Wrong Turn 2 Dead End
|
00:01:15 |
ТУПИК |
00:02:15 |
Окраина округа Гринбрайер |
00:02:43 |
Алло? |
00:02:44 |
Тут ничего нет, |
00:02:46 |
Что же ты за агент? |
00:02:47 |
Ты найдешь дорогу, Кимберли. |
00:02:49 |
В Лос-Анджелесе 4 утра. |
00:02:51 |
Я не сомкнула глаз в самолете, и это |
00:02:55 |
Скажи спасибо за машину. |
00:02:57 |
Да, как скажешь. |
00:02:59 |
Кстати, эта режиссура - полная чушь. |
00:03:03 |
Слушай, это отличная возможность. |
00:03:05 |
Это пилотный выпуск реалити-шоу! |
00:03:07 |
В последний раз, когда ты пела на ТВ, |
00:03:10 |
Теперь ты звезда. |
00:03:13 |
Ты их единственная знаменитость! |
00:03:14 |
Если я такая знаменитость, Томми, |
00:03:17 |
Кимстер, ты станешь |
00:03:20 |
и у тебя будет возможность |
00:03:22 |
Я думала, 100 штук. |
00:03:23 |
Я получаю 10%, не забыла? |
00:03:28 |
Подожди. Тут поворот. |
00:03:35 |
Через два часа у меня силовая йога. |
00:03:39 |
Не знаю. Тут какая-то |
00:03:41 |
но ее нет на карте. |
00:03:42 |
Да, да, да, это где-то там. |
00:03:44 |
Слушай, Кимбо, ты не можешь |
00:03:46 |
У тебя нет времени. |
00:04:02 |
- Что я тут делаю? |
00:04:05 |
Тебя плохо слышно. Алло? |
00:04:06 |
...из всех моих клиентов, |
00:04:09 |
Алло? Черт! |
00:04:34 |
Боже мой. Боже мой. Боже мой. |
00:04:45 |
Не умирай. Не умирай. |
00:05:07 |
Помогите! |
00:05:09 |
Помогите! |
00:05:14 |
Черт! |
00:05:16 |
Кто-нибудь! |
00:05:22 |
Не волнуйся. Тебе помогут. Хорошо? |
00:05:26 |
Нет. Пожалуйста! |
00:05:28 |
Пожалуйста! Не умирай. Ну давай. |
00:05:44 |
Я тут. Я тут. |
00:07:10 |
Наступил конец света. |
00:07:13 |
Правительства уже ничего не решают. |
00:07:16 |
Мир опустошен ужасной катастрофой, |
00:07:20 |
но вы всё еще живы. |
00:07:22 |
ПОСЛЕДНИЙ ВЫЖИВШИЙ |
00:07:24 |
За одну ночь вас перенесло |
00:07:27 |
Современные удобства ушли в прошлое. |
00:07:30 |
Вам бы хватило характера, |
00:07:32 |
Я - Дейл Мерфи, |
00:07:34 |
ПОЛК. В ОТСТАВКЕ ДЕЙЛ МЕРФИ |
00:07:35 |
Добро пожаловать в апокалипсис. |
00:07:36 |
В течение следующих пяти дней |
00:07:38 |
эти шесть участников будут |
00:07:42 |
Я буду последней выжившей, |
00:07:45 |
КИМБЕРЛИ |
00:07:46 |
я научилась именно тому, |
00:07:49 |
Что значит эта татуировка? |
00:07:50 |
Это знак бесконечности. |
00:07:54 |
ДЖОНЗИ |
00:07:55 |
Друзья зовут меня Джонзи, |
00:07:58 |
но мое прозвище - Смельчак. |
00:08:03 |
Нет, не получилось. |
00:08:06 |
Можно повторить? |
00:08:09 |
ЕЛЕНА |
00:08:10 |
Привет, меня зовут Елена. Я как лиса. |
00:08:12 |
Я сексуальная, яркая |
00:08:16 |
НИНА |
00:08:18 |
Нина. Я выживу, ведь я знаю, что могу |
00:08:21 |
на себя. |
00:08:23 |
ДЖЕЙК |
00:08:24 |
Меня зовут Джейк. |
00:08:25 |
Из-за трех операций на плече я не смогу |
00:08:29 |
но желание побеждать осталось. |
00:08:31 |
ЭМБЕР |
00:08:32 |
Эмбер. Служила в Ираке. |
00:08:37 |
Этого достаточно. ''Всегда верны!'' |
00:08:40 |
Эти шесть участников оказались |
00:08:44 |
и у них есть лишь одежда |
00:08:47 |
При любых условиях, |
00:08:52 |
Добро пожаловать в апокалипсис. |
00:09:04 |
Ну, что скажешь? |
00:09:08 |
Брэндо, страдай от зависти. |
00:09:11 |
Ты настоящий морпех. |
00:09:14 |
Это круто, М. |
00:09:16 |
Чертовски верно. |
00:09:23 |
Подходящий денек, чтобы умереть. |
00:09:26 |
- Майкл, всё отлично. Правда. |
00:09:32 |
Я до сих пор не пойму, |
00:09:34 |
от других ему подобных. |
00:09:36 |
Я не смотрю телевизор. |
00:09:37 |
Всё это якобы происходит |
00:09:39 |
Вот в чем отличие. |
00:09:41 |
Ты не пытаешься с кем-то объединиться |
00:09:43 |
а хочешь остаться единственным |
00:09:46 |
Это просто классное развлечение |
00:09:49 |
Есть! |
00:09:51 |
Я уже мысленно там, приятель. |
00:09:53 |
Нет. |
00:09:54 |
Я собираюсь стать |
00:09:56 |
Спокойно, Рэмба. |
00:09:59 |
Вы могли бы устроить борьбу в грязи. |
00:10:04 |
Ты придурок. |
00:10:05 |
Я бы с ней повалялся. |
00:10:06 |
А вот и попугайчики. |
00:10:09 |
Классные рубашки, парни. |
00:10:10 |
Прикалывайся, сколько хочешь, |
00:10:12 |
но пока вы, голливудские придурки, |
00:10:15 |
мы, ''попугайчики'', замечательно |
00:10:19 |
Лес окутан проводами, 32 камеры |
00:10:23 |
Ты гений, Воджо. |
00:10:25 |
Просто удостоверься, |
00:10:28 |
Да, увидимся через пять дней. |
00:10:29 |
Наслаждайся природой, Тарантино. |
00:10:32 |
Класс. |
00:10:34 |
Я мог бы помочь тебе намазаться |
00:10:37 |
Если бы я не видела, как ты грохнулся |
00:10:41 |
то, возможно, у тебя был бы шанс. |
00:10:43 |
Зато я попал в финал уличного турнира. |
00:10:45 |
Хорошо, вот подсказка. |
00:10:47 |
Я даю победителям, а не слабакам. |
00:10:51 |
Посмотрим, как ты справишься |
00:11:02 |
Мне бы такой пресс. |
00:11:04 |
Я делаю 200 подъемов ежедневно. |
00:11:07 |
Думаю, я лучше буду есть поменьше |
00:11:11 |
- Мара, где пропадает Кимберли? |
00:11:14 |
Черт! Я знал, что будут проблемы, |
00:11:17 |
Да, но у нее губы как у Анджелины Джоли. |
00:11:19 |
Ты ведь знаешь, о чем я? |
00:11:21 |
Это будут долгие пять дней. |
00:11:23 |
Ладно. Больше ждать нельзя. |
00:11:27 |
Ты продюсер, красотка. |
00:11:28 |
Поэтому ты зарабатываешь кучу денег. |
00:11:31 |
Мы не можем заменить ее. |
00:11:32 |
Так что придется участвовать пятерым. |
00:11:34 |
Стоп, стоп. Нет. Не так. |
00:11:35 |
Ты знаешь правила. |
00:11:36 |
Снимем ролик с твоим представлением |
00:11:38 |
Нет, не стоит. |
00:11:39 |
У нас есть другой выбор? |
00:11:45 |
Ладно. Хорошо. Черт с ним. |
00:11:47 |
Ну вот. Покажи всем, чего ты стоишь. |
00:11:49 |
Слушайте внимательно, |
00:11:51 |
Нужно пройти около километра |
00:11:54 |
Вперед! Пора двигаться! |
00:11:56 |
Отлично. Каждый берет свои вещи |
00:11:59 |
Слушай, Майкл. |
00:12:01 |
Ты знаешь, что я никуда не гожусь |
00:12:04 |
Скорее всего, |
00:12:06 |
Да брось. Переоденься, |
00:12:10 |
Ты отлично справишься и без смартфона. |
00:12:14 |
Хорошо. Я сделаю это ради тебя. |
00:12:17 |
Хорошо, Мара, но теперь я не Майкл, а М. |
00:12:22 |
- Да, знаю. Хорошо. Прости. |
00:12:39 |
Боже. Кого я пытаюсь обмануть? |
00:12:43 |
Хорошо, выходим. |
00:12:45 |
Теперь вы совсем одни, |
00:12:56 |
Эй, все уходят. |
00:12:58 |
Эй. Все уходят. |
00:13:01 |
Что? |
00:13:02 |
Игра вот-вот начнется. Пора идти. |
00:13:05 |
Меня зовут Джейк. А ты Нина, верно? |
00:13:06 |
Слушай, я тут ради денег, |
00:13:11 |
Ого. Хорошо. Логично. |
00:13:14 |
А, Нина, Нина. |
00:13:18 |
Я видел, как ты уронила это, |
00:13:21 |
М сказал, никакой еды. |
00:13:22 |
Я вегетарианка. |
00:13:26 |
Возможно, это всё, чем я смогу питаться. |
00:13:28 |
Ты всегда можешь пожевать кору. |
00:13:30 |
Это нечестно. |
00:13:34 |
Подай в суд. Верни. |
00:13:36 |
Я бы отдал, но поскольку |
00:13:46 |
Очень вкусно. |
00:13:52 |
Хорошо, все готовы? |
00:13:53 |
Мотор, Дейл! |
00:13:55 |
В одиночку не пережить апокалипсис, |
00:13:58 |
поэтому нужно заводить друзей, |
00:14:02 |
Вы поймете, |
00:14:05 |
и кем можно пожертвовать. |
00:14:07 |
Сегодня мы распределимся |
00:14:09 |
которые отправятся искать пищу. |
00:14:11 |
От номеров, которые вам выпали, |
00:14:16 |
Номер один навсегда, детка. |
00:14:19 |
Мы с тобой, навсегда. |
00:14:23 |
У кого номер два? |
00:14:24 |
Я дважды сходил по нужде |
00:14:27 |
Да ладно тебе. Это смешно. |
00:14:33 |
Какая прелесть. |
00:14:35 |
Похоже, мы с тобой вместе. Эй. |
00:14:38 |
Хорошо, мальчики и девочки. |
00:14:39 |
Это конец света, и у вас мало шансов |
00:14:43 |
Всё заражено радиацией. |
00:14:48 |
Ежедневно вам будут выдаваться |
00:14:51 |
и одна из них уже заражена. |
00:14:54 |
К вечеру, |
00:14:56 |
тот, у кого окажется |
00:15:00 |
Не волнуйтесь, это значит, |
00:15:03 |
Но вы сможете выжить, |
00:15:05 |
отдав свою карточку другому участнику |
00:15:11 |
Это проверка вашей силы воли, |
00:15:16 |
При апокалипсисе ваша судьба |
00:15:21 |
Вокруг вас дикие животные, |
00:15:24 |
бактериальные инфекции, |
00:15:27 |
и они вот-вот угробят вас. |
00:15:32 |
этими аппаратами. |
00:15:35 |
Мы называем их Превратностями судьбы. |
00:15:38 |
и десятки подобных разбросаны |
00:15:42 |
Вы задеваете датчик движения |
00:15:50 |
Инструкции на задней стороне |
00:15:54 |
Выполнив это задание, |
00:15:57 |
вы получаете право |
00:15:59 |
любому участнику по вашему выбору |
00:16:07 |
Мы соберемся здесь в 18.00 |
00:16:10 |
и узнаем, кто погибнет среди хаоса, |
00:16:16 |
Удачи вам всем. |
00:16:19 |
Помните, чтобы выжить, |
00:16:22 |
вы должны действовать как команда. |
00:16:24 |
Но лишь один из вас |
00:16:27 |
после апокалипсиса! |
00:16:29 |
Снято! |
00:16:30 |
Молодец, Дейл. |
00:16:32 |
Отлично! Жду свои |
00:16:36 |
Итак, слушайте все. |
00:16:40 |
Наушники с камерой передают |
00:16:43 |
Поэтому не снимайте их. |
00:16:45 |
Кроме того, мобильные телефоны, |
00:16:48 |
Он отнесет их в трейлер. |
00:16:55 |
Веселитесь. Хочу отлить, просто умираю. |
00:16:58 |
Хорошо, сначала я пойду |
00:17:02 |
И не забывайте, пусть всё будет |
00:17:05 |
Хорошо. |
00:17:08 |
Эй, в чем дело? |
00:17:09 |
У меня ничего не получится. |
00:17:13 |
Может, я неотразим? |
00:17:17 |
- Ты придурок. |
00:17:22 |
Полковник, что происходит, |
00:17:25 |
Мы идем в трейлер, |
00:17:28 |
с помощью ''Джек Дэниелс'' |
00:17:30 |
Звучит здорово, но не волнуйся, сладкая. |
00:17:33 |
Если выйдет кто-то из местных |
00:17:36 |
Эй, болван! |
00:17:38 |
Я рос в соседнем округе |
00:17:41 |
Ты распространяешь стереотипы, сынок? |
00:17:44 |
Невероятно! Местным жителям |
00:17:48 |
Так что лучше прикрой рот. |
00:17:51 |
Да, сэр. |
00:17:57 |
Класс. У вас с ним как военное братство. |
00:18:01 |
''Всегда верны!'' и так далее. |
00:18:03 |
Да, и мы оба ненавидим придурков. |
00:18:10 |
Черт! Техники должны были |
00:18:15 |
Забудь о том, что ты продюсер, |
00:18:17 |
Я всё сделаю. У меня полно времени. |
00:18:19 |
Спасибо. Боже, как я не хочу делать это. |
00:18:22 |
Старина Майк поставил тебя |
00:18:25 |
Он, наверное, считает забавным |
00:18:29 |
По-моему, это жестоко. Но не волнуйся. |
00:18:31 |
Я вижу в тебе кое-что, чего он не видит. |
00:18:33 |
Хоть ты и милая, но ты крепче, |
00:18:36 |
Ты справишься. |
00:18:42 |
Нина, куда мы должны... |
00:18:44 |
Кажется, вот туда. |
00:19:15 |
Камера 1 7 |
00:19:22 |
Камера 9 |
00:19:49 |
Если ты ешь рыбу, мы бы могли |
00:19:53 |
Я вегетарианка. Не ем |
00:19:56 |
происхождения, включая те, что плавают. |
00:19:59 |
МАРА |
00:20:00 |
- А твой пояс не из кожи? |
00:20:04 |
Я тебя такой и не считала. |
00:20:06 |
Кстати, тебя выбрали, |
00:20:10 |
М думал, что тебе тут нечего будет есть, |
00:20:12 |
и тебе придется кушать |
00:20:17 |
Из-за этого американцы и любят |
00:20:20 |
Америка больна. |
00:20:22 |
Да. |
00:20:24 |
Ненавижу реалити-шоу. Они дурацкие. |
00:20:28 |
- Тогда зачем ты этим занимаешься? |
00:20:32 |
Для М это первый проект, |
00:20:35 |
Будь я его подругой, то сказала бы: |
00:20:39 |
Да ладно. Не сказала бы. |
00:20:40 |
Сказала бы. Если ты еще не заметила, |
00:20:46 |
Если ты ненавидишь реалити-шоу, |
00:20:50 |
Лучше пойдем дальше. |
00:20:52 |
Нужно найти еду. |
00:21:38 |
Чертовы ''бойцы по выходным''. |
00:22:00 |
Лучше выходи, а то кое-кто пострадает. |
00:22:48 |
Сломанная стрела. |
00:22:56 |
Копье. Мне нравится. |
00:23:01 |
Я просто прикалываюсь. |
00:23:02 |
Да ладно. |
00:23:05 |
У эст-Пойнт, высший средний балл. |
00:23:09 |
У верен, ты любишь читать. |
00:23:14 |
Моя - ''Кот в шляпе''. |
00:23:17 |
А еще ты прослужила |
00:23:19 |
Сам-то я пацифист, |
00:23:21 |
но одобряю патриотов. |
00:23:23 |
Женщина в форме возбуждает. |
00:23:24 |
- Ты не заткнешься? |
00:23:29 |
Мы идем уже три часа, |
00:23:32 |
но не видели и не слышали |
00:23:35 |
Тут тихо как в могиле. |
00:23:36 |
Страшно, да? Как будто мы тут одни. |
00:23:39 |
Мы могли бы позабавиться, и никто |
00:23:43 |
Да брось, я же тебе немножко нравлюсь. |
00:23:46 |
До тебя просто не дошло, верно? |
00:23:51 |
Ты... Ты лесбиянка? Просто класс. |
00:23:57 |
Хорошо, я только наведу резкость, мотор. |
00:24:02 |
Я на второй линии, потом на первой, |
00:24:07 |
Плечо так и не зажило полностью. |
00:24:10 |
Вот так и исчезли мои шансы |
00:24:15 |
Забавно, что вам не дано знать, |
00:24:20 |
Я так хотел играть в НФЛ. |
00:24:25 |
Детка, я прекрасно |
00:24:28 |
Нет, приятель. Не смотри. |
00:24:30 |
Не смотри в объектив. |
00:24:32 |
И после колледжа |
00:24:35 |
пытаясь найти себе место? |
00:24:37 |
Да, а потом появилась возможность |
00:24:41 |
Я уже не могу играть в футбол, |
00:24:45 |
Думаю, надо применить таланты, |
00:24:48 |
Мы поблагодарим Бога позднее. |
00:24:52 |
Верно, поблагодарим его позднее. |
00:24:53 |
Знаете, мне кажется, |
00:24:56 |
Пойдем. |
00:25:02 |
Бог не подарил тебе яйца? |
00:25:08 |
Может, отдохнем? |
00:25:10 |
Нужно найти еду. |
00:25:14 |
вряд ли кто-нибудь решит отдать нам |
00:25:18 |
Я ничего съедобного еще не видела. |
00:25:22 |
- О нет. |
00:25:23 |
Это одна из Превратностей судьбы. |
00:25:26 |
Где она? |
00:25:30 |
''Вы заражены сибирской язвой |
00:25:34 |
''Противоядие можно найти у реки. |
00:25:37 |
Боже, кто еще, если не я! |
00:25:38 |
Ну да. У дачи. Вперед! |
00:25:41 |
Иди со мной и снимай. |
00:25:56 |
- Кажется, я вижу реку. |
00:26:07 |
Что тебе нужно сейчас? |
00:26:09 |
Вот что! |
00:26:10 |
Осталась одна минута. |
00:26:23 |
Осталось 45 секунд. |
00:26:36 |
Осталось 30 секунд. |
00:26:58 |
Восемь, семь, |
00:26:59 |
шесть, пять, |
00:27:02 |
четыре, три, две. |
00:27:08 |
Получилось. |
00:27:11 |
- Даже не верится, у меня получилось. |
00:27:21 |
Отлично. |
00:27:25 |
Так, секундочку. Х орошо. |
00:27:29 |
- Ты готов? |
00:27:32 |
У ф, ну и жара. |
00:27:36 |
Знаешь что? Думаю, |
00:27:40 |
Мы снимаем. |
00:27:48 |
Думаю, мне нужно охладиться. |
00:27:59 |
Скажи, |
00:28:02 |
не хочешь намокнуть? |
00:28:09 |
Что ты делаешь? |
00:28:11 |
М, какого черта? Я делаю всё, что могу, |
00:28:14 |
а этот качок просто стоит там. |
00:28:16 |
Снято! |
00:28:18 |
В чем дело, старик? |
00:28:21 |
Послушай, я хочу, чтобы между вами |
00:28:24 |
Вы, так сказать, |
00:28:27 |
Ты говорил, |
00:28:29 |
Секс - это маленькая |
00:28:32 |
Об этом нельзя говорить в церкви, |
00:28:34 |
люди хотят видеть красивые |
00:28:37 |
Если я сделаю это, |
00:28:38 |
моя мать и шесть племянников |
00:28:41 |
Слушай, мы должны развлекать людей. |
00:28:44 |
Мы с Еленой лишь подливаем масла. |
00:28:47 |
- Подливаете масла? |
00:28:48 |
Послушай, старик, |
00:28:50 |
Ты можешь идти подливать масло. |
00:28:52 |
А ты можешь порыбачить. |
00:28:55 |
Я пойду в лес, |
00:28:57 |
Подлить масла. Вы извращенцы. |
00:29:02 |
''У видимся позже''! Отлично. Я искал |
00:29:10 |
М, подожди. |
00:29:11 |
Нам не нужен Джейк. |
00:29:16 |
Ты классная, но это не то же самое. |
00:29:18 |
Эй! Куда ты идешь? |
00:29:20 |
Пойдешь снимать свою подругу? |
00:29:23 |
Нет. Вообще-то, мне нужно |
00:29:27 |
Послушай, я делаю всё это задаром, |
00:29:32 |
и я хочу как можно больше |
00:29:36 |
И я знаю, как этого добиться. |
00:29:41 |
Правда? |
00:29:46 |
Ты меня убедила. |
00:30:00 |
Нет, ты не понимаешь. |
00:30:01 |
В любой деятельности, даже отдаленно |
00:30:05 |
Прости, что я не помогла. |
00:30:07 |
Ты играешь в игру, я понимаю. |
00:30:10 |
Просто мне очень нужны эти деньги. |
00:30:12 |
Я не отдам тебе свою |
00:30:14 |
если тебя это беспокоит. |
00:30:16 |
Я просто взволнована тем, |
00:30:30 |
Ублюдок. |
00:30:45 |
Я знаю, что тебе тяжело, |
00:30:47 |
но тебе не нужен этот кусок дерьма. |
00:30:50 |
Тебе будет лучше без него. |
00:30:56 |
Я думала, у нас это навсегда, понимаешь? |
00:30:58 |
Да. |
00:31:03 |
За свою жизнь я встретила |
00:31:06 |
Полгода назад |
00:31:08 |
я застала своего жениха |
00:31:11 |
Правда? |
00:31:13 |
Вдобавок к этому, он пользовался моими |
00:31:18 |
Поэтому я должна выиграть. |
00:31:21 |
Чем быстрее ты поймешь, что можешь |
00:31:25 |
тем лучше для тебя. |
00:31:29 |
Пойдем. |
00:31:31 |
Вдохни поглубже. |
00:31:37 |
Ты сделала это со своим женихом? |
00:31:39 |
Отправила его в больницу. Пойдем. |
00:31:43 |
Нет. Я разберусь по-своему. |
00:31:47 |
Он это заслужил! |
00:31:50 |
Я не такая. |
00:31:52 |
Пойдем. |
00:31:53 |
Нет! Я не такая как ты. |
00:31:59 |
Прости. Я не это хотела сказать. |
00:32:02 |
Нет проблем. |
00:32:11 |
Ну расскажи хотя бы об одном |
00:32:14 |
Боже мой. |
00:32:15 |
И я помогу тебе попасть |
00:32:16 |
Мой кореш работает |
00:32:18 |
Ты такой кретин. |
00:32:19 |
Да, но мы же одна команда, правильно? |
00:32:23 |
Хорошо. Хорошо. Хорошо. |
00:32:26 |
Клянусь. Чтоб мне провалиться. |
00:32:28 |
Никаких разговоров о сексе. |
00:32:29 |
С этого момента, ты - |
00:32:32 |
Мир? |
00:32:38 |
Раз уж мы одна семья, скажи, |
00:32:42 |
Я шучу. Я просто... |
00:32:47 |
Кто-то жарит мясо? |
00:32:51 |
Миссия выполнена, черт возьми. |
00:32:53 |
Подожди. Слишком всё просто. |
00:32:56 |
Может, это ловушка, |
00:32:58 |
Какая ловушка? |
00:32:59 |
Что ты делаешь? |
00:33:01 |
Я голоден, а пахнет чертовски приятно. |
00:33:03 |
Если это привал охотника, |
00:33:05 |
Почему, черт возьми? |
00:33:06 |
Ведь это же шоу о выживании. |
00:33:09 |
Ты лесбиянка. Покажи мужской характер. |
00:33:11 |
Если мы отнесем это |
00:33:13 |
никто не захочет |
00:33:17 |
Что, горячо? |
00:33:28 |
Наконец-таки, мы одна команда. |
00:33:31 |
Не испытывай удачу. |
00:33:35 |
Свинина. Эти местные |
00:34:48 |
Так что ты будешь делать? |
00:34:50 |
У еду отсюда. Позвоню технарям, |
00:34:53 |
Тогда ты идешь не туда. |
00:34:57 |
Из трейлера не поймать сигнал. |
00:35:01 |
Хорошо. |
00:35:04 |
Кроме того, я не хочу встречаться |
00:35:08 |
Ты шутишь. Нет. |
00:35:09 |
Ты с ума сошла. Ладно. |
00:35:11 |
Эй! |
00:35:17 |
Эй! |
00:35:21 |
Нельзя просто так заходить в чужой дом. |
00:35:24 |
Эй! Пожалуйста, |
00:35:33 |
Мы не должны сюда заходить. |
00:35:35 |
Тогда подожди снаружи. |
00:35:37 |
Я только позвоню и сразу уйду. |
00:35:42 |
Эй! |
00:36:11 |
Хорошо. Телефона нет, так что... |
00:36:15 |
Можем уходить? |
00:36:21 |
Черт возьми! |
00:36:26 |
Вся семья изуродована. |
00:36:29 |
Боже, взгляни на близнецов. |
00:36:37 |
Всё будет хорошо. Не волнуйся... |
00:36:39 |
Держи. Не урони ее. |
00:36:50 |
Ребенок уже выходит. Останься с мамой. |
00:36:53 |
Я пойду за водой. |
00:37:42 |
Ящик с инструментами! |
00:37:49 |
Бежим, бежим! |
00:37:55 |
Что теперь делать? |
00:37:57 |
Помогите! |
00:38:14 |
Тут свет. Тут свет. |
00:39:39 |
Помогите. |
00:39:40 |
Помогите. |
00:41:19 |
К черту ее. |
00:41:56 |
- Ты в порядке? |
00:42:00 |
Давай это будет нашей тайной? |
00:42:03 |
Я не хочу портить отношения с Марой. |
00:42:04 |
Знаешь, мне кажется, она та самая... |
00:42:06 |
Как скажешь. |
00:42:08 |
Хорошо. Я возвращаюсь к трейлеру. |
00:42:11 |
Нет, моя работа сделана. |
00:42:19 |
Передавай привет Маре. |
00:42:25 |
Ты тут звезда. |
00:42:49 |
М? Это ты? |
00:42:53 |
Не придуривайся, это не смешно. |
00:43:10 |
Черт! Хорошо, какое задание? |
00:43:19 |
Черт. |
00:44:57 |
Мара. |
00:45:00 |
Мара. |
00:46:57 |
Эй, Нил! Я вернулся. |
00:46:59 |
Ты что, в сортире? |
00:47:02 |
Правда, Нил, зажги спичку. |
00:47:05 |
Нил! |
00:47:07 |
Похоже, он не здесь. |
00:47:09 |
Хорошо, посмотрим, что у нас тут. |
00:47:11 |
Камера 30 |
00:47:16 |
Беги, нет, беги. |
00:47:23 |
Что? |
00:47:27 |
Какого... |
00:47:29 |
О черт. |
00:47:32 |
Посмотрим. |
00:47:34 |
Этот кабель... |
00:47:36 |
Этот кабель тоже. Хорошо. |
00:47:38 |
Всё в порядке. Тогда в чем проблема? |
00:47:41 |
Нил, я не понимаю. Кажется... |
00:47:44 |
Просто отлично. |
00:47:50 |
Вроде в порядке. |
00:47:54 |
Два, три, четыре... |
00:47:56 |
Вход. Выход. Да, работает. |
00:48:00 |
А это что такое? Нина? |
00:48:15 |
Черт! Нил, ехать нельзя! |
00:48:23 |
Какого... |
00:49:09 |
Вкуснятина. |
00:49:11 |
Хочешь еще кусочек? |
00:49:13 |
Настоящее белое мясо. |
00:49:15 |
Если это и есть Армагеддон, |
00:49:17 |
Да. В следующий раз найди слюнявчик. |
00:49:20 |
Я рад, что наткнулся на вас. |
00:49:21 |
Да, и не забывай, |
00:49:23 |
Если сможешь отдать |
00:49:25 |
- вручи ее кому-нибудь другому. |
00:49:30 |
Слушай, а где М и Елена? |
00:49:32 |
Остались на реке, |
00:49:35 |
У видимся позже. |
00:49:37 |
Боже. |
00:49:39 |
Я не могу сдвинуться. Я столько съел, |
00:49:43 |
Ой, ветерок! |
00:49:46 |
Как отвратительно. |
00:49:47 |
На что потратите деньги, если выиграете? |
00:49:49 |
Если выиграю, то закачу самую крутую |
00:49:52 |
Ты полон штампов, приятель. |
00:49:55 |
А ты? |
00:49:56 |
Если выиграю, я хочу получить |
00:50:00 |
Из-за руки я больше не могу |
00:50:03 |
но я смогу помочь другим |
00:50:05 |
Если не можешь быть героем на поле, |
00:50:09 |
Да, что-то в этом роде. |
00:50:12 |
Приятно знать, что у человечества |
00:50:14 |
Если ты говоришь это, чтобы залезть |
00:50:17 |
- Она не в нашей команде. |
00:50:20 |
А как насчет тебя? |
00:50:24 |
Я должна своему отцу кучу денег. |
00:50:26 |
Если выиграю, |
00:50:29 |
С отцом? |
00:50:31 |
Он не одобряет мой стиль жизни. |
00:50:37 |
Думаю, семью не выбирают. |
00:50:39 |
Черт, у М большие проблемы. |
00:50:42 |
Он задумал шоу для средних |
00:50:45 |
чувствительного спортсмена, |
00:50:48 |
полного придурка и мисс Голливуд. |
00:50:54 |
Боже мой. |
00:50:56 |
Эй, Нина. |
00:50:59 |
- Ты в порядке, Нина? |
00:51:03 |
- Что произошло? |
00:51:05 |
- Сейчас! |
00:51:06 |
Они убили ее! |
00:51:07 |
- Подожди. У спокойся. |
00:51:09 |
Сделай глубокий вдох, хорошо? Кто? |
00:51:10 |
Кто нас найдет? О чем ты говоришь? |
00:51:13 |
Эти местные уроды. Они убили Мару |
00:51:17 |
и привязали ее к капоту своего грузовика. |
00:51:20 |
Нам нужно убираться. Немедленно! |
00:51:25 |
Это круто! |
00:51:27 |
- Что с тобой? |
00:51:29 |
Да брось. Это часть игры. |
00:51:30 |
Спятившие дети апокалипсиса |
00:51:33 |
Это не игра, ясно? |
00:51:38 |
Местные едят людей. М гениален! |
00:51:40 |
Перестань смеяться! |
00:51:41 |
Эй, прекрати смеяться, ясно? Подожди. |
00:51:43 |
Это Мара. Она подруга М. |
00:51:45 |
Она участвует в этом. Я понял. |
00:51:52 |
То, что я видела, было по-настоящему. |
00:51:57 |
- Пожалуйста. |
00:52:00 |
Это просто проверка на устойчивость. |
00:52:02 |
В таких шоу всегда издеваются |
00:52:04 |
Хотите уехать - вперед. |
00:52:06 |
Я остаюсь и выигрываю сто штук. |
00:52:08 |
Тогда они и тебя убьют. |
00:52:09 |
Что? |
00:52:13 |
- Нет! |
00:52:20 |
- Какого... |
00:52:24 |
Черт возьми! Это ее нога. |
00:52:30 |
Вот и всё. |
00:52:32 |
Игра окончена. Эмбер, пойдем. |
00:52:35 |
Пойдем. |
00:52:37 |
Джонзи! |
00:52:47 |
- Это каннибалы, приятель. |
00:52:49 |
- Где, черт возьми, трейлер? |
00:52:51 |
- Двигаемся тихо. |
00:52:55 |
Моя нога! |
00:52:58 |
Дай взглянуть. |
00:52:59 |
Я акула, приятель. |
00:53:01 |
Джонзи, заткнись к чертям! |
00:53:02 |
Ребята, бегите к трейлеру. |
00:53:04 |
Мы будем за вами. |
00:53:07 |
Будет больно. |
00:53:09 |
Черт! |
00:53:12 |
Я должен надавить. |
00:53:14 |
- Дай мне повязку с запястья. |
00:53:16 |
Тебе больше не нужно прятаться. |
00:53:21 |
Как ты узнал? |
00:53:23 |
Поняв, что не смогу больше играть |
00:53:27 |
Мой терапевт направила меня в группу |
00:53:30 |
Так сказать, |
00:53:33 |
Там была девушка, которая делала |
00:53:38 |
Давно у тебя этот шрам? |
00:53:39 |
Примерно полгода. |
00:53:41 |
Что случилось? |
00:53:42 |
Просто я слишком часто доверяла |
00:53:47 |
Но всё уже в прошлом. |
00:53:48 |
У старевшие новости? |
00:53:50 |
А зачем, по-твоему, я приехала |
00:53:54 |
Думаю, у тебя появился шанс сделать это. |
00:54:32 |
Только шевельнись, старик, |
00:54:36 |
Не убивай меня, брат. |
00:54:41 |
- Черт! Ты уверена? |
00:54:44 |
Вот следы покрышек, |
00:54:47 |
Мы в полной заднице. |
00:54:51 |
- Чертов трейлер уехал! |
00:54:53 |
- Мы трупы. |
00:54:54 |
Ближайший город в 80-ти километрах. |
00:54:56 |
Они зажарят нас на огне. |
00:54:57 |
Я больше не буду повторять. Тихо! |
00:54:59 |
Пойдем. |
00:55:00 |
Нет. Рядом с трассой есть |
00:55:02 |
Точно. Она заброшена. |
00:55:04 |
Мы должны где-то укрепиться. |
00:55:05 |
Может, там есть телефон. |
00:55:06 |
Знаешь, почему |
00:55:07 |
Потому что там ничего уже нет, |
00:55:09 |
- Эй! |
00:55:13 |
Это медвежий капкан. |
00:55:15 |
Тут нет животных. Так зачем им нужен |
00:55:19 |
Они не ловят медведей. Они ловят людей. |
00:55:23 |
Здесь нет животных, которых можно есть. |
00:55:27 |
Я был неправ. Отличная идея насчет |
00:55:30 |
Нет, нет. Когда мы пойдем по дороге, |
00:55:33 |
Я хочу, чтобы все держались вместе |
00:55:37 |
Да, еще бы. |
00:55:40 |
Да. |
00:56:08 |
Кого ты взрываешь, старик? |
00:56:10 |
Только форель. |
00:56:16 |
Динамит глушит их. |
00:56:19 |
Они плавают как кувшинки, |
00:56:28 |
Симпатичная жена. |
00:56:30 |
Это моя Делайла. |
00:56:32 |
Подарила мне лучшие дни моей жизни. |
00:56:38 |
Знаешь, а ты удачливый сукин сын. |
00:56:42 |
Многие уходят в лес. Никогда не видел, |
00:56:46 |
Я сам туда уже не суюсь. |
00:56:49 |
Сколько тут этих уродов? |
00:56:51 |
Трудно сказать. Кроме тех, что ты видел, |
00:56:56 |
Кто они? |
00:56:58 |
Они такие как мы, брат, но более |
00:57:04 |
Помню, я сбил одного из них |
00:57:07 |
Он просто встал и пошел дальше. |
00:57:11 |
Химикаты изменили их. |
00:57:14 |
Бумажную фабрику закрыли 30 лет назад, |
00:57:18 |
а все отходы остались. Яд убил всю дичь. |
00:57:23 |
Большинство местных жителей уехало. |
00:57:27 |
Осталась только одна семья |
00:57:32 |
и довольно скоро их детки |
00:57:36 |
такие же уродливые, как форель, |
00:57:43 |
Потом они вырастают |
00:57:48 |
которые получаются еще страшнее. |
00:57:52 |
Останешься ненадолго? Рыба уродливая, |
00:57:59 |
Нет, большое спасибо, но мне нужно идти. |
00:58:05 |
Если ты собираешься найти |
00:58:09 |
лучше начать до заката. |
00:58:12 |
По этим лесам ночью лучше не ходить. |
00:58:16 |
Почему ты остался, старик? |
00:58:17 |
Я никогда бы не смог уехать. |
00:58:22 |
Не могу покинуть моих деток. Ублюдок! |
00:58:26 |
Я убью тебя! Я убью тебя! |
00:58:29 |
Ты убил моего мальчика! |
00:58:32 |
Я убью тебя! |
00:58:34 |
Я убью тебя! Убью тебя, ублюдок! |
00:58:39 |
Я убью тебя, ублюдок! Я убью тебя! |
00:58:47 |
Покажу тебе, как обижать моих детей. |
00:58:59 |
Передавай привет женушке. |
00:59:40 |
Это один из них. |
00:59:47 |
Это Елена. |
00:59:48 |
Да? С чего ты взял? |
00:59:53 |
Эй! |
00:59:58 |
Отвали от нее! |
01:00:03 |
Боже мой. |
01:00:06 |
Нина, подожди! |
01:00:12 |
Вот черт. |
01:01:05 |
Помогите! |
01:01:17 |
Помогите! |
01:01:23 |
- Где Нина? |
01:01:38 |
Сукин сын! |
01:01:40 |
Не останавливайся. |
01:01:43 |
Сейчас разделимся. Я найду Нину. |
01:01:59 |
Нина. |
01:02:00 |
Помогите! Помогите! |
01:02:03 |
- Нина? |
01:02:18 |
Нина. |
01:02:20 |
Я внизу. |
01:02:22 |
Нина? Ты в порядке? |
01:02:24 |
Я попробую вытащить тебя, хорошо? |
01:02:26 |
Ну давай же. Давай, Нина. |
01:02:31 |
- Не достаю! |
01:02:35 |
Почти. |
01:02:38 |
Хорошо, держись. |
01:02:41 |
Я держу тебя. |
01:03:00 |
Что случилось? |
01:03:01 |
Мое плечо. Я вывихнул его. |
01:03:07 |
Нина, легче! Дерни и поверни, хорошо? |
01:03:11 |
Давай. |
01:03:14 |
Помоги подняться. |
01:03:16 |
Как на войне. |
01:03:19 |
Эмбер, Джонзи. Они в порядке? |
01:03:21 |
Мы все в порядке. |
01:03:25 |
Бежим. Бежим, бежим. |
01:03:57 |
- Бежим. |
01:04:38 |
Ты была просто неподражаема. |
01:04:42 |
Серьезно. Ты как Зена - королева воинов. |
01:04:45 |
Ты была права. |
01:04:48 |
Больше не буду плохо относиться |
01:04:50 |
Отлично. |
01:04:52 |
Класс. Мы убежали от них. |
01:04:54 |
Бежим. |
01:05:03 |
Бежим. |
01:05:06 |
Черт. |
01:05:07 |
Бежим. |
01:05:34 |
- Джонзи. |
01:05:36 |
Черт. Эмбер. Эмбер, помоги. |
01:05:39 |
- Джонзи. |
01:05:41 |
О нет. Ох. |
01:05:45 |
Эмбер, Эмбер, помоги! |
01:05:49 |
Боже. Поторопись, Эмбер, он идет. |
01:05:56 |
Эмбер? |
01:05:57 |
- Эмбер, уходи. |
01:05:59 |
- Эмбер, не делай этого. Уходи. Беги. |
01:06:01 |
Беги. Нет. |
01:06:03 |
Эмбер, нет. |
01:06:05 |
О боже. О боже. |
01:06:10 |
Эмбер? |
01:06:12 |
О боже. |
01:06:14 |
Джонзи. |
01:06:19 |
Джонзи, |
01:06:21 |
дай мне руку. |
01:06:54 |
Не смотри вниз. |
01:07:00 |
Я тут. |
01:07:02 |
Эмбер, мне страшно. |
01:07:04 |
Ты не один. |
01:07:07 |
Так, сейчас я нас спущу. |
01:07:11 |
Знаешь, моя мать говорила, |
01:08:37 |
Вот она. |
01:08:38 |
Джонзи не шутил. |
01:08:41 |
Тут ничего нет. |
01:08:55 |
Врожденные пороки, еще бы! |
01:08:57 |
ХИМИЧЕСКИЕ ОТХОДЫ |
01:09:08 |
Ничего не вижу. |
01:09:10 |
Как мы их тут будем искать? |
01:09:13 |
Пусть Эмбер и Джонзи ищут нас. |
01:09:16 |
Где ты взял это? |
01:09:17 |
Привез для игры. |
01:09:19 |
Думал, может пригодиться. |
01:09:20 |
- Это нечестно. |
01:09:26 |
КАБИНЕТ |
01:09:28 |
Думаешь, они наверху? |
01:09:30 |
Может, они вышли в любительский |
01:09:34 |
Думаю, я пойду первой. |
01:09:39 |
Осторожно. |
01:09:55 |
Они должны быть где-то здесь. |
01:09:59 |
Если они вообще добрались сюда. |
01:10:07 |
Ну же, ребята, где вы? |
01:10:13 |
- Боже мой. |
01:10:16 |
- Как будто лежит там целую вечность. |
01:10:19 |
- Да, но от кого? |
01:10:23 |
Нет, Нина. Нет, Нина! |
01:10:25 |
Слишком поздно. |
01:10:27 |
Нет! Нет, Нина. |
01:10:37 |
Смотри, наш трейлер. |
01:10:39 |
Я их не вижу. |
01:10:40 |
Боже. Их семья |
01:10:49 |
Боже мой. Похоже, это кричит М. |
01:10:51 |
Хорошо, я спущусь. |
01:11:01 |
Нет, нет, нет, нет. |
01:11:04 |
Подержи это. |
01:11:09 |
Черт. |
01:11:11 |
Прикроешь мою спину? |
01:11:17 |
- Пожалуйста! |
01:11:19 |
Давай, давай. |
01:11:22 |
Тварь! Мерзкая тварь. |
01:11:25 |
- М. |
01:11:41 |
М? |
01:11:43 |
Нет. Черт, нет! |
01:11:46 |
Нет, пожалуйста! Нет, Боже, нет! |
01:11:48 |
Пожалуйста, не надо. Пожалуйста. |
01:11:50 |
- М? |
01:12:05 |
Ох. Помогите. Нина, это ловушка! |
01:12:16 |
О черт! |
01:12:17 |
Черт. |
01:13:03 |
Братья и сестры, вы должны знать, |
01:13:06 |
что мы живем в мире технологии, |
01:13:15 |
...супружеские измены, гомосексуализм |
01:13:22 |
выполняют... |
01:13:24 |
Нет! |
01:13:35 |
Вы выберете Рай или Ад? |
01:13:48 |
Это проверка. |
01:13:50 |
Это проверка, |
01:13:55 |
Это то, что позволяет |
01:13:58 |
Она помогает вам обрести этот свет. |
01:14:00 |
Чтобы избежать темноты, |
01:14:06 |
ради греховной жизни |
01:14:10 |
и саморазрушения, |
01:14:14 |
нечестивой жизни, наполненной болью. |
01:14:18 |
Эта книга изменит вашу жизнь, |
01:14:21 |
она поможет вам жить так, |
01:14:36 |
...только к этому греховная жизнь |
01:14:44 |
Пошла к черту! |
01:14:57 |
Не делай этого. Оставь ее в покое. |
01:15:31 |
Оставь ее в покое! |
01:15:33 |
Оставь ее в покое. |
01:15:41 |
Отстань от нее. |
01:16:22 |
Что с вами такое, черт вас возьми? |
01:16:26 |
Аминь. |
01:16:27 |
Аминь. |
01:16:56 |
Чтоб ты подавился, урод! |
01:17:03 |
Оставь ее в покое! |
01:19:12 |
Пожалуйста, отпустите нас. |
01:19:18 |
Ну давай же. Помоги! |
01:19:20 |
Помоги. |
01:19:25 |
Помоги. |
01:19:50 |
Помогите! Помогите! |
01:19:55 |
Помогите! Пожалуйста. Мы здесь. |
01:19:59 |
Кто-нибудь, помогите. |
01:20:02 |
Помогите нам. |
01:20:03 |
Черт! |
01:22:23 |
У ра. |
01:22:37 |
Нина. Нина. |
01:22:40 |
Нина. Ну просыпайся. |
01:22:43 |
Нина, проснись! |
01:22:46 |
Нина, можешь освободить свои руки? |
01:22:51 |
Хочу, чтобы ты освободила руки. |
01:23:04 |
Я не могу. |
01:23:06 |
Нина, попытайся. Нина! |
01:23:10 |
Нина, проснись. Нина. |
01:23:13 |
- Дейл! |
01:23:22 |
Я должен сделать это. Вдохни. |
01:23:28 |
Готова? Хорошо. |
01:23:30 |
Давай. |
01:23:35 |
Еще раз. |
01:23:41 |
Давай. |
01:23:47 |
Вставай. |
01:23:51 |
Выход вот там. |
01:24:06 |
Ты должен найти Нину. |
01:24:09 |
Дейл! |
01:24:11 |
Эй. Эй. Найди Нину. |
01:24:14 |
Иди! Я займусь этим. Иди! |
01:24:28 |
Это всё, на что ты способен, урод? |
01:24:50 |
Ублюдки чертовы! |
01:25:49 |
Отцепись от меня, сукин сын! |
01:25:57 |
Отцепись. Отцепись от меня! |
01:26:01 |
Отцепись! |
01:26:02 |
Черт! |
01:26:04 |
Отцепись от меня, сукин сын! |
01:26:58 |
Давай! |
01:28:10 |
Ты ведь знаешь, что не должна была |
01:28:13 |
Подай в суд. |
01:28:21 |
Класс. Ну и тачка. |
01:28:25 |
Хочешь прокатиться? |
01:28:30 |
Почему бы и нет? Это меньшее, |
01:28:50 |
СЕМЕЙНОЕ ПРЕДПРИЯТИЕ |