Wrong Side Of Town

gr
00:00:42 Σε ικετεύω, σε ικετεύω!
00:00:48 Ω, νομίζω ότι ξέρεις
00:00:55 Nicky φίλε.
00:00:58 Πώς πάει;
00:01:00 Είμαι σίγουρος ότι το
00:01:02 - Seth αυτό...
00:01:05 Σοβαρά, τί νόμιζες
00:01:07 ότι μπορολυσες να καρφώσεις
00:01:09 και να τη γλιτώσεις;
00:01:11 Seth, δεν είναι
00:01:13 - Βούλωσέ το, καρφί.
00:01:15 - Βούλωσέ το.
00:01:17 Γαμώτο!
00:01:19 Δούλεψα σαν το σκυλί να φτάσω στην
00:01:22 Για να αφήσω ένα αλήτη σαν
00:01:24 Seth, δε θα σε κάρφωνα
00:01:26 Πρέπει να έχει γίνει
00:01:27 - Ένα λάθος;
00:01:29 Ένα λάθος;
00:01:32 Πες μου, ήταν και
00:01:34 Γεια σου, Briggs,
00:01:37 ’κου, μόλις έμαθα ότι
00:01:39 200 λίβρες Κινεζική λευκή.
00:01:41 Την είχε καταχωνιασμένη
00:01:43 Αυτό πρέπει να βοηθάει,
00:01:45 Όχι όχι όχι όχι, Seth!
00:01:47 Seth, δεν είναι αυτό
00:01:49 Είναι αυτός ο πούστης ο Briggs!
00:01:52 Προσπαθέι να σε παγιδεύσει!
00:01:54 Φυσικά και προσπάθησες, Nick.
00:01:56 Φυσικά και προσπάθησες,
00:01:58 ηλίθιε παλιο-αλήτη!
00:02:01 Σε εμπιστεύθηκα!
00:02:03 I got your sorry ass
00:02:05 Σου βρήκα δουλειά
00:02:07 Nicky, Nicky,
00:02:10 Briggs, παλιοπούστη!
00:02:15 Ει, δεν είναι κάτι
00:02:19 Απλά δουλειά.
00:02:32 Κύριοι...
00:02:36 Μη σηκώνεσαι...
00:02:39 Seth, σε παρακαλώ, φίλε.
00:02:43 Είσαι το πρότυπό μου, φίλε.
00:02:45 Κοίτα, θα φύγω από την πόλη.
00:02:48 Θέλω να τα δω να μεγαλώνουν.
00:02:50 - Απλά σε παρακαλώ...
00:02:51 Σςς.
00:02:53 - Seth.
00:02:57 Nick, διάβασα στην
00:03:01 καρχαρίες ταύροι,
00:03:05 Ανεβαίνουν τον Μισσισίπη
00:03:08 ψάχνοντας για τροφή.
00:03:11 Είναι εκπληκτικό το
00:03:13 τί μπορει να κάνει ένα ζώο
00:03:16 Σε παρακαλώ, Seth, μια ευκαιρία ακόμα.
00:03:19 Τσιμεντόλιθοι...
00:03:22 της παλιάς σχολής.
00:03:26 Nicky,
00:03:28 θα έπρεπε να είχες διαλέξει
00:03:30 Seth, το έχεις καταλάβει
00:03:33 Σε παρακαλώ, Seth!
00:03:36 Seth, όχι!
00:07:09 Γαμώτο...
00:07:22 Ααα!
00:07:25 Bobby, Bobby,
00:07:40 Ωω Θεέ μου!
00:07:44 Στην έφερα!
00:07:47 Καθόλου αστείο,
00:07:48 Απλά έκανα πρακτική για
00:07:50 Έχω την εντύπωση ότι
00:07:52 Χάσαμε τη γη κάτω από τα πόδια μας,
00:07:54 Έπρεπε να δείτε
00:07:55 Αυτή η μικρή σου επίδειξη σου στοίχησε
00:07:58 Ένα μήνα;
00:08:00 Ένας μήνας είναι
00:08:02 - Πολύ καλα, δύο βδομάδες.
00:08:05 - Μπαμπάκα!
00:08:09 Ωω Θεέ μου.
00:08:12 - Είναι κόρη σου.
00:08:13 Εεε!
00:08:17 Μπαμπάκα, είναι κάποιος
00:08:25 Γεια σας! Είμαι ο νέος σας
00:08:27 Μόλις μετακόμισα
00:08:29 Γεια, χαιρόμαστε πολύ
00:08:30 Είμαι η Dawn Kalinowski.
00:08:33 Χαίρομαι που σε γνωρίζω.
00:08:34 Και η κόρη μας, βασίλισσα
00:08:36 - Γεια σου γείτονα.
00:08:38 Έι, Bri
00:08:43 Λοιπόν, καλωσήρθες στη γειτονιά.
00:08:45 Ναι, σε ευχαριστώ.
00:08:48 Χμμ, μήπως θα μπορούσα να
00:08:50 Δε μπορώ να βρω το δικό μου.
00:08:52 να κρεμάσω τις γαμήλιες φωτογραφίες
00:08:54 Ναι, μπορώ να σε εξυπηρετήσω
00:08:56 με την προυπόθεση να έχεις δίπλωμα οδήγησης
00:08:59 Δεν, δεν καταλαβαίνω.
00:09:01 Όχι, αστειεύεται. Bobby!
00:09:04 Ααα.
00:09:08 Αυτό εδώ σου κάνει;
00:09:10 Ναι, βέβαια.
00:09:14 Χαίρομαι που σε βοήθησα.
00:09:15 Τέλεια.
00:09:19 Έχω ένα υπέροχο μέρος όπου
00:09:22 με το καλύτερο Ασιατικό
00:09:24 Εγώ και η γυναίκα μου
00:09:25 Θέλετε να έρθετε
00:09:27 Δεν είμαι για να
00:09:30 ειδικά στην πόλη.
00:09:31 Ω, έλα τώρα.
00:09:33 Τί λες;
00:09:34 ’σε με να ενημερώσω το "αφεντικο".
00:09:36 Θα ήταν ευχαρίστησή μας!
00:09:44 Θυμάσαι εκείνη την βραδυά;...
00:09:46 Σςςς...
00:09:50 Δηλαδή δεν έχετε πάει
00:09:52 Στα ερείπια;
00:09:54 Όχι, χαζούλη, στο κλαμπ.
00:09:55 Όχι, δεν το έχουμε επισκευθεί.
00:09:57 Ο ιδιοκτήτης, είναι ένας από τους
00:10:00 Αχά-μμμ,
00:10:01 το Mayan είναι
00:10:03 Και εμείς θα είμαστε εκεί,
00:10:06 Ωω, φίνα!
00:10:12 Αγάπη μου, οδηγώ...
00:10:14 Συγνώμη.
00:10:16 Έι, παίδες, θα μπορούσα
00:10:18 αν θέλετε τις πίσω θέσεις.
00:10:19 Ναι...
00:10:21 Είσαι τόσο κακιά.
00:10:41 Τέλεια, ε;
00:10:43 Πολύ τέλεια.
00:11:18 Oρίστε.
00:11:20 Βαρέθηκα να μου λες
00:11:22 Όχι, εγώ δεν...
00:11:23 Ξέρω πως να το κάνω,
00:11:25 ’σε με να σου δείξω.
00:11:27 Το ξέρω αυτό. Μου το
00:11:33 Μα μοιάζεις με τουρίστα.
00:11:35 Εσύ γκρινιάζεις
00:11:36 Ξέχνα το!
00:11:38 Όχι όχι, περίμενε.
00:11:40 Έι, νομίζεις πως ίσως
00:11:42 Όπως
00:11:45 Μπορείς να το κάνεις, Clay,
00:11:47 Υπάρχει πρόβλημα εδώ;
00:11:49 Seth, έι,
00:11:52 Clay, χαίρομαι που σε βλέπω.
00:11:54 Ο Seth είναι ο τύπος
00:11:56 Του ανήκει το κλαμπ.
00:11:58 Ναι, σε εμένα και στις τράπεζες.
00:12:00 - Γεια σου, Elise.
00:12:02 - Ευχαρίστηση μου να σε βλέπω.
00:12:04 Seth, αυτοί είναι οι νέοι
00:12:06 Αυτός είναι ο Bobby.
00:12:08 Kalinowski, πολύ
00:12:11 Σε ευχαριστώ.
00:12:14 Λοιπόν, ακούστε, θα μου άρεσε
00:12:17 Συγχωρέστε με όμως, αλλά
00:12:19 Σερβιτόρε, αυτό το τραπέζι είναι
00:12:23 Σε ευχαριστώ, Seth.
00:12:25 Ευχαρίστησή μου
00:12:29 Θα σου τηλεφωνήσω Δευτέρα,
00:12:31 Σίγουρα.
00:12:35 Δεν είναι υπέροχο;
00:12:38 Από την εμπειρία μου, Clay,
00:12:42 Πάντα καταλήγεις να πληρώνεις,
00:12:48 Ethan, ωραία.
00:12:50 Σε θέλω να παρακολουθείς
00:12:53 Μπορείς να τα καταφέρεις;
00:12:54 Ναι, φίλε, ξέρεις ότι μπορείς
00:12:56 Τράβα κάνε τις δουλειές σου.
00:12:57 Και μην χαζολογάς τριγύρω,
00:12:59 Εδώ είναι επιχείρηση.
00:13:01 Δεν είναι η προσωπική σου
00:13:05 Κράτα τα χέρια σου
00:13:07 Το κατάλαβα.
00:13:09 Το κατάλαβα.
00:13:11 ότι είμαι ένας νέος άντρας
00:13:13 Έχε λίγη πίστη, οκ;
00:13:16 Τέλος πάντων.
00:13:17 Σε αγαπάω, βρε βλάκα.
00:13:21 Σε αγαπάω.
00:13:22 Το ξέρω.
00:13:24 Απλώς θέλω να ξέρω ότι μπορώ
00:13:27 Μπορείς.
00:13:29 Καλώς.
00:13:37 Σε μία ώρα.
00:13:58 Ναι...
00:14:26 Πώς σου φαίνεται, ε;
00:14:28 Το μέρος δεν είναι τόσο παλιό.
00:14:30 Ωω, ναι, μεθυσμένους,
00:14:32 Τί περισσότερο να
00:14:34 Έλα τώρα, κάνεις σαν
00:14:36 Είσαι νέος ακόμα.
00:14:39 Πίστεψέ με,
00:14:41 μία νύχτα χωρίς εμετούς
00:14:43 ή να αλλάζεις πάνες,
00:14:45 Τα μωρά κάνουν εμετό πάνω σου;
00:14:47 Ωωω, ναι!
00:14:49 Θα λατρεύεις να
00:14:50 Δεν το είχα σκεφτεί αυτό...
00:15:26 Είσαι καλά;
00:15:27 Ω, Θεέ μου.
00:15:29 Αυτό το σούσι
00:15:31 Ε, τότε,
00:15:33 τα λέμε στο τραπέζι.
00:15:35 ΟΚ.
00:15:44 - Ωχ, συγνώμη.
00:15:46 Να πάρει, κοπελιά, είσαι η
00:15:48 πιο όμορφη γυναίκα
00:15:50 και έχω δει πολλές γλύκες
00:15:53 Ω, σε αυχαριστώ.
00:15:55 Με λένε Ethan.
00:15:58 Χαιρομαι που σε γνωρίζω,
00:16:00 Μόλις γνώρισα κάποιον πάνω,
00:16:02 Λέει πως σε αυτόν ανήκει
00:16:04 Ναι, ξέρεις,
00:16:06 Ανήκει και στους δύο μας.
00:16:08 Του έχω αναθέσει την κουζίνα
00:16:10 και εγώ,
00:16:12 Λοιπόν, χαίρομαι που
00:16:14 Έι, μωρό μου, για πού το έβαλες;
00:16:16 οπότε ξέρω ότι γουστάρεις
00:16:18 Τί θα έλεγες να
00:16:20 Βασικά, δεν μπορώ.
00:16:22 Πρέπει να γυρίσω
00:16:23 Έι, μωρό μου, έλα τώρα.
00:16:25 Έλα τώρα.
00:16:27 Σου αρέσει να "ξεφεύγεις";
00:16:29 - Τί;
00:16:31 Τι;! Όχι,
00:16:34 Μωρό μου, έλα τώρα!
00:16:36 Γαμημένε αλήτη!
00:16:38 Μου αρέσει το σκληρό,
00:16:40 ’σε με!
00:16:43 Έλα τώρα, σκύλα!
00:16:55 Πού είναι η Dawn;
00:16:57 Δεν ξέρω. Βγήκε από την
00:16:59 Θα έπρεπε να εχει
00:17:03 Πάμε, μωρό μου.
00:17:08 - Φύγε από πάνω μου!
00:17:10 Όχι!
00:17:11 Παράτα με!
00:17:18 Dawn.
00:17:19 Dawn, είσαι εδώ;
00:17:24 Όχι όχι όχι!
00:18:04 Όχι!
00:18:10 Τί στο διάολο;
00:18:13 Ωω Θεέ μου!
00:18:21 Είσαι νεκρός,
00:18:25 Bobby, πρόσεχε!
00:18:29 Σήκω, παλιοπούστη!
00:18:32 Κούνα, μαλάκα.
00:18:39 Ωω, Θεέ μου!
00:18:41 Ω, γαμώτο!
00:18:42 Έχουμε μεγάλο πρόβλημα.
00:18:46 Αυτός το προκάλεσε.
00:18:47 Όχι, δεν
00:18:49 Αυτός είναι ο Ethan.
00:18:52 Αυτό δεν είναι καλό.
00:18:55 Αυτό δεν είναι καλό.
00:19:11 Κύριοι.
00:19:22 Από ό,τι φαίνεται, είχες μια
00:19:27 Οπότε, τί πρέπει να ξέρω;
00:19:28 Λοιπόν,
00:19:31 όλα καλά για την ώρα,
00:19:33 αλλά θα χρειαστεί να
00:19:35 διαλεγεις τους άντρες σου
00:19:37 Ήσουν τυχερός σήμερα.
00:19:39 Μπόρεσα να παρεμβώ.
00:19:41 Ίσως να μην είσαι τόσο τυχερός
00:19:43 Ναι, καλά.
00:19:45 Παλιο-καρφιά.
00:19:46 Δε μπορείς να εμπιστευτείς κανένα
00:19:58 Γαμώ το Θεό μου,
00:20:03 Κοίτα, πρέπει να την κάνω.
00:20:06 Ο Ethan.
00:20:08 Το μπαστάρδι δε μπορεί να κρατήσει
00:20:11 Να θυμάσαι τί
00:20:13 Να είσαι σίγουρος.
00:20:24 Ας την κάνουμε.
00:20:44 Θα ήθελα να ηρεμήσετε και
00:20:48 - Δε μπορείτε να περάσετε, κύριε.
00:20:50 Είμαι ο Seth Bordas.
00:20:52 Κύριε, σας παρακαλώ, σας παρακαλώ.
00:20:55 - Τί συνέβει;
00:20:58 Πολύ σωστά.
00:20:59 Λυπάμαι πολύ, κύριε Bordas.
00:21:04 Ethan!
00:21:06 Ethan! Ethan!
00:21:08 Ethan!
00:21:09 Φύγετε από εδώ!
00:21:12 Ethan!
00:21:14 Ποιός το έκανε;
00:21:23 Αντίχρηστε!
00:21:39 Με ρώτησε αν
00:21:41 ήθελά να
00:21:44 και να σνιφάρουμε κόκα,
00:21:46 και του είπα όχι.
00:21:49 Η Dawn βγήκε από την τουαλέτα
00:21:51 Και όταν επέστρεψα
00:21:54 δεν ήταν εκεί.
00:21:56 Ο Bobby ανησύχησε,
00:21:58 οπότε πήγε να τη βρει.
00:22:04 - Γιατί τον μαχαίρωσες;
00:22:06 Δεν τον μαχαίρωσα.
00:22:08 ’ρα δικό του ήταν το μαχαίρι;
00:22:09 Ναι, φυσικά και ήταν
00:22:11 Πώς το μαχαίρι του
00:22:13 Πώς έγινε αυτό;
00:22:14 Έκανα στην άκρη.
00:22:16 Αυτός σκόνταψε και
00:22:18 Ο τύπος ήταν
00:22:19 Εγώ ήμουν απλά
00:22:21 Μπορείς να γίνεις λιγο
00:22:24 Τί θέλετε να σας πω,
00:22:27 ότι προσπάθησε
00:22:29 Αν υποθέσουμε ότι
00:22:31 που ισχυρίζεται ότι
00:22:33 Θα έλεγα πως και οι 2 σας
00:22:37 Οπότε, με κατηγορείτε για κάτι
00:22:39 Κάτσε εκεί που είσαι.
00:22:41 Να σου φέρω κάτι,
00:22:44 Τη γυναίκα μου.
00:22:47 Πού την έχετε;
00:22:48 Θα την δεις...
00:23:04 Τί νομίζεις;
00:23:06 Οι μαρτυρίες ταιριάζουν.
00:23:08 Νομίζω ότι είναι όπως τα λέει,
00:23:11 Ο Bordas ήταν
00:23:13 Το απέδειξε ακόμη μια φορά.
00:23:15 Έχεις απόλυτο δίκιο...
00:23:17 Αν ο παλιός Ethan βρισκόταν
00:23:19 δεν θα είχαμε τον απαραίτητο
00:23:21 για να πέρναμε κατάθεση από
00:23:23 Σωστά.
00:23:25 Έχουμε αποτυπώματα;
00:23:26 Τα μόνα αποτυπώματα στο μαχαίρι,
00:23:31 ΟΚ, άσε τον ελεύθερο.
00:23:44 Briggs.
00:23:45 Μίλα μου!
00:23:47 Μοιάζει με
00:23:49 Κοίτα, ξέρεις τον Ethan
00:23:51 Τί;
00:23:53 Θέλω το κεφάλι αυτού του
00:23:56 Με άκουσες, Briggs;
00:23:59 μέχρι να έχεις
00:24:01 Πολύ αργά.
00:24:02 Διάολε, γαμώτο!
00:24:05 ’κου, Seth.
00:24:07 Μην κάνεις
00:24:09 Αν συμβεί κάτι σε
00:24:11 οι μπάτσοι θα
00:24:13 και δε θα μπορώ να κάνω
00:24:15 Πουτάνας γιέ!
00:24:19 Seth.
00:24:23 Γαμώτο.
00:24:28 Φαίνεται πως θα πρέπει
00:24:42 Θέλεις να πάμε να
00:24:43 Πολύ αργα γι' αυτό.
00:24:46 Αυτός ο ηίθιος Briggs
00:24:48 Εντάξει,
00:24:50 θέλω να διαδώσετε ότι δίνω
00:24:53 100 χιλιάρικα μετρητα
00:24:56 μου φέρει τον
00:24:57 Η πόλη είναι επισήμως
00:24:59 Τί θα γίνει με τον φίλο σου,
00:25:01 Έφερε το θάνατο
00:25:04 Αν σταθεί εμπόδιο,
00:25:07 Αλλά θέλω τον
00:25:10 Τώρα τσακιστείτε από εδώ!
00:25:33 Είστε όλοι μέσα;
00:25:34 Για 100 χιλιάρικα θα πήγαινα
00:25:37 - Για 100 χιλιάρικα;
00:25:39 - Ας πάρουμε το χαρτικό, φίλε.
00:25:41 ΟΚ, τότε.
00:26:03 Είστε όλοι μέσα;
00:26:07 Καλό ακουγεται.
00:26:40 Τι στο διάολο συμβαίνει;
00:26:47 ’ντε, ρε μαλάκα.
00:26:54 - Ω, σκατά.
00:26:56 Ω, σκατά.
00:27:04 Ω, σκατά.
00:27:05 Clay, πάρε μας από εδώ.
00:27:08 - Μα μπορεί να χτυπήσω κάποιον.
00:27:12 Ω, σκατά.
00:27:22 - Clay;
00:27:26 Φύγε!
00:27:40 Μπες μέσα στο Πάρκινγκ.
00:27:44 - Dawn, πάρε την αστυνομία.
00:28:02 Εκεί πέρα, Clay.
00:28:08 Bobby, τι πας να κάνεις, φίλε;
00:28:11 Θα τους καθυστερήσω.
00:28:13 - Πήγαινέ τες στο αστυνομικό τμήμα.
00:28:16 - Dawn, σε παρακαλώ.
00:28:17 ΟΚ, ακούστε, θα σας συναντήσω
00:28:20 Μην περιμένεις ούτε
00:28:49 Ω Θεέ μου, Bobby.
00:29:39 Τί σκατά είναι αυτός ο τύπος,
00:29:43 Στοχεύεται στα πόδια.
00:29:52 Μπάτσοι! Σκατά!
00:30:42 Πέρασαν 10 λεπτά.
00:30:45 Δε θα τον αφήσουμε,
00:30:48 Ω Θεέ μου, Bobby.
00:30:55 - Ω Θεέ μου, έχεις χτυπήσει;
00:30:57 Έλα τώρα, μωρό μου, έχω πληγωθεί
00:30:59 Ηρέμησε ηρέμησε ηρέμησε.
00:31:01 - Clay, Elise, βγείτε από το αμάξι.
00:31:03 Δεν αφήνω το αμάξι μου
00:31:05 Ξέρουν το αμάξι σου.
00:31:07 Λυπάμαι.
00:31:09 Έλα πάμε.
00:31:13 Είμαι καλά.
00:31:20 Πρέπει να πάμε ξανά
00:31:33 Πώς ξέρεις ότι ήταν νεκρος
00:31:35 αφού δεν τσέκαρες;
00:31:37 Έπεσε από τα πλάγια του κτηρίου
00:31:39 και έσκασε σαν σακούλα.
00:31:47 Briggs, τί έμαθες;
00:31:54 Κατάλαβα.
00:31:57 Ενημέρωσέ με
00:32:00 Κανείς, μα κανείς
00:32:03 δε θα μπορούσε να επιζήσει
00:32:13 Ηλίθιε παλιο-μαλάκα!
00:32:17 Σου λέω πως
00:32:19 κι εσύ προσπαθείς
00:32:20 Τώρα μαθαίνω ότι
00:32:25 Προφανώς,
00:32:28 ξέρει τη διαφορά
00:32:30 Markus.
00:32:34 Δεν είναι και
00:32:38 Νεκρός.
00:32:40 Ζωντανός.
00:32:44 Νεκρός.
00:32:46 Ζωντανός.
00:32:48 Νεκρός.
00:32:50 Όχι!
00:32:51 Θα τον πιάσουμε,
00:32:54 Ζωντανός.
00:33:03 Έλα, Chris, άσε με να δω
00:33:05 Όχι, φίλε, δε σου
00:33:06 Μόλις το αγόρασα αυτό
00:33:08 Φίλε, δώσε μου το GPS.
00:33:10 Κόψε τις μαλακίες, φίλε.
00:33:12 Δε χρειαζόμαστε το GPS.
00:33:14 Οι παλιο-πούστηδες
00:33:16 με μερικά μουνάκια.
00:33:18 από μερικά τετράγωνα
00:33:20 Ω, ώστε είσαι και
00:33:23 Κοίτα, φίλε,
00:33:24 ας το κάνουμε με τον κλασσικό τρόπο.
00:33:27 Με πιάνεις;
00:33:29 Λογικό ακούγεται, αφεντικό.
00:33:32 Πολύ σωστά,
00:33:34 Ξεκινάμε,
00:33:51 Σκατά, ακόμα χωρίς σήμα.
00:33:58 ΟΚ, το αστυνομικό τμήμα είναι
00:34:00 Νομίζω πως αν κόψουμε
00:34:02 δεν θα είμαστε ορατοί.
00:34:04 Γαμώτο, Clay, έλα πίσω.
00:34:06 Νομίζω ότι
00:34:16 Μην τολμήσεις καν
00:34:19 Τα χέρια σας στον αέρα,
00:34:21 Έι, D, πάρε τον T.
00:34:24 Σιγουρέψου ότο έχει
00:34:27 Το έπιασα, αράπη μου.
00:34:35 Έι, φίλε, τί κάνεις
00:34:37 ε, παρέα με
00:34:41 Δεν ξέρεις ότι μπορεί να βρεθείς
00:34:45 Κάνεις παρέα με τους
00:34:47 Είσαι καταδικασμένος,
00:34:50 D, τί παίζει με τον T, φίλε;
00:34:53 Ναι, το έχει.
00:34:55 "Γλυκό";
00:34:57 Λεφτά.
00:34:58 Έχω λεφτά.
00:35:01 500 δολλάρια;
00:35:04 Αυτός ο τύπος εκεί
00:35:08 Αλλά μιας που νιώθεις τόσο
00:35:10 θες να μου δώσεις
00:35:11 για την ακρίβεια,
00:35:13 και το ρολόι σου
00:35:15 Δώσε μου ό,τι έχεις.
00:35:18 Ω, ναι ναι, δώσε μου
00:35:19 Βίασου βιάσου, αράπη.
00:35:22 Κι εσύ, φουσκωτέ.
00:35:25 ’ντε κουνάτε.
00:35:28 Τις πιστωτικές,
00:35:30 Δώσε τα μου όλα.
00:35:33 Για τί στο διάολο γελάς,
00:35:35 Στοιχηματίζω ότι δε θα
00:35:37 αν βάλω το όπλο
00:35:39 Οπότε γιατί γελάς, ε;
00:35:41 100 χιλιάρικα;
00:35:43 Ακριβώς, σκύλα.
00:35:45 Το κωλαράκι σου αξίζει 100 χιλιάρικα
00:35:47 Τί έχεις να πεις γι' αυτό;
00:35:49 Σας αρέσει να δουλεύετε για
00:35:52 Θα έπρεπε να σου τινάξω
00:35:54 Πυροβόλησέ με, χάνεις τα
00:35:57 Διαμάντια; Τί είναι αυτά που λες,
00:36:00 Δεν ξέρουμε τίποτα
00:36:02 Τα διαμάντια που είναι
00:36:05 Για τί νόμιζες πως είναι
00:36:07 Σου μοιάζουμε για βλάκες;
00:36:08 Όχι, είσαι μεγαλοφυία.
00:36:10 Ορίστε, δες και μόνος σου.
00:36:12 Έι έι έι,
00:36:15 Παραλίγο να σε πυροβολήσω,
00:36:18 Μην κουνιέσαι.
00:36:19 Chris φίλε, νομίζεις ότι μπορεί
00:36:22 Δε βγάζει νόημα σε μένα.
00:36:24 Είναι στη γειτονιά,
00:36:26 με μια χούφτα διαμάντια;
00:36:29 Ίσως γι' αυτό τον
00:36:31 για τα διαμάντια.
00:36:33 Τα διαμάντια μπορούν να γίνουν πολύ πιο
00:36:36 Τί έχεις να πεις;
00:36:38 Δεν ξέρω.
00:36:40 Ψάξε τον.
00:36:42 - Εντάξει, έχεις τα νώτα μου;
00:36:44 Εντάξει.
00:36:45 Χέρια ψηλά, φίλε.
00:36:54 CIay, μπες στο αμάξι.
00:36:57 Πάμε, κυρίες μου.
00:37:03 Πού έμαθες να
00:37:05 Βλέπω πολλές ταινίες
00:37:07 Μπες στο αμάξι.
00:37:10 Τί κανεις;
00:37:12 Παίρνω το "γλυκό" μου
00:37:14 Έχουμε προχωρήσει πολύ
00:37:17 Πρέπει να σταματήσεις να λες
00:37:19 Είναι προσβλητική!
00:38:07 Συγνώμη, θα θέλαμε να
00:38:10 Αυτός είμαι εγώ.
00:38:14 - Ναι, είμαι ο Bobby Kalinowski.
00:38:16 - Πολύ σωστά.
00:38:19 Περίμενε, μόλις μας
00:38:21 Κυρία μου, παρακαλώ
00:38:37 ΟΚ, μπορείτε να μου
00:38:39 Ο Seth Bordas
00:38:41 Να σας σκοτώσει;
00:38:42 Πληρώνει 100,000 δολλάρια
00:38:44 Και έχετε αποδείξεις;
00:38:46 Αυτοί που μας επιτέθηκαν είπαν
00:38:47 - Επιτέθηκαν;
00:38:50 Ακούστε, θα φέρω μερικούς ντετέκτιβς
00:38:53 Ξέρεις κάτι;
00:38:55 όχι άλλοι ντετέκτιβς,
00:38:58 - Ας πάμε σπίτια μας.
00:39:00 αν δεν έχετε σκοπό να
00:39:02 Δεν πειράζει.
00:39:06 Ειδικές Δυνάμεις;
00:39:08 Γιατί δεν είπατε κάτι
00:39:09 Δεν το θεώρησα
00:39:12 ΟΚ, κοίτα, θα φροντίσω
00:39:14 και θα σας ειδοποιήσω μόλις
00:39:17 Τουλάχιστον αφήστε με να σας
00:39:21 Ελάτε.
00:39:38 - Εδώ είμαστε.
00:39:41 Δεν θα μας πας με
00:39:44 Συγνώμη, πολιτική του τμήματος.
00:39:46 Μην σας νοιάζει.
00:39:50 Μια χαρά.
00:39:53 Το κινητό μου
00:39:55 Αν χρειαστείτε κάτι,
00:39:58 Σε ευχαριστούμε, Ντετέκτιβ.
00:40:15 Για δες εδώ.
00:40:19 Είσαι σίγουρος ότι
00:40:21 Ναι, κυρία μου, ξέρω καλά.
00:40:24 Πάω πάνω από τη γέφυρα, παίρνω
00:40:26 Έι, θα σε πείραζε να
00:40:28 Ω, ναι, κύριε.
00:40:31 Ελπίζω το αμάξι μου να έιναι ΟΚ.
00:40:34 Πρέπει να έιναι η γυναίκα.
00:40:49 Δεν πας από Εθνική;
00:40:50 Όχι. Ναι, κύριε.
00:40:53 Χρειάζομαι τουαλέτα άμεσα.
00:40:55 Δε μπορούσες να το κάνεις
00:40:58 Κύριε,
00:41:00 όταν είναι ανάγκη,
00:41:03 Να βιαστείς.
00:41:05 Ναι, κύριε, θα βιαστώ.
00:41:23 Να είσαι γρήγορος.
00:41:25 Θα είμαι, το υπόσχομαι.
00:41:26 Σίγουρα δε θες και ένα σάντουιτσ
00:41:29 Όχι, ευχαριστώ.
00:41:43 Ωχ, έχουμε παρέα.
00:41:46 Κλείδωσε την πόρτα.
00:41:49 Δεν μου αρέσει το κέντρο.
00:41:54 Bobby, τί κάνεις;
00:42:00 Μείνετε στο αμάξι.
00:42:18 Πηγαίνεις κάπου, φιλαράκο;
00:42:19 Βασικά ετοιμάζομαι
00:42:22 Φαίνεται πως, κατά λάθος,
00:42:24 θα σας πείραζε να το μετακινήσετε;
00:42:26 Είσαι πολύ αστείος
00:42:27 Αλλά θα έρθεις μαζί μας, φίλε.
00:42:33 Ξέρεις,
00:42:35 στα αλήθεια, δεν
00:42:38 Μέχρι τώρα, νομίζω τα
00:42:41 να κρατήσω την
00:42:43 Αλλά νομίζω πως
00:42:46 Οπότε τί λες γι' αυτό
00:42:47 Τί θα έλεγες να πάρεις αυτή εδώ
00:42:51 και να φύγετε από το
00:42:53 τί γίνεται όταν χάνω
00:42:56 Ίσως θα έπρεπε να
00:42:58 με το Ζώον
00:43:00 Ναι;
00:43:03 Εσύ πρέπει να είσαι το Ζώον.
00:43:05 Το Ζώον είναι τεράστιος τυπάς.
00:43:08 Ναι, τεράστιος.
00:43:10 Στοιχηματίζω ότι μπορείς να με βοηθήσεις
00:43:15 Κάτσε να σου πω, Ζώον,
00:43:18 Διάλεξε ένα χέρι.
00:43:19 Και γιατί, απλά, να μην
00:43:29 ’ντε πιάσε τον, μεγάλε πίθηκε.
00:43:50 Κάντε πίσω όλοι.
00:43:51 Αφήστε τον να φύγει.
00:43:52 Κάντε πίσω όλοι.
00:44:11 Κρατηθείτε.
00:44:45 Έι, τί κάνεις;
00:44:47 Πρέπει να χωριστούμε.
00:44:50 - Περίμενε, Bobby, όχι.
00:44:53 Δε νομίζω πως είναι καλή ιδέα, Bobby.
00:44:56 Έλα, φίλε, άκου τη γυναίκα σου.
00:45:00 Τί; Εγώ δεν..
00:45:02 Clay, σε θέλω στο μπροστά
00:45:06 Bobby, αυτό είναι
00:45:08 Αγάπη μου, άκου,
00:45:10 Θέλω μόνο να πας σπίτι
00:45:13 Θα τα πούμε εκεί
00:45:15 Clay, πάρε τες από εδώ.
00:45:17 Μη σταματήσεις για τίποτα.
00:45:20 - Βασίζομαι πάνω σου.
00:45:22 θα επικαλεστώ ένα παλιό χρέος.
00:46:33 Πού είναι ο BR;
00:46:35 Εκεί πέρα.
00:46:44 Τί ακριβώς είναι αυτό
00:46:47 Μου χρωστάς ακόμα δύο κιβώτια βότκα
00:46:49 Θέλω τα ποτά μου
00:46:51 ή τα γαμημένα τα λεφτά μου
00:46:53 Γαμώ το Θεό μου...
00:46:58 Μοιάζω για μαλάκας που
00:47:02 Πώς πάει, BR;
00:47:08 Ο Bobby Κ.
00:47:12 Αυτό δεν είναι για καλό.
00:47:14 Θέλω να σου μιλήσω,
00:47:16 μόνο σου.
00:47:17 Τον πιστεύεις τον τύπο;
00:47:19 Έχω να τον δω
00:47:21 και έρχεται εδώ
00:47:23 Δεν είμαστε
00:47:25 Και δεν κάνεις
00:47:27 Εδώ είναι το μέρος μου.
00:47:29 Τι τρέχει;
00:47:34 Ronnie.
00:47:36 Είναι εντάξει, πήγαινε.
00:47:50 Τί λες για ένα χορό;
00:47:51 Όχι, ευχαριστώ.
00:47:52 Εσύ χάνεις.
00:47:56 Τί κάνεις σε αυτή τη
00:47:58 Νόμιζα ότι ήσουν
00:48:00 Δε θέλω να βρίσκομαι εδώ.
00:48:02 Ένας γείτονας κάλεσε εμένα και
00:48:04 και μπήκα σε μπελάδες.
00:48:06 Τί είδους μπελάδες;
00:48:07 Ξέρεις κάποιον Seth;
00:48:10 - Bordas
00:48:12 Επικύρηξε το κεφάλι
00:48:14 Είσαι ο τύπος
00:48:15 Δεν τον σκότωσα.
00:48:16 Κοίτα, Bobby, φίλε,
00:48:20 οποιονδήποτε αλλά όχι
00:48:23 Δε μπορώ να βοηθήσω,
00:48:25 BR, ίσως έχεις
00:48:28 αλλά μου χρωστάς.
00:48:30 Κοίτα, φίλε, έχεις ακούσει το
00:48:33 Εγώ είμαι στην τέταρτη.
00:48:36 Λυπάμαι.
00:48:38 Ίσως δεν θυμάσαι,
00:48:40 αν δεν ήμουν εκεί εγώ.
00:48:42 Ναι, θυμάμαι.
00:48:44 Εσύ δεν θυμάσαι.
00:48:47 Πού ήσουν
00:48:49 Έχεις γυναίκα και
00:48:51 Τις έχω γνωρίσει;
00:48:54 Πότε ήταν η τεέυταία φορά που
00:48:56 και είπες, ``Big Ronnie,
00:48:58 Μήπως ποτέ;
00:49:00 Οπότε μην μου το παίζεις
00:49:03 Ξέρεις κάτι; Γιατί δεν
00:49:05 πριν ζητήσω την
00:49:26 Θες να έρθουμε μέσα,
00:49:29 Όχι, όχι, όχι.
00:49:31 Θα είμαι μια χαρά.
00:49:33 Είμαστε στη δίπλα πόρτα
00:49:38 Ενημέρωσέ μας μόλις έχεις
00:49:41 ΟΚ, θα σας πω.
00:49:42 Γεια.
00:49:58 Πρέπει να σταματήσεις να
00:50:00 Ξεπέρασέ το.
00:50:01 Δεν μπορώ να το ξεπεράσω!
00:50:03 Θέλω να μάθω πού ζει
00:50:05 Λυπάμαι, Seth,
00:50:08 Για δες, τί έχουμε εδώ;
00:50:10 Έναν διεστραμένο μπάτσο
00:50:12 Αυτό μου λες;
00:50:14 Κοίτα, έχω νέες πληροφορίες
00:50:16 για αυτόν τον Kalinowski.
00:50:17 Ήταν στο Υπουργείο ’μυνας
00:50:20 ΟΚ, ήταν στο στρατό.
00:50:23 όχι, τσέκαρα το ιστορικό του.
00:50:25 Δεν δίνω δεκάρα για το
00:50:28 Σκότωσε τον αδερφό μου,
00:50:31 Seth, δε νομίζω να
00:50:33 τί δεξιότητες και εκπαίδευση
00:50:35 χρειάζεται για να μπεις
00:50:36 Όσον αφορά τους δολοφόνους
00:50:40 Έχω αντιμετωπίσει ξανά
00:50:42 Όχι, σαν αυτόν, δεν είχες.
00:50:44 Κοίτα, δεν πρόκειται να
00:50:46 να διαπραγματευτώ και άλλο
00:50:48 Θέλω την διεύθυνσή του,
00:50:50 αλλιώς θα μάθουν όλοι
00:50:52 Με κάταλαβες;
00:50:57 Αν το κάνεις θα
00:51:00 Ας είναι.
00:51:04 Στο 6808, οδός Sycamore.
00:51:06 και τώρα, μείνε μακριά μου.
00:51:23 Deacon, αλλαγή σχεδίων.
00:52:36 Δεν έχεις πού να τρέξεις, ε;
00:52:38 Δεν πρόκειται να ξεφύγεις
00:52:41 Κύριε Κακούλη.
00:52:45 Δεν είναι σε καλό μου, έτσι;
00:52:48 Ποιόν δουλεύεις, φίλε;
00:52:50 Δεν ξέρεις πώς
00:52:52 Τί είπες, παλιο-πούστη;
00:52:54 Εντάξει.
00:53:19 Κρατήστε τον όρθιο.
00:53:36 Τί στο διάολο, φίλε;
00:53:38 Αρκετά.
00:53:40 Ο Bordas τον θέλει ζωντανό.
00:53:42 Συγγνώμη, Bobby.
00:53:44 100 χιλιάρικα είναι
00:53:47 Το κλαμπ δε βγάζει
00:53:49 Με δουλεύεις;
00:53:52 Παιδιά, κρατήστε τον κάτω.
00:53:56 αλλά είναι εκπαιδευμένος
00:53:58 Παλιο-μαλάκα!
00:54:02 Ό,τι πεις, ήρωα.
00:54:03 Δεν είναι προσωπικό, φίλε,
00:54:06 απλά δουλειά.
00:54:08 Παλιο-μαλάκα!
00:54:09 Έπρεπε να σε είχα αφήσει
00:54:12 Ξέρεις,
00:54:14 πρέπει να σταματήσεις
00:54:18 Τα λέμε, Bobby.
00:54:20 Πού πήγε το ¨κανείς δε μένει πίσω";
00:54:24 Έλα εδώ σκληρέ.
00:54:28 Έφαγα σφαίρα για σένα!
00:54:32 Μην το κάνεις πιο
00:54:34 Αυτό δεν είναι τίποτα μπροστά
00:54:47 Αφήστε τον.
00:54:48 Τι;
00:54:49 ’λλαξα γνώμη.
00:54:51 Τι τρέχει με 'σένα, φίλε;
00:54:53 Είπα, άλλαξα γνώμη.
00:54:55 Αφήστε τον να φύγει.
00:54:56 - ’ντε γαμήσου.
00:54:58 - Ναι, θα τον παραδώσω ο ίδιος.
00:55:00 - Θα τον παραδώσω ο ίδιος.
00:55:02 Αξίζει 100 χιλιάρικα.
00:55:05 - Δεν καταλαβαίνεις τι λέω;
00:55:07 τί λες, ηλιθιε παλιο-πούστη.
00:55:09 Είπα ότι θα τον...
00:55:16 Μου είπες να πάω
00:55:18 Νόμιζα ότι ήμασταν φίλοι.
00:55:19 Τί; Τί;
00:55:23 Δεν είναι δεκτή
00:55:25 Γαμημένε παλιο-αλήτη.
00:55:34 Εντάξει.
00:55:37 Ποιος θέλει να πεθάνει πρώτος;
00:55:45 Όπως τον παλιό καλό καιρό, ε;
00:55:47 Εμπρός, φίλε.
00:55:49 Αυτοί οι τύποι δεν
00:55:51 Ευχαριστώ, φίλε.
00:55:53 Δεν σου έκανα χάρη,
00:56:08 Γλυκιά μου,
00:56:11 ανησυχώ για τον Bobby
00:56:14 Θα έπρεπε να τον
00:56:17 Να πάρει!
00:56:19 Μωρό μου, Clay, προσπάθησε
00:56:23 Νιώθω,
00:56:25 τόσο δειλός.
00:56:28 Δεν έκανα τίποτα
00:56:31 Μωρό μου και βέβαια έκανες.
00:56:33 Μας έφερες σπίτι ασφαλείς.
00:56:36 Είδες πως πάλεψε μαζί τους;
00:56:38 Υπάρχουν πράγμα γι' αυτόν
00:56:42 Τι εννοείς;
00:56:44 Δεν είναι αρχιτέκτονας κήπων.
00:56:46 Ο τύπος είναι εκπαιδευμένος δολοφόνος.
00:58:16 Bobby, Bobby,
00:58:18 πόσο χαίρομαι που σε βλέπω.
00:58:21 Τί έγινε, φίλε;
00:58:23 Τί κάνει η Dawn, φίλε;
00:58:24 Μέσα είναι, είναι μια χαρά,
00:58:26 Σε ευχαριστώ, φίλε.
00:58:29 Πού βρήκες τη μηχανή, φίλε;
00:58:31 Πηγαίνετε να ξαπλώσεις,
00:58:33 Υπόσχομαι να στα πω όλα
00:58:36 Εντάξει, τα λέμε
00:58:37 Θέλω να ξέρω τα πάντα,
00:58:40 Καληνύχτα, φίλε.
00:58:43 Είσαι και ο πρώτος.
01:01:31 Dawn;
01:01:33 Dawn.
01:01:37 Ω Θεέ μου!
01:01:39 - Πήραν τη Brianna.
01:01:41 - Οι δύο τύποι από το Mayan.
01:01:43 Είπαν ότι θα τη σκοτώσουν,
01:01:45 - αν δεν πας να την σώσεις..
01:01:47 Στην προβλήτα στη γέφυρα.
01:01:50 Θα τον σκοτώσω τον παλιο-πούστη
01:01:52 Όχι, περίμενε, Bobby, περίμενε.
01:01:56 Bobby, περίμενε.
01:01:58 Bobby, τί κάνεις;
01:02:00 Όχι, Bobby, σε ικετεύω,
01:02:04 Bobby, απλά κάλεσε
01:02:07 Γιατί δεν καλείς τον
01:02:09 να δούμε αν μπορεί να βοηθήσει;
01:02:10 Αγάπη μου, θέλω να γυρίσεις
01:02:13 - Ξέρω τί κάνω.
01:02:15 Δεν νομίζω ότι ξέρεις τί κάνεις.
01:02:18 Dawn, δεν στο ζητάω.
01:02:21 Πήγαινε μέσα στο σπίτι.
01:03:03 - Briggs.
01:03:05 οι άντρες του Seth Bordas
01:03:07 διέρρηξαν το σπίτι μας
01:03:09 Κυρία Kalinowski;
01:03:13 Εντάξει, ακούστε,
01:03:16 Πείτε μου ό,τι ξέρετε.
01:03:25 Όταν έρθει ο μπαμπάς μου
01:03:28 κεφτέδες.
01:03:30 Δεν το νομίζω.
01:03:32 Δεν είναι σωστό
01:03:36 Δεν σου έμαθε τίποτα
01:03:40 Και δεν είμαι κεφτές.
01:03:43 Αποφοίτησες;
01:03:44 Όχι.
01:04:14 Κατέβασέ το.
01:04:33 Έχε το νου σου.
01:04:40 Γεια σου, αγάπη μου.
01:04:42 Είμαι φίλος του πατέρα σου.
01:04:44 Πρέπει να πάω τουαλέτα.
01:04:45 Λυπάμαι, γλυκιά μου,
01:04:47 αλλά δεν πρόκειται να πας.
01:04:49 Ωραία, τότε,
01:04:51 Deacon, πήγαινέ την.
01:05:01 Από εδώ.
01:05:04 Είναι όλοι στις θέσεις τους;
01:05:07 Ναι, κύριε.
01:05:09 Τέλεια.
01:05:19 Εδώ.
01:05:21 Ευχαριστώ.
01:05:22 Κοίτα εκεί.
01:05:24 Ναι, καλά.
01:05:25 - Ω Θεέ μου.
01:05:30 Αυτό είναι κάτι που
01:05:39 Ποιος είναι
01:05:41 Έλα.
01:05:46 Τί στο διάολο έπαθες;
01:05:50 Η μικρή με κλώτσησε στα αρχήδια
01:05:54 και άρχισε να τρέχει.
01:05:57 Ηλίθιε.
01:05:58 Επέτρεψέ μου να
01:06:00 Αν σου ξεφύγει ξανά,
01:06:02 θα σου φορέσω τα αρχήδια
01:06:04 Το κατάλαβες;
01:06:05 Πανηλίθιε.
01:06:15 Σταμάτα, αουτς.
01:06:46 Σταμάτα.
01:06:48 Σκάσε.
01:06:49 Θα κάνετε κάτι με αυτήν;
01:06:58 ’φησέ την.
01:07:00 Ω, Ντεντέκτιβ Briggs.
01:07:03 Καλωσήρθατε στο πάρτυ.
01:07:05 Είπα,
01:07:07 Δεν δέχομαι διαταγές
01:07:09 Δεν είναι δική
01:07:11 Γιατί δεν κάνεις αυτό
01:07:13 τα στραβά μάτια;
01:07:15 Έχεις τρελαθεί;
01:07:17 Αρπάζεις ένα παιδί;
01:07:21 Τί στο διάολο
01:07:23 Για δείτε εδώ!
01:07:25 Ένας διεφθαρμένος μπάτσος
01:07:27 Τί ηρωικό!
01:07:29 Seth, το να κάνω τα στραβά
01:07:32 Το να απαγάγεις ένα παιδί
01:07:35 Αλήθεια;
01:07:37 Χάρη στον πατέρα αυτού του παιδιού
01:07:40 Το σύμπαν πρέπει
01:07:42 Ο πατέρας του κοριτσιού
01:07:44 Ο αδερφός σου ήταν
01:07:46 Πού είναι η ισορροπία
01:07:48 Μην αποκαλείς τον αδερφό
01:07:51 Ω έλα τώρα, φίλε.
01:07:52 Ο αδερφόε σου ήταν ένας εξυπνάκιας
01:07:54 που ζούσε τσαντίζοντας τους πάντες
01:07:58 Σταμάτα.
01:08:10 Ποιος νομίζεις ότι είπε
01:08:12 τί έλεγε η κασέτα, ε;
01:08:14 Θα σου πω ποιος.
01:08:17 Ο Ethan το κάρφωσε στον Nicky
01:08:19 και για καλή σου τύχη,
01:08:23 Σκάσε πια, Briggs.
01:08:28 Ethan Bordas,
01:08:30 πάντα ήθελε να γίνει ο
01:08:32 πάντα ήθελε να γίνει...
01:08:34 απεχθάνοντας το γεγονός ότι
01:08:36 πέραν από το
01:08:40 Η αλήθεια είναι,
01:08:42 είχε κουραστεί τόσο να
01:08:45 που έπρεπε να σκοτωθεί,
01:08:47 για να ξεφύγει από αυτό.
01:08:49 Seth, ο αδελφός σου...
01:08:51 Σκάσε!
01:08:54 Ο Ethan δεν ήταν
01:08:58 Τί;
01:09:00 Δεν ήταν αδελφός μου.
01:09:03 Ήταν γιος μου...
01:09:06 Γιος μου.
01:09:09 Με ακούς;
01:09:12 Ο γιος μου.
01:09:14 Όταν ήμουν 16,
01:09:16 τραβιόμουν με ένα κορίτσι,
01:09:18 και έμεινε έγκυος.
01:09:20 Οι γονείς της ήθελαν
01:09:22 αλλά η μητέρα μου
01:09:24 Έτσι, όταν γεννήθηκε ο Ethan,
01:09:26 και είπε σε όλους
01:09:30 Όπως βλέπεις, Briggs,
01:09:32 το να πάρω το παιδί,
01:09:34 αυτού που σκότωσε το παιδί μου,
01:09:36 είναι απολύτως λογικό.
01:09:38 Seth, αυτό δεν θα
01:09:42 Mπορώ να το διορθώσω.
01:09:45 Δεν είναι πολύ αργά,
01:09:47 αν απλώς μου
01:09:51 Θα επιστρέψουμε σε αυτό που
01:09:54 να βγάζουμε λεφτά.
01:09:55 Εντάξει.
01:09:58 Εντάξει.
01:10:00 Εντάξει.
01:10:02 Πάρτην.
01:10:09 Εντάξει, γλυκιά μου.
01:10:13 Θα είσαι σπίτι σύντομα.
01:10:23 Είπα ψέματα, μπάτσε.
01:10:26 Ποτέ δεν τον γούσταρα
01:10:35 Bordas, αν δεν αφήσεις την κόρη μου
01:10:39 η επόμενη σφαίρα
01:10:41 Μην κινείσαι, Kalinowski,
01:10:44 Κάνε το.
01:10:45 Τι;
01:10:46 Είπα κάνε το. Μετά θα ρίξω
01:10:50 ακριβώς ανάμεσα στα μάτια.
01:10:52 ’φησέ την, Deacon.
01:10:54 Κάνει ό,τι λέει.
01:10:56 Το ήξερα πως θα έρθεις
01:11:02 - Είσαι καλά, Bri?
01:11:04 Και τώρα τί, ήρωα του πολέμου;
01:11:07 Αυτό εξαρτάται από εσένα.
01:11:09 Δεν το θέλω, αλλά αν
01:11:12 τί επιλογή έχω;
01:11:16 Κέρδισες.
01:11:19 Ανακάλεσε τους άντρες σου.
01:11:24 Τελείωσε.
01:11:26 Ο Bobby Kalinowski
01:11:28 Πάμε, μωρό μου.
01:11:56 Ακολουθήστε τους.
01:12:19 Έλα εδώ.
01:12:21 Πρέπει να
01:12:23 - Μα....
01:12:25 Θα είσαι ασφαλής εδώ.
01:12:29 - Σ 'αγαπώ, μωρό μου.
01:12:31 Κόψε τους κώλους τους!
01:13:26 Το μόνο που θέλω να ξέρω
01:13:30 Σχεδόν. Τον έχουμε στριμώξει
01:13:32 Η μικρή είναι άφαντη
01:13:34 Σχεδόν;
01:13:35 Τί θα γίνει αν βάλω το πόδι μου,
01:13:38 Ναι, κύριε.
01:13:44 Κουνήσου.
01:14:45 Έλα, Kalinowski,
01:14:57 Μπαμπάκα;
01:14:59 Όχι ακριβώς.
01:15:06 - Big Ronnie.
01:15:08 Πόσο χαίρομαι που σε βλέπω.
01:15:10 Γιατί άργησες τόσο πολύ;
01:15:12 Ένα ισχυρό ρεύμα.
01:15:21 Πήγαινε πάρε την κόρη σου φίλε,
01:15:25 Ναι;
01:15:27 Πώς τον βλέπεις,
01:15:29 Ναι, τον έχεις.
01:15:39 Το χρειάζεσαι αυτό;
01:15:42 Σκεφτόμουν
01:17:36 Έλα εδώ.
01:17:38 Σκάσε.
01:17:41 Ναι, μεγάλος μπελάς!
01:17:43 ’φησέ τη, Seth.
01:17:45 - Όχι
01:17:47 Όχι, μου πήρες το παιδί μου
01:17:50 Τι;
01:17:51 Όχι, Bordas, ο Ethan έχασε από
01:17:54 όταν αποφάσισε να
01:17:57 Σκάσε, σκάσε!
01:17:58 Εντάξει, κάνε την κίνησή
01:18:00 Τί θα κάνεις τώρα,
01:18:02 θα μας σκοτώσεις και τους δύο;
01:18:04 Όχι.
01:18:06 Μόνο εσένα.
01:18:19 Μπαμπάκα.
01:18:21 Είσαι καλά, μωρό μου;
01:19:05 Ουάου.
01:19:07 Brianna, από εδώ
01:19:09 Ronnie, η Brianna.
01:19:11 Χαρά μου που σε
01:19:14 Φίλε, σε ευχαριστώ.
01:19:16 Εντάξει.
01:19:18 Υποθέτω ότι είμαστε πάτσι, έτσι;
01:19:20 Όχι, δεν είμαστε πάτσι
01:19:22 Σου έσωσα τον κώλο,
01:19:24 Εσύ μόνο μία.
01:19:26 Πάτσι;
01:19:28 Σε έσωσα
01:19:30 Σε έσωσα από εκείνους
01:19:34 Σε έσωσα κι από
01:19:36 Πρέπει να με σώσεις 2 φορές ακόμα,
01:19:39 για να είμαστε πάτσι.
01:19:41 Περίμενε, στο πάρκο; Στο πάρκο
01:19:44 Ναι, ναι, ναι...
01:19:46 Ποιος είναι αυτός;
01:19:48 Ένας παλιός φίλος απ'τον
01:19:50 Δείχνει καλός.
01:19:52 Ναι, είναι καλός.
01:19:54 Αλλά εσύ είσαι καλύτερος.
01:19:55 Αλλά τα τατουάζ του είναι τέλεια.
01:19:58 - Όχι, δεν έχει τατουάζ.
01:20:00 Δεν πρόκειται να το
01:20:02 Μόνο ένα,
01:20:04 Μετάφραση: Nemesina