Vereinigte Staaten Marinesoldaten.
01:21:05 Vereinigten Staaten Marine?
01:21:14 Gehst du hinein, auch, Teufelshund?
01:21:17 Ich habe reconned das Gebiet, Feldwebel.
01:21:22 Unsere am besten schossen gehen nach oben.
01:21:27 In Ordnung.
01:21:34 Jemand sagt Halt, du hörst nicht auf.
01:21:36 Du hörst sie nicht.
01:21:40 Gehen wir.
01:21:42 Thomas.
01:21:47 Karnes.
01:21:57 Vereinigte Staaten Marinesoldaten.
01:22:42 Sarge?
01:22:46 John.
01:22:49 Ja.
01:22:52 Die erstaunlichste Sache passierte nur.
01:22:56 Ich sah Jesus.
01:23:01 Und du weißt was?
01:23:05 Er hatte eine Flasche Wasser.
01:23:08 Und ich konnte es getrunken haben, weißt du?
01:23:13 Aber ich trank es nicht.
01:23:17 Er teilt uns etwas, Sarge, mit.
01:23:21 Er trägt uns auf, nach Hause zu kommen.
01:23:27 Schlafe nicht auf mir, John.
01:23:30 Nein.
01:23:32 Der Schmerz Erhalten von mir am Leben.
01:23:37 Setze fort zu reden.
01:23:42 Erinnerst du dich an Starsky und Stall?
01:23:46 Als ich ein Kind war, war es im Fernsehen.
01:23:50 Ich erinnere mich ans Themenlied.
01:23:59 Wenn das beginnen würde,
01:24:00 Ich würde um das Haus laufen
01:24:08 Nahm mich sechs Jahre, um Polizist zu sein.
01:24:13 Die einzige Sache
01:24:17 Wie lang gewesen du darin?
01:24:20 Einundzwanzig Jahre.
01:24:23 Junge, der eine Lebensdauer ist.
01:24:28 Du bist ein zäher Typ, Feldwebel.
01:24:32 Ich lächele keine Menge.
01:24:41 Das ist, warum ich nicht bin
01:24:44 Leutnant.
01:24:47 Leute
01:24:49 mir keine 'Ursache
01:24:53 Ich lächele keine Menge.
01:25:06 Ja, das ist es. Du bekamst es.
01:25:09 Wir bekamen Frank Sinatra hier.
01:25:27 Wenn du mich hören kannst, Schrei oder klopft!
01:25:58 John.
01:26:01 John.
01:26:03 Erinnre dich, was du sagtest?
01:26:06 Du schläfst, du ai, der nicht zurückkommt.
01:26:09 Du bekamst zurückzukommen,
01:26:23 Sarge!
01:26:27 John McLoughlin!
01:26:30 Wenn du mich hören kannst, Schrei oder klopft!
01:26:34 Kannst du mich hören?
01:26:38 Schläfst du?
01:26:43 Sarge!
01:26:48 Werde?
01:26:52 Wo sind wir?
01:26:56 In Hölle.
01:27:00 Wir sind in Hölle am Leben.
01:27:02 Wie über dem, John?
01:27:06 Leitung.
01:27:09 Bleibe schwierig.
01:27:12 Versuche die Leitung.
01:27:26 Gut.
01:27:28 Setze fort, es zu machen.
01:27:40 Wir konnten zurück kreisen.
01:27:47 Kümmre dich nie.
01:27:54 Ja.
01:28:02 Wir hören dich!
01:28:05 Wir hören dich!
01:28:10 - Gehe!
01:28:16 - Wer ist dort deprimiert?
01:28:19 McLoughlin und Jimeno.
01:28:22 - Guten Tag?
01:28:25 Ich sehe dich nicht!
01:28:27 Du bekamst, mich anzuführen.
01:28:29 Hier!
01:28:32 Gotcha.
01:28:34 Gotcha!
01:28:40 Halte dich nur fest! Halte dich nur fest, billige?
01:28:43 Verlaß uns nicht.
01:28:45 Wir verlassen dich, Kumpel, nicht.
01:28:51 Das ist groß! Ach, das ist groß!
01:28:59 Die Marinesoldaten, John!
01:29:02 Kannst du das glauben?
01:29:09 Feldwebel, wenn wir diese Stelle verlassen,
01:29:12 Das ist das, was ich denke.
01:29:15 - Ist es überbelastet worden?
01:29:21 Meine Schwester in Pittsburgh.
01:29:25 Guten Tag?
01:29:27 Es ist ich. Ich bin beim Trade Center.
01:29:29 Ja. Notfallbefehl.
01:29:33 Bekamst du darauf eine genaue Lage?
01:29:39 Groß. Ja.
01:29:40 Typen, ich bekam zwei Hafenautoritätspolizisten
01:29:44 Sie sind immer noch am Leben.
01:29:55 Ich bekam es.
01:30:01 Danke Gott!
01:30:03 Sie fanden ihn, Donna!
01:30:06 Wartezeit. Warte eine Minute.
01:30:09 In Ordnung. In Ordnung. Danke.
01:30:12 Er ist okay! Der Sohn einer Hündin
01:30:15 Sie wollen, daß wir ihn treffen
01:30:17 Ich werde seinen Esel treten
01:30:21 Er ging nur Recht hinaus ab.
01:30:24 Er ging nur Recht hinaus ab.
01:30:36 - Allison, er ist am Leben.
01:30:38 Er ist am Leben. Sie konnten ihn nicht töten.
01:30:41 Sie fanden ihn.
01:30:42 Er hat gefangen,
01:30:44 Er ist der zäheste Sohn von einer Pistole, die ich kenne.
01:30:48 - Er kommt nach Hause.
01:30:51 Hast du Sport getrieben?
01:31:04 Ich sagte dir. Sagte ich dir nicht?
01:31:07 Deshalb, wo wir angenommen werden
01:31:09 Wo sollten wir ihn abholen?
01:31:13 Fragte niemand?
01:31:14 Jerry! Was machst du?
01:31:29 - Du ist die Marine?
01:31:31 Scott Strauss, Notfalldiensteinheit.
01:31:37 Was machen, wir bekamen? Wie viele
01:31:39 Sie sind Hafenautoritätspolizisten.
01:31:42 Die erste Daune ungefähr 20 Füße,
01:31:44 Das zweite ist noch tiefer.
01:31:46 Es ist ein zähes Loch herunterzukommen,
01:31:51 Wir bekamen, sie abzuwehren, Paddy.
01:31:53 In Ordnung, höre aufwärts zu.
01:31:55 Niemand macht alle abrupte Umzüge.
01:31:57 Diese ganze Sache
01:32:01 - Ist dort jeder F.D. Auf hier?
01:32:03 - Ed! Hrsg.
01:32:05 Gehe zur Kirche zurück.
01:32:07 Bekam es.
01:32:08 Ist Kapitän Yee im Radio?
01:32:11 Auf Sendung.
01:32:12 - Kapitän. Kapitän, es ist Scott Strauss.
01:32:15 Ich ließ zwei Polizisten in den Trümmern hier begraben.
01:32:18 Recht auf den Haufen auf dem Globus.
01:32:22 Bekomme auch F.D. Auf sofort hier.
01:32:25 Bekam es, Scotty. Bleibe sicher.
01:32:26 Ich brauche einen Rettungssanitäter!
01:32:29 Ich pflegte zu sein.
01:32:30 Benutzt zu sein? Jesus Christus. Komme!
01:32:35 Meine Lizenz verfiel.
01:32:38 Ich hatte einige schlechte Jahre.
01:32:41 Aber ich weiß, was ich mache.
01:32:45 Ich bin gut.
01:32:46 Du kennst diese ganze Sache
01:32:50 Ja.
01:32:53 Was ist dein Name?
01:32:55 Chuck Sereika.
01:32:57 Ich bin Scott. Komme. In Ordnung.
01:33:00 He.
01:33:02 - Gesehen der Weg zu einem von ihnen.
01:33:05 Es ist wirklich dicht, Scotty.
01:33:08 He.
01:33:09 Du bist nie, gonna bringt dort herunter
01:33:12 Versuche dieses, Marineinfantrist KBAR.
01:33:16 Dank. Bekamst du einen Namen, Marine?
01:33:18 Personalfeldwebel Karnes.
01:33:20 Ich meine, etwas ein wenig Kürzeres.
01:33:24 Besetze Feldwebel mit Personal.
01:33:27 - Zustimmung.
01:33:29 Ja.
01:33:32 Zustimmung.
01:33:41 Meine Frau ist Pat Strauss.
01:33:44 Du sagst ihr und meinen Kindern
01:33:51 Du bereit?
01:33:53 - Gehen wir.
01:34:04 Hallo. Wo ist John McLoughlin?
01:34:07 - Frau McLoughlin?
01:34:10 Er ist am Leben,
01:34:14 Fehler?
01:34:16 Als sie mich riefen,
01:34:18 Er machte nicht. Er hat immer noch gefangen,
01:34:23 Wird er schlecht verletzt?
01:34:25 Ach, mein Gott.
01:34:30 Ach, dies ist nicht richtig.
01:34:32 Dies ist nicht richtig!
01:34:35 Er gab dir alles,
01:34:37 Und du kannst nicht einmal dieses Recht bekommen?
01:34:46 Wo ist er? Ich gehe dort hinunter.
01:34:49 Mir tut es leid, Frau McLoughlin.
01:34:54 Wo nehmen sie ihn?
01:34:57 Bellevue.
01:34:59 - Danke.
01:35:10 Wo wir ihn nehmen
01:35:12 Triage bei Einer Freiheit.
01:35:13 Und was ist der Status von McLoughlin?
01:35:15 Er ist weiter deprimiert.
01:35:22 Leicht, leicht.
01:35:24 Wir brauchen mehr Länge! Knick es!
01:35:32 Was die Hölle?
01:35:35 - 103!
01:35:37 Wir brauchen hinunter eine Linie, faste hier.
01:35:54 Zustimmung atmet dieses ein. Atme. Zustimmung.
01:36:03 Chuck, wie er macht?
01:36:05 Das Gut von Blutdruck. Er ist stabil.
01:36:09 Aber er schwillt an,
01:36:11 Paddy!
01:36:13 Bekomme etwas, um ihn zu decken, wirst du?
01:36:16 He, Willy.
01:36:28 Bruder nimmt einen Schlag. Nimm den Schlag.
01:36:32 In Ordnung.
01:36:33 Ich bekam, unter dich herunterzukommen.
01:36:45 Mir tut es leid, Will.
01:36:49 Warum nicht, ich bekomme je einen weiblichen Polizisten?
01:36:51 Wenigstens jemand dünn.
01:36:54 Was willst du?
01:36:57 Sie wäre besser,
01:37:00 'verursache, ich bringe 20 Leute
01:37:02 Scotty! Sie sagen
01:37:06 Das Bauen von vier und fünf
01:37:08 Nichts wie ein kleiner Druck, richtig?
01:37:30 Gott verdammt es. Es ist nicht arbeitend.
01:37:33 Bemühe dich mehr mehr abkupfernd.
01:37:38 Chuck. Paddy.
01:37:40 Nur komme hier heraus.
01:37:42 Diese ganze verdammte Sache
01:37:44 Es gibt keinen Sinn in allem von uns
01:37:46 Du gonna hebt diese Tafel mit einem Hebel hoch
01:37:50 Ich bin jahrelang in und aus rehab gewesen.
01:37:52 Schließlich dargestellt aus der einzigen Sache
01:37:55 Wir machen dieses zusammen.
01:37:58 Ich ai, der nicht geht.
01:37:59 Ich beabsichtige nicht, den Moment zu zerbrechen,
01:38:01 aber wir sind alles
01:38:07 Ist jemand dort? Bekamst du Wasser?
01:38:11 Wer die Hölle ist das?
01:38:12 Ich sagte dir. Das war mein Partner.
01:38:16 - He, John!
01:38:18 Bin ich fast hinaus, Zustimmung?
01:38:21 Sie kommen bald. Ich verspreche.
01:38:24 - Zustimmung, Wille.
01:38:27 McLoughlin.
01:38:28 Scott Strauss, ESU. Wie du, der machst?
01:38:32 Ich bin okay. Bedürfniswasser.
01:38:35 Wir hören dich. Wenn wir Will herausholen,
01:38:40 Wir können dir nichts bringen
01:38:43 Es gibt nur kein Zimmer.
01:38:48 Dieser Typ.
01:38:50 Er ist gonna-Würfel
01:38:53 Und die einzige Sache in die Weise ist mein Bein.
01:38:59 Schneide es nur ab. Ich kann ohne ein Bein leben.
01:39:04 Zustimmung.
01:39:09 Ich schneide dir das Bein nicht ab. Ich kann nicht.
01:39:12 Du kommst in ein Stück hinaus,
01:39:15 Du gotta...
01:39:17 Aussehen, es ist mein Bein.
01:39:21 Wenn er stirbt, sterbe ich. Das ist nur der Weg, den es ist.
01:39:24 Aussehen, Wille,
01:39:28 Wahrscheinlich mehr compacted als du.
01:39:30 Auch wenn ich dir das Bein abschnitt, ist er kein gonna
01:39:35 Mir tut es leid, Mann. Jetzt, laß mich meine Arbeit machen.
01:39:38 Wir gehen wieder!
01:39:44 Hallo.
01:39:47 Gnädige Frau, dies ist Allison Jimeno.
01:39:51 Ich bin seine Schwester.
01:39:53 Wir fragen alle Familienmitglieder
01:39:57 Es ist da drüben durch die Türen.
01:40:02 Ich kann nicht in dort gehen.
01:40:03 Komme.
01:40:15 Gib es, Chef, hier.
01:40:16 He, John!
01:40:18 Sie kommen!
01:40:24 Ich liebe dich, John!
01:40:26 Ich warte auf dich!
01:40:32 Gib nicht auf, Zustimmung?
01:40:38 Wille.
01:40:40 Sage ihnen
01:40:42 Ich komme auch.
01:40:48 Du sagst ihnen.
01:40:49 Es ist hier aufwärts groß!
01:40:52 Es ist nur deshalb groß!
01:41:20 He, wo die Gebäude gingen?
01:41:23 He, wo die Gebäude gingen?
01:41:25 Sie sind gegangen, Kind. Sie sind gegangen.
01:41:28 Du gehst nach Hause.
01:41:42 Du gemacht es, Willen.
01:41:46 Du gemacht es.
01:41:50 Gehe zu deiner Familie.
01:42:10 Wer ist dort?
01:42:15 Nein, nicht noch.
01:42:30 Kannst du mich hören?
01:42:37 Nicht noch.
01:42:43 John?
01:42:46 Klo, kannst du mich hören?
01:42:48 - John!
01:42:50 Scotty?
01:42:51 - Entlang hier.
01:42:55 - Ich komme.
01:42:58 Ich glaube, daß ich ihn, Lou, sehe. Ich bekam ihn.
01:43:01 - Ist er wach?
01:43:04 John? Klo, kannst du mich hören?
01:43:08 John! Ich bin Scott, von ESU 5.
01:43:12 Ich bin, gonna macht überhaupt, ich kann
01:43:15 - Es ist dicht, Lou.
01:43:16 - Schicke es nur zurück.
01:43:18 Finde eine Stelle, Trümmer zu setzen.
01:43:21 Louie bringt es zurück.
01:43:23 Du bist, gonna ist in Ordnung, John.
01:43:25 - Wir verlassen dich nicht.
01:43:36 Sitz in dort, John. Komme.
01:43:38 Aufenthalt bei uns, John. Komme.
01:43:47 Wir transportieren Jimeno zu Bellevue.
01:43:51 Atmung 26, B.P. Ist 90 über 58.
01:43:57 Prepped von Zimmer.
01:44:01 He, sie brachten ihn in den Rücken.
01:44:09 Dieser Weg.
01:44:13 Hier.
01:44:26 Ach, mein Gott.
01:44:29 Er atmet aus Steinen.
01:44:32 Werde? Kannst du mich hören?
01:44:36 He, Baby.
01:44:38 Ach, Baby, bist du okay?
01:44:41 Wir nehmen ihn zum O.R. Jetzt.
01:44:43 Sie sagten, daß dein Bein pleite war.
01:44:47 Werde, Baby?
01:44:50 Sie sagten mir, du warst in Ordnung.
01:44:59 Ich will, daß du sie Olivia nennst.
01:45:05 Nein, ich will Alyssa.
01:45:08 Für dich.
01:45:12 Olivia.
01:45:13 Gnädige Frau, wir sind, gonna hat dazu
01:45:16 Es wird besser für ihn sein
01:45:19 Wille.
01:45:22 Wird er okay, richtig sein?
01:45:24 Es gibt einige Komplikationen,
01:45:26 - aber wir haben ihn gut gegeben...
01:45:29 Werde ich sie Olivia, Zustimmung, nennen?
01:45:33 Zustimmung.
01:45:39 John? Du bekamst zwei große dicke Scheiben
01:45:42 Es ist die einzige Art, wie wir gonna sind
01:45:44 Ich bekam das Große, du bekamst das Kleine.
01:45:50 Ziehe es ab.
01:45:54 In Ordnung. John. Wir bekamen eines weitere.
01:45:56 Eines weitere, Bruder,
01:45:58 Wir bekamen einen guten Anfang.
01:46:01 - Joe-Joe?
01:46:03 Sage Leutnant
01:46:06 - Wir bekamen, jetzt einen IV in ihn zu bekommen.
01:46:09 Wir sind gonna-Bedürfnis Rettungssanitäter
01:46:13 Komme, John. Wir sind fast dort.
01:46:14 McLoughlin.
01:46:17 Du bist in guten Händen, John.
01:46:20 Das ist es, John. Das ist es.
01:46:24 Das ist es. Sitz in dort, John.
01:46:26 Gib nicht auf. Wir gaben nicht auf.
01:46:31 Klo, kannst du mich hören?
01:46:33 Klo wacht auf.
01:46:34 Das heißt, es, John, wacht auf. Aufenthalt bei uns.
01:46:43 Komme, John. Komme, John.
01:46:46 Aufenthalt bei uns, John. Gib nicht auf.
01:46:51 - John.
01:46:53 Sitz in dort, Bruder.
01:46:56 Wir sind, kehre fast zurück.
01:47:00 Komme.
01:47:03 Aufenthalt bei uns, Bruder.
01:47:16 Ich ließ dich besiegen.
01:47:21 All diese Jahre bin ich so vorsichtig gewesen.
01:47:26 Jetzt schraube ich aufwärts.
01:47:29 Mir tut es leid.
01:47:40 Liebte ich dich, Honig, genug je?
01:47:44 Ich meine,
01:47:47 ich liebte dich gut
01:47:56 Was die Hölle passierte?
01:48:01 Ich glaube, daß wir es, John, hatten.
01:48:06 Es war in den Momenten.
01:48:11 Passiert den meisten Leuten, ich rate.
01:48:14 Ich mit den Kindern,
01:48:19 Irgendwo am Weg
01:48:23 Ich vermute, daß wir aufhörten zu sehen,
01:48:30 Komme nach Hause, Honig.
01:48:33 Die Kinder brauchen dich.
01:48:37 Nein.
01:48:42 Ich brauche dich.
01:48:44 Donna.
01:48:46 Ich kann nicht.
01:48:49 Ich kann nicht hier herauskommen.
01:48:51 Honig, die Küche
01:48:55 Zustimmung. Würdest du die Küche verlassen?
01:49:00 Ist derartig notwendig?
01:49:02 - Ich stecke.
01:49:06 Bekomme deinen Esel, John, frei.
01:49:09 Stehe nur auf und komme nach Hause.
01:49:12 Donna, ich kann nicht. I...
01:49:20 Du kannst es machen.
01:49:24 John?
01:49:28 Was nimmt so lang? He, du Typen!
01:50:00 Eine Sache, die er sagte,
01:50:04 es ist ruhig eine Szene von Neuem Yorkers
01:50:08 evakuierend...
01:50:09 Groß.
01:50:11 Es ist nicht arbeitend. Störe nicht.
01:50:17 Scheiße des warten, ist es nicht?
01:50:20 Wenn es ist, ist gonna schlecht,
01:50:22 Das ist richtig.
01:50:24 Sie graben meinen Ehemann aus.
01:50:27 Das ist gut.
01:50:32 Mein Sohn ist dort entlang. Lawrence.
01:50:36 Er ist die Fahrstuhlbedienungsperson
01:50:44 Als ich das das Hinuntergehen bauend sah
01:50:53 Verdammte Sache ist, schrie ich ihn an.
01:50:57 Letztes Mal, I...
01:51:02 Ich machte das Abendessen.
01:51:07 Er wurde bei der Arbeit hochgehalten.
01:51:13 Und ich schrie.
01:51:17 Jetzt ist alles, was ich machen will, ihn zu halten.
01:51:20 Ich weiß.
01:51:23 Ich weiß.
01:51:25 Ich weiß.
01:51:27 Ach, komme hier. Komme hier.
01:51:29 Ich weiß. Ich weiß, Schätzchen.
01:51:32 Es ist in Ordnung. Es ist in Ordnung.
01:51:35 Komme hier.
01:51:41 Es ist in Ordnung. Du bist okay.
01:51:53 Ich weiß.
01:51:57 Danke damit...
01:51:59 Danke damit...
01:53:11 Danke.
01:53:13 Danke. Danke.
01:53:15 Es wird in Ordnung sein.
01:53:17 Danke.
01:53:18 - Wir bekamen dich, Kumpel.
01:53:20 - Sitz in dort.
01:53:22 - Gute Arbeit.
01:53:25 Du gehst nach Hause, John.
01:53:27 - Weg, zu gehen, Mann.
01:53:29 - Willkommenes Heim.
01:53:31 Danke.
01:53:33 Weg, zu gehen. Weg, zu gehen, Typ.
01:54:09 John?
01:54:10 - Hallo.
01:54:12 Hallo, Baby.
01:54:15 John.
01:54:18 Du behieltest mich
01:54:22 lebend.
01:55:44 Du Typen kommen
01:55:46 Ja, jene Bastarde.
01:55:49 Willst du einen Balg?
01:55:51 Feinstem Balg, in den du die ganze Welt hereinbekommen wirst.
01:55:52 Das ist eine Garantie, die du nehmen kannst
01:55:54 Ja, sicher.
01:55:56 Was entlang machst du hier?
01:56:01 - Rettungssanitäter.
01:56:12 Nein, ich komme heute nicht herein.
01:56:17 Ich weiß nicht.
01:56:21 Sie werden einige gute Männer brauchen
01:56:29 Wir werden sehen.
01:56:36 Jimeno kam nur heraus.
01:56:40 Uns fehlen immer noch 14.
01:56:41 Jesus. Was machen wir?
01:56:45 Tausende von Leuten in dort, Paddy.
01:58:26 Welche Menschen sind davon fähig.
01:58:30 Der Böse, ja, sicher.
01:58:33 Aber es brachte auch eine Güte heraus
01:58:40 Leute, die für einander sorgen
01:58:44 für keinen anderen Grund
01:58:47 als es die richtige Sache war zu machen.
01:58:50 - Das ist mein Sohn, JJ.
01:58:54 Es ist wichtig für uns
01:58:58 Wenn sie nicht hier wäre, wäre ich nicht hier.
01:58:59 Hallo. Wie geht es dir? Gut, dich zu sehen. Hallo.
01:59:03 'Verursache, ich sah es diesen Tag viel.
01:59:05 Olivia, du, der kommst?
01:59:08 Translator by kkm