Wristcutters A Love Story Pizzeria Kamikaze

es
00:04:20 Creo que lloró en mi funeral.
00:04:22 No quiero alardear sobre eso ni nada,
00:04:25 pero estoy muy seguro de que lo hizo.
00:04:29 A veces me la imagino hablando de mí
00:04:33 a un amigo que ella considere íntimo.
00:04:35 Jamás lo volverás a ver
00:04:38 La manera en que descendieron
00:04:40 digno de lástima
00:04:41 igual que una barra de chocolate derretido
00:04:44 Sobre cómo jamás
00:04:48 Luego el tipo tiene buen sexo con ella...
00:04:52 una relación sexual que sólo se trata
00:05:00 "SUICIDAS
00:05:09 "...SE SOLICITA
00:05:13 ANTES DE SALIR DE ESTE LUGAR
00:05:21 Inmediatamente
00:05:22 encontré trabajo aquí en Pizza Kamikaze.
00:05:26 No es un buen trabajo, pero me servirá por
00:05:33 El gerente fue bastante agradable
00:05:34 para darme trabajo y también
00:05:36 con este tipo austríaco llamado Erik.
00:05:40 Lo hiciste nuevamente, Zia.
00:05:42 ¿Hice qué?
00:05:44 No te hagas el tonto. Lo prometiste.
00:05:46 Si vas a vivir en este apartamento,
00:05:48 tienes que sentarte mientras meas.
00:05:50 Ah, eso. Lo siento. Lo olvidé.
00:05:52 ¿Cómo diablos olvidaste
00:05:57 Siéntate, siéntate, siéntate.
00:06:08 "EVE UNA MUJER SIN SICATRICES"
00:06:10 ¿Quién podría pensar
00:06:12 Todo es lo mismo aquí.
00:06:24 He pensado en el suicidio otra vez,
00:06:27 pero no lo he intentado.
00:06:29 No quería terminar en un pozo de mierda
00:06:36 Sí, extrañaba a Desiree.
00:06:41 Incluso tenía la sensación
00:06:44 sólo hizo que la extrañara más
00:06:47 Pero... ¿quién sabe?
00:06:49 Tal vez, necesites un trago.
00:07:09 Hola.
00:07:11 Escucha, mi amiga Rachel y yo,
00:07:15 en donde tratamos de imaginar
00:07:17 Estábamos adivinando sobre ti.
00:07:20 ¿Cómo lo hiciste?
00:07:29 ¡Tres puntos para mí!
00:07:31 Esa es una pregunta
00:07:34 Precisamente.
00:07:36 De eso se trata el juego.
00:07:39 Ya entiendo. ¿Qué hay de ti?
00:07:42 ¿De mí?
00:07:56 "¿LO LAMENTAS AHORA?"
00:07:58 No, no, no, no, no.
00:08:00 No puede parar de eructar
00:08:03 No, en serio,
00:08:05 Tiene que ser gas.
00:08:08 Vayan y pregúntenle.
00:08:13 No. Yo no sé de este.
00:08:15 - Parece que está malhumorado.
00:08:18 ¿Por qué no lo intentan conmigo?
00:08:27 ¿Conoces a este tipo?
00:08:30 Chicas, les apuesto una cerveza
00:08:33 Tania, mira quién está aquí.
00:08:36 Volvemos enseguida.
00:08:38 Enseguida.
00:08:40 Te diré algo.
00:08:41 Cuando una chica dice:
00:08:45 olvídate de ellas, muchacho.
00:08:47 Siempre terminan yéndose
00:08:54 Entonces, ¿cómo fue?
00:08:57 ¿Cómo fue qué cosa?
00:08:59 ¿Cómo, esté, ya sabes,
00:09:03 Ah, eso.
00:09:14 ¡Apestan!
00:09:16 ¡Realmente apestan!
00:09:17 ¡Salgan del escenario!
00:09:19 ¡Váyanse todos a la mierda!
00:09:20 ¡Jesús! ¡Vete a casa, hermano!
00:09:23 ¡Bu!
00:09:28 ¿Te suicidaste con la guitarra?
00:09:30 Claro que sí.
00:09:32 En el escenario.
00:09:33 Fue salvaje.
00:09:35 Iggy Pop casi viene a ver ese concierto.
00:10:11 No es verdad.
00:10:14 Lo es.
00:10:15 Vivo con mis padres
00:10:20 Me estás bromeando.
00:10:21 No te estoy bromeando.
00:10:24 Nunca antes he oído del suicidio
00:10:27 Mamá...
00:10:29 se mató porque extrañaba
00:10:37 Y mi padre, no tenía ganas
00:10:43 Pero en realidad lo hizo por mi hermano
00:10:48 ¿Y tu hermano pequeño?
00:10:50 - ¿Kostya?
00:10:53 Supongo que lo tenía en los genes.
00:10:59 Eso es la mayor locura
00:11:02 Cuando Kostya vino aquí,
00:11:05 mi padre,
00:11:09 dejó caer un martillo
00:11:12 Abrazado al niño, sin embargo,
00:11:15 ¡Ah!
00:11:18 Tenemos que matar a esos gérmenes.
00:11:20 - For borscht...
00:11:23 La cantidad que comes
00:11:25 Mi abuelo,
00:11:27 le daba una comida gratis.
00:11:29 - Aquellos que más comían...
00:11:31 ...eran aquellos
00:11:33 porque eran los mejores trabajadores.
00:11:35 ¿Trata de contratarme
00:11:38 ¿Qué tal si lavamos
00:11:40 Kostya, no.
00:11:42 Sabes, Zia, lavar los platos fue el primer
00:11:45 No es verdad.
00:11:46 Hice muchas cosas.
00:11:48 El último trabajo que tuve
00:11:51 Pensé que era el asunto de la banda.
00:11:54 También tenía que comer.
00:11:56 Ya sabes, ojalá
00:11:59 Ves, Zia, todos nosotros,
00:12:03 Primero en Rusia,
00:12:07 Cuando Iván y yo vinimos aquí y dejamos
00:12:10 Mamá, todo eso terminó ahora.
00:12:12 Sí.
00:12:13 ¿De dónde eres, Zia?
00:12:16 Nueva Jersey.
00:12:17 Ah. ¿Y tus padres?
00:12:19 Es una larga historia.
00:12:21 No es... Básicamente, al final,
00:12:24 - No hablo con ellos hace un tiempo.
00:12:26 No se hablaban.
00:12:27 Así es, sí.
00:12:28 Nyet.
00:12:30 No todas las familias tienen
00:12:32 Eso es verdad.
00:12:34 Pero todos nosotros juntos...
00:12:45 Ya sabes,
00:12:47 si no fuera por Eugene,
00:12:49 ¿Sí? ¿Por qué?
00:12:51 Tenía 10.
00:12:53 Teníamos las finales de fútbol.
00:12:54 Era el arquero para mi escuela.
00:12:57 "PELIGRO BIOLÓGICO
00:12:58 "PRECAUCIÓN, CALIENTE"
00:13:00 ¡Eugene!
00:13:02 ¿No oyes que lo estoy haciendo bien?
00:13:04 ¿Cómo es posible
00:13:07 ¡No lo merecíamos!
00:13:11 ¡El balón no entró!
00:13:15 ¡Y ellos ganaron en las finales!
00:13:18 Entonces, ¿para qué vivir
00:13:20 cuando la vida es tan injusta
00:13:23 Sólo te lo cuento porque eres
00:13:26 Si no me das una buena razón
00:13:29 y decirme el significado de la vida,
00:13:32 haré esto.
00:13:36 Baja de la mesa.
00:13:38 No. Primero dime.
00:13:41 Baja de la mesa
00:14:06 ¿Sólo te pegó?
00:14:08 Sí.
00:14:10 No sé exactamente que trataba
00:14:13 pero funcionó bien
00:14:22 Ya sabes, cuando los veo
00:14:24 hace que extrañe
00:14:25 aún cuando la mayor parte del tiempo
00:14:37 Sabes...
00:14:42 ¿por qué no nos fuimos a vivir
00:14:44 Porque no sabía
00:14:47 Sí.
00:14:55 Ah, por Dios, amo esas cosas.
00:14:57 ¿Estas qué? ¿Estas?
00:15:09 ¿Quién? ¿Ofelia?
00:15:10 Desiree.
00:15:12 Como sea. Una ex novia de una ex vida.
00:15:16 Escucha, esta noche cuando salgamos,
00:15:19 No, no, no. Eugene, no saldré
00:15:23 - ¿Qué?
00:15:26 Entonces, ¿qué harás?
00:15:28 No lo sé. Tal vez.
00:15:31 Como si algo me hiciera feliz.
00:15:34 Te amo.
00:15:37 - Te amo.
00:15:44 ¿Te terminaste el queso?
00:15:48 Zia, ¿te terminaste el queso?
00:15:51 Cálmate, Erik.
00:15:54 No. Ese no es el punto.
00:15:56 Planeaba comer algo ahora.
00:15:59 ¿No tienes un plan B
00:16:02 ¡Zia, lo haces todo el tiempo!
00:16:04 ¡Está bien! ¡Está bien!
00:16:08 Iré a comprarte
00:16:17 ¿Zia?
00:16:19 Esperaba que nos cruzáramos
00:16:21 Brian, ¿qué estás haciendo aquí?
00:16:24 Lo mismo que todos los demás.
00:16:27 Sólo que tiene algo que ver contigo.
00:16:30 Ah, ¿sí?
00:16:31 ¿Viniste hasta aquí para conseguir
00:16:34 Ja ja. Siempre fuiste gracioso.
00:16:36 Pero, no, no es eso.
00:16:38 ¿Sabes que la gente dice
00:16:41 Bueno, hay algo para eso.
00:16:43 Oye, ¿este queso estará bueno?
00:16:46 A mi compañero de habitación le gusta.
00:16:48 Ya sabes, cuando la gente a tu alrededor
00:16:50 te preguntas,
00:16:53 ¿Sabes?
00:16:55 Luego me golpea como un mazo.
00:16:57 No tengo las respuestas.
00:17:00 Pero creo que fue el suicidio de Desiree
00:17:04 - D-Desiree ¿qué?
00:17:06 Se mató un mes después de ti.
00:17:09 - No.
00:17:10 ¿Qué hay de los 200 que me debes?
00:17:19 Entonces digo que tengo
00:17:22 No está en la ciudad.
00:17:24 Llámalo intuición o como sea.
00:17:26 Escucha, en el peor de los casos,
00:17:30 ¿Quiénes, nosotros?
00:17:31 Está bien.
00:17:34 Pongámoslo de esta manera.
00:17:36 Desde que llegaste aquí,
00:17:39 - ¿Por qué?
00:17:44 ¿Sexo en realidad?
00:17:45 Sí.
00:17:47 - Ninguna vez, creo.
00:17:49 Ninguna. Pero ¿qué tiene que ver
00:17:51 Mucho. Porque la cantidad de espermas
00:17:54 que crees que estás teniendo
00:17:56 como nadie en este universo
00:17:58 Eugene.
00:17:59 ¿La cantidad de espermas
00:18:02 Escucha, deja que pida prestado el auto.
00:18:04 No tienes que hacer nada más.
00:18:06 No... no te pongas tan susceptible
00:18:08 Todo lo que dije no es una razón
00:18:10 Escucha, ¿sabes qué?
00:18:13 Tengo otra razón para que vayas.
00:18:15 Haz la prueba.
00:18:17 ¿Tienes algo mejor qué hacer?
00:18:35 Lo que quiero decir es
00:18:37 Se trata de los faros, ¿correcto?
00:18:38 No creerías las veces
00:18:40 que traté de que lo arreglaran.
00:18:41 ¿Y me lo dices ahora?
00:18:42 Me refiero a que no podemos
00:18:45 Nos detendremos en algún lugar
00:18:47 Haremos que lo arreglen.
00:18:50 Si insistes.
00:18:52 Pero te apuesto una cerveza
00:18:56 Pongamos algo de música.
00:18:59 ¿Qué es esto? Estos trabajan ¿verdad?
00:19:01 - Ah, diablos.
00:19:03 Todo lo que está debajo del asiento,
00:19:06 ¿Hay un agujero o algo así?
00:19:08 Sí.
00:19:10 No. Es...
00:19:12 algo así.
00:19:14 Es más como... yo diría
00:19:16 o un... un... un... Triángulo
00:19:20 Tú sabes, las cosas
00:19:31 Eso no es muy bueno.
00:19:33 ¿Qué es esto?
00:19:34 - Es mi viejo grupo.
00:19:36 Lo tenía en mi bolsillo cuando me suicidé.
00:19:41 Tómalo por un segundo.
00:19:48 Ah, eso es lo peor
00:19:50 ¿De qué hablas? Me gusta.
00:19:52 - ¿Sí?
00:19:54 No está para nada mal.
00:20:19 El taller mecánico de Mike.
00:20:21 Justo a tiempo, ¿no?
00:20:23 Apuesto una cerveza
00:20:25 Te tomo la palabra.
00:20:33 Está bien.
00:20:35 Este... está roto.
00:20:39 Y por lo tanto no... yo no...
00:20:40 No estoy seguro de lo qué es.
00:20:43 Pero Mike es mi... es mi jefe
00:20:48 Lo arreglaremos.
00:20:50 ¿Está bien? ¿De acuerdo?
00:20:58 Oye, ¿ves ese auto?
00:21:00 Ha estado yendo y viniendo
00:21:03 Ya lo vi cinco veces.
00:21:06 Es un taxi, Eugene.
00:21:08 Piensa, hermano.
00:21:10 ¿Quién diablos necesita un taxi aquí?
00:21:13 No... no lo sé.
00:21:16 Mira al conductor.
00:21:18 - ¿Por qué?
00:21:20 ¿Jamás viste un taxista
00:21:24 Ah, por supuesto que lo vi.
00:21:25 Pero no desde que me suicidé.
00:21:28 Ata los cabos.
00:21:30 Árabes, suicidas.
00:21:33 ¿No te asusta
00:21:35 No, hombre. Suenas
00:21:38 agente de Migraciones.
00:21:40 Lo que digo es que te olvidas
00:21:42 Ya está muerto.
00:21:43 Todos estamos muertos.
00:21:45 No va a intentar nada.
00:21:47 Todos somos inmigrantes ahora.
00:21:50 Entonces, ¿por qué
00:21:54 Porque tú lo estás mirando a él
00:21:56 Deja de mirarlo y se irá.
00:22:00 Ah, maldición.
00:22:02 Parece que nos quedaremos
00:22:04 Oye, vaya, ¿cómo estás?
00:22:07 Oye, Jimmy, ¿por qué
00:22:11 Oigamos el hermoso quejido.
00:22:13 Bueno... ¿Quejido?
00:22:18 Los faros.
00:22:26 Ah, necesitan un...
00:22:27 Tienen que arreglar
00:22:33 Qué tipo de bomba
00:22:35 No, no, no, no. No, no.
00:22:37 Sólo queremos que arreglen los faros.
00:22:47 Cariño, ¿estás en casa?
00:22:50 ¿Amor?
00:23:00 No ha dormido nada
00:23:06 Arreglaremos los faros para mañana.
00:23:09 - Lo harán para mañana.
00:23:11 Sí. Mañana.
00:23:48 Maldita palanca de cambio.
00:23:50 Ésta es la última vez
00:23:52 Sí.
00:23:54 ¿Dónde están mis gafas?
00:23:59 Las... las dejé caer.
00:24:01 Hombre, te dije que tuvieras
00:24:05 - Lo sé, lo sé.
00:24:06 Lo tuve, Eugene. Está... tan brilloso.
00:24:09 No fue mi intención
00:24:11 Tengo que... tengo que mear.
00:24:15 ¡Ah! ¡Maldición!
00:24:18 ¿Qué diablos?
00:24:21 Buenos días, muchachos.
00:24:24 Nada como dormir
00:24:27 Estos faros me están dando
00:24:29 Pero ustedes me dan un día o dos
00:24:31 y lo arreglaré
00:24:34 Así es como lo hace Mike.
00:24:36 Una vez por todas y pa... para siempre.
00:24:40 Espera. Mira esto,
00:24:43 Parece que me debes
00:24:50 Te lo dije. Nadie puede arreglar
00:25:01 ¿Estás dormido?
00:25:02 Sí, estoy dormido.
00:25:05 Extrañas un montón de cosas hermosas.
00:25:14 No puedo creer que perdiste mis gafas.
00:25:28 Por Dios.
00:25:34 ¡Ah, maldición!
00:25:36 ¿Qué diab? Espera. ¿Qué? Ah...
00:25:38 Eugene, ¿qué?
00:25:41 ¿Qué?
00:25:45 Buenas tardes, dama.
00:25:47 ¿A dónde van muchachos?
00:25:49 Más bien al este.
00:25:51 ¿Más bien al este?
00:25:56 No tienen la más pálida idea
00:25:58 Bueno, no hace mucho que estás aquí,
00:26:01 ¿Por qué dices eso?
00:26:03 Porque si alguno supiera hacia donde va,
00:26:08 Verdad.
00:26:10 Soy nueva.
00:26:12 En realidad, he estado haciendo dedo
00:26:17 ¿Por qué?
00:26:18 Porque busco
00:26:21 - ¿Personas responsables?
00:26:22 ¿Donde crees que estas?
00:26:26 ¿Algún tipo de club campestre
00:26:28 en donde sólo caminas
00:26:32 Dígo, por favor,
00:26:34 ¿alguna vez trataste
00:26:37 No. Pero en realidad no tenía
00:26:40 ¿Y qué motivo tienes ahora?
00:26:41 ¿Me refiero a que si te lamentas
00:26:45 ¿Cambiaste de opinión?
00:26:47 Porque, ya sabes, si ese es el caso,
00:26:49 y sólo estás esperando
00:26:50 - Eugene, Eugene, Eugene.
00:26:53 ¿Cómo te llamas?
00:26:54 Mikal.
00:26:56 - ¿Cómo te llamas?
00:26:57 - Eugene.
00:26:59 - Encantado de conocerte.
00:27:02 Entonces, ¿estás tratando de salir?
00:27:04 ¿No te gusta aquí?
00:27:06 ¿Estás bromeando?
00:27:08 ¿A ustedes les gusta aquí?
00:27:12 ¿A quién diablos le gusta estar varado
00:27:16 Hace un calor de mierda.
00:27:19 Sólo quiero volver a casa.
00:27:30 "CAMPAMENTO
00:27:31 - No sé.
00:27:33 Sí, mejor que dormir
00:27:36 Está bien.
00:27:37 Iré al cajero.
00:27:42 Me gusta que tenga una ventana
00:27:45 Es lindo.
00:27:50 ¿Quieres probar?
00:27:52 ¿Qué quieres decir?
00:27:54 Sabes a lo que me refiero.
00:27:56 Creo que iré a ver
00:28:33 Me pregunto si la gente que muere
00:28:38 Extraño mucho a las estrellas.
00:28:41 Te acostumbrarás.
00:28:43 No quiero acostumbrarme.
00:28:47 El tipo que me llevó
00:28:50 dijo que en realidad oyó rumores
00:28:53 Aparentemente usan
00:28:55 Eso es una estupidez... atuendos blancos.
00:28:58 Sólo trataba de meterse
00:29:00 No, no lo intentó.
00:29:03 Dijo que creía que yo tenía un caso
00:29:05 ¿Y qué hace que tu caso
00:29:07 si no te molesta mi pregunta?
00:29:09 Que llegué aquí por error.
00:29:12 Bueno, todos llegamos aquí
00:29:17 Y créeme,
00:29:19 a tus amigos de blanco como Zia la tiene
00:29:23 No sabes eso.
00:29:25 No, no lo sabes.
00:29:28 Sí. Además, tengo el presentimiento
00:29:32 Donde sea que se encuentre,
00:29:34 apuesto a que ya encontró a alguien.
00:29:37 Probablemente un tipo negro
00:29:41 No importaría, Eugene.
00:29:55 Sabes, estaba pensando.
00:29:58 ¿Sí?
00:30:00 Si alguna vez me engañaras...
00:30:06 asegúrate de hacerlo con alguien
00:30:08 ¿De qué?
00:30:11 No te voy a engañar.
00:30:14 Lo sé, amor.
00:30:55 Oye, Eugene, ¿te molesta si conduzco?
00:30:58 Los llevaré hasta ahí
00:31:00 ¿A dónde?
00:31:03 Por allí.
00:31:07 Ah, allí.
00:31:09 Está bien, entonces.
00:31:16 No me siento atrás.
00:31:18 ¿Por qué no?
00:31:20 Porque todos saben que el que está
00:31:24 - ¿Qué?
00:31:26 Si el tipo en el asiento trasero
00:31:28 no regresaría allí
00:31:32 Bueno, yo... quiero decir que tengo pene.
00:31:35 Entonces ¿cómo puedo... yo no...
00:31:37 Mik, ¿tienes un pene?
00:31:39 Sí, lo tengo.
00:31:41 Grande y gordo.
00:32:02 Busco a las personas responsables
00:32:04 porque estoy aquí por error.
00:32:05 No debo estar aquí.
00:32:07 He estado buscando por un rato.
00:32:10 Busco a una chica llamada Desiree.
00:32:12 Cabello rubio corto,
00:32:14 No estoy seguro de que lo que trata
00:32:17 - Bueno, es muy...
00:32:19 Buscamos a los responsables
00:32:21 porque he estado aquí
00:32:23 y llegué aquí por error.
00:32:24 ¿Te mostré?
00:32:26 Gracias, "Oficial", pero nosotros...
00:32:28 Las personas responsables.
00:32:30 - Nyet, mamá.
00:32:31 Así de alta.
00:32:34 Su nombre es Desiree. Es muy hermosa.
00:32:42 "PROPIEDAD PRIVADA
00:33:56 Oye, mano, necesito
00:34:07 Hermano, ¿haces esto
00:34:09 No. No. No... no es mi culpa.
00:34:11 Sólo quería que tú los limpiaras.
00:34:12 - Lo sé. Estaba limpiando.
00:34:14 ¿Quieres ver si mi sombrero
00:34:16 ¡No, no voy a dejar que tu sombrero
00:34:18 ¡Muchachos, muchachos, muchachos,
00:34:20 Aquí tienes mi tabaco.
00:34:22 Muchachos, muchachos,
00:34:24 ¿Por favor?
00:34:26 Eugene, ahí hay un lugar para comer.
00:34:28 Bien. Jus... justo a tiempo.
00:34:30 Y tú, jamás vuelvas a tocar mis cosas.
00:34:32 - Tú me diste las gafas.
00:34:35 "COMIDA"
00:34:41 Sí, mamá.
00:34:43 ¿No le habló a su mamá
00:34:46 Sí, pero, se supone
00:34:52 No creo que lo sea en ninguna parte.
00:34:55 Sí, lo sé.
00:34:56 Voy a comprar cigarrillos.
00:35:09 La próxima vez que me toques el trasero,
00:35:10 le voy a contar a tu mamá, imbécil,
00:35:13 ¿De acuerdo?
00:35:35 "PROHIBIDO FUMAR"
00:35:39 Todo lo que digo es que ninguno
00:35:45 No sé sobre eso.
00:35:47 La otra noche, ella dijo
00:35:51 ¿Bonito?
00:35:53 Eso es lo que se dice de un cachorro.
00:35:55 Lo peor es que digan que eres
00:35:59 En inglés sencillo significa: "Me
00:36:01 pero ni siquiera pienses
00:36:04 Sí, puede que tengas razón en eso.
00:36:06 Por supuesto que la tengo. Digo que nos
00:36:09 Me refiero, mira.
00:36:11 Mira lo que te estás perdiendo
00:36:16 Sí, no sé.
00:36:18 Eso de las "personas responsables"
00:36:20 ¿Ves? Eso es de lo que hablo.
00:36:29 ¡Diablos!
00:36:30 Mira, ten sexo con ella, hermano.
00:36:33 ¿Está bien? Eso es de lo que hablo.
00:36:35 Está escuchando las conversaciones
00:37:29 ¿Dónde compraste esas gafas?
00:37:32 ¿Qué gafas?
00:37:37 Gafas de color, manito.
00:37:48 Dulce niña.
00:37:50 Pero es bueno ser independientes,
00:37:56 Eugene, sabes que te quiero, hermano,
00:37:58 pero eres un imbécil.
00:37:59 ¿Qué te preocupa?
00:38:02 Buscamos a Irene, ¿verdad?
00:38:04 Sí, buscamos a Irene.
00:38:06 Está bien. Entonces busquémosla.
00:38:37 Está bien, cálmate.
00:38:38 Si sólo accedes,
00:38:41 ¿Bajo qué cargos?
00:38:42 Romper la señal
00:38:45 Eso es absolutamente retardado.
00:38:46 "O SALIDA"
00:38:47 - ¿También me está esposando?
00:38:48 ¿Lo dice en serio?
00:38:49 Sí, está bajo arresto.
00:38:51 Sólo trataba de hacer que este lugar
00:38:53 fuera un poquito menos depresivo.
00:38:55 ¿Qué problema hay con eso?
00:38:57 Ni siquiera necesita estar haciendo esto.
00:38:58 - No. Espere, Oficial.
00:39:00 Esa es mi hermana. ¿Qué está pasando?
00:39:02 ¿Tu hermana?
00:39:03 Sí, sí. ¿Qué está pasando?
00:39:05 Me temo que su hermana
00:39:07 ¿Arrestada?
00:39:09 Espere. ¿Puedo hablarle un minuto?
00:39:13 ¿Qué tiene qué decir?
00:39:16 Me... me refiero a que ella
00:39:19 - ¿Cuánto tiempo ha estado aquí?
00:39:22 Ante todo, ella acaba de llegar aquí.
00:39:29 Recuerda cómo fueron
00:39:32 Quiero decir, que esto de no sonreír
00:39:35 Nadie tiene buen humor
00:39:37 "NO HAY SALIDA"
00:40:09 Bueno, por esta vez,
00:40:11 ¿Sí?
00:40:13 Señorita, será mejor que observe
00:40:16 Por supuesto, Oficial.
00:40:22 No tenías que hacer eso.
00:40:29 Gracias.
00:40:40 ¿Qué vas a... a hacer?
00:40:45 ¿Aún podemos llevarte?
00:40:47 No, gracias. Creo que iré
00:40:51 Escucha, yo...
00:40:53 lamento lo que pasó allí.
00:40:56 Es...
00:40:58 No fue nuestra intención.
00:41:01 Está bien.
00:41:02 No importa.
00:41:06 Sólo quiero...
00:41:08 No...
00:41:09 ¿Sabes qué?
00:41:11 llevarte contigo ahí parada,
00:41:18 Sí. Probablemente tengas razón.
00:41:22 Espero que encuentres lo que buscas.
00:41:24 Gracias.
00:41:25 Lo digo de verdad.
00:41:41 - ¿Dónde estabas?
00:41:44 ¿A quién?
00:41:45 Mikal. Está allí detrás.
00:41:48 ¿Qué carajo fue eso?
00:41:52 Ah, diablos.
00:41:56 Tú, habla con este tipo. Yo, no.
00:41:58 ¿Qué?
00:42:00 Lo lamento nuevamente.
00:42:02 Ah, sucede todo el tiempo.
00:42:05 Por lo menos dos veces por semana.
00:42:08 - ¿En serio?
00:42:11 Todas estas ya están completas.
00:42:15 Justo aquí.
00:42:23 ¿De qué se trata esto?
00:42:26 "¿En qué pensabas
00:42:29 Exactamente en eso.
00:42:35 "INFORME:
00:42:37 EN QUÉ PENSABA...
00:42:49 "POR FAVOR RESPONDA EN DETALLE
00:42:51 ¿EN QUÉ PENSABA
00:42:52 Aquí estoy nuevamente,
00:42:54 Si presionar el gatillo
00:42:57 ¿qué diablos lo hará?
00:43:01 Me preguntaba si estaba demasiado
00:43:21 Pero el problema contigo
00:43:23 que hablen de mí
00:43:25 - Estaba bromeando.
00:43:27 No, no lo hice.
00:43:30 - Eso es de lo que hablo.
00:43:31 - Miren, encontré...
00:43:33 - Mira esto.
00:43:35 Es su número de teléfono. Es Desiree.
00:43:36 Es el número de teléfono, su dirección,
00:43:39 Me alejé porque el hombre
00:43:43 ¿Dónde está?
00:43:45 Lo siento tan cerca.
00:43:47 Sabía que estaba cerca, hermano.
00:43:51 Está bien. ¿Qué quieres hacer?
00:43:54 No, vamos hasta allá.
00:43:55 El tipo dijo
00:43:58 Vamos, hermano. ¡Vamos!
00:44:00 Deberías comprarle flores
00:44:05 Unas flores sería lindo, pero yo...
00:44:07 ¿Viste las flores de allí?
00:44:09 Sí.
00:44:24 No está tan mal, ¿no?
00:44:26 - Sí. Desiree tiene buen gusto.
00:44:29 ¿Qué otro color más que el turquesa
00:45:19 Ah, santo Dios.
00:45:22 Sí, no se ve bien.
00:45:36 ¿Qué pasó?
00:45:37 Se mudó.
00:45:39 ¿A dónde?
00:45:42 No lo sabe.
00:45:47 ¿Alguna dirección?
00:45:53 Lo siento, Zia.
00:45:58 Por lo menos sabemos
00:46:01 Sí.
00:46:03 Te mereces un trago, hermano.
00:46:50 Está durmiendo.
00:46:52 Siempre duerme en el auto.
00:46:56 ¿Qué hace este botón?
00:46:58 Ese no funciona.
00:47:00 Ese no...
00:47:04 Por Dios, ¿estás viendo
00:47:14 ¡No te la puedo creer!
00:47:17 ¿Qué?
00:47:19 ¡Mira! ¡Mira! ¡Mira!
00:47:21 Eres una genio.
00:47:23 Ah, son los faros...
00:47:28 Está bien, Eugene. Cálmate.
00:47:30 Sólo son los faros, hermano.
00:47:32 Es grandioso, pero es...
00:47:38 Ah, es hermoso.
00:47:41 Hazlo devuelta, Eugene.
00:47:43 ¿Sí?
00:47:46 Hermoso.
00:47:50 Eugene, ¡cuidado!
00:48:02 ¿Qué pasó? Maldición.
00:48:05 Ah, por Dios.
00:48:10 ¿Estás bien, Eugene?
00:48:11 Sí, estoy bien, hermano.
00:48:12 ¿Sí?
00:48:13 Ah, Dios mío.
00:48:16 ¿Qué?
00:48:17 Oye. Oye. Oye.
00:48:21 Tal vez esté durmiendo.
00:48:24 Ten cuidado.
00:48:25 Oye.
00:48:28 Oye, hombre.
00:48:33 ¿Estás drogado o algo así?
00:48:45 Jesús.
00:48:47 Debo haberme quedado dormido.
00:48:50 Creo que me dormí
00:48:53 ¿Les parezco asimétrico?
00:48:56 Sí, lo siento. Soy Raife Kneller.
00:49:01 No me llamen Raife.
00:49:06 Mi mamá solía llamarme así, y yo...
00:49:09 No quiero comenzar con eso.
00:49:11 Perdí mi perro
00:49:16 No vieron a un perro.
00:49:19 Lo buscaba mientras yacía
00:49:22 Bueno, tenía que tomar un descanso.
00:49:25 Me refiero a que es un trabajo emocional.
00:49:26 Emocio... ¿En medio
00:49:28 ¿No cree
00:49:31 Oigan, miren, es muy tarde, en verdad,
00:49:36 Ya saben, yo, este...
00:49:37 ¿Por qué no vamos a mi casa?
00:49:45 No hay nada en alquiler aquí.
00:49:47 "SE ALQUILA
00:49:49 Me refiero a que lo fue una vez.
00:49:51 Alquilé el lugar
00:49:55 Lo otro es que no es un campamento
00:50:00 Sólo es una broma que un amigo mío
00:50:03 No creo que sea divertida.
00:50:06 No. En realidad...
00:50:15 Muchachos. Eugene, Mik, miren eso.
00:50:17 ¿Qué?
00:50:22 Ese tipo estaba flotando en el aire.
00:50:28 ¿Flotando?
00:50:29 Lo estaba. Lo estaba...
00:50:30 Yo no le prestaría atención.
00:50:32 Sucede todo el tiempo por aquí.
00:50:35 ¿Qué sucede? ¿Milagros?
00:50:37 Sí, gente que flota en el aire,
00:50:40 gente que convierte
00:50:45 o que cambia el color
00:50:50 ¿Arreglar los faros, tal vez?
00:50:51 ¿A qué te refieres
00:50:54 Sus faros
00:50:57 y ella los arregló no lejos de aquí
00:51:00 Ah. Sí, algo pequeño e insignificante como
00:51:05 ¿Es ese otro de tus milagros?
00:51:07 No, esa es Nanuk. Es muda.
00:51:12 Ella hace ese canto tirolés.
00:51:14 Es divertidísima. Enseguida vuelvo.
00:51:20 Nanuk, tenemos huéspedes nuevos.
00:51:22 Ese tipo estaba a un metro del piso.
00:51:26 Sábanas nuevas, café y todo eso.
00:51:30 Personas, Nanuk.
00:51:32 Nanuk cuidará de ustedes.
00:51:33 Yo tengo algunos asuntos que atender.
00:51:35 Oye, asegúrate
00:51:41 Está bien, Nanuk.
00:51:43 Supongo que tú cuidarás de nosotros.
00:51:56 Había una vez,
00:52:00 y uno derecho,
00:52:01 que crecieron uno al lado del otro.
00:52:05 Y todos los días...
00:52:09 el derecho miraba
00:52:11 Le decía: "Estás torcido.
00:52:13 "Siempre has estado torcido
00:52:15 "y continuarás torcido.
00:52:18 Pero mírame a mí. Mírame",
00:52:22 Dijo: "Soy alto y estoy derecho".
00:52:26 Y luego un día,
00:52:30 y miraron alrededor.
00:52:34 Y el gerente responsable dijo:
00:52:37 "Talen todos los árboles derechos".
00:52:39 Y el árbol torcido
00:52:44 creciendo fuerte y raro.
00:53:02 Olvídate de los milagros, Zia.
00:53:05 No significan nada.
00:53:07 Todos en el campamento
00:53:10 Oye, déjalo así, hermano.
00:53:14 Muero por hacer uno.
00:53:15 Uno pequeño, aunque sea estúpido.
00:53:19 Esta es la situación.
00:53:21 Cuánto más lo deseas,
00:53:25 La única manera de que funcione
00:53:30 Ahí vas, niña.
00:53:32 Bébelo, hermano.
00:53:34 ¿Sabes lo que digo?
00:53:36 No lo sé. Creo.
00:53:37 No lo sé.
00:53:39 Lo tendrá. Lo tendrá.
00:53:45 Oye, Kneller, ¿te molesta
00:53:49 Porque nos quedamos sin leños.
00:53:50 Por supuesto. Te ves bien en eso.
00:53:52 Lo sé. Me gusta.
00:53:56 Zia, ¿quieres dar una vuelta?
00:54:00 Sí.
00:54:01 ¿Vas a estar bien, Kneller?
00:54:03 Sigan.
00:54:23 Es lindo aquí, ¿cierto?
00:54:24 Sí.
00:54:29 ¿Extrañas las cosas de antes
00:54:36 No, no recuerdo mucho.
00:54:39 Creo que a Desiree
00:54:41 Ahora que ella está aquí,
00:54:47 Yo extraño todo.
00:54:48 Extraño a mis amigos, a mi perro,
00:54:52 a mi familia, a mi casa, todo.
00:54:56 A este punto, extraño las cosas
00:55:00 No sé.
00:55:02 Es raro. Tuve un sueño la otra noche.
00:55:04 Me despertaba en el hospital
00:55:11 Y mientras estuve allí...
00:55:15 extrañaba esto.
00:55:28 Le está enseñando cómo abrir
00:55:31 Le está enseñando cómo abrir
00:55:34 Ni siquiera bebe. Déjame ver.
00:55:36 ¿Lo ves?
00:55:37 Sí. Sí.
00:55:40 Trataba de enseñarle
00:55:41 los nombres de jugadores de básquet
00:55:43 las posiciones y todo eso.
00:55:45 Ella no tenía idea de lo que él decía.
00:55:48 El secreto
00:55:51 de tener una personalidad así.
00:55:53 Y la mitad de su familia se suicidó,
00:55:55 Lo sé.
00:55:57 Aunque ella no vive con ellos.
00:56:01 Santo Dios. Atrapó a un pez.
00:56:06 - Ah, Dios mío, lo está haciendo.
00:56:07 Le cambia el color al pez.
00:56:10 Con la otra mano vacía,
00:56:11 y le cambió el color.
00:56:13 Ah, Zia, ¿cuándo vas a dejar
00:56:16 por esos milagritos tontos?
00:56:22 No lo sé.
00:56:23 Cuando dejes de obsesionarte
00:56:26 No es lo mismo.
00:56:30 Sí, correcto, tú sabes,
00:56:31 porque estás aquí
00:56:33 Lo siento, creo que solo...
00:56:34 No entiendo
00:56:36 Tú sabes qué, imbécil.
00:56:39 Jamás me suicidé.
00:56:41 Sólo fue una sobredosis.
00:57:23 De acuerdo, vamos.
00:57:28 Zia, ¿qué esperas?
00:57:30 Vamos, hermano.
00:57:31 "PRESO"
00:57:32 Zia, apresúrate.
00:57:34 ¡Ay! Mierda.
00:57:35 - ¡Oye, Zia!
00:57:37 Sube y flota.
00:57:39 Vamos, tenemos que irnos.
00:57:41 Sube y flota arriba.
00:57:42 ¿Flotar?
00:57:43 Vamos, hermano.
00:57:45 No puedo.
00:57:46 ¿Vas a pasar
00:57:48 No, pero ¿qué pasa si?
00:57:50 Estarán aquí en un segundo.
00:57:54 No, no, no. ¡Espera! ¡Espérame!
00:58:00 ¿Mamá? ¿Papá?
00:58:03 ¿Dónde has estado todo este tiempo?
00:58:04 ¿Por qué no nos llamaste?
00:58:34 ¿Estás despierta?
00:58:36 He estado pensando.
00:58:40 Si voy a encontrar a la gente responsable,
00:58:42 tendré que seguir buscando.
00:58:43 No los voy a encontrar aquí.
00:58:47 ¿Sabes?
00:58:48 Sí, creo que tienes razón.
00:58:51 Creo que si voy a encontrar a Desiree,
00:58:53 tendré que empezar a buscar
00:59:01 No podemos esperar
00:59:03 Sí, lo sé.
00:59:12 ¿Mamá?
00:59:43 ¡Lo encontré! ¡Lo encontré!
00:59:47 ¡Encontré al perro de Kneller!
00:59:49 ¡Encontré a Freddy!
00:59:50 Yan, ¿qué pasó contigo?
00:59:55 El Mesías vive
01:00:00 y tiene prisionero al perro de Kneller.
01:00:02 ¿Qué?
01:00:04 Y hay tanta gente allí,
01:00:05 cientos de personas para ser testigos
01:00:08 ¿Freddy realizará milagros?
01:00:10 No. El Mesías.
01:00:12 Pero no igual que nuestros milagros.
01:00:16 Aquí. Estás sangrando.
01:00:21 Bueno, ¿qué hay de Freddy?
01:00:23 ¿Cómo está?
01:00:27 Yan, ¿Freddy está bien?
01:00:34 Se encuentra bien.
01:00:35 Lo alimentan con chuletas
01:00:39 A Freddy le lavaron el cerebro.
01:00:41 Vamos para allá ahora mismo.
01:00:43 Sólo sé llegar a pie.
01:00:45 ¿A qué distancia está?
01:00:47 No estoy seguro. Me perdí en el camino,
01:00:50 Bien, mañana a primera hora.
01:00:52 Oigan, ¿les molesta si Zia y yo
01:00:54 ¿Por qué? ¿Ustedes se mueren por ver
01:00:58 Sí, quiero ir.
01:01:00 ¿Chuleta?
01:01:02 5 kilos, cortado grueso.
01:01:05 Maldición.
01:01:16 Yan, ¿estás seguro
01:01:19 Hemos caminado por seis horas,
01:01:21 Sí. Pronto debemos estar allí.
01:01:25 Creo.
01:01:30 No sé qué pasó.
01:01:34 Estaba seguro de que lo encontraríamos
01:01:43 En realidad,
01:01:48 Me refiero a que te perdiste la última vez,
01:01:52 Sí. Tienes razón.
01:01:54 Esa es verdaderamente una buena señal.
01:02:05 Espero que por lo menos encontremos
01:02:09 Sí, eso sería lindo.
01:02:11 Me refiero a que no tengo idea
01:02:15 Hicimos dedo
01:02:17 Me refiero a que no sé
01:02:21 ¿Qué?
01:02:24 - ¡Silencio!
01:02:25 Escucha. Escucha. Escucha.
01:02:28 ¿Oyes eso?
01:02:30 Sí, pero...
01:02:32 suena igual...
01:02:38 Por Dios.
01:02:46 Vamos.
01:02:51 ¿Por qué nadie en el campamento jamás
01:02:54 Tal vez no lo sepan.
01:02:56 Tal vez seamos los únicos que sabemos.
01:03:01 Hola.
01:03:02 Hola.
01:03:09 ¿Recuerdas el otro día
01:03:11 sobre las cosas de la vida
01:03:16 sobre cómo querías regresar
01:03:18 y te dije que yo no extrañaba nada?
01:03:20 Sí.
01:03:22 Bueno...
01:03:25 cuando estoy aquí...
01:03:31 contigo, es como que extraño
01:03:34 la manera en que yo solía ser.
01:03:37 ¿Cómo eras?
01:03:39 Era... Era feliz en un tiempo.
01:03:42 Obviamente antes de venir aquí, pero...
01:03:47 Sí.
01:03:48 ...algo sobre estar
01:03:52 me recuerda eso.
01:03:54 Es que, no sé,
01:03:58 que tú puedas sentir eso
01:04:02 Todos... todos estamos muertos.
01:04:09 ¿Sabes qué?
01:04:10 La mayoría de las personas que conocí
01:04:12 estaban medio muertas
01:04:16 Completamente muertas.
01:04:19 Y tú lo estás haciendo muy bien, Zia.
01:04:22 ¿Crees que sí?
01:04:25 Sí, indudablemente.
01:05:06 Enloqueciendo.
01:05:11 Maldición. Mik, levántate.
01:05:13 Ah, Dios mío. Ah, Dios.
01:05:19 Ahí están.
01:05:22 He estado preocupadísimo por ustedes.
01:05:23 Cuidado. Cuidado. No pisen eso.
01:05:25 Pónganse los zapatos.
01:05:27 Espero que no hayan dormido aquí.
01:05:29 Bueno, sí.
01:05:31 Aquí es donde se reúnen las prostitutas
01:05:37 Era demasiado repugnante para ellos.
01:05:39 ¿Salimos de aquí?
01:05:40 Sí. Con cuidado.
01:05:42 Espero que Yan no se haya perdido.
01:05:47 Ya se perdió.
01:05:49 Mierda.
01:05:50 ¡Yan!
01:06:02 Ahora no lograremos llegar
01:06:06 ¡Lo encontré! ¡Lo encontré!
01:06:08 ¿Dónde?
01:06:10 Del otro lado de la colina. Es cerca.
01:06:12 Vamos, hay música, bebidas frías
01:06:28 Discúlpeme.
01:06:30 ¿Quién es el responsable aquí?
01:06:32 El Rey, por supuesto.
01:06:34 ¿Puedes creer lo privilegiados
01:06:37 ¿Por qué?
01:06:39 Por el milagro.
01:06:42 En realidad, separará el cuerpo
01:06:46 En realidad, sólo
01:06:48 Muchachos, creo que deben venir.
01:06:49 ¿Por qué? ¿Qué está pasando?
01:06:51 Kneller está con el Rey
01:06:52 Vamos.
01:06:53 ¿Armando lío? Yan, espera.
01:06:55 Ese perro vino a mí.
01:06:58 Me rogó ser parte
01:07:00 Todos saben que ese es mi perro.
01:07:02 Nadie es dueño de un perro.
01:07:03 Tú secuestraste a ese perro.
01:07:05 Esos son cargos
01:07:07 Tenemos que hablar con el Mesías.
01:07:09 Está en una reunión.
01:07:12 Está con mi amigo.
01:07:13 ¿Qué diablos crees
01:07:15 Ese perro jamás ha tenido una correa.
01:07:16 Ese perro quería
01:07:23 ¿Zia?
01:07:24 Desiree.
01:07:28 Dios mío.
01:07:32 Ah, Dios mío, no puede creer
01:07:36 No puedo creer que seas tú.
01:07:39 Te ves absolutamente igual.
01:07:42 Bueno, casi, ¿cierto? Pero tú sí.
01:07:46 No te has cambiado el corte de pelo.
01:07:48 Siempre...
01:07:49 Lo sé, tu amas este corte.
01:07:50 - Sí.
01:07:51 Recuerdo. ¿Cómo estás, Zia?
01:07:53 Estoy bien.
01:07:55 Estamos tratando
01:07:57 De acuerdo, tratemos ese asunto.
01:08:00 Vamos a negociar con el perro.
01:08:06 No hagas eso.
01:08:08 ¿Cómo te llamas, Madreselva?
01:08:10 Vamos, Freddy. Vamos.
01:08:12 Toma. Toma.
01:08:17 El perro ha decidido.
01:08:18 Estoy cansado y tengo que concentrarme.
01:08:22 Los veré en la ceremonia.
01:08:23 Será un gran espectáculo.
01:08:28 Y luego, después de que te suicidaste,
01:08:30 Lloré y lloré.
01:08:33 Y tenía que dejar la ciudad
01:08:35 porque todo me recordaba a ti.
01:08:40 Confía en mí. Jamás supe
01:08:44 hasta que te fuiste.
01:08:48 Ah, gracias a Dios.
01:08:52 Gracias a Dios que finalmente
01:08:54 "AMAMOS A NUESTRO MESÍAS"
01:09:00 Rey. ¿Rey?
01:09:02 Fue un amigo de verdad.
01:09:05 Me llevó fuera de la ciudad
01:09:08 a interiorizarme más y más
01:09:11 y sólo dejé de llorar.
01:09:13 Luego se suponía que el Rey
01:09:17 para que pudiera descubrir
01:09:19 y regresar
01:09:22 Porque sabes que él cree
01:09:25 que todos estamos atrapados
01:09:32 Pero algo salió terriblemente mal,
01:09:34 su alma jamás logró volver.
01:09:37 Entonces en el hospital,
01:09:40 cuando confirmaron su muerte...
01:09:44 oí que su alma me llamaba,
01:09:46 sólo supe...
01:09:51 "SÁLVANOS MESÍAS"
01:09:52 ...subí al ascensor
01:09:59 y volé.
01:10:11 Ah.
01:10:15 Ah, Dios, el tiempo vuela contigo, Zia.
01:10:17 Vamos. El Rey está por comenzar.
01:10:19 Y esta vez, sé...
01:10:22 que lo logrará.
01:10:24 Vamos. Tengo que ayudar al Rey
01:10:42 Ustedes dos se arreglaron, ¿no?
01:10:43 Bueno, yo perdono, pero no olvido.
01:10:48 ¿Qué le sucede a Yan?
01:10:51 ¿Has visto a Mikal?
01:10:53 La última vez que la vi,
01:10:55 sobre volver a casa
01:10:57 y la gente responsable, lo de siempre.
01:10:59 Bien. ¿Qué le dijo a ella?
01:11:01 ÉI dijo: "Los llevo a todos
01:11:05 Imbécil.
01:11:27 No se alarmen, amigos.
01:11:32 El buque morirá pronto
01:11:35 y el espíritu se elevará.
01:11:39 La primera vez sólo fue una prueba...
01:11:43 precursora a la real.
01:11:47 ¿Por qué no se lo dices?
01:11:48 ¿Decirle qué?
01:11:50 Dile que la amas.
01:11:52 No teman cuando yo me vaya.
01:11:55 La amas, ¿verdad?
01:11:57 Ya que regresaré para salvarlos a todos.
01:11:59 Es muy lejos. No me oye.
01:12:16 ¿Qué está haciendo?
01:12:24 Está mintiendo.
01:12:27 Nadie hace eso dos veces.
01:12:29 Sabes cuánto duele.
01:12:31 Sí.
01:12:56 Ah, Dios mío.
01:13:01 Estamos en el complejo habitacional.
01:13:06 Ven ahora mismo.
01:13:18 ¡Todos, miren! ¡Ahí está!
01:13:20 Ahí viene él. Ahí viene él.
01:13:23 Ellos... ahí vienen ellos.
01:13:28 Kneller.
01:13:32 Bendiciones. Bendiciones.
01:13:36 Todos, mantengan sus manos
01:13:39 ¡Nos ven por moretones! ¡Vayan a casa!
01:13:41 ¡Todos, vayan a casa!
01:13:45 ¡Muévanse! ¡Muévanse! ¡Muévanse!
01:13:47 Dispérsense. Somos el P.R.
01:13:51 Váyanse inmediatamente. Todos.
01:13:53 ¿Rey? Esperen.
01:13:56 ¿Quién es usted? ¡No, no, no!
01:13:58 ¡Rey! ¡Rey!
01:13:59 Por favor dispérsense inmediatamente.
01:14:01 Por favor dispérsense.
01:14:03 - Yan.
01:14:04 No lo sé. ¿Has visto a Mikal?
01:14:06 Estaba justo aquí hace dos segundos.
01:14:09 Por favor dispérsense.
01:14:11 ¿Dónde está Kneller?
01:14:12 No sé. Enseguida vuelvo.
01:14:14 Somos el P. R:
01:14:18 Repito: P.R.
01:14:20 Personas Responsables.
01:14:25 Sigan moviéndose. Sigan.
01:14:34 ¡Zia! Zia, vuelvo en cinco minutos.
01:14:38 Por favor salgan inmediatamente.
01:15:25 ¿Qué están haciendo ustedes aquí?
01:15:26 Vinimos a buscarte, hermano.
01:15:28 ¿Yan te contó lo que sucedió?
01:15:30 Kneller lo hizo.
01:15:32 ¿Mikal está con él?
01:15:34 No.
01:15:36 ¿Menciono algo sobre ella?
01:15:37 A mí, no. Métete en el auto.
01:15:40 No puedo. Me quedo aquí
01:15:44 ¿Cuánto tiempo vas a esperar?
01:15:46 Ella es un adulto.
01:15:56 ¿Qué está haciendo Freddy aquí?
01:15:57 Entra, cabeza hueca.
01:16:03 ¿Tren?
01:16:04 Sube.
01:16:22 En realidad, Kneller jamás se suicidó.
01:16:25 No, por supuesto que no.
01:16:27 Trabajaba
01:16:28 Secreto.
01:16:32 Siempre tuve la sensación
01:16:35 ¿Un ángel? Vamos.
01:16:37 Bueno...
01:16:39 Ahora que echó a perder su secreto,
01:16:41 será transferido
01:16:45 ¿Transferido? ¿A dónde va?
01:16:46 No sé. Dónde sea que operen
01:16:51 Parece que ese es.
01:17:04 ¿El campamento se terminó totalmente?
01:17:07 Sí.
01:17:09 Resultó ser que Kneller lo dirigía
01:17:14 Y en propiedad de P.R., nada menos.
01:17:17 "NORTH"
01:17:20 Entonces, ¿qué vas a hacer?
01:17:25 No lo sé.
01:17:26 Regresaré al campamento
01:17:29 pero después de eso,
01:17:35 ¿Lo pensarás?
01:17:39 ¿Qué?
01:17:42 Escucha.
01:17:45 No quería decirte esto.
01:17:48 De acuerdo con Kneller, en medio
01:17:52 Mikal habló
01:17:56 Y le pidió que revisaran su vida.
01:17:58 Sé que suena loco,
01:18:00 pero resulta ser que de verdad
01:18:04 y parece que la enviarán...
01:18:06 de regreso a la vida.
01:18:20 Qué bueno, ¿verdad?
01:18:22 Porque ella logra volver.
01:18:24 Sí. Sí. Sí.
01:18:26 Así es.
01:18:28 Es decir, es lo que ella quería, entonces...
01:18:36 Cuídate.
01:18:45 Adiós, Nanuk.
01:19:00 Ven aquí.
01:19:06 Hasta luego, hermano.
01:19:18 Oye, no olvides entregar
01:19:38 Se fueron al Polo Norte
01:19:40 o como sea que se llame
01:19:43 Quería conocer a su familia
01:19:45 y entrar en ese canto tirolés,
01:19:47 ver tocar instrumentos raros
01:19:51 Qué bueno que regrese a la música, creo.
01:20:57 ¿Y yo?
01:21:00 Creo que finalmente comprendí
01:21:02 lo que Kneller trataba de decir.
01:21:05 Sólo sucede si no se le da importancia.
01:21:09 Viene sin esfuerzo.
01:21:15 Tal vez Eugene tenga razón.
01:21:18 Quizás me engancho con chicas
01:21:24 Pero estoy contento por Mikal.
01:21:26 Espero que haya resuelto
01:21:32 Me refiero a que ella dijo
01:21:35 Luego otra vez, la sabiduría del viejo
01:21:40 en realidad, jamás regresa.
01:21:45 Así que no sé. Me las arreglaré.
01:23:43 Zia, tú sí que tienes suerte.
01:23:50 Vale la pena conocer personas
01:27:59 - Ripeados por Yak para -