World Unseen The
|
00:01:44 |
Cape Town, South Africa, 1952 |
00:01:59 |
Bastardi... |
00:02:02 |
Buon giorno, Amina. |
00:02:03 |
Sergente... |
00:02:10 |
Buon giorno, Jacob. |
00:02:11 |
Sergente, Steward. |
00:02:12 |
Così, ha finalmente aperto il locale? |
00:02:15 |
E' un bel affare. |
00:02:17 |
Immagino di sì. |
00:02:27 |
Queste nuove leggi stanno rendendo |
00:02:30 |
Neanche per noi sono una scampagnata. |
00:02:34 |
Il mio collega aspetta in macchina... |
00:02:36 |
Ha dei problemi con |
00:02:39 |
Lui ritiene che sia un'offesa che i neri |
00:02:43 |
Qui non ci sono bianchi. |
00:02:45 |
Esclusi i presenti. |
00:02:48 |
Come anche i non neri. |
00:02:50 |
Questa è un area Indiana. |
00:02:52 |
Loro sono di colore, |
00:02:57 |
Passaporti. |
00:02:58 |
Lo sapete che hanno i passaporti. |
00:03:00 |
Li voglio vedere adesso! |
00:03:07 |
Questo è solo un permesso di viaggio. |
00:03:10 |
Sì, signore. |
00:03:11 |
Dov'è il suo passaporto? |
00:03:12 |
Ma io non ho un passaporto, signore. |
00:03:14 |
Sono di colore non nero. |
00:03:16 |
Sì, a me sembra come un caffé. |
00:03:17 |
Suo padre era olandese, |
00:03:20 |
come il mio. |
00:03:21 |
Hai capito, Jacob, diventa difficile... |
00:03:25 |
Stewart, di cosa stai parlando |
00:03:29 |
Calmati. |
00:03:31 |
Tu servi i neri e noi uccideremo |
00:03:43 |
Signora, sarebbe più sicuro |
00:03:46 |
Non deve pagare per il... |
00:03:48 |
Posso finire il mio caffé, signor...? |
00:03:50 |
Williams. |
00:03:52 |
Jacob Williams. |
00:03:53 |
Io sono Madeline Smith. |
00:03:55 |
Lei lavora all'ufficio postale. |
00:03:56 |
E lei ci viene alle 10 tutti |
00:04:01 |
Lei è il socio di Amina, vero? |
00:04:04 |
Ah, beh, no, io lavoro solo per Amina. |
00:04:07 |
Oh, mi dispiace. Avevo dimenticato. |
00:04:10 |
La società sarebbe illegale, vero? |
00:04:17 |
Grazie, per avermi protetto |
00:04:27 |
Mi vuole scusare? |
00:04:37 |
Cosa c'è? |
00:04:39 |
Mia nonna. |
00:04:42 |
Prenderemo un nuovo vetro |
00:04:45 |
Stai bene? |
00:04:47 |
E tu? |
00:04:49 |
Non sono così vecchio da non poter gestire. |
00:04:52 |
Per non parlare di flirtare con |
00:05:13 |
È buono? |
00:05:15 |
Latte... |
00:05:23 |
Venite qui e preparatevi |
00:05:26 |
Grazie a Dio andremo via |
00:05:29 |
prima che arrivi il prossimo. |
00:05:32 |
Salutate papà. |
00:05:38 |
Ok, Sammy, Yasmine, andate di sopra! |
00:05:40 |
Andate! |
00:05:45 |
Via! |
00:06:04 |
Ha detto di sì. |
00:06:06 |
Possiamo andare. |
00:06:07 |
Dove? |
00:06:08 |
Fuori per il pranzo! |
00:06:09 |
Al Location Café. |
00:06:11 |
Non posso credere che i nostri mariti |
00:06:14 |
Vieni, Miriam. Vestiti! |
00:06:32 |
Buon giorno! |
00:06:39 |
Mi dispiace tanto, Amina... Mi dispiace... |
00:06:41 |
Grazie, Doris... |
00:06:43 |
Prego, lasci... |
00:06:48 |
Hanno il personale per questo. |
00:06:58 |
Buon giorno, signore. |
00:06:59 |
- Buongiorno. |
00:07:01 |
Il piatto di oggi è agnello e ho |
00:07:04 |
Cosa sono le "koeksisters"? |
00:07:06 |
Si tratta di una specialità sud-africana. |
00:07:09 |
Una ciambella fritta con sciroppo |
00:07:12 |
Ne provi uno! |
00:07:14 |
Provi se le piace. |
00:07:24 |
E' delizioso. |
00:07:26 |
Bene. Ne porto qualcuno e prometto |
00:07:34 |
Lei pensa molto a se stessa. |
00:07:36 |
Forse dovrebbe. |
00:07:38 |
Lei ha un'attività ed è una di noi. |
00:07:41 |
No, non lo è. |
00:07:42 |
Dove vedi altre di noi |
00:07:45 |
Come cosa? |
00:07:46 |
Sei cieca? |
00:07:48 |
Come un uomo. |
00:07:52 |
Forse è più facile lavorare |
00:08:08 |
Papà, è lontano? |
00:08:10 |
Te l'ho detto, Delhof è in campagna. |
00:08:14 |
Avremo una casa |
00:08:16 |
Più grande e più bella. |
00:08:19 |
Con un grande negozio di sotto. |
00:08:20 |
Chi ci lavorerà? |
00:08:22 |
Io. E tua madre. E |
00:08:25 |
E avremo un guardiano |
00:08:45 |
Possiamo andare? |
00:09:55 |
Avremo molto da fare, |
00:11:13 |
Lei sarebbe stata orgogliosa di te. |
00:11:32 |
Ciao, Bhai. |
00:11:34 |
Miss Benjamin sta facendo il té. |
00:11:37 |
Dice che dovresti andare ad aiutarla. |
00:11:41 |
E' così difficile fare il tè? |
00:11:49 |
Ecco. Ti darà un po' di forza. |
00:11:54 |
Stai bene? |
00:11:55 |
Devo chiamarla? |
00:11:58 |
No. |
00:12:01 |
No, sto bene. |
00:12:04 |
Va di già? |
00:12:05 |
Sì, devo andare al negozio. |
00:12:07 |
Non si preoccupi. |
00:12:11 |
Ecco, tesoro. Una bella tazza di tè. |
00:12:14 |
Grazie, Miss Bejamin. |
00:12:16 |
Lui non parla molto, vero? |
00:12:20 |
No, infatti. |
00:12:29 |
Non c'è nessuno qui. |
00:12:34 |
Non so chi pensi |
00:12:36 |
a comprare generi alimentari a quest'ora, |
00:12:42 |
Dov'è il ragazzo? |
00:12:43 |
Robert? |
00:12:46 |
Sta facendo le consegne. |
00:12:48 |
Più tardi? |
00:12:50 |
Cosa stai facendo? |
00:12:52 |
È passato così tanto tempo |
00:12:56 |
Suppongo che a lei non piaccia |
00:13:18 |
Tu vieni a Città del Capo |
00:13:22 |
Vieni a trovarmi. |
00:13:35 |
Sedetevi. |
00:13:48 |
Allora, che cosa fate dopo la scuola? |
00:13:49 |
I compiti. |
00:13:51 |
Bene, bene. |
00:13:56 |
Fateli adesso. |
00:13:58 |
Non ne ho da fare. |
00:14:00 |
Perché no? |
00:14:00 |
Ha solo cinque anni. |
00:14:02 |
Lei non li fa |
00:14:08 |
Salve, signor marito. |
00:14:10 |
O dovrei dire, signor padre? |
00:14:12 |
E' un bambino? |
00:14:13 |
Che domanda! |
00:14:15 |
Hai una bella bambina. |
00:14:31 |
Ciao, figliolo! |
00:14:33 |
E' da così tanto tempo. |
00:14:49 |
Tutti questi africani... |
00:14:51 |
questo è il problema di questo paese, |
00:14:54 |
troppi neri. |
00:14:56 |
Meglio che torni a casa figlio mio, |
00:15:01 |
Come farà Amina a trovarsi |
00:15:03 |
Ci sono molte famiglie, |
00:15:05 |
Certo che è pronta. |
00:15:08 |
E' al lavoro... |
00:15:10 |
Non ha potuto venire. |
00:15:12 |
Al lavoro? |
00:15:13 |
Hai detto che lavora? |
00:15:15 |
Dov'è che lavora? |
00:15:17 |
Città del Capo. |
00:15:20 |
Quella ragazza ha bisogno di tornare |
00:15:24 |
Qual'è il lavoro? |
00:15:29 |
Deve farne diversi. |
00:15:32 |
Gli Alis. Li conosci? |
00:15:34 |
- Sì. |
00:15:38 |
Vostro figlio non ci permette |
00:15:46 |
Amina non verrà mai. |
00:15:47 |
E' dovere di Amina andare |
00:15:50 |
Lei verrà. |
00:15:58 |
Amina, sei in ritardo. Sono già qui. |
00:16:02 |
Chi c'è? |
00:16:03 |
Dove stai andando? |
00:16:05 |
Dentro? |
00:16:06 |
Così? |
00:16:07 |
Così. Mamma, io sono così. |
00:16:09 |
Cos'altro vuoi che mi metta? |
00:16:31 |
Ti aiuterò a servire il cibo. |
00:16:35 |
Non capisco il perché la gente dica che |
00:16:38 |
Potrebbero voler uscire per un po' |
00:16:42 |
Ma credo che le nostre ragazze alla fine |
00:16:47 |
Allora Amina non lavora più? |
00:16:48 |
Di tanto in tanto. |
00:16:51 |
- Ma che ne è di... |
00:16:53 |
Ultimamente le cose sono state |
00:16:57 |
Non ho il tempo di fermarmi |
00:17:01 |
A volte vorrei che Amina |
00:17:05 |
E quanti bambini |
00:17:07 |
Oh, non so... suppongo che due |
00:17:13 |
Vuoi solo dei maschi? |
00:17:14 |
Cosa ti fa pensare |
00:17:16 |
Che sciocchezze! |
00:17:18 |
Tutti! |
00:17:19 |
Beh, io non sono tutti. |
00:17:21 |
E non mi importa se ho avuto |
00:17:23 |
purché sia sano e felice. |
00:17:25 |
Nient'altro è realmente importante, vero? |
00:17:28 |
Penso che abbia ragione. |
00:17:30 |
Penso che sia l'ora del dessert. |
00:17:42 |
Andremo a Città del Capo |
00:17:45 |
Tutti noi? |
00:17:48 |
Ti ricordi quando è arrivato questa? |
00:17:51 |
Due settimane fa. |
00:17:52 |
E' da mia sorella, Rehmat. |
00:17:54 |
Quella che sta a Parigi? |
00:17:58 |
Chi te lo ha detto? |
00:18:00 |
Farah... |
00:18:03 |
Lei viene con il marito. |
00:18:08 |
Io vado a dormire. |
00:19:00 |
Farah, vieni ad aiutarmi! |
00:19:02 |
Arriveranno da un momento all'altro. |
00:19:04 |
E lo sai che tipo è Omar. |
00:19:07 |
Non tanto quanto gli piace pensare. |
00:19:16 |
Sono qui! |
00:19:17 |
Sono in cucina! |
00:19:24 |
Bene, dov'è lei? |
00:19:26 |
E' andata in albergo ad incontrare James. |
00:19:28 |
E' una cosa stupida da fare. |
00:19:31 |
Stanno cercando di farsi beccare? |
00:19:33 |
Non dovrebbero essere neanche qui. |
00:19:34 |
- Suo padre sta morendo. |
00:19:37 |
Sarà morto in una settimana e |
00:19:39 |
Pensano che alla polizia interessi? |
00:19:41 |
In quale albergo sta? |
00:19:42 |
Al Royal. |
00:19:44 |
Se ci credi... |
00:19:48 |
Non so chi pensano di essere. |
00:20:01 |
E questa è la mia altra cognata. |
00:20:03 |
Lei è Miriam. |
00:20:04 |
Salve. |
00:20:08 |
Mi ci è voluto un po' di tempo |
00:20:09 |
Parigi deve essere tale un incubo |
00:20:12 |
Voglio dire che non era come |
00:20:15 |
neanche per noi. |
00:20:17 |
Ma poi ho capito che non c'erano |
00:20:20 |
niente regole, non è necessario stare |
00:20:25 |
Ci è spiaciuto molto |
00:20:28 |
Alla fine ci ha dato |
00:20:31 |
Suppongo che la morte può darci |
00:20:33 |
di ciò che è importante. |
00:20:35 |
Ed ora mangiamo con tutti voi e |
00:20:37 |
allora tutto ciò sembrava |
00:20:39 |
Non hai paura? |
00:20:41 |
Cosa potrebbe accadere |
00:20:43 |
Mio marito è un idealista. |
00:20:45 |
Non abbiamo tempo per gli idealisti, |
00:20:47 |
Bisogna essere pratici. |
00:20:48 |
Ottenere quello che possiamo |
00:20:51 |
Mio marito e tu |
00:20:56 |
Noi siamo gemelli. |
00:21:02 |
Perché non me lo hai detto? |
00:21:04 |
Gli uomini... |
00:21:15 |
Miriam, perché prendiamo mio fratello |
00:21:17 |
che ci porta al Location Café? |
00:21:19 |
Sono abituata ad uscire |
00:21:21 |
quando ho la pausa dalla scuola. |
00:21:24 |
Potrei restare ed aiutare. |
00:21:26 |
Bhahi, tu vai, io mi occupo |
00:21:30 |
Farah può farci del tè. |
00:22:01 |
E' quella la ragazza Harjan? |
00:22:03 |
E' giovane e lei gestisce |
00:22:06 |
Ha trovato un socio. |
00:22:07 |
Immaginate di essere alla sua età |
00:22:10 |
ed è anche un buon affare. |
00:22:12 |
La Domenica è sempre |
00:22:14 |
Penso che abbia fatto una |
00:22:16 |
Lo penso anch'io. |
00:22:18 |
Non è come una delle nostre ragazze. |
00:22:20 |
Avete mai visto una |
00:22:23 |
con i capelli ricci? |
00:22:25 |
Stai dicendo che |
00:22:28 |
Quella è la nonna, Begum. |
00:22:30 |
La bambina è la madre di Amina. |
00:22:32 |
E' stato un grande scandalo. |
00:22:34 |
E' andata con gli africani. |
00:22:38 |
Devo far finta di essere inorridita? |
00:22:40 |
Molti bianchi, compresi alcuni |
00:22:43 |
potrebbero sedersi lì un giorno, |
00:22:45 |
ed accusare i miei figli |
00:22:48 |
Non è la stessa cosa. |
00:22:49 |
E' esattamente la stessa cosa. |
00:22:51 |
Come puoi vivere qui, Omar? |
00:22:53 |
Come puoi sopportare di essere |
00:22:55 |
Il Sud Africa è la mia casa. |
00:23:07 |
Voleva 10 pence, ecco... |
00:23:28 |
Vorrei servire qualcuno |
00:23:51 |
Io amo il Sud Africa. |
00:23:52 |
Che cosa le piace in particolare? |
00:23:54 |
La libertà, lo spazio. |
00:23:55 |
Non è come l'India. |
00:23:56 |
No, non lo è. È molto peggio. |
00:23:59 |
E Dio aiuta chiunque |
00:24:02 |
Io la combatto. E credo che lei |
00:24:05 |
Ho lottato così duramente... |
00:24:07 |
Ho dovuto andarmene |
00:24:17 |
Le piacciono ancora i "koeksisters"? |
00:24:20 |
Sì, come no. |
00:24:21 |
E da allora ha provato |
00:24:25 |
Mai. |
00:24:26 |
Bene. Ne manderò alcuni, |
00:24:28 |
Amina, questo signore cerca |
00:24:31 |
qualcuno per costruire il suo giardino. |
00:24:33 |
Vorresti, o conosci qualcuno |
00:24:35 |
Voglio un orto, |
00:24:36 |
dietro casa mia, |
00:24:38 |
Posso farlo. |
00:24:39 |
Voglio un grande spazio. |
00:24:40 |
Ho bisogno anche di vendere, |
00:24:43 |
Se vuole posso farlo io. |
00:24:45 |
Può venire presto? |
00:24:47 |
Alle sette va bene? |
00:25:16 |
Salve. |
00:25:17 |
Ecco l'appezzamento |
00:25:19 |
Mamma, perché indossa i pantaloni? |
00:25:22 |
Perché lei lavora di fuori. |
00:25:27 |
Non dimenticare il loro pranzo. |
00:25:28 |
Grazie, Robert. |
00:25:29 |
Robert, dai alla signora |
00:25:33 |
e c'è della marmellata di fichi |
00:25:34 |
Venite. |
00:25:43 |
Buon giorno. |
00:25:44 |
Salve. |
00:25:46 |
Salutate la signora. |
00:25:48 |
Ciao, signora. |
00:25:51 |
Venite! |
00:25:56 |
Ciao! |
00:26:36 |
Ti ho portato qualcosa da mangiare. |
00:26:40 |
Grazie. |
00:26:43 |
Ha un buon profumo. |
00:26:45 |
Mi piacerebbe cucinare così. |
00:26:47 |
Ma lavori in un Café. |
00:26:48 |
Tutte le ricette sono di Jacob. |
00:26:52 |
Bene, allora dovresti imparare. |
00:26:53 |
Me lo dice anche mia madre. |
00:26:55 |
Tua madre ha ragione. |
00:26:56 |
Cosa farai quando ti sposerai? |
00:26:59 |
Non lo so, suppongo che dovrò |
00:27:00 |
trovare qualcuno che cucini. |
00:27:06 |
Hai mangiato? |
00:27:08 |
Perché non mangi con me? |
00:27:10 |
Devo occuparmi del negozio. |
00:27:21 |
Voglio solo conoscerti meglio. |
00:27:25 |
Sono solo una casalinga e una madre. |
00:27:28 |
E una casalinga non ha |
00:27:30 |
e desideri come tutti gli altri? |
00:27:36 |
Sei stata la prima persona |
00:27:40 |
in otto giorni... |
00:27:45 |
Per me conta. |
00:28:28 |
Cos'è? |
00:28:30 |
Poesie. |
00:28:35 |
Non posso prenderlo. |
00:28:37 |
Non ti piace leggere? |
00:28:38 |
Amo leggere. |
00:28:41 |
Voglio dire che sono abituata... |
00:28:43 |
sono abituata a leggere molto. |
00:28:46 |
Per favore, prendilo. |
00:28:51 |
Resta per la cena. |
00:28:53 |
Dovrei andare. |
00:28:56 |
No, non puoi guidare di notte. |
00:28:58 |
Andrà bene. |
00:28:58 |
No. Forse in città, ma qui |
00:29:00 |
le strade sono solo tracce. |
00:29:04 |
Resta. |
00:29:49 |
Se hai intenzione di rimanere |
00:29:53 |
Tuo marito non è ancora tornato? |
00:29:55 |
Lavora fino a tardi a Città del Capo. |
00:29:57 |
Di solito si rimane da sua sorella |
00:30:00 |
e suo fratello. |
00:30:06 |
Il daal era delizioso. |
00:30:07 |
Ne vuoi ancora un po'? |
00:30:08 |
No, invece mi vorrei ripulire. |
00:30:11 |
Nel bagno c'è l'acqua calda. Vieni. |
00:30:57 |
Cosa stai facendo? |
00:31:05 |
Non riuscivo a dormire. |
00:31:07 |
Nemmeno io. |
00:31:10 |
Ti preparo un po' di té. |
00:31:12 |
Lo preparo io. |
00:31:18 |
Miriam prepara sempre il té per tutti. |
00:31:29 |
Dimmi... |
00:31:31 |
Qualcuno si è mai occupato di te? |
00:31:41 |
Quando sei venuta nel Sud Africa? |
00:31:44 |
Sette anni fa, dopo che mi sono sposata. |
00:31:47 |
Anch'io. |
00:31:49 |
La nostra prima serata |
00:31:51 |
e siamo andati direttamente |
00:31:54 |
C'erano poliziotti, pistole e spranghe. |
00:31:59 |
terrorizzata. |
00:32:00 |
Io ero lì. |
00:32:01 |
Per protestare contro |
00:32:03 |
Pensavo che potevamo rovesciare il |
00:32:11 |
C'è qualcosa che non hai fatto? |
00:32:15 |
Devo dare alla gente |
00:32:18 |
Hai mai pensato invece di sposarti |
00:32:22 |
Sì, è che la parola "invece" non mi piace. |
00:32:24 |
Perché una donna non può fare |
00:32:27 |
Non è comune. |
00:32:28 |
No. Ma neanche io lo sono, |
00:32:35 |
Dove hai imparato |
00:32:39 |
Mia nonna... |
00:32:41 |
La madre di mia madre... |
00:32:42 |
L'immagine del Caffé? |
00:32:44 |
Una volta ha vissuto qui prima di |
00:32:48 |
Devi avere sentito qualche |
00:32:51 |
Ci sono sempre le chiacchiere. |
00:32:55 |
Dimmi la storia. |
00:33:00 |
Mi piacerebbe raccontartela. |
00:33:03 |
Penso che si capisca il motivo per cui |
00:33:06 |
Che cosa le è successo? |
00:33:19 |
Aveva 19 anni, |
00:33:21 |
già con un bambino. |
00:33:26 |
E lei per evitare il disonore |
00:33:32 |
Ma rimase incinta. |
00:33:36 |
Non appena il bambino è nato, |
00:33:41 |
si sono resi conto che non era del marito. |
00:33:44 |
Che cosa le hanno fatto? |
00:34:07 |
L'hanno messa su un treno per Durban, |
00:34:09 |
per prendere la nave per Bombay. |
00:34:31 |
Tienilo, così posso baciarlo... |
00:34:35 |
No. |
00:34:36 |
No! Ferma! Fermate il treno! No! |
00:34:41 |
No! Ferma! No! |
00:34:53 |
Non riesco a immaginare |
00:34:56 |
Questo l'ha distrutta. |
00:34:59 |
Non ha avuto una scelta |
00:35:04 |
E per quanto riesca a ricordarmi |
00:35:06 |
mi ha sempre messo in guardia |
00:35:11 |
E'questo il motivo per cui |
00:35:15 |
Non è l'unica ragione. |
00:35:25 |
Miriam? |
00:35:28 |
Sì? |
00:35:32 |
Niente. |
00:35:33 |
Dovresti andare, il bambino |
00:35:59 |
Sam? Yasmine! |
00:36:02 |
Zia Amina ci stava mostrando |
00:36:05 |
Sei pronto per la scuola? |
00:36:08 |
Avete mangiato? |
00:36:09 |
Zia Amina ci ha dato la colazione. |
00:36:14 |
Andiamo. |
00:36:15 |
Ok. |
00:36:16 |
Non ho mai immaginato di essere |
00:36:19 |
Non penso nient'altro. |
00:36:22 |
Ok, ragazzi. Pronti per la scuola? |
00:36:24 |
Venite. |
00:36:27 |
Buona giornata. |
00:36:33 |
Ti preparo la colazione? |
00:36:35 |
Magari più tardi. |
00:36:36 |
Ho intenzione di iniziare a lavorare. |
00:36:44 |
Spero non averti fatto preoccupare, |
00:36:50 |
No, mi hai fatto pensare e |
00:36:54 |
questa è una cosa buona, vero? |
00:36:57 |
Questo dipende a chi lo si chiede. |
00:37:04 |
Cosa stai facendo? |
00:37:08 |
Leggo. |
00:37:09 |
Vedo. Cosa leggi? |
00:37:14 |
Poesia. |
00:37:16 |
Poesia... |
00:37:18 |
A quest'ora della notte? |
00:37:22 |
Sono stanco. |
00:37:24 |
Ho avuto tanto da fare oggi |
00:37:27 |
Con lei? |
00:37:29 |
Cosa hai detto? |
00:37:32 |
Niente. |
00:37:53 |
"L'amore mi ha dato il benvenuto, |
00:37:55 |
eppure la mia anima |
00:37:57 |
colpevole di polvere e di peccato |
00:37:59 |
ma un amorevole sguardo, |
00:38:01 |
osservandomi crescere lentamente |
00:38:03 |
dal mio primo ingresso |
00:38:05 |
si è avvicinato a me, chiedendomi |
00:38:09 |
se non mi mancasse ualcosa..." |
00:38:11 |
"Un ospite" ho risposto, |
00:38:14 |
L'amore disse: "Tu dovresti essere lui". |
00:38:19 |
Buon pomeriggio. |
00:38:20 |
Abbiamo bisogno di farle alcune domande. |
00:38:22 |
Mio marito non è qui, |
00:38:24 |
Si, dobbiamo averlo appena perso. |
00:38:26 |
Robert, offri qualcosa da bere |
00:38:31 |
Ha un bel negozio. |
00:38:34 |
Grazie. |
00:38:36 |
C'è sua cognata? |
00:38:40 |
Mio cognato e sua moglie |
00:38:45 |
Stiamo cercando Rehmat Winston. |
00:38:48 |
E sappiamo che è da lei. |
00:38:51 |
Loro non sono qui. |
00:38:53 |
Quindi lei sa dove sono. |
00:39:08 |
Ascolti. |
00:39:10 |
Si troverà in un mucchio di merda |
00:39:14 |
Cosa hanno fatto? |
00:39:17 |
Ha sentito parlare di divieto |
00:39:21 |
E' questa l'unica ragione |
00:39:24 |
per fermare questa depravazione. |
00:39:28 |
E' contro natura ciò che questa |
00:39:33 |
Andiamo. |
00:39:35 |
No, non potete! |
00:39:35 |
Sì che possiamo. |
00:39:36 |
Potrebbero avere |
00:39:39 |
No! No! Per favore! |
00:39:41 |
Sei mai stata ad una |
00:39:42 |
Dove andiamo? |
00:39:44 |
Fermi! |
00:39:48 |
Li riporteremo più tardi. |
00:39:49 |
O domani, quando avremo tempo. |
00:39:52 |
No, ti dirò dove sono. |
00:39:54 |
Troppo tardi! |
00:39:58 |
E allora? Dove sono? |
00:40:01 |
Dove sono? |
00:40:04 |
A Città del Capo. |
00:40:07 |
Da mio cognato. |
00:40:10 |
Lo sai, se menti... |
00:40:12 |
Picchierò te, i bambini ed anche |
00:40:54 |
Ho bisogno di aiuto. La polizia |
00:40:57 |
Non possiamo. |
00:40:57 |
Amina, devi... |
00:40:59 |
Noi non possiamo aiutarti. |
00:41:01 |
Mi dispiace. |
00:41:04 |
Per favore, per favore, sedetevi. |
00:41:06 |
lo so che è solo... |
00:41:09 |
Se ti aiuto davanti ai clienti |
00:41:11 |
qualcuno cederà quando la polizia |
00:41:14 |
Sei sicura? |
00:41:18 |
Grazie per questo, io |
00:41:29 |
Dovevi dirlo a noi. |
00:41:35 |
Davanti a mio marito? |
00:41:37 |
Dovevo dirglielo quando lei |
00:41:42 |
Che razza di polizia non cerca |
00:41:50 |
Dove sono adesso? |
00:41:54 |
Alcuni bei vestiti. |
00:41:56 |
Etichette francesi. |
00:41:58 |
Li troveremo. |
00:42:00 |
Sarai la prossima, per averli aiutati. |
00:42:07 |
Non sono stupida. |
00:42:11 |
Ma c'è qualcuno qui vicino che lo è. |
00:42:16 |
E non sarà la prima volta, lei è |
00:42:45 |
Fermate questo casino! |
00:42:55 |
Jacob? |
00:42:56 |
Sergente? |
00:42:57 |
Siamo alla ricerca di una donna indiana. |
00:43:01 |
Tutti quelli che sono qui sono Indiani. |
00:43:02 |
Ma se vuole controllare |
00:43:05 |
Dov'è Amina? |
00:43:06 |
E' andata a riposare. |
00:43:07 |
A breve rileverà questo posto. |
00:43:09 |
Non sono più tanto giovane. |
00:43:24 |
Lo so che lei è qui. |
00:43:26 |
Chi? |
00:43:35 |
Apri questo. |
00:43:38 |
Avanti! |
00:43:39 |
Aprilo! |
00:43:46 |
Cos'è tutto questo? |
00:43:48 |
Magazzino per il caffé. |
00:43:51 |
Ecco perché lo tengo chiuso. |
00:43:53 |
Quei pezzenti ruberebbero |
00:43:58 |
Dimmi dov'è lei! |
00:44:02 |
Davvero non so di chi |
00:44:05 |
Voi ed io sappiamo che ho tenuto |
00:44:08 |
Brutta lesbica! |
00:44:29 |
Il vostro è l'unico posto in città |
00:44:31 |
dove i tuoi dipendenti possono |
00:44:33 |
e tu puoi cavartela. |
00:44:35 |
Sì. |
00:44:37 |
Avrei potuto farti chiudere |
00:44:42 |
Sì. |
00:44:43 |
Allora? |
00:44:46 |
Era qui? |
00:44:48 |
No. |
00:44:50 |
Dov'è lei? |
00:44:51 |
Davvero non lo so. |
00:44:56 |
Mi dispiace. |
00:45:05 |
Cosa è? |
00:45:07 |
Se è la polizia guasta volta |
00:45:12 |
Qui c'è qualcuno. |
00:45:13 |
Il mio dannato camion. |
00:45:14 |
Che è successo? |
00:45:15 |
Le luci sono andate. |
00:45:17 |
Ho investito un dannato pezzente |
00:45:19 |
nella mia direzione. |
00:45:20 |
Ho pensato di averlo preso di lato, |
00:45:23 |
Dovremmo avere una di queste. |
00:45:25 |
Miriam. |
00:45:26 |
Grazie. |
00:45:34 |
Ah, è quella giusta. |
00:45:35 |
Come sta? |
00:45:38 |
Chi? |
00:45:39 |
Il cafre, come sta? |
00:45:41 |
Morto, spero. |
00:45:49 |
Guardate. Entrambi i fari. |
00:45:52 |
E' quella giusta. |
00:45:52 |
Non crede? |
00:45:53 |
Sì. Provi. |
00:45:56 |
Ecco. Più luce. |
00:46:15 |
Stai bene? |
00:46:16 |
Sì, sto bene. |
00:46:24 |
Dove sei? |
00:46:27 |
Posso aiutarti. |
00:46:32 |
Lascia che ti aiuti. |
00:46:37 |
Non mi serve il tuo aiuto! |
00:46:53 |
Non mi serve il tuo aiuto. |
00:47:26 |
Dov'eri? |
00:47:31 |
Ho pensato di aver |
00:47:49 |
Il tuo posto è qui con me. |
00:47:52 |
Non con quei pezzenti. |
00:48:34 |
Oh, li hai trovati! |
00:48:37 |
Libri, signora. Li aveva dimenticati? |
00:48:39 |
Sì, fino a quando qualcuno |
00:49:06 |
Robert, prendi questo, |
00:49:26 |
Ecco qui. |
00:49:28 |
Buongiorno, Jacob. |
00:49:29 |
Buongiorno, Madeline. |
00:49:31 |
Caldo oggi, non è vero? |
00:49:32 |
Lo può dire forte. |
00:49:34 |
Hey, ragazzo. Portami un po' d'acqua. |
00:49:38 |
Avanti! Capisci |
00:49:41 |
C'è una brocca laggiù. |
00:49:44 |
Ascolti, io sono impiegata qui e |
00:49:46 |
le porto l'acqua se non è capace |
00:49:53 |
Che le succede, signora? |
00:49:55 |
E sono sei pence per i francobolli. |
00:50:14 |
Tutti noi qui stiamo perdendo la nostra |
00:50:16 |
vero? |
00:50:18 |
Alcuni di noi più |
00:50:20 |
Oh, no. Non ci creda neanche |
00:50:23 |
Sono gli uomini come lui |
00:50:26 |
Forse. |
00:50:30 |
Ho un pacco per lei. |
00:50:33 |
O meglio per la signorina Harjan. |
00:50:35 |
Ecco. Non c'è altra posta. |
00:50:41 |
Non c'è l'indirizzo del mittente. |
00:50:42 |
No. Forse è da un ammiratore segreto. |
00:50:50 |
Sarà meglio che vada. |
00:50:54 |
Ci vediamo presto. |
00:50:57 |
Jacob? |
00:50:59 |
Faccia attenzione. |
00:51:13 |
Oggi è arrivato questo per te. |
00:51:17 |
Grazie. |
00:51:20 |
Non è la scrittura di mia madre. |
00:51:32 |
"Tutta l'estate selvaggia |
00:51:45 |
Lei non lavora tutto il tempo. |
00:51:47 |
Questo è ancora così difficile, |
00:51:52 |
Cosa stai facendo? |
00:51:53 |
Sono gli Alis. |
00:51:55 |
Sono venuti a dare la loro risposta. |
00:51:58 |
Anche mia madre deve capire |
00:52:05 |
Desiderate del té? |
00:52:06 |
Mandami la ragazza. |
00:52:09 |
Chi? Amina? |
00:52:10 |
Certo. |
00:52:11 |
Ora ha bisogno di disciplina. |
00:52:14 |
Mandami il dottore. |
00:52:16 |
Sto morendo. |
00:52:18 |
Starà bene. |
00:52:21 |
Signora, |
00:52:26 |
le porti del té. |
00:52:27 |
Ma sta morendo. |
00:52:28 |
Sono 30 anni che dice |
00:52:32 |
Per favore, basta solo un po' di té. |
00:52:54 |
Signora! |
00:52:55 |
La cena è pronta! |
00:53:03 |
Signora, il té ormai sarà freddo. |
00:53:10 |
Non ho il tempo per andare |
00:53:13 |
per qualche vecchia |
00:53:16 |
Quella famiglia non ha niente |
00:53:18 |
Tuttavia quando gli va bene |
00:53:20 |
Loro non se lo aspettano. |
00:53:22 |
Non ho nessun obbligo |
00:53:24 |
Sì che lo hai. |
00:53:25 |
Amina Harjan ha salvato tua sorella. |
00:53:29 |
Dopo che Farah l'ha tradita. |
00:54:18 |
Zia, Amina è qui? |
00:54:20 |
Desidero porgere le mie condoglianze. |
00:54:24 |
- E' nella stanza accanto. |
00:54:27 |
Per favore guardi se vuole unirsi a noi. |
00:54:52 |
Sto leggendo il tuo libro. |
00:54:54 |
Avevo scordato di averlo |
00:54:57 |
Non sapevo che conoscessi |
00:54:58 |
Non li conosco. |
00:55:01 |
L'assassina? |
00:55:03 |
Sembra che il mio lavoro |
00:55:05 |
abbiano causato l'attacco cardiaco. |
00:55:12 |
Non lo posso dire, sia che approvi |
00:55:21 |
Sono belli. |
00:55:24 |
E' un bel completo. |
00:55:27 |
Voglio dire che tu |
00:55:31 |
Allora mi preferisci |
00:55:33 |
No... |
00:55:36 |
Stai molto bene con quelli, |
00:55:38 |
ma non sembri te stessa. |
00:55:41 |
Io non mi sento me stessa. |
00:55:45 |
Ma devo compiacere una persona che... |
00:55:48 |
Dio accolga la sua anima, |
00:55:56 |
Sembra sciocco quando la metti così. |
00:55:58 |
E' sciocco. |
00:56:00 |
Ma sembra che nessun'altro |
00:56:06 |
Importa quello che pensa la gente? |
00:56:10 |
Non importa? |
00:56:12 |
Perché ti sei sposata? |
00:56:15 |
Ti sei innamorata e |
00:56:16 |
sapevi di voler stare con lui |
00:56:18 |
per il resto della tua vita? |
00:56:20 |
No. |
00:56:23 |
Lui mi ha vista alcune volte e... |
00:56:26 |
si è dichiarato |
00:56:28 |
e la mia famiglia ha accettato. |
00:56:30 |
E questo è quello che vuoi sentire, |
00:56:32 |
Che non me lo sono mai chiesta. |
00:56:35 |
Me lo chiedo io. |
00:56:37 |
Lo so. |
00:56:44 |
Che è successo al tuo viso? |
00:56:47 |
Niente. |
00:56:55 |
Tua madre è di sotto e vuole vederti. |
00:56:58 |
Anche mio marito vuole vederti. |
00:57:00 |
Per ringraziarti. |
00:57:01 |
Per cosa? |
00:57:03 |
Per Rehmat. |
00:57:04 |
Chiunque avrebbe fatto lo stesso. |
00:57:06 |
Io no. |
00:57:08 |
Ti hanno fatto del male? |
00:57:11 |
La polizia? |
00:57:13 |
Stavano per portarmi via |
00:57:16 |
Allora hai fatto la cosa giusta. |
00:57:21 |
Vieni. |
00:57:23 |
Voglio ricambiarmi e mettermi |
00:57:40 |
Perché ti sei presa questo rischio? |
00:57:43 |
Perché odio l'apartheid. |
00:57:46 |
Perché odio quei |
00:57:50 |
Vorrei essere più simile a te. |
00:58:03 |
Fai attenzione a cosa desideri, |
00:58:22 |
Jacob? |
00:58:24 |
Ho un'idea. |
00:58:26 |
Finora non ne hai mai |
00:58:28 |
Cos'è? |
00:58:30 |
Cibo indiano. |
00:58:32 |
Di tutto, Samosas, Biryani... |
00:58:36 |
Ok. |
00:58:38 |
Ma lo sai, le ragazze non |
00:58:40 |
sul preparare del buon cibo indiano. |
00:58:43 |
Allora, chi cucinerà? |
00:58:46 |
Non preoccuparti. |
00:58:47 |
Ci ho già pensato. |
00:59:19 |
Passavi di qui per caso? |
00:59:22 |
Senza offesa... ma io... |
00:59:25 |
E' ok. |
00:59:26 |
Ma non penso che nessuno |
00:59:29 |
Sono venuta per vederti. |
00:59:31 |
Vuoi del té? Una bevanda fresca? |
00:59:35 |
Vorrei parlarti |
00:59:36 |
riguardo al Café. |
00:59:38 |
Stiamo pensando a qualcosa |
00:59:40 |
Magari solo alcuni giorni alla settimana. |
00:59:42 |
E' una buona idea. |
00:59:45 |
Vorrei che tu cucinassi |
00:59:46 |
Io? |
00:59:52 |
Non hai neanche visto come cucino. |
00:59:54 |
Ho mangiato qui, ricordi? |
00:59:56 |
Patate, curry e daal. |
01:00:04 |
Comunque, non potrei. |
01:00:07 |
Perché no? |
01:00:08 |
Perché devo occuparmi del negozio. |
01:00:13 |
Ti pagheremmo bene. |
01:00:17 |
I miei bambini. |
01:00:18 |
Ok, potremmo fare una mattina |
01:00:26 |
A mio marito non piacerebbe. |
01:00:28 |
Sto offrendo il lavoro a te, |
01:00:33 |
Mi hai sorpresa. |
01:00:36 |
Tu sei coraggiosa. |
01:00:41 |
Come fai a sapere |
01:00:48 |
Non eri tu quella che è uscita |
01:00:50 |
per aiutare un Africano che era stato |
01:00:54 |
Come fai a saperlo? |
01:00:56 |
Qui ci sono solo due persone: |
01:01:01 |
Tre... |
01:01:03 |
So che questo governo vorrebbe |
01:01:05 |
che loro sono dei selvaggi, |
01:01:07 |
ma gli africani possono |
01:01:24 |
C'è molto lavoro? |
01:01:26 |
No. |
01:01:28 |
Sono venuta a vedere se Miriam |
01:01:32 |
Tu cosa hai detto? |
01:01:34 |
Ho detto che devo occuparmi |
01:01:40 |
Mia moglie non ha bisogno di lavorare. |
01:01:42 |
Mi dispiace, non è questione |
01:01:44 |
No! |
01:01:48 |
Mia moglie non sa guidare. |
01:01:51 |
Le ho detto tempo fa |
01:01:53 |
ma lei non vuole. |
01:01:55 |
Se solo avesse avuto... |
01:01:56 |
Oh, ma io posso dare lezioni di guida. |
01:01:59 |
Miriam, se vuoi che venga |
01:02:03 |
sarei felice di venire e di insegnarti. |
01:02:05 |
Grazie. Sì, mi piacerebbe. |
01:02:08 |
Mio marito mi ha detto |
01:02:12 |
a guidare per un po'. |
01:02:15 |
Bene, allora siamo d'accordo. |
01:02:19 |
Ci vediamo la prossima settimana. |
01:02:39 |
Perché l'ai fatto? |
01:02:40 |
Lo sai che le uova sono costose. |
01:02:42 |
Avrai una lunga giornata |
01:02:47 |
Potrei fermarmi lì la notte. |
01:03:03 |
Sei in anticipo. |
01:03:08 |
Molto in anticipo. |
01:03:10 |
Che è successo? |
01:03:12 |
Il mercato è chiuso. |
01:03:14 |
Chiuso? |
01:03:15 |
Perché chiuso? |
01:03:17 |
C'è una protesta dei neri. |
01:03:21 |
Maledetti neri. |
01:04:31 |
Falah? Falah? |
01:04:34 |
Bhai, tutto ok? |
01:04:38 |
Dio mio! |
01:04:39 |
Bhai... |
01:04:41 |
Eravate venuti per farci una sorpresa? |
01:04:43 |
E' bello vedervi. |
01:04:45 |
Come sapevate che Sadru era tornato? |
01:04:48 |
Oggi ho finito presto, |
01:04:51 |
così ho pensato di fare |
01:04:54 |
Anch'io oggi ho finito presto. |
01:04:56 |
La dimostrazione... |
01:05:00 |
Stai bene? |
01:05:18 |
Sei pronta? |
01:05:19 |
Chi è che sta per insegnarmi |
01:05:57 |
Ok, prima iniziamo con i pedali. |
01:06:00 |
Questo è l'acceleratore, |
01:06:03 |
- e questo è il... |
01:06:05 |
- Giusto, e questo è... |
01:06:09 |
Sai come si guida? |
01:06:10 |
No. Perché avrei chiesto |
01:06:13 |
Non lo so. |
01:06:14 |
Forse volevi vedermi. |
01:06:20 |
Io non so come si fa a guidare. |
01:06:22 |
Ma mio marito mi ha mostrato |
01:06:25 |
una volta, quando qualcuno ha provato |
01:06:28 |
Sono solo tre, |
01:06:33 |
Conosci anche le marce? |
01:06:38 |
No. |
01:06:40 |
Ti farò vedere. |
01:06:48 |
La signora è dentro? |
01:06:49 |
No, è là che prende |
01:06:53 |
Ecco così. Vedi? |
01:07:33 |
Pensi che ci abbia viste? |
01:07:34 |
No. |
01:07:37 |
Facevamo lezione di guida. |
01:07:39 |
Non ho ancora finito. |
01:07:43 |
Scendi dal furgone. |
01:07:48 |
Miriam, finiremo un'altra volta. |
01:07:57 |
Come è stata la tua giornata? |
01:07:59 |
Cosa? |
01:08:00 |
Come è stata la tua giornata? |
01:08:01 |
Non buona. |
01:08:03 |
Mi dispiace. |
01:08:04 |
Ma le cose potrebbero |
01:08:20 |
Voglio parlarti. |
01:08:24 |
Dov'è Robert? |
01:08:26 |
Probabilmente è dentro. |
01:08:27 |
Ero arrabbiato con lui. |
01:08:30 |
Perché sei arrabbiato |
01:08:34 |
Io dovrei essere arrabbiata con te. |
01:08:40 |
E' finita. |
01:08:43 |
Non la vedrò mai più. |
01:08:47 |
Perché l'hai fatto, Omar? |
01:08:52 |
Non lo so. |
01:08:57 |
C'è la mamma! |
01:08:59 |
Correrò con te. |
01:09:02 |
Mi fai male. |
01:09:04 |
Mamma, mamma! |
01:09:08 |
Venite, venite! |
01:09:10 |
Vai, vai, vai vai! |
01:09:25 |
Ho chiesto a Madeleine |
01:09:28 |
Ha accettato. |
01:09:32 |
Lo sai cosa stai facendo? |
01:09:33 |
Credo di sì, sì. |
01:09:35 |
Dove la porterai a pranzo? |
01:09:40 |
Non sono adatto |
01:09:44 |
Posso solo servirle un piatto, |
01:09:46 |
ma non sedermi e mangiare con lei. |
01:09:52 |
Potresti portarla qui. |
01:09:57 |
Penserò a qualcosa. |
01:10:01 |
Ho vissuto tutta la mia vita qui |
01:10:07 |
Non voglio finire la mia vita |
01:10:11 |
Lo so. |
01:10:13 |
Lo so ma... |
01:10:15 |
ultimamente mi stavo chiedendo |
01:10:18 |
se valga la pena correre dietro |
01:10:21 |
non importa quanto tu provi per loro. |
01:10:23 |
Tu più di tutti, |
01:10:26 |
mi hai insegnato che è importante. |
01:10:30 |
Non cambiare, Amina. |
01:10:51 |
Ciao. |
01:10:54 |
Ciao Robert. |
01:10:55 |
Signora. |
01:10:56 |
Sei pronta? |
01:11:12 |
Robert? |
01:11:14 |
Tieni d'occhio il negozio, per favore. |
01:11:28 |
Tu non sei venuta per darmi |
01:11:33 |
vero? |
01:11:38 |
Perché sei venuta? |
01:11:52 |
Non posso. |
01:11:56 |
Sono sposata. |
01:12:00 |
E tu sei una donna. |
01:12:02 |
Queste non sono buoni motivi. |
01:12:05 |
Sono le mie ragioni |
01:12:12 |
Non mi vuoi bene? |
01:12:21 |
Certo che ti voglio bene. |
01:12:24 |
Amina, ti prego... |
01:12:25 |
Miriam. |
01:12:29 |
Cosa ti sto facendo? |
01:12:34 |
Cosa ti sto facendo...? |
01:12:38 |
Ogni volta che ti guardo, |
01:12:42 |
voglio che resti... |
01:12:46 |
per sempre. |
01:13:05 |
Fai una cosa per me? |
01:13:09 |
Chiudi gli occhi. |
01:13:13 |
Puoi fidarti di me. |
01:13:17 |
Non ho paura di te. |
01:13:27 |
Ora immagina... |
01:13:29 |
solo per ora... |
01:13:32 |
Solo per ora... questi momenti |
01:13:38 |
che non esiste nulla |
01:14:12 |
Hai bisogno di andare da lei? |
01:14:16 |
No. |
01:14:22 |
Ora che succede? |
01:14:27 |
Continueranno queste lezioni |
01:14:37 |
Vieni via con me! |
01:14:39 |
Ho tre bambini, |
01:14:42 |
Non ti chiederò mai |
01:14:46 |
Potremmo... |
01:14:47 |
Potremmo trasferirci. |
01:14:49 |
Potremmo andare via da qui ed io |
01:14:53 |
Amina, ti prego. |
01:14:56 |
Miriam, lo so. |
01:14:58 |
Lo so che tu pensi che non sappia |
01:15:01 |
ma io ho vissuto così, ho vissuto |
01:15:05 |
E si può fare! |
01:15:06 |
- Amina... |
01:15:07 |
Amina... no. |
01:16:24 |
Ah, Jacob! |
01:16:26 |
Hai bisogno di aiuto? |
01:16:28 |
Se non ti dispiace. |
01:16:30 |
Ecco, lascia fare a me. |
01:16:35 |
Salve. |
01:16:37 |
Salve? |
01:16:39 |
E' la polizia, signora. |
01:16:40 |
Sono l'impiegata, signore. |
01:16:42 |
Sta bene? |
01:16:43 |
Stavo passando e ho visto |
01:16:46 |
Oh, sto bene, grazie. |
01:16:49 |
Scusi per il disturbo. |
01:16:50 |
Nessun disturbo. |
01:16:55 |
Chi c'è lì? |
01:17:00 |
Questo è Jacob. |
01:17:01 |
Questo sportello è per soli bianchi. |
01:17:03 |
Mi stava solo aiutando |
01:17:05 |
Non dovrebbe essere qui. |
01:17:06 |
Comunque, lui chi è? |
01:17:08 |
E' il mio autista. |
01:17:19 |
Perché il suo autista |
01:17:21 |
Perché preferisco tenerle io. |
01:17:23 |
Sì, so cosa intende... |
01:17:25 |
Meglio essere al sicuro che dispiaciuti. |
01:17:26 |
Più o meno. |
01:17:57 |
Non ti ho detto |
01:18:01 |
Si, ma questo era quando |
01:18:07 |
Papà. |
01:18:09 |
Mi dispiace, pensavo che... |
01:18:12 |
Vieni! Pensavo che fossi Doris |
01:18:17 |
Solo io. |
01:18:26 |
Posso portarti qualcosa da mangiare? |
01:18:28 |
Del té? |
01:18:29 |
No, no, sto bene. |
01:18:33 |
No, è che non ti abbiamo sentita |
01:18:37 |
così tua madre era preoccupata |
01:18:40 |
a vedere se stai bene. |
01:18:44 |
Stai bene. |
01:18:46 |
Bene. |
01:18:51 |
Le cose... |
01:18:56 |
è difficile da spiegare. |
01:18:57 |
Non ce n'è bisogno. |
01:19:00 |
Lo sai che la gente vuole |
01:19:02 |
sappiamo tutto quello |
01:19:07 |
Non vogliono che |
01:19:11 |
Questa volta la gente è... |
01:19:15 |
Amina, la gente parla di lei, |
01:19:20 |
Conoscono anche lei. |
01:19:21 |
Non hanno il diritto. |
01:19:23 |
E' solo perché lei è mia amica |
01:19:28 |
La gente non ha niente |
01:19:30 |
No, non ce l'hanno. |
01:19:33 |
Ecco perché cerco di evitarli. |
01:20:02 |
Jacob. |
01:20:04 |
Mi dispiace tanto |
01:20:08 |
Mi vergogno a dire che |
01:20:10 |
e quello che avrebbe potuto farti |
01:20:13 |
Va bene. |
01:20:15 |
Se l'avessero capito probabilmente |
01:20:18 |
Jacob, vieni dentro. |
01:20:20 |
Preparo la cena. |
01:20:24 |
Non posso. |
01:20:28 |
Spero che tu capisca. |
01:20:33 |
Certo, capisco. |
01:20:37 |
Mi dispiace. |
01:20:42 |
- Voglio accompagnarti a casa |
01:20:49 |
Addio, Madeleine. |
01:20:57 |
Addio, Jacob. |
01:21:00 |
Addio. |
01:21:21 |
Allora te ne vai via? |
01:21:22 |
No, ho solo bisogno di un po' di tempo. |
01:21:32 |
Hai bisogno di soldi? |
01:21:34 |
No. |
01:21:36 |
Grazie. |
01:21:42 |
Non dovresti andartene. |
01:21:47 |
Lei come farà a sapere |
01:22:02 |
Che giornata! |
01:22:08 |
Oggi hai fatto lezione di guida? |
01:22:11 |
No. |
01:22:14 |
Bene. |
01:22:16 |
Allora è finita. |
01:22:17 |
No. |
01:22:19 |
Devo imparare a guidare |
01:22:23 |
Tu lavori qui. |
01:22:27 |
E io lavorerò ancora qui. |
01:22:30 |
E io lavorerò al Café |
01:22:36 |
Non hai bisogno di lavorare. |
01:22:38 |
Sì invece. |
01:22:40 |
Sono solo 2 mattine alla settimana, |
01:22:43 |
Tu non sarai mia moglie se lavorerai! |
01:22:47 |
Vuoi il divorzio? |
01:22:49 |
Che ne sarà dei bambini? |
01:22:52 |
Che c'è Omar? |
01:22:54 |
Dimmi cosa stai pensando. |
01:23:03 |
Mamma! |
01:23:08 |
E' tutto a posto. |
01:23:10 |
Va bene amore mio. E' tutto a posto. |
01:23:15 |
Va tutto bene. |
01:23:32 |
Non mi piace. |
01:23:36 |
Se non mi piace |
01:23:41 |
Non è abbastanza. |
01:23:45 |
Non lo è mai stato. |
01:23:48 |
Fino ad ora non sapevo cosa dirti. |
01:23:55 |
No! |
01:23:57 |
Trova un modo migliore |
01:24:11 |
Ancora, no... |
01:24:33 |
Avrei bisogno ancora |
01:24:39 |
Hai guidato fin qui da Delhof? |
01:24:42 |
Hai ancora quel posto? |
01:24:47 |
Due giorni a settimana? |
01:24:59 |
Se funziona, anche di più... |
01:25:15 |
Allora entrate. |
01:25:20 |
Io sono Miriam. |
01:25:42 |
FINE |