Worlds Greatest Dad

br
00:00:01 .Tradução.
00:00:07 .Sincronia e Revisão.
00:00:13 MIF O
00:00:21 Meu nome é Lance Clayton.
00:00:23 Meu maior medo é terminar
00:00:27 Eu sou escritor.
00:00:29 Sou um escritor, apesar de até agora
00:00:34 Ernest Hemingway disse
00:00:35 tudo que temos que fazer e
00:00:39 Ele também tentou atravessar a parte
00:00:47 Sempre sonhei em ser
00:00:50 E criar uma obra importante.
00:00:59 Algo que unisse as pessoas, e ajudasse
00:01:05 Algo também que me fizesse
00:01:17 Já escrevi romances, livros,
00:01:20 e até mesmo histórias infantis,
00:01:25 Se vendo alguns textos para
00:01:29 Eu me sinto bem.
00:01:32 Acho o processo de criação em si
00:01:37 Quero ser reconhecido.
00:01:40 Este é o meu quinto romance.
00:01:41 Prometi a mim mesmo que se
00:01:45 Eu paro de escrever.
00:01:54 O MELHOR PAI DO MUNDO
00:02:00 Estamos atrasados garoto.
00:02:03 Ei amigo...
00:02:06 Kyle?
00:02:07 Oh... oh que merda!?
00:02:09 Kyle?!
00:02:11 O quê? Pai, o que está fazendo?
00:02:14 Pai... Eu estava quase
00:02:17 Jesus Cristo, eu achei
00:02:19 - Você não..., por favor...
00:02:22 - Não...
00:02:24 - Saia do meu quarto.
00:02:27 Eu não posso ter privacidade?
00:02:29 Sim, eu sou um curioso.
00:02:32 Que merda!
00:02:41 Pai!?
00:02:45 Pai!?
00:02:48 Certo, está bem.
00:03:00 Acordou cedo hoje.
00:03:05 - Você não é engraçado.
00:03:08 Que segunda-feira.
00:03:14 - Porque estamos ouvindo isso?
00:03:25 Já chega.
00:03:30 - Bruce Hornsby é uma grande bicha.
00:03:33 Você também. E você é bicha.
00:03:36 Por quê? Porque gosto de
00:03:37 - Sim.
00:03:40 - Não, eu odeio música.
00:03:42 - Sim.
00:03:43 Sim.
00:03:45 - Todo mundo que gosta de música é gay.
00:03:49 E quanto ao heavy metal?
00:03:51 Talvez sejam os mais gays
00:03:55 - Kyle, podia ter morrido essa manhã.
00:04:00 - O que você fez é perigoso.
00:04:04 - Não, não, todos temos
00:04:07 Necessidades? Do que está falando?
00:04:08 - A masturbação é algo natural.
00:04:11 - O quê?
00:04:13 é algo natural,
00:04:14 Não faça isso por favor.
00:04:16 - Por quê?
00:04:19 E porque eu digo para tirar.
00:04:33 - Ei, me deixe aqui.
00:04:35 Lance não quero chegar com você,
00:04:40 - Não me chame de Lance.
00:04:43 Lance.
00:05:12 Mais devagar, garotos.
00:05:16 Bom dia.
00:05:23 Ginger.
00:05:26 Bonnie.
00:05:53 - Bom dia, Lance.
00:05:55 O que é isso?
00:05:56 Oh, correspondência pessoal,
00:06:00 Bom.
00:06:01 - Posso falar com você um momento?
00:06:05 Seu curso de poesia,
00:06:09 É poesia, senhor.
00:06:11 Mas os poucos que o freqüentam,
00:06:14 Sim, estou certo disso.
00:06:16 Lamento mas se sua
00:06:18 o próximo semestre, iremos cancelá-la.
00:06:21 Temos orçamento somente
00:06:23 inglês, e o do Mike Lane,
00:06:27 - Só queria deixar você ciente disso.
00:06:33 E aí, professor?
00:06:35 - Ei, como vai rapaz?
00:06:36 - Pronto para o jogo desta noite?
00:06:38 - Claro que sim.
00:06:39 Faça um para mim, está bem?
00:06:41 Ei Lancelot, e aí?
00:06:43 Olá Mike.
00:06:47 - Bom dia Srta. Reid.
00:06:50 - Como vai você?
00:06:57 Meu favorito.
00:06:58 Professores não devem ter um favorito.
00:07:00 Tenho alunos preferidos
00:07:08 Sou um cara de sorte. Como um cara
00:07:12 Há gosto para tudo, eu é que
00:07:18 Você terminou?
00:07:20 - Quero seja a primeira a ler.
00:07:23 Sério?
00:07:24 Talvez eu possa te levar
00:07:27 O que me diz de vir até minha casa
00:07:30 Com temperos quentes?
00:07:31 Não, vou fazer algo com pimenta.
00:07:33 E depois comer você.
00:07:35 Genial!
00:07:37 Então, tenha um bom
00:07:39 Você também, tenha um
00:07:40 Sim, tenha um dia especial.
00:07:46 Andrew, quero te mostrar
00:07:50 O que é isso?
00:07:52 Isso é uma mulher com merda em cima?
00:07:53 Feliz aniversário, essa porra é
00:07:56 É interessante, não é mesmo?
00:07:58 Não, que diabos há com você?
00:08:01 Nada.
00:08:03 Não diria isso se morasse na Europa.
00:08:05 Os europeus são bem mais
00:08:09 Isto é muito popular na Alemanha.
00:08:10 Sim, mas não estamos na Europa.
00:08:14 - Eu sei, porque você é uma bicha.
00:08:19 Eu sei, eu faria isso... com alguém..
00:08:23 Me sujaria todo com ela.
00:08:26 Oi Jennifer!
00:08:30 Vamos lá garota, essa vagina
00:08:32 Que merda acabou de dizer?
00:08:36 Nada.
00:08:38 Você é um porco de merda.
00:08:40 Uau!, está bem.
00:08:43 Segure isso cara.
00:08:54 Sai de cima de mim, idiota.
00:08:56 O que estava falando mesmo?
00:08:59 Vamos lá rapazes,
00:09:02 Sim, é isso aí sua putinha.
00:09:07 Agora você quer me ajudar?
00:09:10 Não pode controlar
00:09:15 Certo, vamos lá,
00:09:20 Kyle.
00:09:22 O que você disse para Jennifer?
00:09:25 Nada.
00:09:27 Ele disse que a vagina dela
00:09:31 Ouviu isso? Isso é tão, rude.
00:09:34 - Você é um pervertido.
00:09:38 - Não.
00:09:43 Kyle eu quero conversar
00:09:54 Kyle.
00:09:56 Está em fase de aprovação acadêmica
00:10:00 Se você não se comportar
00:10:04 - Você entende?
00:10:07 Eu sei, eu entendo.
00:10:10 Agora saia daqui.
00:10:14 Espere por mim lá fora.
00:10:23 Lance, isto não é fácil para mim.
00:10:27 O que não é fácil, Sr. Anderson.
00:10:28 O comportamento de Kyle em casa?
00:10:34 Oh, sim.
00:10:38 Você e eu sabemos que algumas coisas
00:10:42 Que coisas?
00:10:44 Bem, acho que Kyle tem alguns
00:10:49 Devia estar em uma escola especial onde
00:10:53 - O quê?
00:10:54 Senhor... ele não é retardado.
00:11:00 - Dê a ele uma nova oportunidade.
00:11:02 Tenho dado a ele muitas oportunidades.
00:11:04 Isso é verdade.
00:11:16 Está bem, mas é melhor ele começar
00:11:22 E deve parar de
00:11:24 Obrigado senhor, obrigado.
00:11:27 Obrigado.
00:11:30 - Está de castigo.
00:11:33 - Como sua mãe?
00:11:35 Está bem, vou tirar o
00:11:37 - Você não vai.
00:11:39 Jesus Cristo Kyle, o que eu fiz
00:11:42 Eu não pedi para nascer.
00:11:45 E nem eu.
00:11:50 Oh, meu Deus,
00:11:52 Leia isso aqui
00:11:55 "Essa é uma experiência
00:11:59 - Você é tão engraçado.
00:12:03 Solta!
00:12:04 Mike publicou um artigo no
00:12:07 New York Times!
00:12:08 New York?
00:12:09 É sobre os primeiros robôs
00:12:12 - É uma paródia sobre o racismo.
00:12:16 Isso é embaraçoso.
00:12:17 Não, sério, está muito bom.
00:12:20 O título é, "Eu, futuro", entende?
00:12:22 Sim, é como o, "Eu Robô".
00:12:24 Robôs.
00:12:25 Isso.
00:12:27 Publicar algo no
00:12:29 É verdade?
00:12:30 É a primeira vez que
00:12:32 Primeira vez?
00:12:34 Não.., é genial. Que bom para você!
00:12:37 - O que é isso?
00:12:40 - Sério? Posso ver?
00:12:42 Tem um sentido racista.
00:12:44 Bem, temos aqui um artista famoso.
00:12:48 - O que é isso?
00:12:52 Oh, Boa, bem feito, você que fez.
00:12:57 Isso devia ser lido na reunião.
00:12:59 É uma grande ideia.
00:13:02 Está bem, já que insistem.
00:13:05 - Posso levar isso comigo?
00:13:08 - Sem problema.
00:13:09 Vamos, sopra o meu
00:13:11 Para o New York!
00:13:13 New York!
00:13:17 Uau, agora tenho de esperar
00:13:22 New York, não é uma revista de
00:13:26 Na verdade, é uma revista
00:13:29 - É nacional.
00:13:33 - Como está o Kyle?
00:13:37 Educar um filho é algo muito difícil.
00:13:39 Não me leve a mal, mas esse tipo de
00:13:42 O meu garoto é pequeno
00:13:44 Quantos anos ele tem?
00:13:45 Dois, a caminho dos 20.
00:13:48 - O moleque é um jogador.
00:13:51 Eu não faço ideia.
00:13:53 Como é que ele está
00:13:56 Muito bem.
00:13:58 - Eu não sabia que tinha se separado.
00:14:03 Aconteceu da mãe dele e eu termos um
00:14:08 Que pena.
00:14:09 Sim, obrigado.
00:14:13 - Com que freqüência você o vê?
00:14:17 Não é brincadeira quando
00:14:20 é um trabalho difícil,
00:14:24 Bem, você parece ser um grande pai.
00:14:28 Tento ser o melhor que posso.
00:14:43 - Oi Andrew.
00:14:47 Gostei do nosso papo.
00:14:52 - Kyle?
00:14:55 - O que está fazendo?
00:14:58 O que o Andrew faz aqui?
00:14:59 Não pode incomodar o
00:15:02 - Não devia receber ninguém.
00:15:05 Ouça, você esta de castigo
00:15:07 Eu não posso mandá-lo para casa, pai.
00:15:12 Ele não tem pai e sua
00:15:14 Kyle, mande-o para casa,
00:15:17 Está bem, sabe o quê?
00:15:19 Eu não vou fazer isso
00:15:21 Você não se importa com ninguém,
00:15:24 Quê? O que você quer?
00:15:26 - Vamos fazer o trabalho de casa?
00:15:30 Você tem que voltar para sua casa.
00:15:32 - Por quê?
00:15:36 Está bem Andrew, pode ficar
00:15:38 - Agora você pode ficar.
00:15:41 - Ah, agora manda eu calar a boca.
00:15:44 Louco!
00:15:47 - Sr. Clayton, tem algo para comer?
00:15:52 Eu sou vegetariano.
00:15:58 Aqui está Andrew, tem queijo, mas
00:16:02 Obrigado Sr. Clayton.
00:16:03 Então Kyle, vamos ver o
00:16:05 Oh, on-line.
00:16:06 Sim.
00:16:07 Os fazendeiros dependem da boa
00:16:11 transpiração.
00:16:12 - Você quer dizer suor?
00:16:17 Ah, está "precipitação".
00:16:20 Não, está "suor".
00:16:22 Está quente.
00:16:25 Você está bem?
00:16:27 - Estou tentando escrever.
00:16:29 Por favor.
00:16:32 - Alô?
00:16:33 Oi!
00:16:34 Andrew está ajudando
00:16:36 eu posso ir até sua casa e
00:16:40 Foi uma insinuação direta.
00:16:43 Oh, eu devia ter te
00:16:45 não fui até a loja, e não consegui
00:16:47 Ah, então vou levá-la para jantar.
00:16:50 Não acho uma boa ideia, não devemos
00:16:54 Então eu vou comprar alguma
00:16:57 Nós não podemos deixar isso
00:17:01 Eu não me sinto bem, e
00:17:04 Não, amanhã está ótimo.
00:17:08 Certo, tem certeza que não
00:17:11 - Não, de modo algum.
00:17:15 Boa noite, gelinho.
00:17:26 Vamos ver como você se saiu
00:17:30 Está bom.
00:17:32 - Viu Kyle.
00:17:35 Uma coisa legal.
00:17:37 - Que horas você tem que estar em casa?
00:17:40 Oh, porque são 9h30, podemos
00:17:44 Isso é estúpido,
00:17:47 - Não odiava filmes quando era criança.
00:17:52 Filmes são para
00:17:55 O que gostaria de fazer?
00:18:00 Andrew e eu podemos jogar
00:18:03 Sim.
00:18:05 Somente "Doom" e mais nada.
00:18:13 - Eu gosto de seu pai.
00:18:15 É um maldito idiota.
00:18:19 A insanidade sorri,
00:18:24 Não podemos dar ao
00:18:28 Por que não podemos dar ao amor,
00:18:35 Por que não podemos dar amor?
00:18:41 - Dar amor.
00:18:44 Jason, você não escreveu isso.
00:18:48 "Under Pressure".
00:18:50 - O que estava pensando?
00:18:54 Jason eu sou branco.
00:18:57 Obrigado.
00:19:00 Garotos, por que estão aqui,
00:19:04 A poesia é algo que vem de
00:19:09 Sim, Ginger?
00:19:11 - Eu tenho algo que é pessoal.
00:19:14 Venha aqui.
00:19:23 A chuva caia ontem à
00:19:26 haviam gotas lilás,
00:19:30 sentada eu observava quando vi a gota
00:19:32 de sangue descer entre
00:19:34 e pude senti a dor de ser mãe...
00:19:36 e eu me perguntei, se teria sido
00:19:45 Obrigado.
00:19:48 Isso foi, muito pessoal.
00:19:52 Obrigado.
00:19:54 Se você precisar falar com
00:19:59 O quê?
00:20:21 - Oi pedaço de mel.
00:20:26 - Qual o problema?
00:20:28 - Algo está incomodando você.
00:20:33 Do que você está falando?
00:20:34 Não quero te aborrecer, mas nunca
00:20:40 Lamento ter dito isso.
00:20:45 Ainda vamos sair para jantar?
00:21:28 - Alô?
00:21:31 - Eu sinto muito.
00:21:35 - Diga que não vai acontecer de novo.
00:21:38 E nunca acontecerá novamente.
00:21:45 - Olá?
00:21:57 Oh, que maravilha.
00:22:00 Isso é ótimo.
00:22:02 - É uma peça interessante.
00:22:04 Você é uma peça interessante.
00:22:12 É como no tempo de escola.
00:22:15 - Eu não tinha namoradas na escola.
00:22:18 Eu teria sido sua namorada.
00:22:23 É como uma máquina do tempo.
00:22:28 Se eu andasse agora na escola,
00:22:31 - Isso não tem graça.
00:22:33 Desculpe.
00:22:36 Resumo do fim de semana,
00:22:40 Nada aconteceu.
00:22:42 Já era sem tempo.
00:22:45 Acho que estão fazendo aquilo.
00:22:46 O quê?
00:22:48 Acha que estão transando?
00:22:51 Andrew, Andrew, olha, esse negócio de
00:22:54 Quando estou com uma fêmea eu
00:22:57 O quê?
00:22:59 Estou falando em colocar
00:23:01 Nunca esteve com uma mulher.
00:23:03 Vá se fuder!
00:23:04 Kyle estou sempre com você, eu saberia.
00:23:06 Não está sempre comigo.
00:23:08 - Sim, eu estou.
00:23:11 Perdedor.
00:23:13 - Vai se fuder cara! Vai se fuder!
00:23:18 Há, há, muito engraçado
00:23:27 Não seja tímida.
00:23:35 Oi amigo.
00:23:37 Faço a minha lição de casa,
00:23:43 - O quê?
00:23:45 Precisa de uma mão?
00:23:47 Quero dizer, com o teu trabalho.
00:23:49 Não, não, isto é..., não.
00:23:53 Está bem.
00:23:54 Ei escute, eu tenho um
00:23:58 Se estiver com fome posso preparar
00:24:00 E quem vai sair com você?
00:24:02 Supõe-se que ninguém saiba porque
00:24:06 Claire.
00:24:08 Claire?
00:24:11 Srta. Reid.
00:24:14 - Sério? Está saindo com ela, genial!
00:24:17 Bem, ela gosta de transar.
00:24:19 Cuidado com a boca.
00:24:20 Bem, é isso que dizem os
00:24:22 O que você acha da Srta. Reid?
00:24:24 Bem, ela tem um corpo legal,
00:24:28 Eu a comeria por trás.
00:24:29 Ei vamos lá, desde quando se
00:24:32 Você se parece com seu tio Pete.
00:24:34 Há mais em uma mulher do que isso,
00:24:40 Falsa, assim como todas as outras.
00:24:43 Por que você sempre diz coisas assim?
00:24:54 - Alô?
00:24:56 Oi!
00:24:57 Ainda vamos sair apesar de tudo?
00:24:59 Desculpe, eu devia ter ligado antes,
00:25:03 o cachorro dela, se queimou
00:25:07 parece que estavam brincando.
00:25:11 Desculpe por esta noite.
00:25:15 De modo algum.
00:25:16 - Ok, boa noite, panqueca.
00:25:48 - Sua erva cheira a merda.
00:25:51 Tudo bem.
00:25:53 - Você quer um pouco?
00:25:58 Ah, sério? Desculpe.
00:26:03 No entanto, se você
00:26:08 Eu não iria recusar.
00:26:10 - Sério?
00:26:13 Hoje à noite, quando for se trocar
00:26:18 Por quê?
00:26:19 Porque eu acho que meu
00:26:22 - Dê o fora daqui.
00:26:24 Sua aparência está
00:26:27 Seu filho?
00:26:29 Eu pensei que era um zumbi.
00:26:31 Eu gostaria que fosse,
00:26:33 Ah é, eu também.
00:26:35 - Sério?
00:26:36 Gosto de filmes de zumbis antigos,
00:26:39 Eu também.
00:26:40 Oh, claro.
00:26:41 - Pois. Não vejo esse sozinho.
00:26:43 - Não, os zumbis são muito rápidos.
00:26:47 Concordo com que Simon Pegg diz,
00:26:50 ...e não com uma bebida energética".
00:27:16 O que está fazendo?
00:27:19 Pai, eu quase me caguei.
00:27:22 - Você terminou o seu dever de casa?
00:27:28 O que foi?
00:27:30 - Está drogado?
00:27:33 Sério, você cheira a erva,
00:27:36 - Você pode falar comigo.
00:27:38 - Você está usando erva?
00:27:43 E que cheiro é esse?
00:27:45 Que cheiro?
00:27:48 Ah sim, claro.
00:27:50 Olhe, porque não fazemos
00:27:54 Por quê?
00:27:55 - Você se sente mal?
00:27:57 Não, achei que seria divertido
00:28:00 - Você não.
00:28:04 - Tipo, construirmos um foguete?
00:28:08 Isto é para retardados.
00:28:10 Sim.
00:28:13 - O que você quer fazer?
00:28:15 - Vamos lá, deve haver algo que
00:28:17 Quer saber o que eu gosto?
00:28:21 O dia inteiro.
00:28:25 O dia todo.
00:28:27 Garoto!
00:28:29 Não podemos fazer algo que não esteja
00:28:34 - Está bem, podemos ir ao shopping.
00:28:38 - E podemos ver um filme.
00:28:41 E podemos também procurar uma
00:28:44 Não, não, isto está fora.
00:28:46 Eu disse que vamos comprar uma
00:28:49 Eu disse que íamos olhar uma
00:28:53 E depois vamos ver o filme.
00:28:56 Está bem.
00:28:57 Mas não vamos comprar uma
00:28:58 Está.
00:29:00 Parece divertido.
00:29:01 - Esta tela não é a maior.
00:29:05 Está no seu período
00:29:07 Eu não posso falar mais nada?
00:29:11 Não é...
00:29:14 Sim, são eles.
00:29:16 Amigo, eu não deixava a minha
00:29:18 - Você não tem uma namorada.
00:29:20 - Oi Kyle.
00:29:22 - Sr. Clayton.
00:29:24 Oh, uau! um monitor novo.
00:29:26 Uma tela maior, teria sido melhor.
00:29:30 Pai, vamos para casa para instalá-lo.
00:29:33 E quanto a ir ao cinema?
00:29:34 Oh pai, saímos para jantar depois.
00:29:37 Está bem.
00:29:40 O que vai fazer o Sr. Clayton?
00:29:42 Provavelmente ir ao
00:29:45 Andrew, o que você está fazendo?
00:29:50 Você vai carregar o resto do caminho.
00:29:52 O quê? Você vai chorar?
00:29:53 Vai se fuder sua bicha.
00:30:01 6ª Feira
00:30:05 ABERRAÇÕES
00:30:12 Alô?
00:30:13 Oi, sou eu.
00:30:15 Como foi o seu dia?
00:30:17 Eu estava com Mike, ficaram algumas
00:30:20 e ele está deprimido, porque vai
00:30:22 eu fui ao shopping com ele ajudá-lo a
00:30:26 Eu sei, eu vi você com ele.
00:30:28 Você viu?
00:30:30 E por que não disse um oi?
00:30:31 Não sei, me pareceu estranho.
00:30:34 Te incomoda que eu seja
00:30:37 Não, o que me incomoda é manter
00:30:39 enquanto com ele
00:30:41 Está bem.
00:30:44 Vamos a algum lugar elegante,
00:30:49 Que tal, o Alba Sticas?
00:30:54 Todos que conhecemos estarão lá,
00:30:58 Não posso, prometi
00:31:01 Bem, deixe-me levar os dois.
00:31:04 Sério?
00:31:07 Oh, isto é muito simpático.
00:31:12 - Ei Kyle.
00:31:17 Por que sempre abaixa esta foto?
00:31:19 - Por que odeio, pareço um deficiente.
00:31:23 Vamos sair para jantar com a Claire.
00:31:25 O quê? Não! Não eu não vou!
00:31:27 Ah, vamos lá.
00:31:28 Pensei que tivesse
00:31:29 Não, eles são apenas bons amigos
00:31:30 e ela esta tentando ajudá-lo,
00:31:32 Porque estou explicando
00:31:34 Pai, olha, já é ruim ter
00:31:38 agora ser visto com dois
00:31:40 Certo, vista-se, ponha algo bonito,
00:31:42 e se não for educado no jantar,
00:31:48 O que gosta de fazer Kyle?
00:31:51 Nada.
00:31:53 - Nada? Deve haver algo que goste.
00:31:59 Kyle comprou um novo
00:32:02 E o que você gosta de
00:32:05 Bem, engraçado você
00:32:07 Jogos. Ele gosta de jogos.
00:32:10 Kyle, para quem está enviando
00:32:12 Andrew.
00:32:13 Por que não dá uma
00:32:15 Eu não posso fazer isso,
00:32:17 Guarda isso!
00:32:26 Então Kyle, você tem uma namorada?
00:32:31 Não vou falar com você,
00:32:36 Está bem.
00:32:39 Vocês estão transando?
00:32:44 Sim, o tempo todo.
00:32:47 Estou fervendo agora.
00:32:52 Ela quase me fez vomitar.
00:32:57 E você pratica esportes?
00:32:59 Não, eu sou um grande batata
00:33:02 Eu fiz parte da equipe de saltos
00:33:05 Saltar na a água não
00:33:12 Sem ofensa, mas foi engraçado.
00:33:15 Ei, que tal alugarmos
00:33:18 - Claro.
00:33:21 - É verdade.
00:33:23 - E Zumbis? O que acha de Zumbis?
00:33:27 Você gosta de musicais?
00:33:29 Eu adoro musicais.
00:33:31 Bob Fosse foi um grande diretor.
00:33:36 Cabaret.
00:33:37 Um dos melhores musicais
00:33:40 Além da Música... Ele fez o "Star 80"
00:33:43 não era bem um musical,
00:33:45 Eu só gosto de musicais.
00:33:47 - Eu também.
00:33:50 Qual deles?
00:33:51 Gene Wilder.
00:33:54 Eu gosto do Johnny Depp.
00:33:56 Mas eu gosto do Gene Wilder
00:34:06 Você já viu?
00:34:08 - Não.
00:34:11 - É extraordinário.
00:34:13 - Todo mundo já viu
00:34:17 - Boa noite Srta. Reid.
00:34:20 Você vai fazer sexo
00:34:22 Cale a boca.
00:34:23 Eu sei, você vai fazer.
00:34:25 Se você não fizer..., se não fizer,
00:34:30 Já chega!
00:34:30 Age como se não pensasse em sexo
00:34:33 Me deixa em casa primeiro,
00:34:36 Eu só quero que me despedir sozinho.
00:34:39 Com o seu Pinto.
00:34:40 Kyle, você está estragando tudo.
00:34:44 Jesus, cara você precisa mesmo deitar
00:34:48 - Eu já volto.
00:34:50 - Não faça nada que eu não faria, ok?
00:34:55 Ei garota.
00:34:58 - Vejo você amanhã Kyle.
00:35:08 Isso foi divertido.
00:35:09 Verdade?
00:35:10 Vem, vou te mostrar
00:35:12 Não esta noite.
00:35:13 Uau, está me rejeitando?
00:35:15 Eu adoraria mas prometi
00:35:18 Kyle não gosta de mim.
00:35:20 - Ah, sim, ele gosta muito.
00:35:23 - Ele me disse isso quando eu saí.
00:35:26 Sério, disse que eu sou
00:35:29 Não, eu sou uma
00:35:33 Preciso ir.
00:35:34 Vamos lá, ele já é quase um adulto.
00:35:41 Fique, você não consegue
00:35:44 Não, não, eu tenho um interruptor,
00:35:46 porque você fez com que o sangue
00:35:51 Durma bem.
00:35:53 Ei!
00:35:57 Que maravilha!
00:36:00 Eu te ligo amanhã.
00:36:03 Você é mau.
00:36:04 - Boa noite querida.
00:36:11 Eu posso...
00:36:14 - Maldição.
00:36:23 Estou de volta.
00:36:28 Kyle?
00:36:31 Ei, Kyle?!
00:36:33 Oh Kyle, já falei para você
00:36:51 Kyle?
00:39:57 Para todos aqueles que eu odeio,
00:40:00 Vocês não se importavam sobre
00:41:25 Bem-vindo de volta Lance.
00:41:26 Oi.
00:41:28 - Você está bem?
00:41:32 Se você precisar de mais tempo, peça.
00:41:33 Ninguém iria culpar você por isso.
00:41:36 Não, eu estou bem, obrigado.
00:41:52 Ginger.
00:41:54 Ei Mike.
00:41:57 É bom ter você de volta Lancelot.
00:41:59 Obrigado.
00:42:09 GAROTAS
00:42:17 - Sr. Clayton.
00:42:21 Como vai você?
00:42:23 Eu estou bem, lamento muito.
00:42:26 Obrigado.
00:42:28 - E desculpe pela minha mãe.
00:42:30 Porque ela vomitou na sua
00:42:34 Me perguntava quem
00:42:36 - Ela bebe demais.
00:42:39 Não se preocupe Andrew, significou
00:42:43 Obrigado Sr. Clayton.
00:42:44 Sr. Clayton!
00:42:47 - Algo não faz sentido para mim.
00:42:51 Kyle parecia deprimido para você?
00:42:53 O que você quer dizer?
00:42:55 Para ter feito o que fez.
00:43:01 Andrew, Kyle era um
00:43:06 Sim, eu diria que sim.
00:43:30 - Ei.
00:43:35 Como vai você?
00:43:38 Eu estou bem.
00:43:40 Certo.
00:43:43 Eu queria pedir desculpas por
00:43:47 É só que eu não lido muito
00:43:50 Não se preocupe, tenho agido
00:43:56 Sério, eu sinto muito.
00:43:59 Não.
00:44:02 Vamos fazer algo em breve,
00:44:05 Tudo bem.
00:44:09 Ânimo aboborinha.
00:44:12 Eu gosto de você.
00:44:14 Obrigado.
00:44:26 Quase ninguém foi ao funeral,
00:44:30 Não se sinta mal,
00:44:37 - Lance, este é o Sr. Plenton.
00:44:40 - Doutor.
00:44:42 Um prazer conhecê-lo,
00:44:45 Obrigado.
00:44:46 O Dr. Plenton é terapeuta.
00:44:50 Trouxemos ele porque
00:44:52 pode incentivar
00:44:55 Ele é um grande conselheiro.
00:44:58 Antes de começarmos, tenho lido várias
00:45:05 Profunda.
00:45:07 Sério?
00:45:09 Preciso lhe fazer uma pergunta, e
00:45:13 Claro.
00:45:16 - Kyle tinha algum amigo?
00:45:19 - Bem, ninguém veio me ver.
00:45:23 Bem, não digamos ninguém, uns garotos
00:45:27 e devido a uma dor de barriga.
00:45:28 Um menino veio com dores de cabeça.
00:45:31 Eu sei o que é isso.
00:45:32 não é bem a minha especialidade, mas...
00:45:34 ninguém veio falar comigo sobre Kyle.
00:45:40 Quem eram seus amigos?
00:45:43 - Andrew Trudman.
00:45:48 E só.
00:45:50 Kyle era um menino solitário.
00:45:54 Um lobo solitário.
00:45:58 Vou pedir ao Andrew
00:46:01 E isso se aplica a você também.
00:46:04 Se você quiser desabafar,
00:46:07 - Venha até mim.
00:46:12 - Obrigado Lance.
00:46:18 Bem meninos, quem
00:46:20 Tudo bem!
00:46:21 Quem dá mais de 20 dólares?
00:46:30 Jason?
00:46:39 Comece.
00:46:44 Negro, talvez eu seja jovem
00:46:49 Eu não vou pegar o seus pratos
00:46:52 Sim, eu canto.
00:46:54 eu danço, e pretendo com a mesma
00:46:58 Eu não sou seu macaco.
00:47:03 Bem feito.
00:47:07 Resistam Negros.
00:47:11 Alguém tem mais alguma poesia?
00:47:19 SOMENTE ADULTOS
00:48:10 Alô?
00:48:11 Oi docinho azedo.
00:48:12 Ei!
00:48:14 Como vai você?
00:48:15 Vendo Mike jogar basquete.
00:48:21 - Você está bem?
00:48:23 Tem certeza?
00:48:24 Ah, sim.
00:48:26 - Oh, meu Deus!
00:48:27 Tenho que ir, Mike acaba de
00:48:31 É isso aí Mike!
00:48:46 - Oi.
00:48:48 - Eu preparei algo.
00:48:50 Bolo de Chocolate.
00:48:55 Bem, depois eu vou buscar alguns.
00:48:57 Eu pensei que talvez pudéssemos
00:48:59 Não, eu não posso.
00:49:01 - Porque não?
00:49:02 Eu realmente preciso
00:49:04 Eu não gosto de pessoas
00:49:07 Meu apartamento está um
00:49:12 Se você entrar promete
00:49:16 - Está bem.
00:49:18 - Então... Bolo de Chocolate, hein?
00:49:23 Entre.
00:49:31 Por favor, não conte
00:49:34 Porque, eu não quero
00:49:37 - Eu prometo.
00:49:40 Eu sei que não é racional, eu sei...
00:49:42 sei que não é racional porque,
00:49:47 Eu sinto que se eu jogar algo fora,
00:49:51 - Sei como é isso.
00:50:03 O que há de errado, querido?
00:50:08 Sei que meu filho era um
00:50:12 Ei, claro que sim.
00:50:15 As coisas vão melhorar.
00:50:18 Não é o que parece, agora.
00:50:21 Sabe que eu li todos os seus livros?
00:50:26 - Como?
00:50:29 - Os que você jogou fora.
00:50:32 - Você é muito talentoso.
00:50:36 Honestamente, você tem o dom
00:50:43 Ouça, vai ter uma maratona de
00:50:49 E seria um prazer convidá-lo senhor.
00:50:52 Deus te abençoe, madame,
00:50:55 - É um encontro.
00:50:58 E não se esqueça do
00:50:59 - Eu não vou.
00:51:05 Seu cachorro está me encarando.
00:51:08 Que cachorro?
00:51:13 Te peguei.
00:51:18 Lance?!
00:51:20 Ainda bem que o encontrei.
00:51:22 Você sabe que embora respeitemos
00:51:26 também respeitamos a liberdade de
00:51:29 Sim.
00:51:30 Bem, um dos caras no jornal
00:51:33 o relatório que a polícia
00:51:35 e agora estão publicando
00:51:38 - Oh meu Deus.
00:51:39 Eu só descobri isso agora.
00:51:41 - Está espalhado por toda a escola.
00:51:44 Sim.
00:51:45 - Você vai ficar bem?
00:51:50 Eu sinto muito sobre isso, Lance.
00:51:52 Maldita primeira emenda, não é mesmo?
00:51:54 Sim.
00:52:01 Para todos aqueles que e eu odeio,
00:52:06 Vocês não se importavam sobre
00:52:10 Porque todos são muito superficiais
00:53:07 ESTOQUE
00:53:59 Isto me leva a você pai.
00:54:01 Não culpe a si mesmo.
00:54:04 eu tenho o melhor pai
00:54:07 Eu culpo a mim mesmo,
00:54:11 E com minha alma.
00:54:14 Me desculpe.
00:54:46 Eu amo você papai.
00:54:55 Alguém de vocês viu
00:55:00 Estão aqui na escola?
00:55:02 Sim, eu os vi pela manhã.
00:55:07 Primeiramente quero agradecer
00:55:10 em especial aos recém chegados.
00:55:12 Isso significa muito para mim.
00:55:14 Alguém tem experiência em
00:55:18 - Posso lhe fazer uma pergunta?
00:55:21 Qual era a banda favorita de Kyle?
00:55:25 Ele gostava de Bruce Hornsby.
00:55:28 - Sim, Ray?
00:55:32 - Ouvia um pouco de Ozzy.
00:55:34 Alguém tem alguma
00:55:38 Você sabe se seu filho aceitou
00:55:41 Bem, não diria que era um agnóstico,
00:55:45 Sim, Heather.
00:55:47 Qual era o seu signo?
00:55:49 - Ele é de 18 de abril então...
00:55:53 Eu não posso acreditar
00:55:56 Alguém sabe dizer
00:55:59 Lawrence Ferlinghetti?
00:56:04 Vocês sabem de quem Kyle gostava?
00:56:08 - Que banda é essa?
00:56:12 Ela é quente?
00:56:14 Ela era vitoriana, se você gosta de
00:56:21 - Sr. Clayton.
00:56:22 - Eu posso falar com você?
00:56:25 É sobre o bilhete do Kyle.
00:56:28 Realmente me impressionou muito.
00:56:30 Parece ter afetado
00:56:33 Não estou satisfeito Sr. Clayton.
00:56:37 Eu sou gay.
00:56:39 E o suicídio do Kyle, me deu
00:56:44 Você tem certeza que quer fazer isso?
00:56:46 Não sou compreendido,
00:56:48 Eu só quero ser feliz.
00:56:50 Que bom para você Peter.
00:56:53 Obrigado.
00:57:02 - Sr. Clayton.
00:57:03 Kyle estava certo Emily Dickinson
00:57:06 Sim?
00:57:08 - Sr. Clayton.
00:57:09 Eu escrevi um poema.
00:57:11 Eu gostaria de ouvir.
00:57:12 John.
00:57:16 Claire.
00:57:17 Sr. C.! Bom te ver.
00:57:22 Pele branca como leite,
00:57:27 Eu queria ter sabido como
00:57:30 Eu poderia ter te abraçado
00:57:32 Você era muito bom para ficar
00:57:36 Eu sempre vou mantê-lo
00:57:39 Meu anjo que veste
00:57:59 Era um garoto tão bonito.
00:58:03 E dócil.
00:58:06 Oh, por favor, estão por toda parte.
00:58:10 Como pai, não sei o que faria em
00:58:14 Meu coração esta
00:58:17 Obrigado.
00:58:18 É tão triste, não sabia
00:58:21 Será que ele escreveu
00:58:25 Sim, escreveu.
00:58:28 Eu sei que isso é pessoal.
00:58:32 Se vier até o meu apartamento,
00:58:34 não quero trazer suas
00:58:37 Certo. O que me diz de hoje à noite?
00:58:40 Ótimo.
00:58:46 Hoje a noite é a semi-final.
00:58:50 Certo, eu odeio quando
00:58:54 Obrigado Mike.
00:58:58 - A que horas?
00:59:00 Porque eu tenho que fazer uma limpeza.
00:59:03 Eu entendo.
00:59:05 8 horas?
00:59:07 Está ótimo.
00:59:16 Boa sorte hoje à noite.
00:59:19 Obrigado.
00:59:22 - Se você achar que é uma má ideia...
00:59:24 De modo algum.
00:59:26 Eu encontrei algo escrito por Kyle
00:59:46 Este é o seu diário.
00:59:50 Saí para jantar com o meu pai e
00:59:55 Estou feliz por ele.
00:59:57 mas ao mesmo tempo ao vê-los juntos,
01:00:02 Eu sei que nunca vou encontrar
01:00:06 Tão bela, tão perfeita.
01:00:11 Ela parece completá-lo.
01:00:16 E espero que sejam bem sucedidos.
01:00:19 Espero que fiquem juntos.
01:00:22 Espero deixar meu pai em boas mãos.
01:00:27 Ninguém jamais poderá
01:00:32 Eu mesmo não me compreendo.
01:00:38 Eu não podia imaginar que alguém
01:00:41 Ele gostava de mim de verdade.
01:00:43 Sim, ele te amava.
01:00:45 Achei que estivesse mentindo
01:00:47 Não, eu nunca faria isso.
01:00:49 - Verdade?
01:01:17 Sr. Clayton.
01:01:18 Bom dia, Heather.
01:01:19 Sim, bom dia.
01:01:23 - Tem alguma do Kyle?
01:01:26 Que possa me dar?
01:01:29 Não.
01:01:32 Espere um segundo.
01:01:38 Aqui esta.
01:01:40 Bruce Hornsby?
01:01:42 Era o seu favorito.
01:01:45 Obrigado.
01:02:05 Preciso falar com você
01:02:07 Sim, eu também preciso
01:02:12 Estou cansada de esconder nosso
01:02:46 Bonnie.
01:02:47 Lance.
01:02:48 Ginger.
01:02:49 Sr. Clayton veja isto.
01:02:57 Heather.
01:02:59 Sr. C!
01:03:03 O que é isso?
01:03:04 Se lembra de mim?
01:03:06 Eu não sei o que o Kyle lhe
01:03:10 Vou vencer o jogo dessa
01:03:12 Fantástico, Peter.
01:03:28 Sr. Clayton?
01:03:30 Andrew.
01:03:31 - Isto não parece certo, não é?
01:03:35 O que todos estão fazendo.
01:03:37 Agir como se gostassem do Kyle.
01:03:39 - Não, não está.
01:03:43 - O quê?
01:03:47 Em que sentido?
01:03:48 Aquilo de ser insignificante
01:03:52 como se fosse o pior
01:03:54 Não me leve a mal,
01:03:58 O quê?
01:04:00 Demasiadamente burro.
01:04:03 Não...
01:04:04 Kyle na verdade...
01:04:07 só fingia ser um idiota,
01:04:10 Para não incomodar as outras pessoas.
01:04:13 É, talvez.
01:04:15 Isso é meu!
01:04:20 Me solta!
01:04:21 - Você nem sequer gostava do Kyle!
01:04:24 Cale a boca, vadia!
01:04:36 Bruce Hornsby.
01:04:38 DEPÓSITO
01:04:41 É por isso que estou aqui.
01:04:43 Eu me sinto muito mal.
01:04:45 O suicídio faz um monte de vítimas.
01:04:49 Kyle estava sofrendo, talvez,
01:04:52 Eu sei que a carta publicada acabou
01:04:56 Mas, em muitos aspectos,
01:05:00 Os alunos começaram
01:05:02 É isto que estávamos esperando.
01:05:04 Quem sabe quantas
01:05:08 porque estão vindo
01:05:10 Você não pode se esquecer de
01:05:14 "Eu te amo papai".
01:05:17 - Mas e se ele não sentisse isso?
01:05:20 Lance, o suicídio é
01:05:27 para um problema temporário.
01:05:29 E quem sabe quantas crianças
01:05:35 Levante a cabeça, pense que talvez
01:06:30 - Dr. Pantola.
01:06:33 Bem, foi um final de semana difícil.
01:06:35 Eu refleti muito.
01:06:37 e pensei no que disse sobre a carta
01:06:43 E este é o diário de Kyle.
01:06:46 Eu quero que você o leia
01:06:47 Quero que você leia, e se achar que é
01:06:49 valioso para os filhos
01:06:50 Quero que o publique e dê a eles.
01:06:55 - Vou ver se posso dar uma olhada.
01:07:01 O quê?
01:07:06 É tão triste.
01:07:08 Sim.
01:07:10 Quero dizer... Kyle escrevia tão
01:07:17 - ...amargurado.
01:07:22 Qual será o título?
01:07:25 Eu estava pensando:
01:07:28 Porquê?
01:07:30 "Eu Sou o Que eu Odeio",
01:07:34 - Ah, sério?
01:07:38 - Eu não gostei muito.
01:07:43 Para mim, o título ideal
01:07:46 Seria...
01:07:48 "Você Não Me Conhece".
01:07:50 Entendeu? Porque...
01:07:56 Mas ele não escreveu,
01:07:58 Sim, mas ele... sentiu isso.
01:08:01 É o que você acha.
01:08:02 Sim!
01:08:05 Não tem sentido esse título
01:08:10 Me dê um beijo.
01:08:17 Venha cá.
01:08:33 VOCÊ NÃO ME CONHECE
01:09:02 BRUCE HORNSBY
01:09:35 KYLE
01:09:40 KYLE
01:09:59 GABINETE DO DELEGADO
01:10:19 Todo mundo adora o seu livro.
01:10:21 Sim, eu sei.
01:10:23 Você fez a coisa certa.
01:10:26 Me fode.
01:10:27 Assim está bom?
01:10:28 Mais forte!
01:10:32 Não, não, por trás.
01:10:34 Está bem.
01:10:40 - Assim?
01:10:41 À esquerda,
01:10:43 À minha esquerda.
01:10:45 Isso!
01:10:46 Isso!
01:10:48 Não pare.
01:10:49 Não pare!
01:10:52 - Pára, pára, pára!
01:10:55 - Puxe meu cabelo. Não, não tão forte.
01:10:58 Você está pronto para
01:11:01 É o seguinte, houve um imprevisto, e
01:11:06 Desculpe.
01:11:06 Não, tudo bem.
01:11:07 Podemos marcar para
01:11:09 Ah, sim, esta bem,
01:11:11 Espero que esteja tudo bem?
01:11:12 Oh, sim, é só uma pequena emergência.
01:11:13 Então está bem.
01:11:14 - Nos vemos depois.
01:11:18 Está tudo bem ai paizão?
01:11:20 Sim, ótimo.
01:11:22 Aqui esta.
01:11:24 Sabe qual a frase escrita por
01:11:28 A América é um dos melhores países,
01:11:31 Isso foi brilhante.
01:11:34 Isso me faz lembrar
01:11:37 Lance, tenho uma confissão a fazer,
01:11:39 O convite foi só um pretexto,
01:11:44 Algum problema para você, se
01:11:47 Biblioteca Memorial Kyle Clayton?
01:11:50 Mas não ia colocá-lo em uma turma para
01:11:54 Sim.
01:11:56 Sim e eu me sinto
01:11:59 Não era um retardado.
01:12:02 Só estava entediado.
01:12:07 Espero que o meu erro não tenha
01:12:12 Certamente não foi isso.
01:12:14 Obrigado Lance.
01:12:15 Ter dito isso significa
01:12:17 Esta homenagem será uma fonte de
01:12:20 e manterá viva a
01:12:23 Certo, senhor.
01:12:24 Porque não?
01:12:26 Obrigado, Lance.
01:12:35 É como a minha noite de formatura,
01:12:41 Tenho a certeza que será
01:12:42 Muito merecida.
01:12:48 Alô?
01:12:54 Está brincando comigo?
01:12:56 Muito obrigado.
01:12:59 O quê?
01:13:00 Pentola, ele enviou o diário do Kyle
01:13:05 Quer que eu voe para Los Angeles
01:13:07 - Quem é o Dra. Dana?
01:13:11 Ela não é tão importante
01:13:15 É um bom programa,
01:13:29 Andrew.
01:13:31 Esta ocupado Sr. Clayton?
01:13:32 Oh não, eu estava arrumando
01:13:35 - Sim, o programa de TV.
01:13:41 O que foi?
01:13:43 Eu me sinto mal.
01:13:45 Queria ter percebido
01:13:47 Eu também.
01:13:49 Sabe o que é o mais
01:13:51 O quê?
01:13:53 Kyle não faz nenhuma
01:13:54 sexo anal, sexo com as mãos,
01:13:59 Acho que realmente ele fala
01:14:02 acho que de certa forma Andrew,
01:14:05 Nós éramos melhores amigos.
01:14:07 O livro é tão inteligente e triste.
01:14:09 Nunca falou comigo daquela maneira.
01:14:12 Talvez não tivesse morrido,
01:14:14 Não se culpe, Andrew.
01:14:16 Uma coisa eu sei, ele gostava de você.
01:14:19 Então por que não
01:14:20 O que posso dizer Andrew?
01:14:24 e estava com medo de ser tratado
01:14:27 Mas não faz sentido, ser
01:14:30 para que as pessoas não
01:14:32 Jesus Cristo, Andrew, porque não
01:14:35 Não me admira que a sua
01:14:39 Sabe qual foi a última coisa
01:14:40 Disse que você era
01:14:44 Divirtasse no seu programa de TV.
01:14:47 Andrew.
01:14:52 Você esta pronta?
01:14:54 Acho que você devia
01:14:56 Eu acho que você deveria
01:14:58 Eu não vou vestir cuecas.
01:15:01 - Estou muito nervoso.
01:15:04 - Obrigado.
01:15:07 Não está funcionando.
01:15:17 Sr. Clayton, não quero ser rude mas
01:15:19 entraram em contato novamente
01:15:22 Está bem, muito obrigado.
01:15:25 Querida, era o motorista, ligaram
01:15:30 Oh, você está linda!
01:15:31 Você acha minha bunda muito grande?
01:15:33 Não, eu mal posso ver o sua bunda.
01:15:35 O que quer dizer?
01:15:38 Está dizendo que eu
01:15:39 Quero dizer a sua bunda
01:15:43 Vou trocar de roupa novamente.
01:15:47 Sabe, querida, temos que ir,
01:15:51 para discutirmos sobre o que vamos
01:15:54 Certo, o que você acha?
01:15:56 Fabuloso. Eu gostei...
01:15:59 Eu gosto desse vestido.
01:16:01 Às vezes, na estrada, as pessoas
01:16:04 - É.
01:16:07 Está bem, vamos lá.
01:16:09 - Você está linda.
01:16:13 Qual de vocês vai
01:16:15 Sou eu.
01:16:17 - Você vai arrebentar.
01:16:19 Oi, sou Lance Clayton,
01:16:21 Oi pessoal, Dr. Pentola,
01:16:24 Oi, Jerry Klein,
01:16:27 Podemos deixá-los entrar?
01:16:28 Sigam-me, vamos entrar.
01:16:30 Está um pouco atrasado, pegou
01:16:32 Ah, sim.
01:16:32 - Essa é a minha namorada Claire.
01:16:35 Claire.
01:16:36 Não temos tempo para
01:16:38 e nem da tela verde
01:16:40 então vamos direto para maquiagem.
01:16:40 - Maquiagem?
01:16:43 Muito obrigado por ter
01:16:45 São lindas, e o livro também.
01:16:46 Eu enviei o livro. Ela vai mostrar
01:16:49 Essa pergunta deve fazer ao diretor,
01:16:52 Como posso saber quando a
01:16:54 Você vai estar na seção
01:16:57 - Eu posso ver?
01:17:00 Tenho algumas coisas para
01:17:02 - Lance, está usando lentes?
01:17:04 Bom, bom.
01:17:06 Ouça Lance, se ao começar a falar de
01:17:08 seu filho, você começar a chorar,
01:17:12 - Continue, não tenha vergonha, certo?
01:17:14 E se chorar, olhe para cima.
01:17:17 Olhe para baixo por favor.
01:17:18 Não olhe para baixo,
01:17:19 - Olhe para baixo.
01:17:21 Ah, sei.
01:17:22 E o mais importante,
01:17:25 Lance!
01:17:25 - Olá.
01:17:27 Desculpe te incomodar agora, meu nome
01:17:30 Oi Bert.
01:17:31 O diário de seu filho é tão forte,
01:17:33 Meu Deus é tão emocionante.
01:17:37 - Oh, obrigado.
01:17:39 Não.
01:17:40 Porque acho que pode ser o maior diário
01:17:44 Oh, sério?
01:17:45 Sério.
01:17:45 Oh, nossa!
01:17:46 Você sabe o que ela fez...
01:17:48 Sim, é fantástico.
01:17:50 Olhe, eu tenho que ir agora,
01:17:53 - Estiver interessado, me ligue certo?
01:17:55 Basta ligar para mim, é um
01:17:58 Vá lá fora e acabe com eles.
01:18:03 Agora, eu é que estou nervosa.
01:18:06 É hora do show, está bem?
01:18:08 Lance mais uma vez,
01:18:10 e vamos lá fazer um
01:18:21 Meu convidado de hoje
01:18:24 Seu filho de 15 anos
01:18:28 mas depois desta terrível história de
01:18:33 E aqui está para contar parte dessa
01:18:40 Muito obrigado por ter vindo.
01:18:41 Sabemos que é preciso
01:18:44 Obrigado.
01:18:45 Eu é que agradeço
01:18:49 Então Lance...
01:18:52 Sim, esse é o meu nome.
01:18:56 Uma das coisas mais difíceis
01:18:59 Sim, isso é verdade.
01:19:02 Conte-nos sobre o seu filho, Kyle.
01:19:13 É difícil, não é?
01:19:15 Sim.
01:19:19 Ele era um bom garoto.
01:19:24 Kyle.
01:19:27 Desculpe.
01:19:29 Oh, me desculpe,
01:19:38 Me desculpe.
01:19:40 Mas existia muita coisa crescendo
01:19:43 O que é trágico é que eu não notei o
01:19:47 Ou profundo.
01:19:53 Sim, tome aqui um lenço.
01:19:55 - Profundo, triste e profundo.
01:19:59 "Você Não Me Conhece",
01:20:04 Eu não sabia, eu não sabia,
01:20:08 estou orgulhoso,
01:20:10 Isto é verdade, ele fez um
01:20:13 Seja qual for a página que eu leio,
01:20:20 Eu quero ler esta.
01:20:23 O mais importante para
01:20:26 ou o que as pessoas pensam
01:20:29 Estou cansado de viver uma vida com
01:20:35 Uma vida onde não confio nas intenções
01:20:41 Bem, isso é muito profundo.
01:20:42 É difícil imaginar que isso foi
01:20:47 Ele era uma alma amadurecida.
01:20:50 Eu não vou fingir e dizer que sei o que
01:20:53 se passa na mente de um adolescente.
01:20:55 Tudo o que eu estou dizendo
01:20:58 Se você está deprimido,
01:21:02 E lembre-se, o suicídio é a solução
01:21:08 - Você quer o meu trabalho?
01:21:11 Obrigado.
01:21:12 Mais uma vez o livro,
01:21:15 E o meu convidado,
01:21:17 Obrigado.
01:21:20 Você foi tão bem.
01:21:23 Obrigado Claire.
01:21:26 Estou contente por ter
01:21:28 É um grande título.
01:21:32 Alô?
01:21:32 Oi Lance, sou eu, Bert Greene.
01:21:34 Oi!
01:21:35 Você foi muito bem
01:21:38 Obrigado Burne.
01:21:39 Era como assistir a um ato de balé.
01:21:42 Ei, você tem tempo para
01:21:45 Porque eu conheço várias editoras...
01:21:46 que estão se matando para...
01:21:50 Bem, sério? Não.
01:21:55 Eles vão renomear o nome da biblioteca
01:21:58 Que bom para ele,
01:22:00 Isso é ótimo.
01:22:02 Ei, temos de nos ver o
01:22:04 porque este livro está em chamas.
01:22:07 É como um vulcão em erupção ao sol.
01:22:11 Uau! Isso é um calor e tanto.
01:22:13 Eu ligo para você em breve.
01:22:14 Está bem?
01:22:15 Tchau.
01:22:29 NÓS AMAMOS O KYLE
01:22:47 Lance!
01:22:48 Lance!
01:22:49 Ainda bem que te encontrei..
01:22:50 Seu livro é uma sensação.
01:22:52 Jesus.
01:22:54 Este, é Bill Tobin
01:22:57 Call Lyman, da Howard publicações.
01:23:00 E este é George Kennyfor
01:23:03 Eles amaram o seu livro,
01:23:06 Sério, Mas não se preocupe com
01:23:14 Eles também querem
01:23:18 - Isso é fantástico.
01:23:21 Está bem, nos encontramos lá dentro
01:23:28 Estou tão orgulhosa de você, Lance.
01:23:39 Sr. Clayton.
01:23:41 Bruce Hornsby.
01:23:42 Nós escrevemos para o
01:23:45 Quando me disseram que Kyle era meu fã
01:23:49 Obrigado.
01:24:09 Eu gostaria de dedicar esta música
01:25:39 Sr. Clayton.
01:25:42 Quero que saiba, que sempre
01:25:48 Meu pai.
01:25:50 Me dizia isso o tempo todo.
01:25:54 Me chamava de perdedor.
01:25:57 Eu queria tirar a minha vida.
01:26:00 Até que surgiu o diário do Kyle.
01:26:04 Ele mudou a minha vida.
01:26:08 Creio que deve estar
01:26:15 Obrigado Peter.
01:26:26 Obrigado, Bruce Hornsby.
01:26:30 Bem-vindo estudantes,
01:26:35 Hoje, nós celebramos a Kyle.
01:26:41 Kyle nos mostrou um monte de coisas.
01:26:45 No curto espaço de tempo
01:26:49 Kyle não morreu em vão.
01:26:52 Em seu livro, e em nossos corações,
01:26:55 Continuará a viver.
01:26:59 Hoje dedicamos esta
01:27:03 Um tributo à sua inteligência,
01:27:07 e ao profundo impacto que
01:27:11 No breve espaço de tempo
01:27:16 E agora para aceitar esta
01:27:20 Eu apresento seu pai,
01:28:17 Ninguém gostava do Kyle,
01:28:19 Mas tudo bem.
01:28:22 Eu também não.
01:28:24 Eu o amava.
01:28:28 Era meu filho.
01:28:31 Ele também era um idiota.
01:28:37 Não era muito inteligente.
01:28:41 E ele não se matou.
01:28:47 Kyle morreu acidentalmente
01:28:55 Eu fiz com que se
01:28:58 E eu escrevi a carta de despedida.
01:29:05 E também escrevi o
01:29:24 Obrigado.
01:29:25 Você...
01:29:27 é um retardado.
01:29:29 Sim.
01:29:31 Costumava achar que a pior coisa
01:29:36 Não é.
01:29:38 A pior coisa na vida é acabar com
01:29:40 pessoas que fazem
01:33:13 Eu sabia que você
01:33:20 Eu gostei.
01:33:22 - Sério?
01:33:24 Acho que devia
01:33:28 Obrigado Andrew, eu vou.
01:33:31 Andrew.
01:33:33 O que está fazendo?
01:33:34 Nada.
01:33:36 - Quer comer alguma coisa?
01:33:40 - Eu sou vegetariano.
01:33:50 A NOITE DOS MORTOS VIVOS
01:34:08 O FIM
01:34:10 Tradução
01:34:13 Sincronia e Revisão: