Bare Witness
|
00:01:12 |
Gav. |
00:01:15 |
Ne yapıyorsun? |
00:01:17 |
Sarhoş oluyorum. |
00:01:22 |
Konuklar bekliyor. |
00:01:24 |
Onlar da sarhoş oluyor. |
00:01:32 |
Birine yakalanabiliriz. |
00:01:36 |
Şimdi beni tahrik ettin. |
00:03:22 |
Yap. |
00:03:42 |
Julie. |
00:03:44 |
Öyle güzelsin ki. |
00:03:46 |
Zaman doldu. |
00:03:49 |
Siz kızlar seks sonrası |
00:03:52 |
Başka bir işim varken hayır. |
00:03:54 |
Ben duş alacağım. |
00:04:09 |
Geliyorum. |
00:04:17 |
- Kim o? |
00:04:27 |
- Hunter seni görmek istiyor. |
00:04:33 |
Şimdi. |
00:04:37 |
Acele et. Çık. |
00:04:39 |
- Ne? |
00:04:41 |
Bekle. Su içindeyim. |
00:04:43 |
- Sonra kurulan. |
00:04:46 |
İlk izlenim buraya kadarmış. |
00:04:49 |
- O burada ne arıyor? |
00:04:51 |
- Eşyalarım. |
00:04:55 |
Tanrım! |
00:04:57 |
- Eşyalarımı ne zaman alabilirim? |
00:05:02 |
Bitirmiştik. |
00:05:06 |
Anlaştığımız gibi yarısı. |
00:05:08 |
Diğer yarısı iş bitince. |
00:05:12 |
Kimi öldüreceğim? |
00:05:14 |
Bu gece ve kampanyam |
00:05:17 |
...cömertliğe ve desteğe |
00:05:20 |
Zor bir mücadele oldu. |
00:05:24 |
...Garland'ı erken emekliliğe |
00:05:29 |
Encümen Başkanı Constantine'in |
00:05:33 |
...okullarımızı iyileştirmeye, |
00:05:39 |
...ve kurumsal kumarın şeytanlarıyla |
00:05:55 |
- İyi akşamlar yüzbaşı. |
00:06:00 |
Bu bir hafif suç. |
00:06:01 |
Çıkmak zorundaydım. |
00:06:04 |
Etrafı kolluyor olmalıydın. |
00:06:07 |
Ben "etrafı sula" dediniz sandım. |
00:06:18 |
Özür dilerim yüzbaşı. |
00:06:25 |
Seni gördüğüme sevindim. |
00:06:27 |
- Sizi görmek güzel. |
00:07:36 |
Panik yapmayın lütfen! |
00:07:39 |
Ne oldu? |
00:07:40 |
Biri Washington'ı vurmaya çalıştı, |
00:07:44 |
- Constantine'i mi? |
00:07:46 |
Dayanın. Cankurtaran yolda. |
00:07:49 |
Killian, kalabalığı kontrol et. |
00:07:51 |
Pencere. |
00:08:16 |
Kıpırdama! Ellerini göreyim! |
00:08:41 |
Kamera. |
00:08:43 |
Kahretsin. |
00:09:14 |
Güzelim, nasıl gidiyor? |
00:09:16 |
Sıska, ellemek yok demiştik. |
00:09:19 |
Evet. Doğru ya. |
00:09:21 |
Artık bir aktrissin. |
00:09:23 |
Stüdyoma gelip maharetini göster. |
00:09:26 |
- O işi artık yapmıyorum. |
00:09:31 |
Bu anlayış seni zayıf |
00:09:36 |
Hey, Julie. |
00:09:38 |
- Favori kızım. |
00:09:40 |
Biraz böcek ilacıyla |
00:09:43 |
Julie, ev arkadaşına... |
00:09:46 |
...para kazanmak için |
00:09:50 |
- Hazır mısın? |
00:10:02 |
İğrenç herif. İnşallah |
00:10:06 |
...ve o sırnaşığı bir daha görmem. |
00:10:08 |
Neşelen haydi. |
00:10:10 |
Bak ne getirdim. |
00:10:14 |
Tuvalet kağıdı! |
00:10:20 |
Bir otel daha mı çarptın? |
00:10:22 |
Barrington Wilshire. |
00:10:25 |
Tahmin et. |
00:10:27 |
Kirayı çıkardım. |
00:10:28 |
Hepsini. |
00:10:30 |
Adam kim? |
00:10:31 |
Bilmiyorum. |
00:10:35 |
Bu evden son aldığımız |
00:10:37 |
...Belediye Başkan adayı |
00:10:41 |
Encümen Başkanı Constantine |
00:10:44 |
...Bn. Washington'ın |
00:10:46 |
Hemen Centinela |
00:10:49 |
Şu anda durumu normal. |
00:10:53 |
...asıl hedefin Washington |
00:10:57 |
Keşke bunu kasete alabilseydik. |
00:11:00 |
Çok zengin olurduk. |
00:11:03 |
Çok yorgunum. Yatıyorum. |
00:11:07 |
Evet. Son fethimi izleyeceğim. |
00:11:12 |
Bu belgeseli ne zaman |
00:11:16 |
Ne diyebilirim? |
00:11:20 |
- İyi geceler. |
00:11:37 |
Birine yakalanabiliriz. |
00:11:42 |
Şimdi beni tahrik ettin. |
00:11:46 |
Bu heyecan ender bulunur. |
00:11:49 |
Güçlünün hayatta kalması |
00:11:55 |
Garip. En eski iş |
00:12:00 |
O işi bıraktım. |
00:12:03 |
Kendini kandırma. |
00:12:09 |
- Ian. Rahatsız ediyorum, bağışla. |
00:12:14 |
Yarın buluşacaktık. |
00:12:16 |
- Paran hazır değil. |
00:12:20 |
Bir sorunumuz var. |
00:12:22 |
Sorun mu? |
00:12:25 |
Pekala. |
00:12:27 |
Yattığım şu fahişe |
00:12:31 |
Konuşmamızı kaydetmiş. |
00:12:35 |
Kaseti almak için otele |
00:12:38 |
Müdürü arayamam. |
00:12:43 |
Niye yüzünü kasete |
00:12:47 |
Bir kadın külotunu |
00:12:52 |
Kız kim? |
00:12:55 |
Adı Julie. |
00:12:59 |
- Max Reuter mi? |
00:13:01 |
Eski bir tanıdık. |
00:13:03 |
Ian, özür dilerim. |
00:13:07 |
Hayır. |
00:13:09 |
Biz hallederiz. |
00:13:12 |
- Marina, Bay Reed'e kapıyı göster. |
00:13:17 |
Önce siz. |
00:13:24 |
Dur! |
00:13:26 |
Doktorlar, Constantine'in |
00:13:30 |
...gümüş mermi çıkardı. |
00:13:34 |
Mutfak personeli ve parti |
00:13:41 |
Aranızda bir şey mi var? |
00:13:44 |
Hayır. |
00:13:46 |
Öyleyse dikkatini dağıtmayı kes. |
00:13:50 |
Önemsiz olabilir... |
00:13:52 |
...ama bir görevli, otoparkta |
00:13:57 |
Mutfak müdürü, personelinkine |
00:14:00 |
...ama onların hepsi tamam. |
00:14:03 |
Saç örneği için Dalton |
00:14:07 |
- Aferin McGee. |
00:14:08 |
Bu olayda çalışmıyorsun. |
00:14:14 |
Evet, onu gördüm. |
00:14:15 |
Ama siz beni dışarı otları |
00:14:19 |
Bu disiplin cezasına |
00:14:22 |
Sen yazılı özür dileyene |
00:14:27 |
Yine bir polisle |
00:14:30 |
- Başkanına yumruk attın. |
00:14:33 |
Kaşındı. Hergelenin teki. |
00:14:35 |
Öyleyse oy verme. |
00:14:38 |
Olayı doğru bilelim. |
00:14:41 |
Bu herif de ölmesi halinde yapacağı |
00:14:45 |
Olayı biliyorum dedektif. |
00:14:48 |
Seni yeterince dinledim. |
00:14:59 |
Bıraktığın için sağ ol. |
00:15:00 |
- Seni sonra ararım. |
00:15:02 |
Sıska'dan barda bir iş |
00:15:06 |
Çok daha güvenli. |
00:15:08 |
Bara gelen erkekleri gördüm. |
00:15:12 |
- Kimseyle buluşmayacağım. |
00:15:15 |
- İşim bitince ararım. |
00:16:18 |
Tamam, yer değiştirin. |
00:16:21 |
Külotunu çıkar. |
00:16:39 |
Şimdi vücuduna dokun. |
00:16:44 |
Aşağı kay. |
00:16:49 |
Güzel. Orada kal. |
00:17:18 |
Göğüslerine dokun. |
00:17:52 |
Ve zirve. |
00:18:10 |
Harika! Ayağa kalkıpta öpüşün. |
00:18:31 |
Kes! |
00:18:33 |
Çok iyiydi hanımlar. |
00:18:37 |
- Merhaba Sıska. |
00:18:39 |
- Affedersin, geciktim. |
00:18:42 |
Zaten programın gerisindeyiz. |
00:18:44 |
Julie, ziyaretçin var. |
00:18:47 |
- Ziyaretçi mi? |
00:18:49 |
Resmini beğenmiş. |
00:18:53 |
- Sahi mi? |
00:18:54 |
Julie... |
00:18:56 |
...bunu mahvetme, tamam mı? Gel. |
00:19:08 |
Kimse yok mu? |
00:19:26 |
Gerçekte daha güzelmişsin. |
00:19:29 |
Hep sürpriz giriş mi yaparsınız? |
00:19:33 |
Sadece güzel bir kadını |
00:19:36 |
- Ben John Fisher. |
00:19:40 |
Sıska haklıymış. |
00:19:42 |
Bu gece için seni bana |
00:19:46 |
Evet. Tam bir pazarlamacıdır. |
00:19:49 |
Ama zevk sahibiymiş. |
00:19:53 |
Ben de bu gece için |
00:19:58 |
- Bu gece çalışıyorum. |
00:20:01 |
Benim için. |
00:20:06 |
- Çok güzelsin. |
00:20:11 |
Vay. Carly. Burada ne arıyorsun? |
00:20:14 |
Sonunda aklın başına geldi mi? |
00:20:17 |
Ya, evet. |
00:20:19 |
Julie'yi arıyorum. |
00:20:23 |
Julie mi? |
00:20:24 |
Evet. Hani şu favori kızın. |
00:20:27 |
Çekim için buraya bıraktım. |
00:20:33 |
Ama Julie bu gece burada değil. |
00:20:41 |
Belki dün burada unutmuştur. |
00:20:46 |
Pekala. Sıska. |
00:20:48 |
Sürtük. |
00:20:50 |
Julie! |
00:20:53 |
Julie? |
00:20:55 |
Julie, makyaj çantanı... |
00:21:02 |
Bir arkadaşım var. |
00:21:05 |
Kadınlara zaafı var. |
00:21:08 |
Her gece. |
00:21:10 |
Elle mastürbasyona 100 dolar. |
00:21:13 |
Tam muameleye 500 dolar veriyor. |
00:21:16 |
Senden çok bahsetti. |
00:21:18 |
Seanslarını videoya |
00:21:22 |
Neden? |
00:21:25 |
İzlemeyi seviyorum. |
00:21:28 |
Ben de. |
00:21:29 |
Kendimi izleyebilecekken |
00:21:33 |
...bir erkeğin sevişmesini izleyeyim? |
00:21:36 |
Ama senden bahseden bu arkadaşım... |
00:21:39 |
...videoda yüzünün izlenmesini |
00:21:46 |
Arkadaşın kim? |
00:21:48 |
Geçen gece buluştunuz. |
00:21:52 |
Gav mi? |
00:21:55 |
Gav kasetini istiyor. |
00:21:59 |
Yanımda değil. Evde. |
00:22:04 |
Kaseti seyrettin mi? |
00:22:07 |
Seyrettin mi? |
00:22:09 |
Hayır. Yemin ederim. |
00:22:13 |
Emin misin? |
00:22:23 |
Bn. Spencer'ı indirebilirsin. |
00:22:52 |
- Affedersiniz, haımefendi. |
00:23:11 |
Bunlarla mı uğraşıyorsun? |
00:23:14 |
Beğendin mi? |
00:23:16 |
Çok güzel. Müzede olmaları gerek. |
00:23:20 |
Al. |
00:23:24 |
Bu ne? |
00:23:25 |
Cinayet. İster misin? |
00:23:28 |
Bir fahişe göğsüyle iki |
00:23:31 |
Cezam bitti mi? |
00:23:33 |
Evet. |
00:23:35 |
Dersini aldın. |
00:23:39 |
Yemin ederim, Belediye Başkanı'na |
00:23:43 |
Şerefim üstüne. |
00:23:49 |
Fikriniz niye değişti? |
00:23:53 |
O hergele kaybedecek. |
00:23:55 |
Washington 20 Puan Önde |
00:23:58 |
Yüzbaşı. |
00:24:01 |
Sağ olun. |
00:24:19 |
- Birini mi arıyorsunuz? |
00:24:22 |
Evde yoksa genelde çatıdadır. |
00:24:25 |
- Çatı mı? |
00:24:27 |
Aynı merdivenler mi? Harika. |
00:24:29 |
- Tamam. |
00:24:31 |
- Güle güle. |
00:24:36 |
Hayır, dün gece eve gelmedi. |
00:24:39 |
Biliyorum. Ama arardı. |
00:24:46 |
Biliyorum. |
00:24:48 |
Bir saniye bekler misin? |
00:24:53 |
- Carly Marsh? |
00:24:57 |
Dedektif Killian. Julie Spencer |
00:25:02 |
Tamam. |
00:25:03 |
Seni ararım. |
00:25:06 |
Julie'nin ailesi |
00:25:10 |
Dindardırlar. |
00:25:12 |
Onların yanında rahipler |
00:25:17 |
Bir gün onu bir erkekle |
00:25:21 |
Onları... |
00:25:26 |
O günden beri görmemişti. |
00:25:29 |
Julie'nin cesedi Hollywood'da |
00:25:32 |
Oraya nasıl gittiğini |
00:25:36 |
Hayır. |
00:25:38 |
İşte olacağını sanıyordum. |
00:25:42 |
İşyeri neresi? |
00:25:45 |
Porno filminde oynuyordu. |
00:25:47 |
Van Nuys'da, |
00:25:51 |
Sıska. O kim? |
00:25:53 |
Menajeri. |
00:25:56 |
Gerçek adı Max Reuter. |
00:25:59 |
Bu yazmak için güzel |
00:26:04 |
Pekala. Ceset Hollywood'da bulundu |
00:26:10 |
Tepenin öteki |
00:26:13 |
- Bilmiyorum. |
00:26:18 |
Kim bilir? |
00:26:19 |
Bilmem. Belki bir müşterisi. |
00:26:22 |
Efendim? Müşteri. |
00:26:27 |
Julie fahişelik yapıyordu. |
00:26:30 |
Paraya ihtiyacı vardı. |
00:26:32 |
Julie fahişelik yapıyordu. |
00:26:35 |
Müşterilerinin adlarını |
00:26:41 |
Hayır. Düzenli müşterisi yoktu. |
00:26:44 |
Sıska, dam isteyen bir |
00:26:49 |
Onlardan onu herhangi |
00:26:53 |
Hayır. Olsa bana söylerdi. |
00:26:55 |
Ama dün gece olduysa, |
00:27:00 |
Öyle görünüyor. |
00:27:06 |
Onu vazgeçirmeye çalıştım. |
00:27:09 |
Kötü bir şey |
00:27:17 |
Aranız iyi miydi? |
00:27:19 |
Kardeş gibiydik. |
00:27:21 |
Tartışır mıydınız? |
00:27:23 |
Elbette. Herkes tartışır. |
00:27:27 |
Ne yüzünden tartışırdınız? |
00:27:30 |
Siz karınızla ne için tartışırsınız? |
00:27:33 |
- Pek çok şey. |
00:27:35 |
Köpeği kim yürüyüşe çıkaracak, |
00:27:39 |
Mesleki kıskançlık. |
00:27:45 |
Hayır. Ben para kazanmak |
00:27:49 |
Julie'yi çok severdim. |
00:27:57 |
Bitti mi? |
00:28:01 |
Şimdilik. Taksi çağırayım mı? |
00:28:04 |
Otobüsle giderim. |
00:28:06 |
Gecenin bu vaktinde olmaz. |
00:28:09 |
Öyleyse yürürüm. |
00:28:12 |
Ne dramatik. |
00:28:18 |
Bn. Marsh? |
00:28:20 |
- Evime kadar gelmeniz gerekmez. |
00:28:30 |
Burası. |
00:28:34 |
Bir ihtiyacınız olur veya |
00:28:38 |
Demek istediğimi |
00:28:41 |
Sağ olun. İyi geceler. |
00:29:28 |
Dur! Kes şunu! |
00:29:30 |
Yüzümü gördü. |
00:29:34 |
Yürü. Hatırlamaz. Haydi. |
00:29:47 |
Acele et. |
00:29:49 |
Yürü. |
00:29:54 |
Başka ne almışlar? |
00:29:57 |
- Julie'nin video kasetlerini. |
00:30:02 |
Çalışırken videoya alırdı. |
00:30:05 |
Belgesel yapacaktı. |
00:30:07 |
Başka yere koyduğu kasetler |
00:30:11 |
Hayır, bir tek bu. |
00:30:14 |
Etrafta müşterilerinin |
00:30:18 |
Adres defterine bak, ama |
00:30:23 |
Sıska. Bu adamın adı |
00:30:26 |
Bir şey... |
00:30:36 |
İyi misin? |
00:30:38 |
Evet. İyiyim. |
00:30:41 |
Dizlerimin bağı çözülmezse. |
00:30:45 |
Bu gece kalacak yerin var mı? |
00:30:48 |
Evet, burası. Evim. |
00:30:51 |
Bence bu pek akıllıca değil. |
00:30:55 |
Bana bir şey olmaz. |
00:31:00 |
Bir şey olmaz. |
00:31:02 |
Tamam, ama kendini korumalısın. |
00:31:06 |
Silahını mı vereceksin? |
00:31:08 |
Çok beklersin. |
00:31:10 |
Bunu adamın suratına sık. |
00:31:13 |
Gözlerini çıkarırcasına kaşıyacak. |
00:31:16 |
Ne romantik. |
00:31:18 |
Sağ ol. |
00:31:22 |
Sen iyi misin? |
00:31:31 |
Evet. Ben... |
00:31:34 |
Gitsem iyi olur. |
00:31:36 |
Tamam. |
00:31:46 |
Dedektif. |
00:31:51 |
Julie en iyi arkadaşımdı. |
00:31:54 |
O adamları bul. |
00:31:57 |
Elimden geleni yaparım. |
00:32:00 |
Şimdi biraz uyu. |
00:32:02 |
- Yarın ararım. |
00:32:08 |
- İyi geceler. |
00:32:32 |
- Buldun mu? |
00:32:37 |
Düzmeyi iyi bildiği kesin. |
00:32:40 |
Kaset nerede Marina? |
00:32:44 |
Paranoyak olmaya başlıyorsun. |
00:32:47 |
Olmamak zor. Özellikle sen |
00:32:52 |
Unuttuysan hatırlatayım: |
00:32:57 |
Öyleyse dolap çevirmiyorsun, |
00:33:00 |
En azından yüzü kasetin |
00:33:05 |
Dur. |
00:33:07 |
Buraya gel. |
00:33:15 |
- Ne demekti bu? |
00:33:19 |
İyi. |
00:33:21 |
Tijuana'da bana bıçak çeken, |
00:33:27 |
...küçük bir sokak faresi |
00:33:30 |
O çocuğu sevmiştim. |
00:33:32 |
İstediğini almak için |
00:33:37 |
En saf biçimiyle katil içgüdüsü. |
00:33:43 |
O kıza ne oldu Marina? |
00:33:57 |
Ne oldu ona? |
00:35:23 |
O kıza ne oldu Marina? |
00:35:25 |
Artık aç değil, öyle mi? |
00:35:28 |
Sıcak ve güvenli bir yerde. |
00:35:34 |
Benim sayemde! |
00:35:42 |
O kaseti bul. Bulmadan geri gelme. |
00:36:00 |
Bugün seçim için okullar |
00:36:04 |
Belediye Başkanı Garland ve |
00:36:10 |
Zor bir yarış oldu. |
00:36:13 |
Ama halkın, başardığımız |
00:36:17 |
...olduğuna ve değişiklik |
00:36:20 |
...karar vereceğine ikna oldum. |
00:36:24 |
Encümen başkanı Frank |
00:36:30 |
Ama çok yakında döneceğini |
00:36:34 |
Bn. Washington? |
00:36:51 |
- Alo. |
00:36:53 |
Hala hayatta mısın? |
00:36:55 |
- Endişelendin mi? |
00:36:59 |
- Merak etmek yeterli değil. |
00:37:03 |
Sıska'ya gideceğim. Öyküsünü |
00:37:07 |
- Nerede olursun? |
00:37:12 |
- Nerede çalışıyorsun? |
00:37:17 |
Sıska'nın yeri. |
00:37:19 |
O tür işler yapmadığını sanıyordum. |
00:37:22 |
İş değil. Eğlence. |
00:37:29 |
Beni ilgilendirmez herhalde. |
00:37:33 |
Sıska'nın Pico |
00:37:36 |
Ben bara bakıyorum. |
00:37:40 |
Seni sonra ararım. |
00:37:45 |
Sıska'nın Yeri |
00:37:47 |
İki esmer 500. İki sarışın 750. |
00:37:52 |
Tabii sahici kızlar. |
00:37:57 |
Dur bir dakika. |
00:37:58 |
Hey! Henüz açılmadık! |
00:38:02 |
Seni sonra ararım. |
00:38:05 |
- Sizin için ne yapabilirim? |
00:38:10 |
Evet. Benim. |
00:38:12 |
Julie Spencer hakkında |
00:38:16 |
Julie mi? O çılgın yine |
00:38:20 |
Öyle sayılır. Kendini öldürttü. |
00:38:25 |
- Tanrım. Şaka mı? |
00:38:27 |
Cesedi buraya yakındı. |
00:38:31 |
Ben mi? Hiçbir... |
00:38:35 |
Bu tuhaf, Sıska. |
00:38:40 |
Evet. Ama bakın, Julie |
00:38:44 |
Ona iyi işler bulamadığımı |
00:38:50 |
Ama ayda 10 iş için birbiriyle |
00:38:55 |
Bir sürü dertle uğraşıyorum. |
00:38:57 |
Ne tür işlerden bahsediyoruz? |
00:38:59 |
Dans işleri. |
00:39:01 |
- Bekarlığa veda partileri falan. |
00:39:05 |
Ne pornosu? |
00:39:06 |
Dün gece Julie'yi bir |
00:39:09 |
Hayır. Dün gece değil. |
00:39:11 |
Yeni bir kızı çektik. 18 yaşında. |
00:39:14 |
Kapımdan içeri giren |
00:39:20 |
Büyük bir övgü. |
00:39:23 |
Julie'yi geri gönderdin... |
00:39:25 |
...çünkü yeni parçayı |
00:39:29 |
Dinle dedektif. |
00:39:30 |
İş yoktu. Onu hiç aramadım. |
00:39:33 |
- Hiçbir şey söz vermedim. |
00:39:36 |
Julie'yi bu porno için |
00:39:40 |
O kız yalan söylüyor! |
00:39:43 |
Şimdi izin verirseniz |
00:39:48 |
İlginç. Tanığın kadın mı, erkek mi |
00:39:54 |
Seni arayacağız. |
00:39:59 |
Aldın mı? |
00:40:02 |
"52 Aşk Kartı." Bu da ne? |
00:40:05 |
Holly'yle daha romantik |
00:40:08 |
Her kart bir romantik |
00:40:11 |
Adres defterini |
00:40:19 |
Sakin ol. Şimdi kartlarımı ver. |
00:40:23 |
Önceliklerini belirlemen lazım. |
00:40:26 |
- Lanet kartlar. |
00:40:31 |
Bugün evinde ölü bulduk. |
00:40:35 |
- Kimmiş? |
00:40:38 |
Her yerinde barut tozu. |
00:40:40 |
- Kim bu adam? |
00:40:44 |
Bunu görene kadar |
00:40:48 |
- 44 kalibrelik gümüş mermi! |
00:40:52 |
Balistik, Reed'le Constantine'in |
00:40:58 |
Holly, katili yakaladın. Aferin. |
00:41:01 |
O kadar çabuk değil. |
00:41:03 |
Özellikle internet flaş |
00:41:09 |
Bir şey daha yüzbaşı. |
00:41:14 |
Barrington Wilshire |
00:41:16 |
Suikast gecesinin |
00:41:20 |
Aferin, McGee. Bunu gizli tutalım. |
00:41:24 |
- Fahişe cinayetinde gelişme var mı? |
00:41:29 |
Dalton adres defterini yürüttü. |
00:41:34 |
Bana gelişmeleri bildir. |
00:41:36 |
- Harika iş çıkardın. |
00:41:39 |
Ne yapıyorsun? |
00:41:40 |
Özel bir davetiye. |
00:41:42 |
- Ne için? |
00:41:47 |
Paketlemede müthişsin. |
00:41:56 |
Şanslı kız kim? |
00:42:05 |
- Beni ne güzel yere getirdin. |
00:42:09 |
Çok gecikme. |
00:42:19 |
Yapma Sıska. |
00:42:20 |
Zam yapamam. |
00:42:23 |
Kiramı ödemeliyim. Julie yok, |
00:42:28 |
Öyleyse eski işine dön. |
00:42:33 |
Merhaba, Ian. |
00:42:35 |
Hey. Git, barı temizle. |
00:42:40 |
- Kalpsizin birisin. |
00:42:44 |
İçki ister misin? |
00:42:46 |
Bu dost ziyareti değil. |
00:42:59 |
- Otur haydi. |
00:43:03 |
- Ölüm kalım meselesiymiş. |
00:43:07 |
İki dedektif Julie Spencer |
00:43:13 |
Julie Spencer mı? |
00:43:15 |
Evet. Geçen gece tuttuğun kız. |
00:43:22 |
Kıçını kurtarmak için |
00:43:25 |
Onu öldürmeyi |
00:43:28 |
Böyle bir şeyi yapacağımı |
00:43:32 |
Yapma Ian. Gün gibi ortada. |
00:43:38 |
Söylemek zorundayım... |
00:43:40 |
...bir cinayetin ortasında |
00:43:44 |
Polis bir şey bildiğimi |
00:43:48 |
Ya da daha kötüsü olur. |
00:43:50 |
Ne istiyorsun? |
00:43:53 |
Ian... |
00:43:56 |
...gördüğüm kadarıyla... |
00:44:00 |
...beni bu belaya sen soktun. |
00:44:03 |
Şimdi de çıkmam için |
00:44:23 |
Sağ ol. |
00:44:28 |
Ne yapıyordun? |
00:44:31 |
Kıskanıyor musun? |
00:44:35 |
Silikon Vadisi. |
00:44:38 |
Bana iyi fiyata yeni |
00:44:43 |
Eve getirdiğim bazı şeylerden |
00:44:56 |
- Biri taksi mi çağırdı? |
00:45:03 |
- Bu sensin. |
00:45:06 |
Rötuşlanmış ihtişamımla ben. |
00:45:10 |
Müthiş. Adın nerede? |
00:45:14 |
- Tam şurada. |
00:45:19 |
Bette Davis, Joan Crawford, |
00:45:22 |
Büyük aktrislerin adını almak |
00:45:28 |
Ama tek getirdiği |
00:45:32 |
- Yani aktris misin? |
00:45:38 |
Sıska, Julie'yi o filmde |
00:45:42 |
Yalan söylüyor. |
00:45:43 |
Julie kendisi söyledi. Yalan |
00:45:51 |
Şunlar ne? |
00:45:57 |
- Nereden aldın bunu? |
00:46:01 |
Bunlara ganimet derdi. |
00:46:05 |
Gav Reed diye birinden söz etti mi? |
00:46:08 |
Gav mi? Olabilir. Neden? |
00:46:12 |
Onu ölü bulduk. Üstünde bu |
00:46:38 |
- Julie bir tetikçiyle mi buluştu? |
00:46:42 |
Ama öldüğünü söyledin. |
00:46:44 |
Belli ki, kasetten çıkarı |
00:47:03 |
Miriam! Tamam. |
00:47:06 |
- İyi misin? |
00:47:09 |
- Yardım eder misin? |
00:47:12 |
- İyiyim. Hayır, değilim. |
00:47:16 |
- Nasılsın? |
00:47:18 |
- İyi misiniz? |
00:47:22 |
Tamam. Yavaş. |
00:47:32 |
- İçeri gelir misiniz? |
00:47:35 |
Bu yakışıklı iri beye sordum. |
00:47:39 |
Çok incesiniz, ama gitmem gerek. |
00:47:42 |
Seni yatırayım. |
00:47:44 |
- Kalabilirsin. |
00:47:48 |
İyi geceler. |
00:47:56 |
Tamam Lucky, polis gitti. |
00:48:07 |
İyi geceler. |
00:48:21 |
Lucky, kız yukarı çıkıyor. |
00:50:09 |
Bu da ne? |
00:50:13 |
Kıpırdama! Kaset ne... |
00:50:19 |
Lucky? İyi misin? |
00:50:33 |
Kahretsin! |
00:52:41 |
Kes! Kes! |
00:52:43 |
Bu geceye çekim koymamıştım. |
00:52:46 |
Kız kim? |
00:52:52 |
Bu gece barımda değil miydin sen? |
00:52:55 |
Fark ettin mi? |
00:52:57 |
Fark edilmen zor değil. |
00:53:04 |
Menajer mi arıyorsun? |
00:53:09 |
Ne yaparsın? |
00:53:10 |
Bu ara mı? |
00:53:13 |
Her şeyi. |
00:53:18 |
Bu iyi. Çünkü... |
00:53:21 |
..."her şey" tam da benim işim. |
00:53:25 |
Güzel. |
00:53:28 |
Göstermek ister misin? |
00:53:31 |
Evet. |
00:53:36 |
İsterim. |
00:53:43 |
Ama önce... |
00:53:49 |
...konuşmak istiyorum. |
00:53:52 |
Konuşmayı sever misin? |
00:53:56 |
Ian Hunter hakkında. |
00:54:00 |
Tamam, deneme sınavı bitti. |
00:54:04 |
Dedektif Killian mı gönderdi seni? |
00:54:07 |
Hayır! |
00:54:10 |
Anlamıyorsun. |
00:54:15 |
Ama bana kötü davranıyor. |
00:54:20 |
Anlaşma yaptığınızı biliyorum. |
00:54:22 |
Ama bana küçük bir iyilik |
00:54:26 |
Ne iyiliği? |
00:54:30 |
O kaseti istiyorum. |
00:54:35 |
Julie Spencer'la |
00:54:40 |
Bende kaset falan yok. Olmalı mı? |
00:54:46 |
Belki o fahişe sana yollamıştır. |
00:54:51 |
Ian onu almak için |
00:54:56 |
Sahi mi? Yani Ian'ın |
00:55:01 |
Evet. |
00:55:03 |
Belki Ian'ı uyarıp... |
00:55:05 |
...bir kızının onu mahvetmek |
00:55:09 |
Belki anlaşmamı güzelleştirir. |
00:55:22 |
Latin kadınlardan haberin var mı? |
00:55:26 |
Biz çok... |
00:55:28 |
...ateşli... |
00:55:30 |
...ve fırtınalı olabiliriz. |
00:55:39 |
Ama istediğimizi elde edemezsek... |
00:55:48 |
...çok kötü olabiliriz. |
00:55:53 |
Yapma! |
00:55:58 |
Bu gece dairene geri dönme. |
00:56:02 |
Burada kalsan iyi olur. |
00:56:05 |
Yatağı alabilirsin. |
00:56:08 |
Rahatsız olmanı istemem. |
00:56:12 |
Sorun değil. |
00:56:17 |
Bu kim? |
00:56:20 |
Eski karım. |
00:56:23 |
Hala dostuz. |
00:56:25 |
O kadar mı? |
00:56:28 |
Affedersin, beni ilgilendirmez. |
00:56:30 |
Hayır, sorabilirsin. |
00:56:33 |
O da polis. Ortağımdı. |
00:56:36 |
Evlenince mesleği |
00:56:41 |
Yaralanmasını istemiyordum. |
00:56:44 |
İşini en az benim kadar |
00:56:50 |
Üzüldüm. |
00:56:52 |
Ne kadar oldu? |
00:56:55 |
Bir yıl. |
00:56:58 |
Bu arada kimse oldu mu? |
00:57:00 |
Hayır. Mola veriyorum. |
00:57:04 |
Evet, ben de. |
00:57:09 |
Bir gün doğru kişinin karşıma |
00:57:15 |
Kimin doğru kişi |
00:57:22 |
Anlaşıldığını sanmıyorum. |
00:58:06 |
Durma. |
01:01:43 |
Mary Washington'ın |
01:01:47 |
Zafer kutlaması bütün gece |
01:01:50 |
Yeni Belediye Başkanı |
01:01:52 |
Çok teşekkürler. |
01:01:54 |
Başardık! |
01:01:56 |
Bu zafer... |
01:01:58 |
Bu zafer anını Encümen |
01:02:03 |
...teşekkür etmeden |
01:02:06 |
Tamam. Hemen geliyorum. |
01:02:10 |
Başka kadın mı? |
01:02:12 |
Başka bir cinayet. |
01:02:15 |
Biri Sıska'yı öldürmüş. |
01:02:17 |
Çok teşekkürler Frank. |
01:02:19 |
Rahatla. Burada çok güvendesin. |
01:02:24 |
Bir şeyler ye. |
01:02:26 |
Elimden geldiğince |
01:02:39 |
Üzgünüm. |
01:02:49 |
- Selam. Her şey yapıldı mı? |
01:02:54 |
İğrenç. |
01:02:56 |
Ölümü mü, o koca kıçı mı? |
01:02:59 |
Fazla mal göz çıkarmaz. |
01:03:03 |
Bence sorun, olayları |
01:03:08 |
Bunu ciddiye alır. |
01:03:11 |
Bu gerçekten iğrenç. |
01:03:12 |
Manzara iyiye gidiyor. Şuna bak. |
01:03:16 |
Ne var? |
01:03:18 |
Hunt? |
01:03:23 |
Hunter. |
01:03:28 |
Merhaba. Bay Hunter lütfen. |
01:03:30 |
Yemekte, Bay... |
01:03:33 |
Affedersiniz. Killian. |
01:03:37 |
Konu neydi? |
01:03:38 |
Aslında kişisel bir konu. |
01:03:43 |
- Bilemem. Randevunuz var mı? |
01:03:50 |
Bürosu, şu tuhaf, büyük... |
01:03:54 |
Sanırım en iyisi... |
01:03:57 |
...onu yukarıda beklemem. |
01:03:59 |
- Durun! |
01:04:01 |
Bu Bay Hunter'ın hoşuna gitmez. |
01:04:03 |
- İki şeker ve krema. |
01:04:10 |
Bay Hunter odasına |
01:04:14 |
Sakin ol. Ian'ı yıllardır |
01:04:20 |
Bu da ne? |
01:04:25 |
Kumarhane. |
01:04:27 |
İki bin kumar makinesi, |
01:04:32 |
...ve arkada bir alışveriş merkezi. |
01:04:35 |
Bay Hunter, Indian Springs'in |
01:04:39 |
Orası çok uzak, çölde. |
01:04:43 |
Bir otoyol yapıyoruz. |
01:04:45 |
Özür dilerim Bay Hunter. |
01:04:50 |
Killian! Ian! Uzun zaman oldu. |
01:04:54 |
Çıkabilirsin. |
01:05:00 |
Beni odada yakaladı. |
01:05:04 |
Müthiş. Otoyol için |
01:05:07 |
Belediyeye. Zor olmadı. |
01:05:11 |
Bir de trafik cezalarını |
01:05:14 |
Başkanı tanıyorum. |
01:05:16 |
Sizin için ne yapabilirim dedektif? |
01:05:23 |
- Miriam? |
01:05:27 |
- Bileğinin üstüne basmamalısın. |
01:05:30 |
Birkaç şey alıp gideceğim. |
01:05:34 |
- Bileğin nasıl? |
01:05:36 |
Sakıncası yoksa |
01:05:40 |
Videonun bende ne işi var? |
01:05:42 |
Julie ödünç almıştı. |
01:05:46 |
Özür dilerim. Zor olmalı. |
01:05:53 |
Benim videom nerede? |
01:05:55 |
Julie tamirciye götürdü. |
01:05:59 |
Bir şey yanıyor. |
01:06:15 |
Videoyu almayı unutma! |
01:06:24 |
Bunu sonra konuşabiliriz. |
01:06:28 |
Görüşürüz. Güzel. |
01:06:32 |
Affedersiniz dedektif. İş. |
01:06:35 |
Max Reuter'le ilişkinizi tanımlayın. |
01:06:39 |
Sıska, bir filmin finansmanı |
01:06:42 |
Düşüneceğimi söyledim. |
01:06:45 |
Ondan beri görmediniz mi? |
01:06:48 |
Hayır. Bir sorun mu var? |
01:06:52 |
Sıska için var. Öldü. |
01:06:57 |
İlginç. Cesedinin yanında |
01:07:01 |
Yaptığı son şey. Bir isim. |
01:07:05 |
Sizinki. |
01:07:06 |
Benimki mi? |
01:07:08 |
Evet, sizin. Neden? |
01:07:12 |
Bilmiyorum. Onu pek tanımazdım. |
01:07:18 |
- Ya Gav Reed'i? |
01:07:22 |
Evet. Çağrışım yaptı mı? |
01:07:25 |
Dosyalarınızı bulduk. |
01:07:29 |
O uzman nişancıymış. |
01:07:32 |
Demek istediğiniz ne? |
01:07:35 |
Mary Washington'ı vurması |
01:07:40 |
Mary Washington mı? |
01:07:42 |
Neden tutayım? Kampanyasına |
01:07:46 |
Sizce ona bir milyon dolar verip |
01:07:54 |
Şunu da anlayamıyorum: |
01:07:57 |
Başkan Garland'la |
01:08:00 |
Ama rakibine bir milyon |
01:08:04 |
- Bu mantıklı mı? |
01:08:07 |
Garland'ın kaybedeceğini |
01:08:10 |
Kendinizi kurtarmak için. |
01:08:15 |
Elbette. |
01:08:17 |
Tuş. |
01:08:19 |
Pekala. |
01:08:22 |
Son bir şey daha. |
01:08:25 |
Dün gece neredeydiniz? |
01:08:27 |
Kutlamada. |
01:08:31 |
Kanıtlayacağınıza eminim. |
01:08:33 |
Elbette. Yeni başkana sorun. |
01:08:37 |
Bu akşam komisyon üyesi Burner'ın |
01:08:41 |
Sorarım. |
01:08:43 |
Teşekkür ederim. |
01:08:45 |
İyi günler. |
01:09:06 |
Bakar mısınız? |
01:09:08 |
Videomu almaya geldim. |
01:09:14 |
Makbuzu bu. Ödenmiş. |
01:09:18 |
Evet. Bu babamın yazısı. |
01:09:22 |
Acele eder misiniz? |
01:09:24 |
Ederim. Merak etmeyin. |
01:09:30 |
Buldum. |
01:09:35 |
Harika. Kaset? |
01:09:37 |
Burada. |
01:09:39 |
Süper. |
01:10:03 |
Burada ne işin var? |
01:10:05 |
Oh olsun demeye mi geldin... |
01:10:08 |
...yumruk atmaya mı? |
01:10:09 |
Korkma. Bu dost ziyareti değil. |
01:10:12 |
Değil mi? |
01:10:15 |
Ne öyleyse? |
01:10:19 |
Sen seçimi kaybettiğine göre Ian |
01:10:25 |
Ian Hunter mı? |
01:10:27 |
Belediyenin otoyol |
01:10:31 |
Neden Ian Hunter'la iş yapayım? |
01:10:45 |
Y ıllardır tanışırız. Birbirimizi |
01:10:50 |
Duyduğum şu: |
01:10:53 |
Belediye oraya otoyol götürecek. |
01:10:59 |
Ian Hunter kumarhane yapıyorsa... |
01:11:01 |
...başka biri içindir. |
01:11:05 |
Mary Washington? |
01:11:07 |
Rahibe Teresa mı? İmkansız. |
01:11:11 |
Tamam. Kim için? |
01:11:15 |
O otoyolu belediyeye finanse |
01:11:19 |
...Mary Washington'ı indirmek. |
01:11:23 |
Ve... |
01:11:25 |
...bugün itibariyle... |
01:11:27 |
...Mary Washington başkan. |
01:11:30 |
Birine yakalanabiliriz. |
01:11:35 |
Şimdi beni tahrik ettin. |
01:12:20 |
Haydi. Çık. Hayır, yine mi? |
01:12:32 |
Bu taraftan. |
01:12:43 |
Kaçıyor! |
01:12:46 |
Haydi! |
01:12:51 |
Çabuk! |
01:12:56 |
Kapı! |
01:13:15 |
Dur! |
01:13:18 |
Sür! Lütfen! Gazla! Haydi! |
01:13:34 |
Evet. Dedektif Killian'la |
01:13:38 |
Yok mu? |
01:13:39 |
Carly'nin aradığını söyleyin. |
01:13:41 |
Kaset bende. Benimle |
01:13:45 |
En kısa zamanda. Sağ olun. |
01:13:48 |
Takip ediliyoruz. |
01:13:51 |
Bir iyilik istiyorum. |
01:14:35 |
BA Y ANLAR |
01:14:40 |
- Burada olduğuna emin misin? |
01:14:45 |
- Gir. |
01:14:57 |
Gir. |
01:15:39 |
Kahretsin! |
01:16:15 |
İyi deneme, ama ikinci |
01:16:19 |
Kaseti ara. |
01:16:27 |
Carly geleceği saati söyledi mi? |
01:16:36 |
Affedersiniz. Dedektif |
01:16:42 |
- Killian benim. |
01:16:44 |
İnanmayacaksınız. Evden çıktım... |
01:16:47 |
...dur levhasına geldim. |
01:16:51 |
Bir kız atladı. Adı Carly imiş. |
01:16:53 |
- Nerede? |
01:16:56 |
- İyi mi? |
01:16:58 |
- Bunu size vermemi istedi. |
01:17:02 |
Anlaştığımız gibi yarısı. |
01:17:07 |
- Kimi öldüreceğim? |
01:17:10 |
Ama gerçekten öldürme. |
01:17:13 |
Birini öldürmemem için |
01:17:25 |
Birini öldürmemem için |
01:17:47 |
Neredesin? |
01:18:04 |
Dur! |
01:18:07 |
Tamam. Kaseti ona ver. |
01:18:14 |
Yere koy ve geri çekil. |
01:18:37 |
Bir polisi mi vuracaksın? |
01:18:42 |
Heyecanı için değil, |
01:18:46 |
Bana bunu verdi. |
01:18:48 |
Hunter'la Constantine |
01:18:51 |
Bir kumarhaneye giden |
01:18:55 |
Constantine'in yetkisi yok. |
01:18:57 |
Mary Washington'a bir şey |
01:19:02 |
Delili veriyorsan, |
01:19:06 |
CNN'e satıp bir servet kazanacağım. |
01:19:10 |
İyi şanslar. |
01:19:16 |
Hunter bu gece Washington'ı |
01:19:22 |
Arabaya bin. |
01:19:25 |
Emniyet müdürü... |
01:19:26 |
...yeminimi etmeden önce, emekli |
01:19:33 |
Size birini takdim etmekten |
01:19:37 |
Belediyenin arkasında |
01:19:40 |
...ve başkanı için mermi |
01:19:44 |
Encümen Başkanı Frank Constantine. |
01:19:50 |
Teşekkür ederim. |
01:19:53 |
Herkese teşekkürler. |
01:19:56 |
Teşekkürler. Sağ ol Mary. |
01:19:59 |
Emniyet müdürü Burner'la |
01:20:02 |
Tabii o benden çok daha eski. |
01:20:06 |
Ömrünün büyük bölümünü |
01:20:16 |
- Burada kal. |
01:20:19 |
Yaralanmanı istemiyorum. |
01:20:21 |
Buradan ayrılma. |
01:20:31 |
İyi anlarında güneşlenip, |
01:20:35 |
...Emniyet Müdürü Burner |
01:20:40 |
...şerefle hizmet etmiştir. |
01:20:43 |
Ve büyük bir şeker kavanozuyla. |
01:20:47 |
Son 20 yıl zor geçti, ama |
01:20:52 |
...ve ailelerin tekrar dışarı |
01:20:58 |
Başkan Washington'ı gördün mü? |
01:21:01 |
Sanırım dışarı çıktı. |
01:21:05 |
Burada çalıştığınızı sanıyordum. |
01:21:15 |
Aşk Kartları |
01:21:58 |
Sesini çıkarma. Sakin ol. Yürü. |
01:22:02 |
Ne kadar para bağışladığını |
01:22:07 |
İş konuşacaksan pazartesiyi |
01:22:12 |
Ve doğrusunu istersen bu gece |
01:22:16 |
Yine şaşır. |
01:22:20 |
- Bu yaptığın çok tuhaf Ian. |
01:22:24 |
Ne yapıyorsun? |
01:22:30 |
Dur. |
01:22:52 |
Çevreyi güvenliğe alın! |
01:23:00 |
Bak, özür dilerim. |
01:23:02 |
Önceliklerimi belirlemem |
01:23:07 |
Birini daha tutuklayacağım. |
01:23:15 |
Dikkat et! Omzum sakat! |
01:23:18 |
Kapa çeneni ve bin. |
01:23:36 |
Affedersiniz. Elimde bir |
01:23:46 |
İyi hareket yaptın. |
01:23:47 |
Sağ ol. "Sıkı Kızlar"da |
01:23:51 |
Anlayamadığım bir şey var. |
01:23:54 |
Nedir? |
01:23:56 |
Senin gibi sert bir adamda... |
01:23:59 |
...böyle bir şeyin ne işi var? |
01:24:03 |
Sonunda önceliklerimi |