Wrong Side Of Town

br
00:00:41 Por favor!
00:00:47 Acho que sabe do quê, Nick.
00:00:56 Nicky, cara...
00:00:58 Então, então, então!
00:00:59 Já sabia que isto
00:01:03 - Seth...
00:01:05 O que achava?
00:01:07 Que podia denunciar um
00:01:10 Foi isso que pensou?
00:01:11 Seth, não foi disso, cara.
00:01:13 - Cale a boca, babaca.
00:01:15 - Cala a boca.
00:01:17 Droga.
00:01:18 Me ferrei todo para
00:01:20 da cadeia alimentar
00:01:22 Para um idiota como você,
00:01:24 Seth, eu nunca te
00:01:25 - Deve haver algum engano.
00:01:27 Um engano?
00:01:31 Me diga, isto também
00:01:35 Estou, Briggs, sou eu,
00:01:37 Escute, acabo de saber
00:01:40 90 kg de cocaína da China.
00:01:41 Está escondida na sua boate.
00:01:43 Isso deve valer muita
00:01:45 Não... Seth.
00:01:47 Seth, não é nada disso.
00:01:49 É o sacana do Briggs.
00:01:52 Ele está tramando.
00:01:54 Claro que estava Nick.
00:01:56 Claro que sim,
00:01:58 seu idiota de merda.
00:02:00 Confiei em você.
00:02:04 Te arranjei trabalho,
00:02:05 e é assim que você me paga?
00:02:07 Nicky, Nicky, Nicky.
00:02:09 Briggs, filho da puta.
00:02:16 Escute, não é nada
00:02:20 São só negócios.
00:02:32 Senhores...
00:02:36 Não se levante.
00:02:39 Seth, por favor.
00:02:42 Eu te admiro, te admiro.
00:02:44 Olha, eu deixo a cidade.
00:02:48 Quero vê-los crescer.
00:02:49 Quero ver os meus
00:02:57 Nicky, li num jornal...
00:03:01 tubarões touro,
00:03:05 Entram pelo Mississippi
00:03:08 à procura de alimento.
00:03:10 É realmente surpreendente.
00:03:13 o que um animal faz para
00:03:16 Seth, por favor me dê uma chance.
00:03:20 Blocos de cimento...
00:03:21 à moda antiga. Adoro.
00:03:25 Nicky,
00:03:28 devia ter optado por ir preso.
00:03:30 Seth, está enganado. Seth.
00:03:33 Por favor, Seth.
00:03:36 Seth, não. Não, Seth.
00:04:08 O LADO ERRADO DA CIDADE
00:04:11 Legenders:
00:07:09 Merda.
00:07:25 Bobby!
00:07:40 Meu Deus.
00:07:44 Peguei vocês.
00:07:46 Não tem graça, menina.
00:07:48 Só praticava para
00:07:50 Me saí bem, não?
00:07:51 Pregou um grande susto
00:07:53 Deveriam ter visto a
00:07:55 Essa brincadeirinha vai te custar
00:07:58 Um mês? Não é justo.
00:08:00 Um mês é muito tempo, querida.
00:08:02 - Certo, duas semanas.
00:08:04 - Papai.
00:08:09 Meu Deus.
00:08:11 - Sua filha.
00:08:13 Ei.
00:08:17 Pai tem um homem na porta.
00:08:25 Olá! Sou o seu novo vizinho,
00:08:27 Acabo de me mudar
00:08:29 Prazer em conhecê-lo.
00:08:30 Sou Dawn Kalinowski.
00:08:32 Muito prazer.
00:08:34 E essa é nossa filha,
00:08:36 - Olá vizinho.
00:08:38 Bri, vista alguma coisa.
00:08:43 Bem vindo à vizinhança.
00:08:45 Sim, obrigado.
00:08:47 Será que me podiam
00:08:50 Não encontro o meu.
00:08:52 que eu pendure as fotos do
00:08:54 Claro, posso ajudá-lo com isso
00:08:56 se tiver carteira de motorista e
00:08:59 Não entendi.
00:09:01 Não, ele está brincando.
00:09:09 Este serve?
00:09:10 Sim.
00:09:14 Fico contente em ter ajudado.
00:09:15 Maneiro.
00:09:19 Arranjei um lugar fantástico, faço
00:09:22 o melhor Szechwan da cidade.
00:09:23 Eu e a minha esposa,
00:09:25 Querem vir conosco?
00:09:27 Não costumo sair muito, Clay,
00:09:29 muito menos para a cidade.
00:09:31 Vamos. Vai ser divertido.
00:09:33 O que me diz?
00:09:34 Deixa-me falar com a patroa.
00:09:36 Adoraríamos.
00:09:44 Se lembra daquela noite?
00:09:49 Alguma vez foram à Maya?
00:09:52 As ruínas?
00:09:54 Não, tonto, a boate.
00:09:55 Nunca fomos.
00:09:57 O dono é um dos clientes
00:09:59 Agora é sério
00:10:01 a Maya é uma boate de primeira.
00:10:03 E nós vamos lá, então
00:10:06 Fantástico.
00:10:12 Querida, estou dirigindo.
00:10:14 Desculpe.
00:10:15 Amigos se quiserem,
00:10:17 se quiserem vir para o
00:10:19 Sim!
00:10:21 Você é terrível.
00:10:41 Maneiro, não?
00:10:42 Fantástico.
00:11:18 Assim.
00:11:20 Estou cansada que me
00:11:22 Eu não...
00:11:23 Sei como fazer,
00:11:25 Deixa-me te mostrar.
00:11:27 Sei disso. Você me disse
00:11:33 Mas você parece um turista.
00:11:34 Você é implicante
00:11:36 Esqueça. Vou embora daqui.
00:11:37 Não, não, espere.
00:11:39 Acha que deveríamos
00:11:42 Tipo... "Larga essa mulher"?
00:11:45 Vá em frente se quiser,
00:11:47 Há algum problema aqui?
00:11:49 Seth, como vai?
00:11:52 Clay é bom te ver.
00:11:54 Seth, esse é o cara que
00:11:56 É o dono da boate.
00:11:58 Bem, eu e os bancos.
00:12:00 - Olá, Elise.
00:12:02 - É bom te ver.
00:12:03 Seth, estes são meus
00:12:05 Bobby e Dawn.
00:12:07 Kalinowski...
00:12:10 Obrigado.
00:12:14 Bem, gostaria muito
00:12:17 Por favor, me desculpe, mas
00:12:19 Garçom, esta mesa fica,
00:12:23 Obrigado, Seth.
00:12:25 É um prazer. Divirtam-se.
00:12:28 Vou te telefonar na segunda
00:12:31 Está bem.
00:12:35 Não é fantástico? Por conta da
00:12:38 Segundo a minha experiência, Clay,
00:12:41 Acaba pagando de uma
00:12:48 Ethan tenho que tratar
00:12:51 Cuida da boate
00:12:52 Acha que pode?
00:12:54 Pode confiar no teu maninho.
00:12:57 E nada de fazer asneiras,
00:13:00 Isto é um negócio.
00:13:01 Não é o seu lugar para
00:13:04 Não se meta com as clientes.
00:13:07 Está bem.
00:13:09 Já percebi que não
00:13:11 Sou um homem jovem
00:13:13 Confie em mim?
00:13:15 Seja como for.
00:13:18 Te amo, seu idiota.
00:13:20 Eu te amo.
00:13:22 Eu sei.
00:13:24 Só preciso saber se
00:13:27 Claro que pode.
00:13:28 Ótimo.
00:13:37 Nos vemos em uma hora.
00:13:58 Sim.
00:14:26 O que você acha?
00:14:27 Essa não é uma boate
00:14:29 Claro, bêbados,
00:14:32 Que mais se pode pedir?
00:14:34 Vamos lá, você parece um velho.
00:14:36 Ainda é jovem, divirta-se.
00:14:39 Acredite, desde que tivemos
00:14:41 uma noite sem que te
00:14:43 ou sem trocar fraldas
00:14:46 - Os bebês vomitam em você?
00:14:48 Vai adorar mudar fraldas.
00:14:50 Não tinha pensado nisso.
00:15:26 Você está bem?
00:15:27 Meu Deus. Estou bem.
00:15:29 Foi aquele sushi não me caiu bem.
00:15:32 Bem...
00:15:35 Certo.
00:15:43 - Desculpe.
00:15:45 Bem, é a mulher mais
00:15:50 e acredite que já vi
00:15:53 Obrigada.
00:15:55 Sou o Ethan.
00:15:57 Muito prazer, Ethan.
00:16:00 Mas acabo de conhecer
00:16:02 Diz que é o dono da Maya.
00:16:04 Sim, ele é meu irmão.
00:16:06 Nós dois, somos os donos.
00:16:08 Ele se ocupa com a comida
00:16:10 e eu da hospitalidade.
00:16:12 Bem, prazer em te
00:16:14 Ei, gata, onde vai?
00:16:16 sei que está afim de se divertir.
00:16:18 Quer conhecer meu escritório?
00:16:20 Bem, eu não posso.
00:16:21 Tenho que voltar para
00:16:23 Ei, gata, estou tentando
00:16:27 Gosta de puxar uma carreirinha?
00:16:29 - O quê?
00:16:31 O quê? Não, eu não
00:16:34 Então gata, vamos.
00:16:35 Idiota.
00:16:37 Gosto de violência e
00:16:40 - Me larga.
00:16:42 Vamos.
00:16:55 Onde está a Dawn?
00:16:56 Não sei. Saiu do banheiro
00:16:58 Já deveria ter voltado.
00:17:03 Vamos querida.
00:17:08 - Me larga.
00:17:10 Não.
00:17:11 Sai de cima de mim.
00:17:18 Dawn.
00:17:19 Dawn está aí?
00:17:24 Não, não, não.
00:18:03 Não!
00:18:10 Mas que porra é essa?
00:18:13 Meu Deus.
00:18:21 É um homem morto,
00:18:25 Bobby, cuidado.
00:18:29 Levanta filho da puta.
00:18:32 Vamos, bundão.
00:18:39 Meu Deus.
00:18:40 Merda.
00:18:42 Temos um grande problema.
00:18:46 - Ele pediu.
00:18:48 Este é Ethan.
00:18:52 Isto não é bom.
00:18:55 Isto não é bom.
00:19:10 Senhores.
00:19:21 Parece que foi um
00:19:27 Então o que preciso saber?
00:19:30 Bom,
00:19:31 está tudo bem agora,
00:19:33 mas você precisa vigiar seus
00:19:37 Teve sorte hoje.
00:19:38 Pude intervir.
00:19:41 Pode não ter a mesma sorte
00:19:43 Sim, claro.
00:19:45 Ratos malditos.
00:19:46 Não se pode confiar em ninguém
00:19:58 Maldição, o que é que
00:20:02 Olha, tenho que ir.
00:20:06 Ethan.
00:20:08 Aquele sacana não consegue
00:20:11 Basta lembrar o que
00:20:14 Pode contar com ele.
00:20:23 Vamos.
00:20:43 Acalme-se e me diga
00:20:48 Não pode entrar senhor.
00:20:49 Como não? Eu sou Seth Bordas.
00:20:52 Senhor, por favor, por favor.
00:20:55 O que aconteceu?
00:20:57 - Você é Seth Bordas?
00:20:59 Sinto muito, Sr. Bordas.
00:21:03 Ethan!
00:21:05 Ethan! Ethan!
00:21:09 Me solte. Ethan!
00:21:11 Ethan!
00:21:13 Quem fez isso?
00:21:23 Seu louco!
00:21:40 Ele me perguntou...
00:21:42 se eu queria ir ao seu
00:21:45 e eu disse que não.
00:21:49 Dawn deixou o banheiro
00:21:52 E quando voltei para a mesa
00:21:56 Bobby estava preocupado
00:22:04 - Por que o esfaqueou?
00:22:06 Não ia esfaqueá-lo.
00:22:08 - Então a faca era dele?
00:22:11 E como ela acabou em seu peito?
00:22:14 Fui para um lado...
00:22:16 Ele tropeçou e
00:22:17 Esse cara estava fora
00:22:19 Eu estava me defendendo.
00:22:21 Pode ser mais específico?
00:22:25 Quer que diga o quê...
00:22:28 que tentou me violentar?
00:22:29 Acho que não tem
00:22:31 Quem disse que não
00:22:33 Diria que você e suas
00:22:36 Vai me acusar de algo ou
00:22:39 Continue sentado.
00:22:40 Posso lhe trazer água ou café?
00:22:44 Minha esposa.
00:22:47 - Onde ela está?
00:23:04 Então o que você acha?
00:23:05 As histórias batem.
00:23:09 Acho que ele é inocente.
00:23:11 Bordas era um desastre de
00:23:14 Isso é verdade.
00:23:17 Mesmo que Ethan fosse
00:23:19 em uma vala, o pessoal não iria...
00:23:20 entrevistar todos os
00:23:22 Certo.
00:23:24 E sobre as impressões digitais?
00:23:26 As únicas impressões digitais na
00:23:32 Certo libere-o.
00:23:43 Briggs.
00:23:45 Fale comigo.
00:23:47 Parece legítima defesa.
00:23:49 Você conhecia Ethan melhor
00:23:51 O quê?
00:23:54 Quero a cabeça desse puto
00:23:56 Me ouviu, Briggs?
00:23:57 Quero que você o segure.
00:23:59 Até que eu possa
00:24:01 Tarde demais.
00:24:03 Maldição!
00:24:05 Ouça, Seth.
00:24:07 Não faça nada estúpido.
00:24:09 Se acontecer alguma coisa
00:24:11 os policiais vão
00:24:13 e não haverá nada que
00:24:15 Filho da puta!
00:24:19 Seth.
00:24:23 Merda.
00:24:28 Acho eu mesmo
00:24:42 Quer que o peguemos?
00:24:44 Tarde demais para isso.
00:24:46 O idiota do Briggs, deixou-o ir.
00:24:50 Certo.
00:24:51 Quero colocar um
00:24:53 100 mil em dinheiro a quem...
00:24:55 me trouxer Bobby Kalinowski.
00:24:57 Esta cidade está oficialmente
00:24:59 E sobre o seu amigo
00:25:02 Ele trouxe a morte
00:25:04 Se ele se colocar no
00:25:07 Mas Bobby Kalinowski
00:25:09 Agora saiam daqui.
00:25:32 Tudo certo?
00:25:34 Por 100 mil Seth Bordas
00:25:37 - Por 100 mil?
00:25:39 - Vamos fazer o trabalho.
00:25:41 Muito bem, então.
00:26:02 Tudo certo?
00:26:07 Parece bom.
00:26:40 Que diabos está acontecendo?
00:26:46 Vamos lá, idiotas.
00:26:54 - Droga.
00:26:56 Merda.
00:27:03 - Merda.
00:27:08 - Mas poderia bater em alguém.
00:27:13 Merda.
00:27:23 - Clay.
00:27:26 Vamos!
00:27:40 Entre no estacionamento.
00:27:44 - Dawn, ligue 190.
00:28:01 Ali, Clay.
00:28:08 Bobby, o que está fazendo, cara?
00:28:11 Eu vou distraí-los.
00:28:13 - Leve-as para a delegacia.
00:28:15 - Dawn, por favor.
00:28:17 Ouça, estarei na esquina da
00:28:20 Não espere nem mais um segundo.
00:28:49 Meu Deus, Bobby.
00:29:39 Esse cara é um maluco
00:29:43 Apontem para as pernas.
00:29:53 A polícia. Merda!
00:30:41 Os 10 minutos já foram.
00:30:45 Não vamos deixá-lo, Clay.
00:30:48 Meu Deus, Bobby.
00:30:55 - Meu Deus, está ferido?
00:30:57 Querida, já me machuquei
00:30:59 Relaxe, relaxe,
00:31:01 - Clay, Elise, Saiam do carro.
00:31:03 Não vou deixar meu
00:31:04 Eles sabem que estamos
00:31:06 Vamos cara, desculpe, vamos.
00:31:08 Vamos.
00:31:12 Estou bem.
00:31:21 Nós deveríamos retornar
00:31:34 Então, como sabe que ele
00:31:37 Ele despencou de um edifício,
00:31:48 Briggs, o que descobriu?
00:31:54 Entendido.
00:31:58 Me avise quando encontrá-lo.
00:32:01 Ninguém...
00:32:02 Mas ninguém poderia ter
00:32:13 Estúpido, idiota.
00:32:17 Eu digo que o quero vivo e
00:32:20 Agora eu descobri que não
00:32:26 Parece que ambos não sabem
00:32:29 Markus.
00:32:34 Na verdade, não é difícil.
00:32:38 Morto.
00:32:40 Vivo.
00:32:44 Morto.
00:32:46 Vivo.
00:32:48 Morto.
00:32:50 Não! Não!
00:32:52 Vamos pegá-lo, eu juro!
00:32:53 Vivo.
00:33:03 Ei, Chris, deixe-me ver
00:33:04 Não, cara, não te
00:33:06 Acabei de comprar.
00:33:08 Me dá o GPS.
00:33:09 Deixa de besteira, cara.
00:33:12 Não precisamos de GPS.
00:33:14 Os filhos da puta
00:33:15 com aquelas vadias.
00:33:18 de duas quadras ao
00:33:20 Você é uma bússola agora?
00:33:23 Olha, cara...
00:33:24 Vamos fazer esse caminho.
00:33:27 E aí, perguntamos
00:33:28 É isso aí, chefe.
00:33:31 Damn está certo, vamos
00:33:33 Vamos rodar, cara.
00:33:51 Merda, ainda sem sinal.
00:33:57 Bem, a delegacia fica a duas
00:34:01 Acho que se formos por aqui,
00:34:03 Maldição, Clay, volte aqui.
00:34:06 Acho que estou
00:34:08 Clay.
00:34:17 Nem pense em se mexer.
00:34:19 Coloque suas mãos
00:34:21 Ei, "D" chame o "T".
00:34:24 Certifique-se que
00:34:26 Certo, cara, checarei
00:34:36 Ei cara, o que está fazendo
00:34:39 Com esses branquelos?
00:34:42 Não sabia que poderia estar
00:34:44 Está saindo com
00:34:46 Você é um homem
00:34:50 "D" o que aconteceu com o "T"?
00:34:53 Sim, conseguiu.
00:34:54 Verdinha?
00:34:56 Dinheiro.
00:34:57 Eu tenho dinheiro.
00:35:00 500 dólares?
00:35:04 Esse cara ali vale 100 mil.
00:35:08 Já que está sendo tão
00:35:11 que por acaso eu vou aceitar
00:35:13 junto com seu relógio, seu anel.
00:35:14 Me dá toda essa merda.
00:35:17 Sim, sim, me dá
00:35:19 Vamos, vamos negão.
00:35:22 E você bombadão.
00:35:25 Vamos.
00:35:28 Cartões de crédito, tudo.
00:35:33 Que diabos está rindo, cara?
00:35:35 Não vai ser tão engraçado se
00:35:38 Então, que diabos
00:35:42 - 100 mil?
00:35:44 Sua bunda vale 100 mil
00:35:47 Então o que acha disso?
00:35:49 Gostam de trabalhar
00:35:52 Gostaria de colocar isso
00:35:54 Atire em mim. E você perde
00:35:57 Diamantes?
00:35:58 Do que está falando, cara?
00:36:03 Os diamantes que estão
00:36:05 - O que você acha que é?
00:36:08 Não, você é um gênio.
00:36:11 - Aqui, veja por si mesmo.
00:36:15 Eu atiro em você, agora.
00:36:17 Não se mova.
00:36:19 Chris, cara, você acha que é sério
00:36:22 Quero dizer, que isso
00:36:24 Neste bairro, neste momento.
00:36:25 Com um monte de diamantes?
00:36:28 Talvez seja isso que
00:36:30 Os diamantes.
00:36:32 Os diamantes podem
00:36:34 valiosos do que
00:36:35 O que acha?
00:36:39 Não sei.
00:36:40 Olha aí.
00:36:42 - Certo, me cobre?
00:36:45 Mantenha as suas mãos
00:36:54 Clay, entra no carro.
00:36:57 Vamos, garotas.
00:37:02 Onde você aprendeu
00:37:05 Vendo um monte de filmes
00:37:07 Entrem no carro.
00:37:10 O que você está fazendo?
00:37:11 Pegando minhas verdinhas
00:37:14 Percorremos um longo caminho,
00:37:17 Precisa parar de usar
00:37:19 É desrespeitoso.
00:38:07 Desculpe, precisamos ver
00:38:10 Isso é comigo. Posso ajudar?
00:38:13 - Sim, eu sou Bobby Kalinowski.
00:38:17 - Sim.
00:38:19 Acabaram de nos atacar.
00:38:20 Sra., por favor, sigam-me.
00:38:37 Podem me dizer
00:38:39 Seth Bordas está
00:38:41 - Tentando matá-los?
00:38:44 - E tem provas disso?
00:38:46 - foram contratados por Bordas.
00:38:48 Fomos detidos
00:38:50 Olhe, vou buscar alguns detetives
00:38:52 Que saber?
00:38:56 Chega de detetives, chega de
00:38:58 - Vamos para casa.
00:39:00 a menos que esteja disposto
00:39:02 Está certo.
00:39:06 Serviços Especiais.
00:39:07 Por que não disse isso antes?
00:39:09 Achei que não era necessário.
00:39:12 Bem, eu pessoalmente,
00:39:14 E entrarei em contato
00:39:17 Me deixe ajudar dando
00:39:21 Vamos.
00:39:38 - Aqui.
00:39:41 Não vai nos levar para casa
00:39:44 Desculpe, departamento político.
00:39:47 Mas não se preocupe.
00:39:50 Legal.
00:39:54 Meu celular está no verso.
00:39:58 Obrigado, detetive.
00:40:16 Olhe para você.
00:40:19 Tem certeza que sabe para
00:40:21 Sim, Sra. conheço bem.
00:40:22 Não é todo mundo que vai
00:40:24 Passo pela ponte, pego
00:40:26 Ei, se importa
00:40:28 Sim, senhor.
00:40:30 Espero que o meu
00:40:34 Deve ser a minha mulher.
00:40:36 Problemas: 100 mil pelos
00:40:38 nos vemos no lugar combinado.
00:40:49 Não vai pela autoestrada?
00:40:50 Não. Sim, senhor.
00:40:53 Preciso ir ao banheiro.
00:40:55 Não poderia ter feito isso
00:40:57 Senhor, a natureza chama
00:41:02 Seja rápido.
00:41:04 Sim senhor, eu serei.
00:41:14 PRONTO PARA IR
00:41:23 Seja rápido.
00:41:24 Sim, prometo. Vou ser rápido.
00:41:26 Não quer pegar uns lanches
00:41:28 Não, obrigado. Já comi.
00:41:43 Temos companhia.
00:41:46 Tranque a porta.
00:41:49 Não gosto nada de ir
00:41:54 Bobby, o que está fazendo?
00:42:00 Fiquem no carro.
00:42:18 Vai a algum lugar, amigo?
00:42:19 Não, só para casa.
00:42:22 Mas parece que estão
00:42:24 - Poderiam se afastar?
00:42:27 Mas você vem com a gente, cara.
00:42:33 Sabe...
00:42:35 Não estou tendo uma
00:42:38 Até agora
00:42:41 e conservado o senso de humor.
00:42:43 Mas sinto que estou
00:42:45 O que acha disso?
00:42:47 Que tal tirar esses caras daqui
00:42:51 e sair do meu caminho
00:42:54 o que acontece quando
00:42:56 É melhor tratar disso
00:43:00 Sim?
00:43:03 Você deve ser o "Animal".
00:43:05 O "Animal" é bem grandinho.
00:43:08 Sim, bem grande.
00:43:10 Acho que consegue me ajudar
00:43:15 Vou te dizer uma coisa,
00:43:17 Escolhe uma mão.
00:43:19 Porque não acabamos logo
00:43:29 Pegue-o grandalhão.
00:43:50 Afastem-se.
00:43:51 Deixe-o ir.
00:43:53 Afastem-se.
00:44:11 Segurem-se.
00:44:45 Ei, o que está fazendo?
00:44:47 Devemos nos separar.
00:44:50 - Espera, Bobby, não.
00:44:53 Isso não é uma boa ideia,
00:44:56 Vamos, escute sua mulher.
00:45:02 Clay, preciso que passe para
00:45:06 Bobby, isto é uma loucura.
00:45:08 Querida escute, eu ficarei bem.
00:45:10 Preciso que vá para casa
00:45:12 Te vejo mais tarde.
00:45:15 Clay tire-as daqui.
00:45:17 Não pare por nada.
00:45:19 - Conto com você.
00:45:22 Cobrar uma antiga divida.
00:46:33 Onde está o B.R.?
00:46:34 Está ali.
00:46:44 Que diabos você não entende?
00:46:47 Foram duas caixas de vodca
00:46:50 Quero as minhas bebidas ou
00:46:54 Maldição.
00:46:58 Devo parecer um idiota
00:47:02 E ai, B.R.?
00:47:08 O sacana do Bobby K,
00:47:12 Isto não pode ser bom.
00:47:13 Preciso falar contigo, mano.
00:47:15 Em particular.
00:47:17 Você acredita nesse, cara?
00:47:19 Não o vejo há um século,
00:47:23 Já não estamos na Marinha.
00:47:25 E você não manda aqui.
00:47:27 Este lugar é meu.
00:47:29 Qual é o problema?
00:47:34 Ronnie.
00:47:36 Está bem, nos deixe sozinhos.
00:47:49 Que tal uma dança?
00:47:51 Não, obrigado.
00:47:52 Azar o seu.
00:47:55 O que está fazendo neste
00:47:58 Pensei que era um
00:48:00 Não quero estar aqui.
00:48:02 Um vizinho convidou eu e
00:48:04 E me meti em encrenca.
00:48:06 Que tipo de encrenca?
00:48:07 Conhece um tal Seth?
00:48:10 - Bordas?
00:48:12 Ele ofereceu 100 mil
00:48:14 Você é o cara que matou Ethan.
00:48:15 Eu não o matei.
00:48:16 Olha, Bobby, cara.
00:48:19 Qualquer um menos
00:48:22 Não posso te ajudar, cara.
00:48:25 B.R., talvez tenha a
00:48:28 mas me deve uma.
00:48:30 Olha, já ouviu falar de
00:48:33 Eu já cometi quatro.
00:48:36 Desculpe.
00:48:38 Talvez não se lembre,
00:48:40 para fazer isso se não fosse eu.
00:48:42 Sim, me lembro.
00:48:44 Mas você não se lembra.
00:48:47 Onde esteve todos esses anos?
00:48:49 Tem mulher e uma filha, não é?
00:48:51 Eu as conheci alguma vez?
00:48:53 Quando foi a última vez
00:48:56 e me disse:
00:48:59 Então não venha aqui
00:49:03 Quer saber? Porque não
00:49:05 antes que eu mesmo
00:49:26 Quer que entremos e
00:49:29 Não, não, não.
00:49:31 Vou ficar bem.
00:49:34 Estamos bem aqui do lado
00:49:38 Por favor avise quando tiver
00:49:40 Certo. Eu o farei.
00:49:42 Tchau.
00:49:57 Tem que deixar de vasculhar
00:50:00 -Esquece.
00:50:02 Quero saber onde
00:50:05 Lamento, Seth, não
00:50:08 Então o que temos aqui?
00:50:10 Um policial corrupto
00:50:12 É isso que
00:50:13 Olha, tenho novas informações
00:50:17 Ele esteve no Departamento
00:50:20 Então esteve nas Forças Armadas.
00:50:22 Não, olhei os registros militares,
00:50:25 Não quero saber o que ele foi
00:50:28 Ele matou o meu irmão
00:50:30 Seth, acho que não entendeu.
00:50:33 O nível de treino e habilidade
00:50:35 que é preciso para ser um SEAL.
00:50:36 Estou falando de assassinos,
00:50:40 Já lidei com assassinos
00:50:42 Não, não como ele.
00:50:44 Olha, não vou discutir
00:50:46 este assunto com você, certo?
00:50:48 Quero saber onde ele mora
00:50:50 ou tornarei público o
00:50:52 Entendeu?
00:50:57 Se fizer isso, irá comigo.
00:51:00 Que assim seja.
00:51:04 Sycamore 6808.
00:51:05 Agora sai da minha frente.
00:51:23 Deacon, mudança de planos.
00:52:36 Não tem para onde fugir
00:52:39 Não vai conseguir se
00:52:41 Sr. Mauzão.
00:52:45 Isso não parece bom
00:52:48 A quem querer enganar?
00:52:50 Nem sabe disparar isso.
00:52:51 O que disse, filho da mãe?
00:52:53 Está bem.
00:53:19 Segurem-o.
00:53:37 - Que merda, cara?
00:53:40 O Bordas quer ele vivo.
00:53:42 Me desculpe, Bobby,
00:53:44 100 mil é muito dinheiro.
00:53:47 Os negócios não andam
00:53:49 Está brincando comigo?
00:53:52 Segurem-no.
00:53:56 mas esse cara é um
00:53:58 Seu monte de merda, já
00:54:01 Seja como for, herói.
00:54:03 Veja, não é nada pessoal,
00:54:07 Monte de merda.
00:54:09 Deveria ter te deixado morrer.
00:54:12 Sabe...
00:54:14 tem que deixar de
00:54:17 Nos vemos depois, Bobby.
00:54:20 Ei, e aquela do "Nenhum homem
00:54:24 Por aqui, mauzão.
00:54:28 Levei um tiro por você.
00:54:32 Pare de tornar isso mais
00:54:34 Isso não é nada comparado ao
00:54:46 Soltem-no.
00:54:48 O quê?
00:54:49 Mudei de ideia. Soltem-no
00:54:51 Que diabos está
00:54:53 Disse que mudei de ideia.
00:54:55 Soltem-no.
00:54:56 - Vai se foder.
00:54:58 - Sim, eu vou entregá-lo.
00:55:00 - Vou entregá-lo, foda-se.
00:55:02 Ele vale 100 mil dólares.
00:55:04 Por acaso falo outra língua?
00:55:06 Não quero saber que língua
00:55:08 Eu vou entregá-lo...
00:55:16 Disse para eu me foder?
00:55:17 Pensei que éramos amigos.
00:55:19 O quê? Se lamenta?
00:55:23 Não aceito a merda das
00:55:25 Monte de merda.
00:55:33 Certo.
00:55:37 Quem quer morrer primeiro?
00:55:45 Como nos velhos tempos.
00:55:48 Vá em frente, cara
00:55:49 Estes caras não vão
00:55:51 Obrigado.
00:55:53 Isto não foi um favor.
00:56:08 Querida,
00:56:12 estou preocupado com
00:56:15 Devia ter feito mais
00:56:19 Querido, tente dormir,
00:56:22 Me sinto...
00:56:26 um covarde.
00:56:28 Não fiz nada para ajudar.
00:56:31 Querido, fez sim.
00:56:33 Nos trouxe a salvo para casa.
00:56:36 Viu como ele lutou
00:56:39 Parece que tem
00:56:42 Como assim?
00:56:44 Ele não é nenhum
00:56:46 Aquele cara é um
00:58:15 Bobby, Bobby,
00:58:20 fico contente em te ver.
00:58:21 O que é que aconteceu?
00:58:23 Ei, como está a Dawn?
00:58:24 Está lá dentro. Está bem.
00:58:26 Obrigado, cara.
00:58:28 Onde arranjou a moto?
00:58:31 Volta para a cama, cara?
00:58:33 Prometo que te conto tudo
00:58:36 Certo, amanhã de manhã.
00:58:37 Quero saber tudo que
00:58:40 Boa noite.
00:58:43 É o cara.
01:00:33 VACINA ANTI-TETÂNICA
01:01:31 Dawn?
01:01:33 Dawn.
01:01:36 Meu Deus Bobby.
01:01:38 - Levaram a Brianna.
01:01:40 - Aqueles cara da boate.
01:01:43 Disseram que iam matá-la
01:01:45 - se você não for resgatá-la.
01:01:47 Para o cais abandonado
01:01:50 Vou matar esse filho da puta.
01:01:51 Não, Bobby, espere.
01:01:56 Bobby espere.
01:01:58 Bobby, o que está fazendo?
01:02:00 Bobby, eu te imploro
01:02:05 Bobby, chame a polícia.
01:02:07 Porque não liga para o
01:02:09 Querida, preciso que
01:02:12 - Sei o que estou fazendo.
01:02:14 Acho que não sabe o que
01:02:18 Dawn, não estou te pedindo.
01:02:21 Volte para casa.
01:02:23 TENENTE KALINOWSKI
01:03:02 - Briggs.
01:03:05 Os homens de Seth Bordas
01:03:07 entraram na nossa casa
01:03:09 Sra. Kalinowski?
01:03:13 Ouça, se acalme.
01:03:17 Me diga tudo o que sabe.
01:03:25 Quando meu pai chegar aqui,
01:03:28 Estúpidos.
01:03:30 Provavelmente não.
01:03:32 Não é legal falar com
01:03:36 Pelo jeito seu pai não
01:03:39 Não sou estúpido.
01:03:42 E se graduou?
01:03:45 Não.
01:04:14 Abaixe isso.
01:04:33 Sai fora.
01:04:39 Olá querida.
01:04:42 Sou amigo do seu pai.
01:04:43 Preciso ir ao banheiro.
01:04:46 Lamento, querida,
01:04:48 Está bem, farei aqui mesmo.
01:04:50 Deacon leve-a.
01:05:01 Por aqui. Mexa-se
01:05:05 Estão todos em posição?
01:05:07 Sim senhor.
01:05:09 Perfeito.
01:05:19 - Aqui.
01:05:21 Ei, olhe para lá.
01:05:24 Sim claro.
01:05:25 - Meu Deus!
01:05:29 Isso é algo que meu
01:05:39 Quem é o estúpido agora?
01:05:41 Vamos.
01:05:48 O que aconteceu com você?
01:05:50 Essa vadia me chutou o saco
01:05:54 - e depois correu.
01:05:57 Deixa eu te dizer
01:06:00 Se deixá-la fugir de novo,
01:06:01 vai usar seus testículos
01:06:03 Entendeu?
01:06:05 Seu idiota.
01:06:15 Parem com isso.
01:06:46 Parem.
01:06:48 Cala a boca.
01:06:49 Podem fazer algo com ela?
01:06:57 Deixe-a ir.
01:07:02 Agente Briggs.
01:07:03 Bem-vindo à festa.
01:07:05 Disse para soltarem a garota.
01:07:07 Você não me dá ordens.
01:07:09 Isso não é da sua conta.
01:07:11 Porque não faz
01:07:13 olhar pro outro lado?
01:07:14 Você está completamente inSano,
01:07:17 pegando a garota, raptando-a?
01:07:20 O que está pensando?
01:07:22 Olhem para isto.
01:07:25 Um policial corrupto
01:07:27 que ousado.
01:07:28 Seth, olhar pro lado para
01:07:32 raptar uma garota,
01:07:34 É mesmo?
01:07:36 Por causa do pai desta garota,
01:07:40 O universo tem que se equilibrar.
01:07:41 O pai dessa garota
01:07:44 O seu irmão era
01:07:46 Onde está o equilíbrio nisso?
01:07:48 Não se atreva a chamar
01:07:50 Vamos, cara.
01:07:52 Seu irmão era um idiota
01:07:54 que passava a vida incomodando
01:07:58 Pare.
01:08:10 Quem você acha que disse
01:08:12 o que havia naquela fita?
01:08:14 Vou te dizer quem.
01:08:16 O Ethan contou ao Nicky.
01:08:18 E para sua sorte,
01:08:23 Cale a porra da sua
01:08:28 Ethan Bordas
01:08:30 sempre quis ser
01:08:32 sempre quis ser você,
01:08:33 e se ressentia com o fato
01:08:36 mais que o teu irmão
01:08:40 A verdade é que aquele garoto
01:08:42 estava tão cansado de viver
01:08:45 que fez com que o matassem
01:08:48 - Seth, o seu irmão...
01:08:54 O Ethan não era meu irmão.
01:08:58 O quê?
01:09:00 Não era meu irmão.
01:09:04 Era meu filho...
01:09:06 Meu filho.
01:09:10 Está ouvindo?
01:09:14 Quando eu tinha 16 anos,
01:09:16 eu ficava com uma garota
01:09:18 e ela engravidou.
01:09:20 Seus pais queriam que
01:09:22 mas a minha mãe não aceitou.
01:09:24 Assim, quando o Ethan nasceu,
01:09:26 e disse para todo mundo
01:09:29 Está vendo, Briggs,
01:09:32 eu raptei a filha do cara
01:09:37 faz sentido perfeito.
01:09:38 Seth, isto não te vai trazer
01:09:43 Posso cuidar disso.
01:09:47 se me devolver a garota.
01:09:51 Então voltaremos a fazer
01:09:53 ganhar dinheiro.
01:09:55 Certo.
01:09:57 De acordo.
01:10:00 De acordo.
01:10:01 Leve-a.
01:10:09 Tudo bem, querida.
01:10:13 Estará em logo em casa.
01:10:23 Eu menti, policial.
01:10:25 Nunca gostei desse policial
01:10:36 Bordas, se não soltar minha
01:10:38 o próximo tiro vai
01:10:40 Não se mexa, Kalinowski,
01:10:44 - Vá em frente.
01:10:46 Disse vá em frente.
01:10:50 Bem no meio dos olhos.
01:10:52 Solte-a, Deacon.
01:10:54 Faça que ele diz.
01:10:56 Sabia que vinha me salvar.
01:11:02 - Está bem, Bri?
01:11:04 E agora herói de guerra?
01:11:07 Isso depende de você.
01:11:09 Eu não quero,
01:11:11 é a opção que me resta.
01:11:16 Você ganhou.
01:11:19 Chame seus homens.
01:11:24 Acabou.
01:11:26 Bobby Kalinowski pode ir.
01:11:29 Vamos, querida.
01:11:56 Vão atrás deles.
01:12:19 Bri, me escute.
01:12:21 É preciso se esconder.
01:12:24 Eu sei querida. Desculpe.
01:12:29 - Te amo querida.
01:12:31 Acabe com eles.
01:13:26 Tudo que eu quero saber
01:13:30 Quase. O pegamos
01:13:32 - Mas não há sinal da garota.
01:13:35 E que tal dar um "quase"
01:13:39 Sim senhor.
01:13:43 Vá.
01:14:45 Vamos Kalinowski,
01:14:56 Papai?
01:14:58 Na verdade não.
01:15:05 - Big Ronnie.
01:15:08 Fico contente em te ver.
01:15:10 Porque demorou tanto?
01:15:13 A correnteza estava forte.
01:15:22 Ei, vai pegar sua filha.
01:15:24 Tem certeza?
01:15:27 Quanto acha que
01:15:29 Sim, pode com ele.
01:15:38 Precisa mesmo disso?
01:15:42 Estava pensando o mesmo.
01:17:36 Vem aqui.
01:17:38 Cale-se.
01:17:40 Sim, grande encrenca.
01:17:43 Solte-a, Seth.
01:17:45 - Não
01:17:47 Você levou meu filho, e
01:17:50 O quê?
01:17:51 Não, Bordas, o Ethan se matou
01:17:53 quando decidiu atacar
01:17:56 Cale-se, Cale-se.
01:17:58 Está bem, é a sua vez,
01:18:00 O que vai fazer agora,
01:18:04 Não.
01:18:05 Só você.
01:18:19 Papai.
01:18:21 Está bem querida?
01:19:07 Brianna, este é Big Ronnie.
01:19:09 Ronnie, Brianna.
01:19:10 É um prazer conhecê-la,
01:19:13 Ei, cara, obrigado.
01:19:15 Certo.
01:19:18 Acho que agora
01:19:20 Não, não estamos quites.
01:19:22 Salvei teu traseiro umas
01:19:24 E você me salvou apenas uma vez.
01:19:26 Quites?
01:19:27 Te salvei no parque.
01:19:30 Te salvei desses dois gordos.
01:19:34 Te salvei do ninja.
01:19:38 Me salve mais duas vezes
01:19:41 Ei, no parque?
01:19:44 Sim, sim. Mas continua
01:19:46 Quem é ele?
01:19:48 Um velho amigo
01:19:50 Bem, ele é legal.
01:19:52 - Sim, ele é legal.
01:19:56 Mas as tatuagens dele eram
01:19:58 - Não, nada de tatuagens.
01:20:00 - Não vamos falar disso, Bri.