X Files I Want to Believe The
|
00:00:35 |
СЕКРЕТНЫЕ МАТЕРИАЛЫ: |
00:00:52 |
Сомерсет, штат Вирджиния |
00:01:27 |
В линию! |
00:02:10 |
Не спешим! |
00:02:12 |
В линию, господа! |
00:02:15 |
В линию! |
00:02:21 |
Это здесь. Здесь! |
00:02:25 |
Эй, тише, Бадди! Тише! |
00:02:42 |
Пусть бежит. Пусть бежит! |
00:03:12 |
Не мешайте! |
00:03:30 |
Тихо, тихо! Пусть бежит, |
00:03:38 |
Здесь! Здесь! Это здесь! |
00:03:42 |
- Здесь! |
00:04:14 |
Я просмотрела медкарту... |
00:04:16 |
...и проконсультировалась |
00:04:18 |
...который работает со мной. |
00:04:20 |
БОЛЬНИЦА |
00:04:22 |
- Нас тревожат два факта. |
00:04:25 |
- ...сниженная выработка ферментов. |
00:04:28 |
Это - лизосомная болезнь накопления. |
00:04:31 |
Вы - лечащий мальчика доктор...? |
00:04:34 |
Скалли. Дана Скалли. |
00:04:37 |
И вы исследовали |
00:04:39 |
По-моему, у вас есть |
00:04:42 |
Боюсь, что это заболевание |
00:04:46 |
...типа болезни Сандхоффа... |
00:04:47 |
...когда ферменты не выводят |
00:04:51 |
Если вы подозреваете |
00:04:53 |
...советую проверить у него |
00:04:55 |
Проверила. Я хотела бы узнать, доктор, |
00:05:01 |
Болезнь Сандхоффа неизлечима. |
00:05:04 |
Если сможете - скажите. |
00:05:32 |
Привет, Кристиан. Как твои дела? |
00:05:35 |
Хорошо, доктор Скалли. А у вас? |
00:05:37 |
У меня? Все прекрасно, спасибо. |
00:05:43 |
Вы проконсультировались? |
00:05:46 |
Да. Мы будем делать анализы. |
00:05:50 |
Дана Скалли? |
00:05:52 |
Я ищу Фокса Малдера. |
00:05:56 |
Простите. |
00:05:59 |
- Специальный агент Драми из Ф-- |
00:06:03 |
ФБР срочно нужен Фокс Малдер. |
00:06:05 |
Я не работаю с Фоксом Малдером. |
00:06:08 |
Если вы свяжетесь с ним... |
00:06:10 |
...возможно, вы спасете |
00:07:05 |
Привет, док. |
00:07:07 |
Ты стал ужасно |
00:07:09 |
...для того, кого разыскивает ФБР. |
00:07:12 |
У меня глаза на затылке, Скалли. |
00:07:14 |
"Ауф айнер веленланге", - |
00:07:17 |
Состояние предчувствия, которое |
00:07:20 |
...когда мозг воспринимает |
00:07:22 |
...лежащую в основе мимолетности |
00:07:26 |
Все это материализовалась в тебе. |
00:07:29 |
Хотя, если бы ты материализовалась... |
00:07:31 |
...то быстренько |
00:07:34 |
Но кто верит теперь в эту чушь? |
00:07:38 |
Ну, похоже, ФБР поверило. |
00:07:43 |
Принстон закрывает лабораторию |
00:07:45 |
ФБР хочет, чтобы |
00:07:48 |
Надеюсь, ты уже послала их. |
00:07:50 |
Они говорят, что простят тебя. |
00:07:52 |
Они снимут все обвинения против |
00:07:56 |
ФБР простит меня? |
00:07:58 |
Они предъявили мне бредовые |
00:08:01 |
...десять лет моей работы - |
00:08:04 |
Они и просят. Отчаянно. |
00:08:07 |
И чем же я могу помочь им? |
00:08:09 |
Появился некто |
00:08:13 |
Экстрасенс, как он говорит. |
00:08:18 |
Уловка, Скалли. Чтобы выкурить меня. |
00:08:20 |
Малдер, если бы ФБР хотело, |
00:08:24 |
Думаю, они рады, что ты |
00:08:26 |
Пусть - а я рад, |
00:08:29 |
Жизнь агента в опасности. |
00:08:34 |
Малдер, я знаю, это пустые слова, |
00:08:38 |
Или я. |
00:08:39 |
Честно говоря, я боюсь за тебя... |
00:08:44 |
...из-за твой долгой самоизоляции. |
00:08:48 |
Мне отлично. |
00:08:52 |
Я тут счастлив. |
00:09:09 |
Я передам твой ответ. |
00:09:25 |
Черт. |
00:09:30 |
Ладно, я еду. |
00:09:32 |
Но с одним условием. |
00:10:08 |
Вашингтон, округ Колумбия |
00:10:45 |
Спасибо за вертушку. |
00:10:47 |
Не благодарите. Не моя идея. |
00:11:11 |
Ждите здесь. |
00:11:37 |
Войдите. |
00:11:49 |
Простите. Они тут. |
00:11:54 |
Спасибо за помощь. Я старший |
00:11:58 |
- Дана Скалли. |
00:12:01 |
С возвращением. |
00:12:06 |
Доверие доверием, но вдруг я не |
00:12:11 |
Прошлое в прошлом. |
00:12:13 |
Я знаю о вашей работе |
00:12:15 |
...и вы - единственный |
00:12:18 |
- Давно она пропала? |
00:12:21 |
Почти три дня. |
00:12:24 |
Вы прекрасно знаете, что |
00:12:27 |
Мы считаем, что она жива. |
00:12:30 |
Данных, говорящих об обратном, |
00:12:34 |
Вскоре после ее исчезновения |
00:12:40 |
- Где? |
00:12:42 |
Я не понимаю, это - мужская рука. |
00:12:45 |
Совпадение с тем, что найдено на |
00:12:48 |
Кровь. Обнаружена в гараже |
00:12:52 |
- Вас привели к ней? |
00:12:55 |
Привел некий экстрасенс. |
00:12:57 |
Джозеф Фицпатрик Крисман. |
00:12:59 |
- И вы думаете, что он врет. |
00:13:02 |
Экстрасенс. |
00:13:04 |
- Отец Джо-- |
00:13:06 |
- Он священник? |
00:13:09 |
Позвонил через шесть часов после |
00:13:14 |
Сказал, у него видения, |
00:13:16 |
- И он говорит, что она жива? |
00:13:18 |
Вы нашли другие связи? |
00:13:20 |
- С Моникой Бэнан? |
00:13:23 |
Я хочу знать, что это |
00:13:27 |
Он религиозный человек. |
00:13:30 |
Он сделал все правильно, |
00:13:33 |
...он не связан с преступлением - |
00:13:36 |
...но лишь мое и своего агента. |
00:13:38 |
Весь вопрос в доверии. |
00:13:39 |
Раз нет сомнений в нем, |
00:13:42 |
Он не привел нас к Монике Бэнан. |
00:13:44 |
Он привел нас |
00:13:46 |
Это не самая точная наука. Я не |
00:13:50 |
...залез бы в постель |
00:13:56 |
Отец Джо - осужденный педофил. |
00:14:02 |
Можно не лезть в постель. |
00:14:04 |
Ричмонд, штат Вирджиния |
00:14:18 |
Что это? |
00:14:20 |
- Общежитие для насильников. |
00:14:24 |
Они управляют комплексом |
00:14:27 |
Отец Джо живет здесь |
00:14:32 |
Не заходи в комнату отдыха. |
00:14:47 |
Джо? |
00:14:49 |
Скажи, чтобы входили. |
00:15:05 |
Отец Джо? |
00:15:12 |
Простите за вид, я совсем не спал. |
00:15:16 |
Отец Джо, это Фокс Малдер. |
00:15:19 |
- Ясно. |
00:15:21 |
Вообще-то, я хотела спросить... |
00:15:24 |
...о чем вы так усердно молились, сэр? |
00:15:27 |
- О спасении моей души. |
00:15:31 |
- А вы думаете, он слышит вас? |
00:15:37 |
Ты неплохо все сформулировала. |
00:15:39 |
- Есть другие слова, если хочешь. |
00:15:42 |
Мне надо верить, |
00:15:44 |
Иначе зачем Он посылал бы видения? |
00:15:46 |
Возможно, не Бог посылает их вам. |
00:15:49 |
Вы говорите "видения" - вы видите? |
00:15:52 |
Вы называете это "духовным оком". |
00:15:55 |
Что вы видите? |
00:16:08 |
Я вижу, как нападают |
00:16:13 |
Я вижу, как она борется. |
00:16:15 |
- Я слышу лай собак. |
00:16:19 |
Не знаю. |
00:16:20 |
- Но она жива. |
00:16:24 |
...чувствую, что она жива. |
00:16:28 |
А вы можете показать нам это? |
00:16:44 |
Не знаю, смогу ли я сделать это сейчас. |
00:16:49 |
Возможно, будет лучше, |
00:16:53 |
Возможно, ваши видения - |
00:16:56 |
...кто вы на самом деле. |
00:17:24 |
Боже, Малдер! |
00:17:29 |
Поцелуй святого в зад не вышел. |
00:17:31 |
Прости. |
00:17:35 |
Я уже отвыкла от этой работы. |
00:17:38 |
Нет, ты молодец. |
00:17:41 |
У меня были лишь вопросы, |
00:17:48 |
Он мерзкий тип. И лжец. |
00:17:51 |
Он знает похитителей, |
00:17:55 |
И рука, что они нашли... |
00:17:57 |
...на была оторвана не в драке, |
00:18:02 |
И скажи, как он мог привести |
00:18:06 |
...где находится жертва? |
00:18:08 |
В ближайшие сутки |
00:18:10 |
мертвый агент и факт, что этот |
00:18:15 |
Может, ты права, Скалли. |
00:18:17 |
Может, права. |
00:18:20 |
Но вдруг - нет? |
00:18:29 |
- Что это значит? |
00:18:31 |
Посмотрим, что отец Джо |
00:18:36 |
Ну, что ж, удачи вам. |
00:18:40 |
Скалли, ты можешь сесть не с ним. |
00:18:42 |
Спасибо, но с меня уже хватит. |
00:18:49 |
- Ты нужна мне. |
00:18:53 |
Я больше не гоняюсь за призраками. |
00:18:55 |
Ты тоже сделал все, |
00:18:58 |
Ты не обязан заниматься этим. |
00:19:02 |
Им нужна моя помощь. |
00:19:05 |
А мне нужна твоя. |
00:19:23 |
Сомерсет, штат Вирджиния, |
00:19:33 |
- Далеко еще? |
00:19:38 |
Я понятия не имею, где мы. |
00:19:41 |
Ничего. У всех это по-разному. |
00:19:44 |
Кто вы - добрый коп? |
00:19:47 |
Я не коп. |
00:19:53 |
Я не знаю ее. |
00:19:57 |
И не знаю, откуда связь. |
00:20:00 |
Всегда есть что-то, пусть даже мелочь. |
00:20:03 |
Вы в этом эксперт? |
00:20:07 |
Я расследовал серию дел... |
00:20:09 |
...необъяснимые феномены - для ФБР. |
00:20:13 |
Вы верите в такие явления? |
00:20:16 |
Скажем, я хочу верить. |
00:20:19 |
Его сестру украли пришельцы. |
00:20:23 |
- Правда? |
00:20:29 |
Она мертва? |
00:20:31 |
Мертва? Сестра? |
00:20:49 |
Здесь ее схватили. |
00:20:51 |
Агента. Здесь на нее напали. |
00:20:55 |
Я хочу, чтобы он видел место. |
00:21:20 |
Нет, это.... |
00:21:22 |
Это не то. |
00:21:24 |
Мы идем не к тому дому. |
00:21:34 |
Снова из пальца высосал? |
00:22:01 |
В новостях показывали этот дом и его |
00:22:05 |
Да, но зачем? |
00:22:08 |
- Зачем? |
00:22:09 |
- Зачем тратить силы, создавая обман? |
00:22:14 |
Он писал сотни писем в Ватикан, |
00:22:18 |
Странный способ убедить Папу. |
00:22:21 |
Проводник гласа Божьего? |
00:22:24 |
- По-вашему, он виновен, а? |
00:22:28 |
Но не связан с преступлением. |
00:22:30 |
Мои люди не перестали искать, |
00:22:33 |
А вы - нет, или зачем тут я? |
00:22:35 |
Я не обрела популярности в ФБР, |
00:22:39 |
Верю. Я не был самым |
00:22:42 |
Но вы работали с экстрасенсами. |
00:22:45 |
Лютер Ли Боггс, Клайд Бракман, |
00:22:48 |
Я видела эти дела, и ваша работа |
00:22:52 |
Да, но я был не один. |
00:22:56 |
Но у вас интуиция. |
00:23:08 |
Она убегала. Пыталась спастись. |
00:23:11 |
Было двое мужчин. Но, нет. |
00:23:15 |
Здесь! Вот здесь! |
00:23:17 |
А потом они тащили ее назад. |
00:23:19 |
- Куда? |
00:23:21 |
- Это был грузовик. Грузовик с чем-то. |
00:23:25 |
Ей больно, очень, очень больно. |
00:23:27 |
- Скажите, где! |
00:23:30 |
- Нам надо найти ее! |
00:23:38 |
Потому что из пальца высасывает. |
00:23:52 |
Отец Джо? |
00:24:05 |
Привет, Кристиан. |
00:24:07 |
Ты отлично выглядишь этим утром. |
00:24:10 |
- Я вот думал.... |
00:24:13 |
Когда я смогу уйти отсюда? |
00:24:18 |
Знаешь, я думала как раз о том же. |
00:24:21 |
Я смогу уйти отсюда скоро? |
00:24:25 |
А что? Тебя что-то пугает? |
00:24:28 |
То, как тот человек смотрит на меня. |
00:24:32 |
Какой? |
00:24:40 |
Не бойся. |
00:24:50 |
Я искала его карту. |
00:24:53 |
Я хотел посмотреть терапию и |
00:24:57 |
Это не ваша компетенция, святой |
00:25:01 |
Моя компетенция - следить, чтобы мои |
00:25:06 |
- ...и для пациентов и для больницы. |
00:25:12 |
Мы здесь, чтобы лечить больных, а |
00:25:17 |
Мальчику будет лучше |
00:26:00 |
Крытый плавательный бассейн |
00:27:04 |
Ау! Эй-эй! Эй! |
00:27:54 |
Я цела. |
00:27:56 |
Цела. |
00:28:30 |
Я слышу твои мысли. |
00:28:33 |
Прости. Не могу уснуть. |
00:28:40 |
У меня есть маленький сюрприз. |
00:28:45 |
- Совсем маленький? |
00:28:49 |
Что с тобой? |
00:28:55 |
У меня пациент - мальчик |
00:28:59 |
Он очень-очень болен. |
00:29:02 |
Почему ты мне не говорила раньше? |
00:29:07 |
Надеялась, что что-то смогу. |
00:29:10 |
Не смогла? |
00:29:12 |
Есть радикальный метод, но |
00:29:18 |
Даже специалисты умыли руки. |
00:29:21 |
Можно лишь... |
00:29:24 |
...дать ему умереть. |
00:29:29 |
А я лежу и проклинаю |
00:29:34 |
И, по-твоему, Богу не спится? |
00:29:39 |
Зачем вести ребенка в мир, |
00:29:45 |
Я не знаю, Малдер, |
00:29:51 |
Сколько ему? |
00:29:55 |
Думаешь это из-за Уильяма? |
00:30:00 |
Я думаю, наш сын оставил |
00:30:08 |
Засыпай. Это нужнее. |
00:30:11 |
А я попроклинаю Бога. |
00:30:16 |
Спасибо. |
00:30:23 |
Ты колючий. |
00:30:42 |
Было нечто странное... |
00:30:44 |
...в токсикологическом |
00:30:47 |
Что? |
00:30:48 |
Я еще раз просмотрела отчеты ФБР. |
00:30:53 |
В тканях были найдены |
00:30:55 |
...которое обычно дают |
00:30:59 |
А также следы |
00:31:02 |
И что странно? |
00:31:06 |
"Ацепромазин" - это |
00:31:16 |
Теперь я не усну. |
00:31:21 |
Малдер? |
00:31:22 |
Что транквилизатор для животных |
00:31:27 |
Не могу даже предположить. |
00:31:29 |
Он слышал лай собак. |
00:31:32 |
- Кто? |
00:31:37 |
Малдер, что ты делаешь? |
00:31:39 |
Этот транквилизатор |
00:31:43 |
Он лгун, Малдер. |
00:31:45 |
Он высасывает свои |
00:31:47 |
...а ты теперь ломаешь |
00:31:49 |
Когда я вижу кровавые слезы |
00:31:52 |
...которое он узнал, не бывав |
00:31:56 |
Кровавые слезы? |
00:31:58 |
Да. Неплохой трюк, а? |
00:32:05 |
- Алло? |
00:32:08 |
- Да. |
00:32:10 |
Подождете минуту? |
00:32:13 |
Простите, что так поздно. |
00:32:15 |
- Вы что-то знаете? |
00:32:17 |
У нас новый след. |
00:32:19 |
Источник тот же? |
00:32:20 |
Источник тот, но о другом. |
00:32:23 |
Это здесь. |
00:32:25 |
Это здесь. Поверните налево, к сараю. |
00:32:29 |
ТРИ ЧАСА СПУСТЯ |
00:32:36 |
Последний раз. Десять минут! |
00:32:40 |
- Вы нашли ее? |
00:32:45 |
- Что с вами? |
00:32:51 |
Вы сказали, есть новости. |
00:32:53 |
Новость, что наш "экстрасенс" |
00:33:02 |
Вы найдете. |
00:33:04 |
Мы это слышали. |
00:33:07 |
Вы найдете тело. |
00:33:09 |
- Вы твердили, что она жива. |
00:33:12 |
Это на всю ночь. |
00:33:15 |
У ребят уже сил нет. |
00:33:19 |
Простите, что вытащила вас. |
00:33:23 |
Эй! Хватит, парни! |
00:33:25 |
Все сюда! Уходим! |
00:33:29 |
Пора ехать домой! |
00:33:31 |
Скажите. |
00:33:33 |
Что вы видите? |
00:33:35 |
Я вижу лицо. |
00:33:39 |
Вижу глаза, вижу взгляд. |
00:33:42 |
Чей? |
00:33:44 |
Кто это? |
00:33:46 |
Все нечетко. |
00:33:49 |
Как сквозь мутное стекло. |
00:33:54 |
Это там. Я знаю. |
00:34:04 |
Скалли, что значит: "как мутное стекло"? |
00:34:07 |
- Малдер? |
00:34:09 |
- Стоп! |
00:34:13 |
Это больше не моя работа, Малдер. |
00:34:15 |
Да, точно, точно. Ты теперь как |
00:34:19 |
Ты прав. |
00:34:21 |
- Я виновата. |
00:34:24 |
- Я втянула тебя во все это. |
00:34:28 |
Дело не в агенте ФБР. |
00:34:37 |
Моя сестра мертва. |
00:34:39 |
Это не мешало тебе искать ее. |
00:34:44 |
Малдер, я слишком много |
00:34:47 |
Веря, что ты можешь спасти ее, ты |
00:35:02 |
Верните сюда людей! |
00:35:14 |
- Что ты делаешь? |
00:35:35 |
Это здесь! Это здесь! |
00:35:40 |
Это тут. |
00:35:48 |
Нужны лопаты. |
00:36:02 |
Тут слой льда. |
00:36:07 |
Нет, это мутное стекло. |
00:36:15 |
Фонарь. |
00:36:37 |
Нужно оборудование. |
00:36:42 |
Нужны инструменты! |
00:36:46 |
Вы двое - здесь. А вы - со мной. |
00:36:58 |
Не сдавайтесь. |
00:37:32 |
Выпустите меня! |
00:37:34 |
Спасите! |
00:37:37 |
Спасите! |
00:37:40 |
Выпустите меня! |
00:37:43 |
Прошу! Прошу! Я никому не скажу. |
00:37:47 |
Я никому не скажу, |
00:37:51 |
Я хочу домой. Простите, что |
00:37:54 |
Я не хотела. |
00:37:57 |
Не хотела. |
00:38:01 |
Подождите! Хватит! Подождите! |
00:38:09 |
Что это за место?! Кто вы?! |
00:38:33 |
Пожалуйста, выпустите меня. |
00:38:36 |
Вставайте. |
00:38:39 |
Я могу помочь вам. |
00:38:43 |
На помощь!!! |
00:38:47 |
Я думаю, это решено, |
00:38:51 |
...без всяких возражений |
00:38:54 |
...в учреждение, наиболее |
00:39:00 |
Как мы с вами обсудили, |
00:39:02 |
...я информирую персонал |
00:39:04 |
...о решении в отношении |
00:39:08 |
Простите, о решении? |
00:39:11 |
О переводе данного пациента в хоспис, |
00:39:17 |
Это было обсуждение, а не решение. |
00:39:19 |
Но мы подробно обсудили этот |
00:39:24 |
Я возражаю. |
00:39:25 |
У вас, доктор Скалли, пациент |
00:39:29 |
Это весьма печально и горько, |
00:39:33 |
Но он мой пациент. |
00:39:34 |
И если у вас нет лекарства |
00:39:37 |
...мы просим вас дать |
00:39:44 |
Спасибо. |
00:39:47 |
На этом я хотел бы закончить, |
00:39:50 |
У нас есть пациент в палате |
00:39:53 |
Пациент доктора |
00:39:58 |
- Лечение есть. |
00:40:04 |
Нет, не решен. |
00:40:07 |
Возможна трансплантация |
00:40:11 |
Вы шутите?! |
00:40:14 |
- А если бы это был ваш сын? |
00:40:19 |
Решение принимает не |
00:40:23 |
Если вы не согласны, можете |
00:40:28 |
Я уже перенес его в самую |
00:40:35 |
Прошу вас. |
00:40:45 |
Квантико, штат Вирджиния |
00:40:59 |
Ответь. Ну, давай. |
00:41:04 |
Ответь. |
00:41:07 |
Ответь. |
00:41:09 |
Поиск в Google |
00:41:11 |
"Стволовая клетка" |
00:41:20 |
Это Дана Скалли, |
00:41:22 |
Скалли, это я. Оставляю тебе |
00:41:26 |
голова женщины во льду - не агента, |
00:41:29 |
Мы не знаем, чья она |
00:41:32 |
...но мы вытащили изо льда |
00:41:35 |
Все они аккуратно отняты. |
00:41:41 |
Кажется, кто-то сбрасывает туда |
00:41:45 |
...или лет. Конечности |
00:41:49 |
Мужские, женские, со |
00:41:52 |
...это может значить, |
00:41:57 |
Но вот, что я хотел тебе сказать... |
00:42:00 |
...мы снова нашли следы того |
00:42:04 |
Я не знаю, что это значит, |
00:42:08 |
- Ну, что? |
00:42:11 |
Я чувствую. |
00:42:14 |
Угу. Вы чувствуете, Отец Джо |
00:42:17 |
Нет, вы наткнулись на серийное |
00:42:20 |
- Да, но я хочу найти своего агента. |
00:42:26 |
Может, она следующая? |
00:42:27 |
Я вижу женское лицо. |
00:42:29 |
Другая женщина, из машины. |
00:42:32 |
Ее держат... |
00:42:35 |
...в ящике, кажется. |
00:42:39 |
Она с Моникой Бэнан? |
00:42:41 |
- Я не знаю. |
00:42:45 |
Я думаю, да. Это они. |
00:42:51 |
Вы видите, или говорите то, |
00:42:55 |
- Нет. |
00:42:59 |
Нет, это те же. |
00:43:07 |
- Мне нужна машина. |
00:43:09 |
Пока не знаю. |
00:43:11 |
- Ушам не верю. |
00:43:15 |
- Я дам машину. |
00:43:17 |
...за последние семьдесят два часа. |
00:43:20 |
Западная Вирджиния |
00:43:42 |
- Как дела? |
00:43:52 |
Шерил Канингэм, 34 года, вчера не |
00:43:58 |
В салоне крови нет. |
00:44:01 |
Ключи на месте. |
00:44:05 |
Она вылезла, пошла напрямик... |
00:44:07 |
...устала, присела, заснула. |
00:44:12 |
Очень резкий поворот на длинном |
00:44:16 |
Но зачем вам мое мнение? |
00:44:43 |
Очень жаль, я ничего не вижу. |
00:44:46 |
Какой сюрприз. |
00:44:58 |
- Нам не нужен отец Джо. |
00:45:08 |
- Мы еще не закончили. |
00:45:10 |
Медицинский браслет. Я заметил, |
00:45:14 |
- Что вы думаете? |
00:45:19 |
- Аптечка ей уже не поможет. |
00:45:23 |
Купальник. Заледенел. |
00:45:28 |
- Хлорка. |
00:45:43 |
Привет. Надеюсь, вы |
00:45:46 |
Вам нужны шкафчики? |
00:45:47 |
Нет, мы из ФБР. Мы покажем |
00:45:51 |
С чего быть против? |
00:45:53 |
- Вы знаете ее? |
00:45:57 |
Молодые люди все на одно лицо. |
00:45:59 |
- Вы ведете журнал? |
00:46:02 |
- Меня интересует вчерашний день. |
00:46:08 |
Он не знает, что там для женщин? |
00:46:17 |
Привет, Кристиан. |
00:46:20 |
О тебе сегодня позаботится |
00:46:26 |
Что? |
00:46:28 |
Теперь вы боитесь. |
00:48:14 |
А говорят, это я лег на дно. |
00:48:20 |
Прости, Малдер. |
00:48:26 |
- Надо сосредоточиться. |
00:48:30 |
Из-за мальчика? |
00:48:33 |
Но ведь ничего сделать нельзя. |
00:48:35 |
Я решила пойти на серьезный риск. |
00:48:38 |
На радикальную и крайне |
00:48:42 |
Вчера ты говорила, что это не выход. |
00:48:44 |
Так было. Вчера. |
00:48:47 |
Ты передумала? |
00:49:00 |
Когда ты узнаешь результат? |
00:49:02 |
Будет серия операций, |
00:49:11 |
Но ты пришел сюда не за этим. |
00:49:14 |
Нет. Пропала еще женщина. |
00:49:17 |
Но она дала нам зацепку. |
00:49:20 |
Она и пропавший агент |
00:49:22 |
Похоже, их засекли там. |
00:49:25 |
Обе носили медицинские браслеты, |
00:49:28 |
4-я, резус отрицательный. |
00:49:30 |
Органы. Забор для трансплантации. |
00:49:34 |
У донора и реципиента должна |
00:49:36 |
Кто-то из бассейна знал это. |
00:49:38 |
Черный рынок. Кто-то получил заказ. |
00:49:40 |
У них есть доступ. |
00:49:43 |
Это твой мир, Скалли. |
00:49:45 |
Твои знания сэкономят время, |
00:49:47 |
Начни с перевозчиков. |
00:49:49 |
Ты нужна мне рядом. |
00:49:54 |
Нет. Нет, Малдер. |
00:49:56 |
Да, ты просила меня помочь им, |
00:50:00 |
Малдер, это.... |
00:50:02 |
Ты уже помог им, ты нащупал им след. |
00:50:06 |
Мы близки к ответу. |
00:50:08 |
- И я прошу тебя отойти. |
00:50:11 |
Да. Это сложно. |
00:50:14 |
Что это значит? |
00:50:16 |
Я знала, что так будет, и я боялась... |
00:50:18 |
...этого, но до сих пор закрывала глаза. |
00:50:21 |
Что? Скажи. |
00:50:25 |
Я - доктор, Малдер. |
00:50:29 |
- Это больше не моя жизнь. |
00:50:33 |
Ты не понимаешь меня. |
00:50:35 |
Я не могу смотреть во тьму |
00:50:39 |
Я не могу видеть, что происходит |
00:50:42 |
Я в порядке, Скалли. У меня |
00:50:46 |
Да, это меня и пугает. |
00:50:47 |
Куда ты хочешь, чтобы |
00:50:52 |
Я хочу, чтобы ты взглянул на себя. |
00:50:56 |
Зачем? |
00:50:58 |
Я не думаю, что изменился. |
00:51:00 |
Мы больше не в ФБР, Малдер. |
00:51:05 |
Мы - люди, мы приходим |
00:51:08 |
К нам домой. |
00:51:10 |
Я не хочу, чтобы в доме жила тьма. |
00:51:13 |
Скалли, я такой как есть. |
00:51:16 |
И я всегда был таким, еще до |
00:51:19 |
...этим я живу, это все, что я знаю. |
00:51:23 |
Напиши это. Напиши книгу. |
00:51:26 |
Ты хочешь, чтобы я сдался? |
00:51:29 |
Нет. |
00:51:32 |
Я не могу просить тебя, Малдер. |
00:51:37 |
Но я могу сказать... |
00:51:40 |
...что не вернусь домой. |
00:51:42 |
Нет, Скалли. |
00:51:46 |
Малдер, у меня своя борьба. |
00:51:48 |
- Не надо. |
00:51:51 |
Не делай этого. |
00:51:54 |
Я не знаю, что еще делать. |
00:52:20 |
У дачи тебе. |
00:52:27 |
И тебе. |
00:52:39 |
Доктор Скалли? |
00:52:41 |
Мы хотели бы поговорить с вами. |
00:52:45 |
- Вы были у него? |
00:52:48 |
- Но, мы-- |
00:52:51 |
...продолжать это новое лечение. |
00:52:55 |
Но вы еще не знаете, помогает ли оно. |
00:52:58 |
Мы считаем, что |
00:53:01 |
Мы знаем, вы хотите добра, |
00:53:05 |
- Ясно. |
00:53:09 |
Будь вы матерью, вы поняли бы. |
00:53:12 |
Вы говорили с отцом Ибарра? |
00:53:18 |
Да, но это наше решение. |
00:53:27 |
А если помогло? |
00:53:31 |
Вдруг мы узнаем, |
00:53:38 |
Вы можете спасти моего сына? |
00:53:44 |
Я не хочу сейчас сдаваться. |
00:53:50 |
Больница "Маннерс Колониал" |
00:53:52 |
Но представляете, когда мы должны |
00:53:55 |
...самолет вдруг набирает скорость |
00:53:58 |
Я говорю: "Дорогой, правда, |
00:54:03 |
Оказалось, что на полосе |
00:54:07 |
...и мы едва не врезались в него. |
00:54:09 |
Человеческий орган |
00:54:10 |
Но мы были влюблены, и все это |
00:54:19 |
Сэр. Простите, сэр. Задержитесь. |
00:54:24 |
Я перевожу важный орган. |
00:54:26 |
- Об этом мы и хотим поговорить. |
00:54:30 |
У меня мало времени. |
00:54:32 |
Прошу, сэр. Пройдите. |
00:54:36 |
Меня зовут Роберт Коэл. |
00:54:40 |
- Можно взглянуть на лицензию? |
00:54:42 |
- Что вы везете? |
00:54:46 |
Документы и лицензию. |
00:54:48 |
Куда вы ее везете? |
00:54:51 |
В мемориальную больницу Уиллоу. |
00:54:55 |
Вы когда-нибудь занимались |
00:54:58 |
...незаконно? |
00:55:03 |
Нет. |
00:55:04 |
Вы сотрудник компании, |
00:55:07 |
Он болен. У него рак. |
00:55:10 |
Это не ответ. |
00:55:13 |
Меня в чем-то подозревают? |
00:55:36 |
Видение, каких еще не было. |
00:55:40 |
Можно поговорить с вами? |
00:55:43 |
Хотите войти? |
00:55:55 |
Располагайтесь. |
00:55:58 |
Я ненадолго. |
00:56:00 |
Вы пришли одна? |
00:56:02 |
Да. |
00:56:05 |
Сядьте. |
00:56:07 |
Я настаиваю. |
00:56:20 |
Так, вы пришли о чем-то спросить. |
00:56:24 |
Мы одни. Можете говорить свободно. |
00:56:35 |
Вы сказали мне что-то |
00:56:38 |
- Да, сказал: "Не сдавайтесь". |
00:56:43 |
Я понятия не имею. |
00:56:46 |
- Вы надеялись на другой ответ? |
00:56:49 |
Кроме ненависти ко мне? |
00:56:51 |
- Вы знаете, чем я занимаюсь? |
00:56:54 |
Я вижу, что вы верите. |
00:56:58 |
- Он мне не муж. |
00:57:01 |
- Нет! |
00:57:03 |
- Я не считаю, что вы-- |
00:57:05 |
Имею право судить? |
00:57:09 |
- Вы заслужили осуждение. |
00:57:12 |
Хотя сами зовем это место |
00:57:16 |
Мы ненавидим друг друга |
00:57:19 |
- ...за наши мерзкие пристрастия. |
00:57:23 |
Откуда они берутся - эти пристрастия, |
00:57:27 |
- Не от Бога. |
00:57:30 |
Я оскопил себя, |
00:57:33 |
И видения я не сам себе навязал! |
00:57:36 |
- Книга Притчей, 25, стих второй. |
00:57:39 |
"Слава Божия - облекать тайною дело... |
00:57:42 |
...слава царей - исследовать дело". |
00:57:45 |
- Не цитируйте Писание! |
00:57:47 |
- Чего вы боитесь? |
00:57:51 |
- Я не знаю! |
00:57:54 |
- Я говорю правду! |
00:57:56 |
- Я не знаю причины! |
00:57:58 |
Я всегда хотел служить Ему. |
00:58:06 |
Просите жалости у Бога, |
00:58:10 |
Можете уже не притворяться! |
00:58:16 |
Смотрите на меня! |
00:59:34 |
Да, они там уже минут семь. |
00:59:38 |
Он стабилен. Давление в норме. |
00:59:43 |
- Что с ним? |
00:59:46 |
- Кто вызвал тебя? |
00:59:48 |
Что ты тут делаешь? |
00:59:52 |
Нам надо поговорить с отцом Джо. |
00:59:54 |
Это вряд ли возможно. |
00:59:56 |
Есть подозреваемый. Русский |
01:00:00 |
- Задержан? |
01:00:02 |
Его допросили по поводу незаконной |
01:00:05 |
...но отпустили, нет доказательств. |
01:00:08 |
Надежный свидетель говорит, |
01:00:11 |
Агент Уитни? |
01:00:14 |
Как с ними связан отец Джо? |
01:00:16 |
- Это парень из его видений. |
01:00:19 |
- Подозреваемый. Человек на фото. |
01:00:24 |
Скажи, что ты тут делаешь? |
01:00:25 |
Вот вам видение. Мои ребята нарыли. |
01:00:30 |
Кто это? |
01:00:31 |
Работодатель подозреваемого. Старый |
01:00:35 |
- Они знают друг друга двадцать лет. |
01:00:37 |
Это один из его |
01:00:42 |
Угадайте, на ком он женат в штате |
01:00:47 |
У нас ордер на обыск офиса. |
01:00:54 |
Малдер. |
01:00:59 |
Все кончено. |
01:01:02 |
- Эй! |
01:01:28 |
Подождите. |
01:01:31 |
Пусть делают свое дело. |
01:01:36 |
Осмотрите первый этаж. |
01:01:39 |
Нас всех надули. |
01:01:41 |
Мне не нужна ваша жалость. |
01:01:43 |
- Вы привели нас сюда. |
01:01:49 |
Специальный агент Драми, ФБР. |
01:01:52 |
У нас есть ордер |
01:01:54 |
Находящиеся внутри, назовите себя |
01:01:58 |
Я позвала вас, думая, |
01:02:00 |
...потому что ценила |
01:02:03 |
Что теперь думаете? |
01:02:04 |
Я думаю, это долгий разговор. |
01:02:08 |
На пол! Всем на пол! Всем, |
01:02:15 |
У слуги донорской транспортировки |
01:02:34 |
Включите здесь свет. |
01:02:36 |
Мы были в тупике, |
01:02:44 |
Эй! |
01:02:57 |
Вы с ума сошли? |
01:03:21 |
Хватайте! |
01:03:43 |
- Где они? |
01:04:01 |
- Малдер! |
01:05:07 |
Малдер! |
01:05:09 |
Он идет на вас! |
01:05:11 |
Эй! |
01:05:22 |
Малдер! |
01:05:24 |
- Да. |
01:05:26 |
- Я здесь. |
01:05:38 |
Фокс! |
01:05:40 |
- Где он? |
01:05:46 |
- Я видела его. |
01:06:20 |
Они обе мертвы. |
01:06:22 |
Моника Бэнан и Дакота Уитни. |
01:06:26 |
Я знаю. Мне жаль. |
01:06:32 |
- Я думал, это победа. |
01:06:39 |
Я пришел к отцу Джо |
01:06:42 |
Я хочу показать фотографии |
01:06:48 |
Ты хочешь верить ему. |
01:06:56 |
Тебе стоит знать, что ему |
01:07:00 |
У него рак легких. |
01:07:05 |
Я просто хочу быть уверен. |
01:07:11 |
Давай, я спрошу. |
01:07:17 |
Вы не поверите. |
01:07:20 |
Я думал о вас. |
01:07:22 |
У меня было видение... |
01:07:24 |
...которое вас заинтересует. |
01:07:26 |
Человек, говорящий |
01:07:30 |
Он не похож на него? |
01:07:36 |
Да, это он. |
01:07:39 |
- Как вы узнали? |
01:07:43 |
...и другую женщину, которую вы |
01:07:47 |
И мы думаем, что ему помогал... |
01:07:50 |
...этот человек. |
01:07:55 |
- Я не знаю, кто это. |
01:07:58 |
Я абсолютно уверен. Я не знаю его. |
01:08:01 |
А я уверена, что знаете. |
01:08:05 |
Вы знали его с самого детства. |
01:08:19 |
О, нет. |
01:08:25 |
Этого не может быть. |
01:08:30 |
Я не верю. |
01:08:32 |
Он был моей связью с девушкой. |
01:08:36 |
Мои видения должны были спасти ее. |
01:08:41 |
Это Божий промысел. |
01:08:45 |
Божий промысел. |
01:08:48 |
Позвольте задать еще |
01:08:52 |
Агент ФБР... |
01:08:54 |
...женщина, что вы видите, |
01:08:59 |
...она еще жива? |
01:09:06 |
Я чувствую. |
01:09:10 |
Да. |
01:09:12 |
Она еще жива. |
01:09:23 |
Вторая жертва может быть жива, все |
01:09:27 |
Малдер, ты думаешь, |
01:09:30 |
Твое упрямство. |
01:09:36 |
Как ты и сказала. |
01:09:39 |
Оно мешает быть вместе. |
01:11:13 |
Зоомагазин |
01:11:16 |
Эй, постойте. |
01:11:19 |
- Эй, простите пожалуйста. |
01:11:21 |
Нет, мне нужна всего минутка. |
01:11:23 |
Знаете, погода портится, |
01:11:29 |
Так, что вы хотели? |
01:11:31 |
Я хотел узнать, нет ли у вас такого |
01:11:36 |
- У вас есть рецепт? |
01:11:39 |
Я не могу вам продать. |
01:11:41 |
Скажите, вы продавали |
01:11:46 |
- Я никогда не уйду отсюда! |
01:11:51 |
Зоомагазин. |
01:11:57 |
Да, я как раз закрываюсь, |
01:12:00 |
Да, до свидания. |
01:12:08 |
- Куда делся парень? |
01:12:11 |
Парень стоял вот здесь. |
01:12:15 |
Мне нужно это лекарство. |
01:12:19 |
Ладно. |
01:14:07 |
--над лабораторными животными, |
01:14:12 |
--расплавляется на шее, |
01:14:17 |
--выживают несколько недель.... |
01:14:24 |
Принтер прекратил работу. |
01:15:00 |
- Да, это я. |
01:15:02 |
Сейчас я занят. |
01:15:05 |
Малдер? Я нашла кое-что по |
01:15:08 |
В России эксперименты |
01:15:11 |
То же самые подозреваемые |
01:15:14 |
Похищенные женщины-- |
01:15:19 |
Малдер, агент ФБР жива. |
01:16:16 |
Специальный агент ФБР Фосса. |
01:16:22 |
Это вас. |
01:16:24 |
- Специальный агент Драми. |
01:16:28 |
Я не могу найти Малдера. |
01:16:30 |
- Это доктор Скалли? |
01:16:33 |
- Где он? |
01:16:36 |
Я советую вам позвонить в полицию. |
01:16:40 |
Послушайте... |
01:16:42 |
...мне нужна ваша помощь! |
01:16:44 |
Простите, я не могу помочь. |
01:16:46 |
Тогда соедините с тем, |
01:17:09 |
Нет! Нет! Не трогайте! |
01:17:16 |
Не трогайте! Нет! |
01:18:41 |
Все будет хорошо. |
01:18:49 |
Мы об этом позаботились. |
01:18:52 |
Это больше не нужно. |
01:19:50 |
Посмотри. Ты будешь жить. |
01:19:53 |
У тебя будет новое, сильное тело. |
01:21:02 |
Вниз. Вниз. |
01:21:20 |
Извините. |
01:21:22 |
Я Дана Скалли, это моя машина. |
01:21:25 |
Да, я говорила с какой-то шишкой |
01:21:28 |
Да, это он. Уолтер Скиннер. |
01:21:32 |
Можно понять, что произошло, |
01:21:35 |
Ничего. Сильный снегопад. |
01:21:39 |
Отдайте это ему. Простите. |
01:21:43 |
Его телефон. На нем кровь. |
01:21:45 |
Успокойтесь и подумайте. Он жив. |
01:21:47 |
Он смог выбраться оттуда, |
01:21:50 |
Наверное, полез вверх. |
01:22:51 |
Стойте. |
01:22:53 |
Назад! |
01:22:56 |
Назад! Назад! |
01:22:58 |
Вы говорите по-английски? |
01:23:03 |
Я хочу, чтобы отсоединили |
01:23:08 |
Делай! Делай! |
01:23:37 |
Мы найдем его. |
01:23:44 |
Я знаю Малдера, |
01:23:47 |
Он ведь не безумец. |
01:23:52 |
Не совсем безумец. |
01:24:34 |
Подождите, назад. |
01:24:52 |
Что тут? |
01:25:00 |
Притчи, 25:2. |
01:25:17 |
Слава царей - облекать тайною. |
01:25:22 |
Нашла. Счет на поставку медицинских |
01:25:26 |
Адрес на Беллфлауэр-роад. |
01:25:32 |
- Слышите? |
01:25:43 |
Собаки. Собаки! |
01:26:32 |
Эй! |
01:26:36 |
Малдер. |
01:26:38 |
Ты слышишь меня? |
01:26:42 |
Прости за машину. |
01:26:46 |
Девушка - она там. |
01:26:56 |
Руки вверх! |
01:26:58 |
Руки вверх! |
01:27:00 |
Опусти скальпель! |
01:27:03 |
Опусти скальпель! |
01:27:06 |
Пошел! |
01:27:09 |
Что вы сделали? |
01:27:11 |
Что вы сделали?! |
01:27:16 |
Малдеру нужны тепло и жидкость. |
01:27:21 |
О, Боже. |
01:27:25 |
Для меня тут много работы. |
01:27:26 |
Пошли! Пошли! |
01:27:43 |
Все, Малдер. |
01:27:46 |
- Девушка внутри.... |
01:27:51 |
Скиннер? |
01:27:55 |
Холодно. |
01:27:57 |
Я с тобой. |
01:28:00 |
Я с тобой. |
01:28:06 |
ФБР арестовало современного |
01:28:14 |
Малдер? |
01:28:15 |
Привет, док. |
01:28:19 |
Отец Джо умер. |
01:28:29 |
Он был очень серьезно болен. |
01:28:38 |
Ты видела статью? |
01:28:41 |
ФБР заявило, |
01:28:45 |
.Ни слова о его видениях. |
01:28:49 |
Он умер, Малдер. |
01:28:52 |
- Мы не узнаем. |
01:28:56 |
Отец Джо умер от рака легких... |
01:28:58 |
...как и тот, кому доктор Франкенштейн |
01:29:02 |
Когда ты вытащила |
01:29:04 |
Когда перекрыла приток |
01:29:06 |
Тогда отец Джо и умер. |
01:29:09 |
Я докажу тебе, а потом |
01:29:12 |
Думаешь, они тебя послушают? |
01:29:14 |
Они оклеветали его имя. |
01:29:19 |
Учитывая его преступления |
01:29:23 |
...кого это может волновать? |
01:29:27 |
Я хотела верить. |
01:29:30 |
Я верила ему. Я следовала этой вере. |
01:29:38 |
Ты не говоришь, что он сказал тебе. |
01:30:01 |
Он сказал: |
01:30:04 |
"Не сдавайтесь". |
01:30:08 |
Я не сдалась. И это спасло тебя. |
01:30:14 |
Но я обрекла мальчика на ад. |
01:30:17 |
И очередная операция у него сегодня... |
01:30:20 |
...потому что я верила, |
01:30:24 |
Через священники-педофила, вот так. |
01:30:29 |
А если молитвы |
01:30:33 |
Если он прощен? |
01:30:36 |
Потому что не сдался. |
01:30:44 |
Попробуй доказать это, Малдер. |
01:30:52 |
Меня ждут в больнице. |
01:31:01 |
Скалли? |
01:31:04 |
Почему он сказал это? |
01:31:07 |
"Не сдавайтесь". |
01:31:16 |
- Думаю, он обращался к тебе, Малдер. |
01:31:20 |
Он сказал тебе. |
01:31:26 |
Если отец Джо был дьявол, зачем ему |
01:31:34 |
Может, это ответ. |
01:31:36 |
Самый важный ответ. |
01:31:39 |
О чем ты? |
01:31:41 |
Не сдавайся. |
01:31:50 |
Не делай все тяжелее, чем оно есть. |
01:31:55 |
Все, все. |
01:32:00 |
Если у тебя есть сомнения... |
01:32:03 |
...хоть малейшие... |
01:32:06 |
...отмени эту операцию. |
01:32:11 |
И мы уедем отсюда. |
01:32:17 |
Только я и ты. |
01:32:24 |
Так далеко от тьмы, как только можно? |
01:32:30 |
По-моему, все не так. |
01:32:33 |
По-моему, тьма сама находит тебя... |
01:32:35 |
...и меня. |
01:32:38 |
Я знаю это. |
01:32:45 |
Но пусть поищет. |
01:34:09 |
Вы готовы начинать, доктор Скалли? |
01:34:32 |
Да. |
01:34:42 |
Посвящается памяти Рэнди Стоуна |
01:39:57 |
[RUSSIAN] |