Wrestler The
|
00:00:48 |
El evento principal: |
00:00:57 |
Luchador |
00:01:17 |
El Carnero se ha convertido |
00:01:43 |
Evento principal: |
00:01:49 |
"El Carnero" |
00:01:55 |
Randy "El Carnero", luchador del año |
00:02:00 |
El desafío supremo: Randy "El Carnero" |
00:02:08 |
Victoria, derrota o empate |
00:02:14 |
El Poder Supremo de 1989: |
00:02:23 |
Se le apagan las luces a |
00:02:42 |
20 años después |
00:02:51 |
Buen espectáculo "Carnero". |
00:02:59 |
Aquí tienes. |
00:03:06 |
Lo siento, desearía que hubiera |
00:03:10 |
Pero que no se te olvide, en dos meses |
00:03:14 |
Te necesito, socio. |
00:03:31 |
Oye, "Carnero". |
00:03:33 |
- ¿Podrías firmarme esto? |
00:03:38 |
El primer combate que vi |
00:03:42 |
- Ah sí. |
00:03:44 |
- Ésa estuvo buena. |
00:03:46 |
Estuviste increíble. |
00:03:48 |
- Gracias. Ahí tienes. |
00:04:54 |
Oh, mierda. |
00:05:22 |
Lenny. |
00:05:29 |
Lenny. |
00:05:33 |
Anda, socio. |
00:05:35 |
Abre. |
00:05:39 |
Maldición, Lenny. |
00:07:24 |
Carnero. |
00:07:25 |
Carnero. |
00:07:27 |
Carnero. |
00:07:29 |
Carnero, despierta. |
00:07:33 |
Despierta. |
00:07:39 |
¿Quién me despertó? |
00:07:54 |
Vamos, socio. |
00:07:57 |
Locos, los veo en un rato. |
00:08:01 |
Regresaré, no voy a ninguna parte. |
00:08:07 |
- Lenny. |
00:08:09 |
Lenny, ¿por qué me haces esto? |
00:08:11 |
- Entrarás cuando me des mi dinero. |
00:08:15 |
Sí, siempre lo consigues cada vez que |
00:08:18 |
Vamos, socio, me duele la espalda. |
00:08:21 |
- No puedo ayudarte. |
00:08:24 |
Oh, Dios. |
00:08:45 |
Oye, Wayne, ¿tienes un segundo? |
00:08:47 |
En realidad no, ¿qué? |
00:08:48 |
Me preguntaba si pudieras darme |
00:08:51 |
¿Qué pasa hoy? |
00:08:56 |
Gracioso. |
00:08:58 |
Veamos qué tenemos. |
00:09:00 |
Días laborables, estoy ocupado |
00:09:45 |
Hola, muchachos. |
00:09:46 |
¿Qué hay? |
00:09:48 |
- Mírate. |
00:09:53 |
Ve a cambiarte. |
00:10:00 |
¿Dónde está OG? |
00:10:03 |
Tú vas primero contra TBS. |
00:10:05 |
El segundo es Harvey Concordbey |
00:10:10 |
Tercero, Savery contra Teddy Born. |
00:10:12 |
Cuatro, Julio McTrader contra |
00:10:15 |
Intermedio. |
00:10:16 |
Quinto, Kevin Mathews contra |
00:10:19 |
Sexto, "Azúcar" y DJ "Vuele" contra |
00:10:22 |
Siete, Paul E. Norman y Andy Anderson |
00:10:27 |
Y por último, pero no menos, Tommy |
00:10:31 |
- ¿Entendieron? |
00:10:34 |
Bien, hagámoslo. |
00:10:53 |
- Hola, Carnero. |
00:10:55 |
- ¿Cómo te va, socio? |
00:10:56 |
Soy Tommy, trabajaremos juntos |
00:10:59 |
La última vez que te vi fue en |
00:11:02 |
- ¿Cómo estuve? |
00:11:05 |
Gracias, gracias. |
00:11:06 |
Sigue trabajando, amigo. |
00:11:10 |
Quieren que les mostremos lo |
00:11:13 |
Si, lo sé, lo sé. |
00:11:15 |
Pero, respecto a esta noche, no sé |
00:11:19 |
Se me ocurrieron unas |
00:11:21 |
Tal vez si tu intentas golpearme, yo |
00:11:24 |
te caigo encima. |
00:11:27 |
Me das y yo te lo devuelvo enseguida. |
00:11:29 |
Y me caes encima con tremenda fuerza, |
00:11:31 |
Nos levantamos, nos aguantamos de la |
00:11:33 |
- Ustedes nos arrastran a los dos hasta |
00:11:35 |
Luego nos levantamos y los pateamos |
00:11:38 |
- Entonces daremos el máximo esta noche. |
00:11:42 |
No trabajes su pierna, todo el mundo |
00:11:45 |
- Trabaja su cuello, su cuello. |
00:11:49 |
- ¿Ustedes lo harán? |
00:11:53 |
Tal vez puedes regresar en |
00:11:55 |
Reboto contra la cuerda y doy |
00:11:57 |
te aplasto y luego |
00:12:00 |
- ¿Bien? |
00:12:01 |
Mantente así, tienes muchas |
00:12:03 |
- ¿Bien? |
00:12:05 |
- Gracias. |
00:12:39 |
Y ahora para ustedes, Randy "El Carnero" |
00:12:49 |
Vamos, Carnero. |
00:13:06 |
¡Randy "El Carnero"! |
00:13:39 |
¿Carnero, estás bien? |
00:13:41 |
¿Quieres que lo detenga? |
00:13:44 |
¿Quieres que lo detenga? |
00:13:46 |
¿Estás seguro? |
00:13:59 |
Levántate. |
00:14:08 |
Bien, así se hace. |
00:14:17 |
¡Carnero! |
00:14:19 |
¡Carnero! |
00:14:23 |
¡Carnero! |
00:14:33 |
Usa ese poste. |
00:14:36 |
Usa ese poste. |
00:14:39 |
Usa ese poste. |
00:14:53 |
Levántate, basura. |
00:14:56 |
Ve a hacerles compañía. |
00:15:12 |
Los destruiré a todos. |
00:15:15 |
Levántate, viejo. |
00:15:18 |
¡Carnero! |
00:15:21 |
¡Carnero! |
00:15:55 |
¡Carnero! |
00:16:02 |
¡Carnero! |
00:16:07 |
¡Carnero! |
00:16:11 |
¡Aplástalo! |
00:16:13 |
¡Aplástalo! |
00:16:27 |
Uno, dos, tres. |
00:16:29 |
Y el vencedor es Randy |
00:16:45 |
Randy, enardeciste a esa multitud. |
00:16:49 |
- Voy a limpiarte esto, ¿sí? |
00:16:58 |
¿Sabes qué día se acerca? |
00:17:00 |
- ¿Eh? |
00:17:02 |
El aniversario 20 de que tú y |
00:17:05 |
Sí, bueno, fue hace mucho tiempo. |
00:17:09 |
Escucha lo |
00:17:12 |
Una palabra: |
00:17:13 |
"Revancha" |
00:17:16 |
Bien, Carnero, ya está. |
00:17:17 |
Haremos un FansFest ese |
00:17:20 |
...y quiero un evento principal |
00:17:24 |
"Carnero vs Ayatollah, segunda parte" |
00:17:27 |
Oye, sé que a Bob le va muy bien con |
00:17:30 |
- No sé si querrá. |
00:17:33 |
Bob estará dispuesto a ponerse |
00:17:36 |
- ¿Sí? |
00:17:38 |
Pues hagámoslo. |
00:17:53 |
Vamos, muchachos, a ducharnos |
00:17:56 |
¿Qué hay, Carnero? |
00:17:58 |
- ¿Qué hay, Chris? |
00:18:00 |
Pero todavía me tienes que poner en |
00:18:04 |
- ¿Qué necesitas? |
00:18:07 |
lo que sea. |
00:18:09 |
un par de días y te pongo el contacto. |
00:18:28 |
- Hola, Rubie, ¿cómo te va, nena? |
00:18:32 |
Dame una bien fría. |
00:18:37 |
Aquí tienes. |
00:18:39 |
- ¿Cassidy anda por aquí? |
00:19:14 |
Lo siento, dulzura, pedimos a |
00:19:17 |
Sí, la rubia del vientre lisito. |
00:19:22 |
Lo sentimos, pero en verdad no |
00:19:25 |
- ¿Y quién eres? |
00:19:29 |
- Hago cosas que todo hombre sueña. |
00:19:36 |
Oigan, me parece que están siendo |
00:19:39 |
- Le deben una disculpa. |
00:19:41 |
- No se le habla así a una dama. |
00:19:43 |
- Está bien. |
00:19:46 |
Así está bien. Todo está bajo control. |
00:19:48 |
Todo está bien. |
00:19:50 |
Déjenme decirles algo. |
00:19:52 |
Les garantizo que esta dama está mucho |
00:19:56 |
con la que puedan estar. |
00:19:59 |
¿Qué dijiste? |
00:20:02 |
¿Me estás tomando el pelo? |
00:20:04 |
- Comemierda. |
00:20:08 |
Me acabas de espantar los clientes. |
00:20:10 |
Sólo intentaba ayudar. |
00:20:12 |
Mierda, son unos idiotas. |
00:20:14 |
Tranquila. |
00:20:16 |
Lo siento. De cualquier manera, |
00:20:21 |
No quería hacerte enojar. |
00:20:23 |
Bien. |
00:20:26 |
Es bueno verte. |
00:20:28 |
Es bueno verte a ti. |
00:20:29 |
No te he visto en un buen rato. |
00:20:31 |
Te lo digo, fue uno |
00:20:36 |
Había 20 mil de personas y otro millón |
00:20:42 |
Nos estábamos matando a golpes desde |
00:20:46 |
Puedes preguntarle a cualquier |
00:20:51 |
- Yo lo leí. |
00:20:53 |
En la revancha, haremos |
00:20:58 |
Maldición, mírate sí que eres |
00:21:02 |
Podría hacerte una mujer |
00:21:05 |
¿Quién sabe? Estoy en muy buena |
00:21:08 |
Con un poco de suerte, podría ser mi |
00:21:11 |
Nunca se sabe qué te trae |
00:21:15 |
Eso sería un sueño. |
00:21:18 |
Oh, Dios, estás sangrando. |
00:21:22 |
Sí, me corté esta noche. |
00:21:26 |
- ¿Estás bien? |
00:21:28 |
- Dicen que la lucha es un engaño. |
00:21:31 |
En 1986, en Denver,... |
00:21:34 |
Billy Bond me dio dos mordidas. |
00:21:36 |
Mira como delinea el bíceps. |
00:21:41 |
Ahora se ve mejor. |
00:21:42 |
Mira ésta aquí. |
00:21:44 |
1988, en Orlando,... |
00:21:48 |
"El Señor Magnífico" se |
00:21:51 |
y aterrizó en mi hombro. Me partió la |
00:21:54 |
Oh, Dios. ¿Te dolió? |
00:21:57 |
Dolía cuando respiraba, pero cuando |
00:22:00 |
haces un esfuerzo. |
00:22:04 |
"Lo empujaron por nuestras faltas |
00:22:08 |
"Nuestro castigo recayó sobre él". |
00:22:15 |
- ¿Qué es eso? |
00:22:19 |
Tiene el pelo igual que tú. |
00:22:23 |
Socio, tienes que verla, le dieron con |
00:22:28 |
Lo golpearon por dos horas. |
00:22:36 |
Tipo rudo. |
00:22:38 |
Un carnero sacrificado. |
00:22:42 |
En un momento en el escenario |
00:22:46 |
Oh, mierda. |
00:22:49 |
¿Adónde vas? |
00:22:52 |
- ¿Cuánto te debo? |
00:22:57 |
Quédate con el cambio. |
00:22:59 |
Gracias. |
00:23:08 |
Con ustedes, la adorable Cassidy. |
00:23:27 |
Baluandrum, 250 |
00:23:30 |
Dos frascos de Trans, 25 cada uno. |
00:23:32 |
La caja a 50. |
00:23:34 |
Tienes cuatro cajas de esto, |
00:23:37 |
Valdivo a 100 la caja. |
00:23:38 |
Con todo esto son como 200 |
00:23:43 |
Si sólo tienes 400, dámelos, |
00:23:47 |
¿Tienes jeringas? |
00:23:48 |
Chinas. |
00:23:51 |
No quiero nada de esas cosas chinas. |
00:23:55 |
Amigo Carnero, te complaceré. |
00:23:58 |
Jódete. |
00:24:01 |
Si vas a inyectarte algo, es mejor |
00:24:05 |
¿Algo más? |
00:24:06 |
Analgésicos, alucinógenos, barbitúricos. |
00:24:10 |
No, socio, ya está bien. |
00:24:12 |
- ¿Seguro? |
00:24:15 |
- Viagra. |
00:24:18 |
Tengo de todo, lo que necesites. |
00:24:20 |
Tienes una farmacia, hermano. |
00:24:23 |
- Socio, te estoy cuidando. |
00:24:26 |
Me aseguro de que estés bien. |
00:24:28 |
- Me voy a poner grande y fuerte. |
00:24:32 |
- Te ves bien, hermano. |
00:24:34 |
- Enséñame lo que tienes. |
00:24:37 |
- Enséñame. |
00:24:39 |
- Anda. |
00:24:40 |
Arriba. |
00:25:14 |
Mira, ahí, ahí. |
00:25:16 |
- ¿Ves ahí? |
00:25:18 |
No lo dejes mucho rato porque la última |
00:25:22 |
Lo haré, no se preocupe. |
00:25:27 |
- ¿Cómo va el viejo en estos días? |
00:25:32 |
- ¿Bien? |
00:25:36 |
Todavía tiene trabajo, ¿no? |
00:25:40 |
- Hola, Gloria, ¿cómo estás? |
00:26:19 |
Aquí vamos. |
00:26:20 |
Golpéame, golpéame. |
00:26:24 |
Se suponía que cayeras de rodillas. |
00:26:29 |
- ¿Dónde están los estantes de cacerolas. |
00:26:33 |
Gracias. |
00:26:39 |
Vamos, una vez más. |
00:26:42 |
- Dame duro, hermano. |
00:26:46 |
Mierda. |
00:26:48 |
- ¿Un par de trampas de ratones? |
00:26:54 |
¿Cómo está, señor? |
00:26:57 |
¿Qué le parece esto? |
00:27:04 |
- Eso funcionará. |
00:27:07 |
Venga. |
00:27:17 |
No me veo bien, no me siento bien. |
00:27:20 |
Mis rodillas, mi espalda, lo que |
00:27:24 |
Tal vez pueda correr hacia las cuerdas |
00:27:28 |
Pero nada de entrarme por ambos lados, |
00:27:30 |
Por supuesto. Dígame qué quiere |
00:27:34 |
- ¿Le parecen bien las grapas? |
00:27:37 |
- Engrapadora. |
00:27:39 |
- Lo engraparé. |
00:27:43 |
- ¿No lo ha hecho nunca? |
00:27:45 |
Es una pregunta tonta. |
00:27:47 |
Socio, no es muy malo cuando entran. |
00:27:50 |
Cuando las saque quedarán un par |
00:27:56 |
- Vamos a hacerlo. |
00:27:59 |
- Tómate con calma lo de la engrapadora. |
00:28:25 |
Uno, dos, tres. |
00:28:32 |
Randy "El Carnero" se lleva la victoria. |
00:29:07 |
Buen trabajo. |
00:29:18 |
Tremendo combate el que diste, socio. |
00:29:24 |
Tienes una gran cortada aquí, Carnero. |
00:29:26 |
Búscame un poco de pegamento, |
00:29:28 |
Qué locura, socio. |
00:29:31 |
- ¿Te recuperarás de la caída en la mesa? |
00:29:41 |
14 minutos antes |
00:30:03 |
Matabichos |
00:30:07 |
Oh, mierda. |
00:30:09 |
- Tengo que sacar las presillas. |
00:30:12 |
No te muevas. |
00:30:16 |
Maldición. |
00:30:40 |
Hora de comer. |
00:30:47 |
Maldición. |
00:31:06 |
Mátalo. |
00:31:34 |
¡Usa esa pierna! |
00:31:36 |
¡Usa esa pierna! |
00:31:38 |
¡Usa esa pierna! |
00:31:53 |
Carnero. |
00:31:58 |
Jódete. |
00:32:00 |
Jódete. |
00:32:06 |
Bien, déjame sacarte esto. |
00:32:09 |
Está muy clavada, Carnero. |
00:32:35 |
Ya casi termino. |
00:33:31 |
Bien, Carnero, ya terminamos, |
00:33:39 |
Buen trabajo, socio. |
00:33:44 |
Creo que logramos lo que queríamos. |
00:34:49 |
Relájese. |
00:34:51 |
Necesito ayuda aquí, por favor. |
00:34:54 |
Mantenga las manos abajo. |
00:34:57 |
Vamos. |
00:35:04 |
Trate de relajarse. |
00:35:06 |
Bien, así. |
00:35:19 |
- Gracias, Marilyn. |
00:35:40 |
Sr. Ramsemsky. |
00:35:43 |
- Llámeme Randy |
00:35:47 |
¿Y cómo está todo? |
00:35:49 |
Mucho mejor que antes del bypass. |
00:35:52 |
Entonces ya todo está bien. |
00:35:55 |
Bien, es su corazón. Tendrá que |
00:35:59 |
- ¿Cómo lo hago? |
00:36:04 |
Y tiene que dejar de tomar lo |
00:36:08 |
Lo sé, lo sé. |
00:36:11 |
Puedo vivir sin eso. |
00:36:14 |
¿Cuándo podré regresar al gimnasio... |
00:36:18 |
y empezar a hacer pesas? |
00:36:21 |
está bien, con tal de |
00:36:25 |
- Doctor, soy luchador profesional. |
00:36:31 |
¿Qué quiere decir? |
00:36:34 |
Su corazón ha pasado por mucho y no |
00:36:41 |
Bueno, puedo recortar mi rutina, |
00:36:44 |
- Sr. Ramsemsky. |
00:36:47 |
Randy, por poco muere. |
00:36:51 |
La próxima vez |
00:36:58 |
Bien, doctor, gracias por todas |
00:37:25 |
Ésta copia es para usted. |
00:37:30 |
Y alguien le dejó esto, |
00:37:42 |
Te lo ganaste, eres un guerrero. |
00:37:44 |
Jerry Difusco. |
00:38:30 |
Robert Ramsemsky, |
00:38:41 |
- ¿Robert Ramsemsky? |
00:38:45 |
¿Podría firmar aquí? |
00:38:51 |
Gracias. |
00:38:54 |
Aquí tiene. |
00:38:57 |
El dinero. |
00:39:11 |
Bienvenido a casa. |
00:41:05 |
Adam. |
00:41:07 |
- ¿Quieres jugar Nintendo? |
00:41:11 |
Chico, veamos qué tienes. |
00:41:12 |
Ahí viene, te lo dije. |
00:41:15 |
Aquí vamos. |
00:41:17 |
¿Oíste hablar del Llamado del |
00:41:20 |
- ¿Qué? |
00:41:22 |
- ¿Qué? |
00:41:24 |
- ¿Llamado del Deber IV? |
00:41:27 |
- ¿Llamado del Deber IV? |
00:41:30 |
- Está bueno de verdad. |
00:41:33 |
Vamos a hacerlo. |
00:41:36 |
- ¿Y de qué se trata? |
00:41:38 |
La mayoría de los otros Llamado del |
00:41:41 |
en la Segunda Guerra Mundial, |
00:41:44 |
- ¿Sí? |
00:41:47 |
o de las SS británicas. |
00:41:53 |
Bien, aquí vamos. |
00:41:56 |
Ahí lo tienes, el aplaste. |
00:41:59 |
- Acabé contigo. Uno más. |
00:42:01 |
- Tengo que irme. |
00:42:04 |
- ¿No quieres desquitare? |
00:42:06 |
- ¿De verdad? |
00:42:09 |
Sigue duro, hermano. |
00:43:20 |
Hola. |
00:43:22 |
Hola. |
00:43:25 |
Mira quién está aquí. |
00:43:27 |
- ¿Cómo te va? |
00:43:29 |
Pensé que tal vez pudiéramos ir a |
00:43:32 |
- Estoy trabajando. |
00:43:37 |
¿Estás bien? |
00:43:40 |
- ¿Podemos hablar un segundo? |
00:43:45 |
Vamos a mi auto. |
00:43:48 |
Randy... |
00:43:52 |
Sabes que no puedo irme con |
00:43:56 |
Escucha, sufrí un infarto. |
00:44:04 |
- ¿Dónde estás estacionado? |
00:44:06 |
Bien, espérame en tu auto, |
00:44:16 |
- Voy a tomarme un descanso. |
00:44:34 |
Gracias, te lo agradezco. |
00:44:36 |
No hay problema. |
00:44:38 |
¿Cuando fue? |
00:44:41 |
Hace un par de semanas. |
00:44:44 |
¿Cómo te sientes? |
00:44:47 |
No como para irme de juerga. |
00:44:50 |
¿Qué pasó? |
00:44:52 |
Estaba en los vestidores y dicen los |
00:44:59 |
No me acuerdo de nada. |
00:45:02 |
Y ahora dicen los médicos que |
00:45:11 |
¿Qué vas a hacer? |
00:45:14 |
Ya sabes, no me siento bien. |
00:45:19 |
Y es por eso que... |
00:45:21 |
es por eso que quería hablar contigo, |
00:45:30 |
Oh, Randy. |
00:45:36 |
Deberías estar con tu familia. |
00:45:39 |
¿No tienes una hija? |
00:45:43 |
- A mi hija no le caigo muy bien. |
00:45:47 |
Todos necesitan un padre y, créeme, este |
00:45:55 |
Deberías llamarla. |
00:45:59 |
Debo entrar. |
00:46:03 |
- Estaré bien. |
00:46:26 |
Stephanie. |
00:47:06 |
Hola, no estamos en casa, |
00:47:57 |
¿Stephanie se encuentra? |
00:48:01 |
¿Quién le digo que la busca? |
00:48:03 |
Dígale que es su padre. |
00:48:23 |
Hola, Stephanie, ¿adónde vas? |
00:48:28 |
- ¿Qué quieres? |
00:48:32 |
Ahora no puedo hablar. |
00:48:34 |
- En verdad necesito hablar contigo. |
00:48:37 |
- ¿Vas a la escuela? |
00:48:39 |
Qué bien. |
00:48:42 |
Escucha, me dio un infarto y pensé |
00:48:52 |
Eres un idiota. |
00:48:56 |
¿Qué quieres de mí? |
00:48:59 |
He estado solo y tú eres mi hija |
00:49:04 |
- Necesitaba verte. |
00:49:08 |
- Quieres que te cuide. |
00:49:10 |
Sí y no voy a hacerlo. |
00:49:15 |
¿Dónde demonios estabas cuando yo |
00:49:19 |
¿En todos mis cumpleaños? No estuviste |
00:49:23 |
Probablemente ni sabes cuándo es. |
00:49:27 |
Y no quieras saberlo, no me importas |
00:49:41 |
Legión Americana. |
00:49:49 |
Hola, Carnero, no pensé verte aquí. |
00:49:52 |
- ¿Por qué no? |
00:49:54 |
Me enteré de tu colapso en |
00:49:57 |
Socio, es que me sobrecargué |
00:50:00 |
- ¿De veras? |
00:50:03 |
- ¿Entonces estás bien? |
00:50:06 |
Excelente, estaba a punto de cancelar |
00:50:09 |
- ¿Qué evento principal? |
00:50:12 |
Yo y toda el grupo iremos, TDC, |
00:50:16 |
Estoy contentísimo. Me dieron |
00:50:24 |
"El Carnero contra Ayatollah" |
00:50:26 |
Todos los fanáticos de aquel |
00:50:30 |
- Han pasado 20 años. |
00:50:32 |
Ven déjame acomodarte por allá. |
00:50:34 |
- Hola. |
00:50:37 |
Viene mucha gente hoy. |
00:50:41 |
- Genial, voy a prepararme. |
00:50:45 |
Hola, ¿cómo te va, grandulón? |
00:50:47 |
Qué bueno verte. |
00:51:14 |
- He sido fanático suyo por años. |
00:51:16 |
Qué bueno poderlo conocer. |
00:51:18 |
- ¿Podemos tirarnos una foto? |
00:51:21 |
Aquí va. |
00:51:23 |
- ¿Cuál me dijiste que era tu nombre? |
00:51:26 |
- ¿E-V...? |
00:51:29 |
Uno, dos,... |
00:51:34 |
- Tenga. |
00:52:22 |
- Hola, soy Cassidy. |
00:52:25 |
Encantada en conocerte. |
00:52:27 |
De Carl City. |
00:52:29 |
¿Sí? |
00:52:31 |
Bien. |
00:52:33 |
¿Qué te parece un baile privado para |
00:52:36 |
- Esta noche no. |
00:52:39 |
- No. |
00:52:41 |
Está bien. |
00:52:52 |
No. |
00:52:55 |
En el escenario principal, |
00:52:59 |
Oye. |
00:53:03 |
- Hola, ¿cuándo llegaste? |
00:53:06 |
¿De verdad? |
00:53:08 |
- ¿Cómo te sientes? |
00:53:11 |
- Mejor. |
00:53:14 |
Y seguí tu consejo, fui a ver |
00:53:17 |
¿Sí? ¿Cómo te fue? |
00:53:20 |
No me fue muy bien, |
00:53:23 |
Oh, lo siento. |
00:53:26 |
¿Qué se le va a hacer? |
00:53:30 |
¿Qué te parece si le regalo |
00:53:35 |
Me parece una muy buena idea. |
00:53:37 |
¿Qué le gusta a ella? |
00:53:39 |
No sé. |
00:53:41 |
- ¿Qué tipo de música le gusta? |
00:53:46 |
¿Le interesa alguna otra cosa como |
00:53:53 |
- No sé. |
00:53:57 |
deberías comprarle alguna ropa. |
00:53:59 |
- A todas las chicas les gusta eso. |
00:54:01 |
Sí. |
00:54:02 |
Oye, conozco el lugar ideal. |
00:54:04 |
Es una tienda de ropa genial, |
00:54:09 |
Creo que deberías ir un sábado, es |
00:54:13 |
Gracias, muchas gracias. |
00:54:18 |
¿Quieres un baile? |
00:54:22 |
Creo que aún no estoy listo para eso. |
00:54:27 |
Está bien. |
00:54:56 |
Eso fue rápido. |
00:54:58 |
Escucha, ¿por qué no te veo el sábado |
00:55:06 |
Me gustaría mucho. |
00:55:08 |
- ¿De verdad? |
00:55:10 |
Bien. |
00:55:29 |
Hola. |
00:55:31 |
¿Se te olvidó cómo tocar? Vamos a |
00:55:47 |
- ¿Qué quieres? |
00:55:49 |
más trabajo, algo más estable, |
00:55:54 |
Lo único que tengo es los |
00:55:56 |
Eso estará bien. |
00:55:58 |
¿Es eso lo que les dices a otros |
00:56:03 |
- ¿Qué tienes? |
00:56:06 |
- ¿Sabes quiénes son los clientes? |
00:56:10 |
Un desfile de amas de casa calentonas |
00:56:16 |
No, yo no. ¿Interesado? |
00:56:24 |
Sí, seguro. |
00:56:47 |
- Hola. |
00:56:50 |
Maldición, casi no |
00:56:53 |
...luces limpia. |
00:56:54 |
¿Limpia? |
00:56:56 |
Quiero decir que luces estupenda. |
00:56:59 |
De acuerdo, gracias. |
00:57:00 |
Escucha, ¿debo llamarte Pam o Cassidy? |
00:57:04 |
- Pam. |
00:57:06 |
No te acostumbres. |
00:57:09 |
¿Qué es ella? ¿Goth, Punk, Hippie? |
00:57:14 |
No lo sé bien. |
00:57:19 |
Oye, Pam. |
00:57:20 |
- Pam. |
00:57:23 |
Gracias. De veras aprecio esto. |
00:57:27 |
Por nada. |
00:57:30 |
Escucha, creo que Stephanie es... |
00:57:34 |
...lesbiana. |
00:57:38 |
¿Hay alguna diferencia...? |
00:57:40 |
No. Está bien. |
00:57:43 |
Quizás todo esté en mi cabeza, no lo sé. |
00:57:49 |
Oh, ¿Qué me dices de esto? |
00:57:51 |
Tiene una S, es perfecto. |
00:57:56 |
Bueno. |
00:57:59 |
Estamos en invierno. Quizás |
00:58:03 |
Tienes razón. |
00:58:05 |
- Es de su talla. |
00:58:08 |
No lo sé, este parece |
00:58:11 |
¿Qué piensas? |
00:58:16 |
Haz lo que quieras. |
00:58:18 |
- ¿Sí? |
00:58:20 |
Sabes, luces tan cabronamente |
00:58:24 |
¿Te tomas una cerveza conmigo? |
00:58:27 |
Tengo que seguir. |
00:58:29 |
Una cerveza. |
00:58:30 |
De veras. |
00:58:34 |
Tengo un hijo. |
00:58:37 |
¿Tienes un hijo? |
00:58:39 |
Bueno. |
00:58:41 |
¿Qué tienes, hembra o varón? |
00:58:42 |
Varón. |
00:58:43 |
Jameson. |
00:58:45 |
- ¿Qué edad...? |
00:58:49 |
Bueno, ¿quién lo iba a decir? |
00:58:50 |
Bueno, no es usual que |
00:58:55 |
Eso no excita. |
00:58:59 |
Aguanta. Espera un segundo. |
00:59:10 |
Quiero que le des esto |
00:59:12 |
Es un muñeco de Randy. |
00:59:15 |
Dile que no lo pierda, es una |
00:59:19 |
¿De veras? |
00:59:20 |
No. |
00:59:23 |
Vamos, oye. |
00:59:24 |
Una cerveza. |
00:59:27 |
De acuerdo. |
00:59:30 |
Es un niño muy bien parecido. |
00:59:33 |
Eso pienso. |
00:59:34 |
Ya veo de dónde saca la hermosura. |
00:59:39 |
Sí, lo otro lo tiene por su padre. |
00:59:44 |
¿Qué es eso? |
00:59:48 |
Es un condominio que me tiene encantada. |
00:59:51 |
¿Estás pensando en mudarte para allá? |
00:59:53 |
- Estoy en eso, sí. |
00:59:56 |
La escuela es genial, el vecindario... |
01:00:00 |
...es más barato. |
01:00:01 |
¿Qué me dices de tu hijo con las chicas? |
01:00:04 |
Hecho, ya lo vi. |
01:00:16 |
Vamos, bebé. Baila conmigo. |
01:00:20 |
- ¿Aquí? |
01:00:24 |
- Mi baile no sirve. |
01:00:31 |
¿De dónde sacaste esto? |
01:00:32 |
Oye, necesito un trabajo. |
01:00:40 |
Es un Lap Dance lo que me estás dando. |
01:01:04 |
Me podría volver a |
01:01:07 |
Los malditos 80´s, no |
01:01:09 |
- Guns n´ Roses, todo eso. |
01:01:12 |
Y después vinieron esas |
01:01:16 |
¿Qué hay de malo en pasar un buen rato? |
01:01:18 |
Odié los malditos 90´s. |
01:01:20 |
Los 90´s apestaron. |
01:01:22 |
Los 90´s apestaron. |
01:01:36 |
¿Qué pasa? |
01:01:38 |
No puedo tener contacto |
01:01:40 |
Tengo que irme. |
01:01:42 |
Oye, dijiste un cerveza. |
01:01:44 |
- ¿Lo hice? |
01:01:56 |
Una cerveza. |
01:02:18 |
Ahí tienes. |
01:02:22 |
Oye, hermano, se supone |
01:02:26 |
Creo que no se dieron cuenta. |
01:02:29 |
¿De veras tengo que |
01:02:31 |
No, eres especial. |
01:02:35 |
¿Lo puedes cambiar? |
01:02:37 |
Solo usa la maldita cosa, ¿está bien? |
01:03:08 |
Oh, mierda. |
01:04:12 |
Tome su jamón, amigo. |
01:04:18 |
18. |
01:04:21 |
No sé si un solo vendedor esté bien. |
01:04:24 |
- Así es la cosa. |
01:04:27 |
- Déjeme chequear. |
01:04:33 |
Tendero, venga acá. |
01:04:36 |
Solo un minuto. |
01:04:38 |
¿Cuál es en su opinión es el mejor? |
01:04:42 |
¿El mejor qué? |
01:04:43 |
Jamón ahumado. |
01:04:50 |
Creo que el Mapple Glass no está mal. |
01:05:00 |
Apretar fuerte. |
01:05:02 |
Piezas pequeñas. |
01:05:03 |
Ciérralo. |
01:05:04 |
Aprieta Inicio. |
01:05:06 |
Sí. |
01:05:23 |
- ¿Qué desea? |
01:05:27 |
De acuerdo, enseguida. |
01:05:31 |
Aquí hay una libra. |
01:05:35 |
- ¿Le traigo algo más? |
01:05:38 |
Que pase un buen día, cariño. |
01:05:40 |
Gracias. |
01:05:47 |
47. |
01:05:51 |
Deme 8 piezas de pollo. |
01:05:53 |
- ¿Qué quiere de pollo? |
01:05:56 |
Dos pechugas, dos pechugas grandes. |
01:05:59 |
Dos pechugas grandes, enseguida. |
01:06:01 |
Eso es lo que yo quiero, |
01:06:03 |
Pechugas, pero que tengan cerebro. |
01:06:08 |
2 alas. |
01:06:12 |
Mucho pollo llevará, |
01:06:15 |
- ¿Quién es el próximo? |
01:06:17 |
- ¿Qué quiere, buen mozo? |
01:06:20 |
Enseguida. |
01:06:24 |
- Allá vamos. |
01:06:25 |
Eso es el aliento del mono, hermano. |
01:06:29 |
Esto es una buena cosa. |
01:06:32 |
Enseguida. |
01:06:33 |
Ve para atrás, vamos. |
01:06:35 |
Es un 4 esquina, vamos, vamos. |
01:06:37 |
Sigue bajando, vamos. |
01:06:39 |
Oye, Touchdown. Maldición, |
01:06:43 |
¿Qué desea, dulzura? |
01:06:45 |
Hola. |
01:06:51 |
Oye, ¿cómo andas? |
01:06:53 |
Sí, seguro. |
01:06:56 |
Sí. |
01:07:00 |
Escucha, |
01:07:01 |
vas a tener que contarme. |
01:07:06 |
Estoy retirado. |
01:07:14 |
Oye, Frank, ¿cómo estás? |
01:07:16 |
Estoy bien, hombre, estoy bien. |
01:07:19 |
Escucha. |
01:07:27 |
Vamos, lo siento, sabes que lo maté. |
01:07:31 |
No, me doy cuenta. Lo entiendo. |
01:07:34 |
No, no más, ya terminé. Estoy retirado. |
01:08:10 |
Stephanie. |
01:08:12 |
¿Me estás acosando? |
01:08:13 |
No, yo... |
01:08:15 |
...te traje un regalo. |
01:08:18 |
Vamos, ábrelo. |
01:08:31 |
La S es por Stephanie. |
01:08:34 |
Oh, sí. |
01:08:36 |
¿Te gusta? |
01:08:39 |
Es llamativo. |
01:08:42 |
No es el verdadero |
01:08:51 |
Este es tu verdadero regalo. |
01:09:03 |
Es muy lindo. |
01:09:04 |
Bueno, es invierno. |
01:09:06 |
Quiero que te mantengas caliente. |
01:09:10 |
Gracias. |
01:09:11 |
No tienes que hacerlo, cariño. |
01:09:13 |
¿Qué estás haciendo? |
01:09:15 |
¿Qué estoy haciendo? |
01:09:18 |
Sí, pensé que quizás podíamos |
01:09:23 |
No tenemos ningún lugar favorito. |
01:09:26 |
Lo reconocerás cuando lo veas. |
01:09:30 |
No es el mejor momento, |
01:09:36 |
¿Qué clase de cosas? |
01:09:39 |
Cosas. |
01:09:41 |
Vamos, no voy a... |
01:09:43 |
...no voy a morderte ni nada. |
01:09:46 |
Solo quiero salir un rato. |
01:09:53 |
No he estado aquí en eras. |
01:09:58 |
¿Recuerdas la casa divertida? |
01:10:01 |
Ahí solía estar el Hotel Monster. |
01:10:05 |
- Más o menos. |
01:10:07 |
...solíamos ir y |
01:10:10 |
Abrías el ataúd y tú te |
01:10:15 |
Después pedías que te |
01:10:19 |
Creo que todo estaba planeado. |
01:10:22 |
Sí, te sentabas en mi pie |
01:10:27 |
Podíamos ir a donde fuera así. |
01:10:29 |
Ni siquiera me acordaba eso. |
01:10:33 |
Yo sí. |
01:10:45 |
Solo quería decirte. |
01:10:48 |
Soy yo quién debe ocuparse de todo. |
01:10:53 |
Soy yo quien se supone que |
01:11:00 |
Es solo que no ha |
01:11:04 |
Y te dejé. |
01:11:06 |
Te dejé a ti. |
01:11:09 |
Nunca has hecho nada mal. |
01:11:11 |
¿Sabes? |
01:11:13 |
Incluso traté de olvidarte. |
01:11:18 |
Solía tratar de pretender |
01:11:20 |
que no existías. |
01:11:23 |
Pero no puedo. |
01:11:28 |
Eres mi niña. |
01:11:31 |
Eres mi pequeñita. |
01:11:34 |
Y ahora |
01:11:40 |
soy un pedazo de carne vieja. |
01:11:44 |
Y estoy solo. |
01:11:47 |
Y me merezco estar solo. |
01:11:51 |
Solamente no quiero que me odies. |
01:12:00 |
¿De acuerdo? |
01:12:35 |
Oh, hombre, no podemos entrar. |
01:12:44 |
Dios. |
01:12:50 |
Esto debe haber sido un bar o algo así. |
01:12:57 |
Oye, vamos. |
01:13:00 |
¿Qué es eso? |
01:13:01 |
Es mi voto hacia ti. |
01:13:04 |
Se supone que lo haga también. |
01:13:24 |
Puedes guiar, no lo haces mal. |
01:13:27 |
Gracias. |
01:13:39 |
Espera. |
01:13:41 |
Espera, déjame abrirte la puerta. |
01:13:47 |
Espero que no haya sido |
01:13:50 |
Estuvo bien. |
01:13:52 |
Sí, bueno. |
01:13:54 |
De acuerdo, adiós. |
01:13:57 |
Adiós. |
01:13:59 |
Quizás podamos salir a cenar alguna vez. |
01:14:02 |
¿A cenar? |
01:14:03 |
El viernes o algo así. |
01:14:06 |
Lo que te sea mejor. |
01:14:09 |
El sábado será mejor. |
01:14:12 |
¿El sábado? |
01:14:13 |
Sí. |
01:14:14 |
Seguro. |
01:15:25 |
Oye, tú. |
01:15:38 |
Vamos, ábrelo. |
01:15:41 |
Me parece que mejor no. |
01:15:44 |
Quiero ver tu cara cuando lo leas. |
01:16:01 |
Gracias, es muy dulce. |
01:16:03 |
Gracias a ti, me salvaste la vida. |
01:16:09 |
¿Qué? |
01:16:12 |
- No puedo hacer esto. |
01:16:17 |
Esto. |
01:16:20 |
Pensé que teníamos algo. |
01:16:23 |
No, creo que eres fantástico... |
01:16:27 |
¿Cuál es el problema? |
01:16:28 |
Piensas que soy una nudista y no lo soy, |
01:16:32 |
soy una madre... |
01:16:34 |
tengo responsabilidades, |
01:16:38 |
De todas formas, no quieres |
01:16:41 |
¿Y si la quiero? |
01:16:43 |
No puedo. |
01:16:45 |
- ¿Y lo del otro día? |
01:16:49 |
No me pareció un error a mí. |
01:16:52 |
El club y el mundo real no se mezclan. |
01:16:56 |
Todo esto me parece basura |
01:17:01 |
Eres un cliente, un maldito |
01:17:06 |
¿lo entiendes? |
01:17:08 |
Si, lo entiendo... ¿Me pone una tequila? |
01:17:13 |
Toma esto. |
01:17:17 |
- ¿Qué es? |
01:17:20 |
Deja eso. |
01:17:22 |
¿Qué pasa, te vas a negar a un cliente? |
01:17:24 |
- Quiero un baile, cariño. |
01:17:26 |
Vamos, sube y mueve el |
01:17:29 |
Jódete. |
01:17:30 |
- ...y pretende que te gusto. |
01:17:34 |
Vamos afuera. |
01:18:02 |
Dios. |
01:18:26 |
- Hola. |
01:18:28 |
¿Qué haces aquí? pensé |
01:18:30 |
Lo estoy, solo vine a ver el show. |
01:18:32 |
Ven, entra, por supuesto. |
01:18:37 |
¿Como estás? No te veo |
01:19:22 |
- Lucieron genial esta noche. |
01:19:25 |
Fue tremendo show. |
01:19:26 |
Estuviste bien. |
01:19:28 |
Fue este. |
01:19:30 |
Oye, les gustaste, es lo importante. |
01:19:33 |
Entonces, ¿cómo andas? |
01:19:35 |
- Bueno, aguantando y golpeando. |
01:19:38 |
- Vamos a tomar un par de tragos. |
01:19:40 |
Por supuesto. |
01:19:42 |
Aquí tienes. |
01:19:55 |
Gracias... |
01:19:56 |
Yo te conozco. |
01:20:01 |
Mi hermano solía tener |
01:20:04 |
Tu hermano tiene buen gusto. |
01:20:07 |
Tenía tu foto... |
01:20:08 |
¿qué haces por aquí? |
01:20:11 |
Hicimos un espectáculo. |
01:20:13 |
Fascinante. ¿Sigues luchando? |
01:20:17 |
Hago lo que puedo. |
01:20:23 |
¿Quieres fiestear? |
01:20:25 |
¿Fiestear? ¿A qué llamas fiestear? |
01:20:30 |
Disfrutar y fiestear. |
01:20:36 |
Mierda, eso está bueno. |
01:20:49 |
Búsquense una habitación. |
01:22:53 |
Maldición. |
01:23:00 |
Cielos santos. |
01:23:13 |
Hola, ¿está Stephanie? |
01:23:38 |
Hola. |
01:23:39 |
- ¿Quién te dejó entrar? |
01:23:41 |
- Lo siento, Stephanie. |
01:23:44 |
- Yo me hago cargo, yo puedo hacerlo. |
01:23:46 |
yo puedo hacerme cargo. |
01:23:48 |
Vamos, siento haber metido la pata. |
01:23:51 |
No tienes que irte. |
01:23:56 |
Esperé por dos horas. |
01:23:58 |
Estuve dos horas diciendo: quizás |
01:24:02 |
pero no, sigues haciéndome la |
01:24:04 |
Discúlpame, tengo muchas cosas |
01:24:11 |
Eso es basura. |
01:24:13 |
Dios mío, no sé por qué hago esto. |
01:24:14 |
Porque eres un bastardo. |
01:24:18 |
Eres un bastardo viviente |
01:24:23 |
no lo soporto, no puedo |
01:24:30 |
Jódete. |
01:24:32 |
Eres un hijo de puta, |
01:24:34 |
Cálmate. |
01:24:37 |
Lo siento, lo sé, sé que me odias. |
01:24:40 |
Lo sé, sé que me odias. |
01:24:43 |
Cálmate, escucha. |
01:24:45 |
No me interesa. |
01:24:48 |
No te odio. |
01:24:50 |
No te amo, ni siquiera me gustas. |
01:24:53 |
Y soy una estúpida al |
01:24:56 |
- Yo puedo. |
01:24:58 |
Vamos. |
01:25:00 |
No trates más de arreglarlo. |
01:25:08 |
Estoy de acuerdo con eso, es mejor. |
01:25:14 |
Lo siento mucho. |
01:25:19 |
No quiero verte nunca más. |
01:25:24 |
Mírame. |
01:25:27 |
No quiero verte... |
01:25:29 |
No quiero escucharte... |
01:25:32 |
Terminé, ¿lo entiendes? |
01:25:36 |
Terminé. |
01:25:41 |
Sal de aquí. |
01:26:10 |
27. |
01:26:13 |
Toma... ensalada de papas. |
01:26:26 |
Un poco menos. |
01:26:28 |
Menos... |
01:26:35 |
Un poco menos. |
01:26:39 |
- Un poco más. |
01:26:44 |
de acuerdo. |
01:26:54 |
Un poco más. |
01:26:57 |
Un poco menos. |
01:26:59 |
Un poco menos. |
01:27:16 |
Un poco menos. |
01:27:21 |
Al fin. |
01:27:24 |
¿Y esa cola? Apúrate, es hora pico. |
01:27:28 |
Vamos gente, apúrense... |
01:27:34 |
Que tenga un buen día, señora. |
01:27:45 |
- 31. |
01:27:49 |
¿No lo conozco de algún lugar? |
01:27:51 |
No. |
01:27:53 |
Me parece familiar. |
01:27:54 |
- ¿Nos es de algún equipo? |
01:27:58 |
Dos libras de jamón de |
01:28:05 |
Sé que te conozco de algún lugar. |
01:28:07 |
¿Juegas softball? |
01:28:09 |
No. |
01:28:11 |
No eres Mike Basten, ¿verdad? |
01:28:15 |
- No sé quién es. |
01:28:21 |
- ¿Randy Duran? |
01:28:23 |
¿Un luchador de los 80? |
01:28:26 |
Campeón. |
01:28:30 |
Es increíble, se |
01:28:44 |
Maldición. |
01:28:46 |
Randy, los clientes... |
01:28:49 |
Imbécil, ¿vas a seguir hablándome así? |
01:28:52 |
Me largo. |
01:28:56 |
¿Quiere queso, señora? |
01:28:59 |
Consiga su propio queso. |
01:29:04 |
¿Estás loco? |
01:29:08 |
Me largo. |
01:29:13 |
Me voy de aquí. |
01:29:24 |
Robin, Robin... |
01:29:29 |
soy yo, Randy. |
01:29:32 |
Escucha, quiero hacerlo. |
01:29:34 |
Quiero volver, rápido. |
01:29:36 |
Solo dile que regreso. |
01:29:38 |
Oye, no me importa, solo quiero luchar. |
01:29:42 |
De acuerdo, está bien hermano. |
01:30:50 |
- Haz que se acueste temprano. |
01:30:53 |
Si. No quiero malcriarlo. |
01:30:55 |
Adiós monito. |
01:31:13 |
Uno, dos, tres... estás fuera. |
01:31:25 |
Hola. |
01:31:27 |
Hola. |
01:31:30 |
¿Cómo me encontraste? |
01:31:33 |
- Big Chris. |
01:31:36 |
El patrocinador. |
01:31:37 |
Big Chris, si. |
01:31:42 |
Sé que actué como una perra |
01:31:45 |
no quería decir las cosas que dije. |
01:31:49 |
No eres tan solo un cliente. |
01:31:56 |
Pero a la vez tengo esta línea... |
01:32:02 |
y no la puedo cruzar. |
01:32:04 |
Lo entiendo, está bien. |
01:32:07 |
Tengo que irme. |
01:32:09 |
- ¿A dónde vas? |
01:32:11 |
¿Pelea? |
01:32:14 |
Es en Welmintong, puedes ir. |
01:32:17 |
¿Cuando es..? |
01:32:48 |
Phoenix no está a tu alcance, te |
01:32:52 |
- Randy... |
01:32:57 |
¿Como estás, hermano? |
01:33:00 |
- ¿Estás bien? |
01:33:03 |
- Encantado de verte, hermano. |
01:33:05 |
- Pienso que no puedes hacer esto. |
01:33:10 |
El domingo por la noche me llamaron |
01:33:13 |
Y dije: ¿qué? |
01:33:15 |
Escucha, ¿cuando termines |
01:33:18 |
¿Qué cosas? |
01:33:20 |
Los lugares. |
01:33:21 |
Está bien, oye esto... |
01:33:23 |
yo soy la cabeza y tú la cara... hecho. |
01:33:26 |
Oye Bob. |
01:33:27 |
Me alegra que no haya cambiado nada. |
01:33:30 |
Sí, yo también te quiero. |
01:34:35 |
Cassidy, regresa... |
01:34:50 |
Dejas tus zapatos. |
01:34:52 |
¿Cassidy? |
01:34:55 |
¿Cassidy? |
01:35:00 |
Mierda. |
01:35:15 |
Tres millas más. |
01:35:26 |
¿Estás listo para hacer esto? |
01:35:28 |
Eso creo. |
01:35:29 |
Te veo fuera. |
01:35:37 |
- ¿Cuanto? |
01:35:46 |
¿Donde está el camerino? |
01:35:56 |
¿El camerino? |
01:36:29 |
Randy. |
01:36:32 |
- ¿Qué haces aquí? |
01:36:35 |
Hago lo mío, trabajo. |
01:36:38 |
Pero tu corazón. |
01:36:41 |
Mi corazón aún puede. |
01:36:43 |
- Pero los doctores dicen... |
01:36:45 |
el único lugar donde me |
01:36:50 |
Al mundo le importo una mierda. |
01:36:55 |
Estoy aquí. |
01:36:59 |
Estoy aquí de verdad. |
01:37:02 |
¿Cómo llamas eso? |
01:37:11 |
Oye, |
01:37:13 |
¿los escuchas? |
01:37:15 |
Es mi llamado, me voy. |
01:37:20 |
¿Randy? ¿Randy? |
01:38:25 |
Quería decir... |
01:38:30 |
les agradezco a todos por venir, |
01:38:34 |
muchos me dijeron que |
01:38:40 |
y es lo único que hago, |
01:38:42 |
cuando vives duro y juegas duro... |
01:38:48 |
y vagamente puedes perder... |
01:38:51 |
pagas el precio. |
01:38:53 |
En esta vida puedes |
01:38:56 |
a todos los que te aman... |
01:38:59 |
no escucho como antes... y olvido cosas, |
01:39:04 |
y no soy tan lindo como antes, |
01:39:06 |
pero maldición, sigo aquí y lucharé. |
01:39:13 |
El tiempo pasa y me dice: |
01:39:17 |
está acabado, |
01:39:19 |
es un perdedor, ha terminado... |
01:39:25 |
¿saben qué? los únicos que |
01:39:31 |
son ustedes. |
01:39:35 |
Ustedes, ustedes, |
01:39:41 |
porque ustedes son mi familia. |
01:39:44 |
Los quiero, muchas gracias. |
01:40:46 |
Así es como se hace. |
01:40:50 |
1, 2, 3. |
01:40:53 |
No me dices que hacer. |
01:40:55 |
No me dices. |
01:42:10 |
Después voy a por ti. |
01:42:52 |
Randy, ¿Estás bien? |
01:42:55 |
¿Estás bien? |
01:43:08 |
¿Randy? |
01:43:11 |
Yo me hago cargo. |
01:43:16 |
Pégame, vamos, pégame. |
01:43:20 |
Tu puedes. |
01:43:42 |
¿Estás bien? |
01:43:49 |
Está bien, Randy. Dame. |