X Men The Last Stand

es
00:01:06 HACE VEINTE AÑOS
00:01:10 Todavía no sé qué hago aquí.
00:01:15 Sí, pero yo no hago eso.
00:01:18 Tú sabes lo que pienso
00:01:23 "El poder corrompe" y todo eso.
00:01:27 - ¿Cuándo dejarás de sermonearme?
00:01:31 Estás aquí porque te necesito.
00:01:33 No vamos a ir a conocer
00:01:38 Ésta es especial.
00:01:40 ESCUELA PARA NIÑOS SUPERDOTADOS
00:01:41 - Bonito campus. ¿No crees, John?
00:01:47 ¿Pero qué pasará con Jean?
00:01:53 ¿Cree que su hija está enferma?
00:01:55 Quizá sería mejor
00:01:59 Claro.
00:02:02 ¡Jean! ¿Puedes bajar, querida?
00:02:15 Los dejamos, entonces.
00:02:26 Es grosero leer nuestros pensamientos
00:02:32 ¿Creías que eras la única de tu tipo,
00:02:35 Somos mutantes, Jean.
00:02:40 ¿De verdad?
00:03:02 Ésta me gusta.
00:03:05 Tienes más poder del que te imaginas.
00:03:14 ¿O dejarás que te controle?
00:03:20 HACE DIEZ AÑOS
00:03:37 ¿Warren?
00:03:42 ¿Qué haces ahí dentro?
00:03:45 Llevas ahí más de una hora.
00:03:49 Abre la puerta, Warren.
00:03:52 ¡Un segundo!
00:03:56 ¡Abre la puerta!
00:04:01 ¡Déjame entrar!
00:04:19 Dios mío.
00:04:22 Tú, no.
00:04:24 Tú, no.
00:05:08 X-MEN: LA BATALLA FINAL
00:05:18 UN FUTURO NO MUY LEJANO
00:05:53 ¿El mundo se va al diablo y ustedes
00:06:08 ¡Bobby!
00:06:16 Gracias, Kitty.
00:06:24 Nos están matando.
00:06:30 - ¡Logan!
00:06:38 Ese era mi último puro.
00:06:43 ¡Se está acercando!
00:06:47 Hombre de Hojalata, ven.
00:06:50 - ¿Eres buen pitcher?
00:06:54 - Buena suerte con eso.
00:06:57 ¡Demonios¡ ¡No hagas eso!
00:07:17 Se acabó la clase.
00:07:23 Oye, Colossus, fue un buen lanzamiento.
00:07:28 Fin de la simulación.
00:07:35 - ¿Qué fue eso?
00:07:37 - Tú me entiendes.
00:07:39 - Cambiaste las reglas. Trato de enseñarles.
00:07:43 Era un ejercicio de defensa.
00:07:45 La mejor defensa es una buena ofensiva.
00:07:49 - Esto no es un juego.
00:07:53 Yo sólo soy el suplente.
00:08:15 - ¡Scott!
00:08:25 - ¿Estás bien?
00:08:29 No parece que estés bien.
00:08:32 No puedo tocar a mi novio sin matarlo.
00:08:36 ¿Alguna vez te he presionado?
00:08:40 Eres hombre.
00:08:47 - Te estaban buscando. No apareciste.
00:08:50 - Tuve que suplirte.
00:08:54 No. Es cierto.
00:08:56 Yo estaba de paso.
00:08:59 Mira.
00:09:03 - Te entiendo. Cuando Jean murió...
00:09:09 Quizá sea hora de superarlo.
00:09:15 No todos sanan tan rápido como tú.
00:09:22 DEPARTAMENTO
00:09:24 RASTREANDO LAS MUTACIONES
00:09:41 ¿Sr. Secretario?
00:09:45 - Ya empezó la reunión, señor.
00:09:54 ¿Sr. Presidente?
00:09:56 Toma asiento, Hank.
00:09:59 Seguridad Patria
00:10:03 Fue visto en Lisboa, Ginebra, Montreal.
00:10:06 El satélite lo perdió de vista.
00:10:11 La agarramos metiéndose en la FDA.
00:10:14 ¿Sabes a quién estaba imitando?
00:10:18 Sí, señor. Ella es capaz de hacer eso.
00:10:21 - Ya no. La atrapamos.
00:10:25 Tenemos nuevas prisiones.
00:10:29 ¿Dónde está Magneto?
00:10:32 ¿Raven?
00:10:34 Raven, te hice una pregunta.
00:10:39 Raven Darkholme.
00:10:42 ¿O él te convenció
00:10:45 Mi familia trató de matarme,
00:10:50 Está bien.
00:10:57 Aquí, con nosotros.
00:11:00 No quiero juegos, quiero respuestas.
00:11:04 ¿No quieres juegos?
00:11:06 Ya basta. Dime, ¿dónde está Magneto?
00:11:12 ¿Quieres saber dónde está?
00:11:22 ¡Homo sapiens!
00:11:30 Su captura sólo provocará a Magneto.
00:11:36 En principio, yo no negocio con esta gente.
00:11:40 - ¿Acaso no me nombró secretario por eso?
00:11:45 - Pero no me llamó por eso.
00:11:48 Es lo que se robó de la FDA.
00:11:53 SUPRESIÓN DEL GEN MUTANTE
00:11:57 Dios santo.
00:12:01 - ¿Es viable?
00:12:06 ¿Sabe cómo impactará esto
00:12:10 Sí. Precisamente por eso
00:12:19 Cuando un individuo adquiere gran poder,
00:12:26 ¿Lo usará para el bien de todos?
00:12:33 Todos nos debemos hacer esa pregunta.
00:12:36 Porque somos mutantes. Esto es
00:12:41 ¿Cuándo es aceptable usar nuestro poder
00:12:46 y cuándo estamos tiranizando
00:12:49 Einstein dijo que la ética es algo humano,
00:12:55 Einstein no era un mutante, que sepamos.
00:13:01 Este caso de estudio me lo mandó
00:13:06 Este hombre nació
00:13:10 Sus órganos y su sistema nervioso
00:13:15 ¿Qué tal si transfiriéramos la conciencia
00:13:19 de un padre de cuatro hijos que tiene
00:13:24 ¿Cómo decidimos qué cae dentro de los
00:13:43 ¿Profesor?
00:13:47 Seguiremos mañana. Se pueden retirar.
00:13:58 El pronóstico decía
00:14:02 Ay. Perdón.
00:14:13 No hay que ser psíquico
00:14:19 Magneto está prófugo,
00:14:23 y un presidente bueno.
00:14:26 No nos escondemos, pero tenemos enemigos
00:14:31 No podemos ser estudiantes para siempre.
00:14:34 No te considero una estudiante
00:14:37 Es más, pensaba que algún día
00:14:46 - Pero Scott...
00:14:49 La muerte de Jean lo afectó mucho.
00:14:52 Es verdad que las cosas están mejor.
00:14:54 Pero tú bien sabes
00:14:58 Nos está ocultando algo.
00:15:13 ¡Ororo! ¡Charles!
00:15:18 Me encanta cómo tienes el pelo.
00:15:20 Igualmente.
00:15:24 Siempre eres bienvenido.
00:15:28 Te tengo noticias.
00:15:30 No. Aunque vamos bien con eso.
00:15:34 Mystique fue arrestada.
00:15:38 Hank McCoy, de Asuntos de Mutantes.
00:15:44 - Henry, te presento a Logan.
00:15:46 - Dicen que eres todo un animal.
00:15:50 - Magneto vendrá por Mystique.
00:15:54 Al menos no el más urgente.
00:15:56 Una compañía desarrolló un anticuerpo para
00:16:03 - ¿De suprimirlo?
00:16:06 Lo están llamando una cura.
00:16:12 Ridículo. La mutación no se cura.
00:16:15 - Científicamente hablando...
00:16:20 Lo están anunciando ahora.
00:16:28 Los llamados "mutantes" son gente,
00:16:31 Su mal no es más que una enfermedad,
00:16:38 Pero vine aquí hoy para decirles
00:16:41 Este lugar, que supo ser
00:16:45 será la fuente de la libertad
00:16:49 Damas y caballeros, tengo el orgullo
00:16:55 Por fin tenemos una cura.
00:17:02 ¿Quién va a quererla? ¿Qué clase
00:17:07 ¿Es cobardía querer evitar la persecución?
00:17:12 No todos "encajamos" tan fácilmente.
00:17:14 - Tú no dejas pelos en los muebles.
00:17:19 - El gobierno no tuvo nada que ver.
00:17:22 Hijo, yo peleaba por los derechos de
00:17:27 - ¿Me llamó "hijo"?
00:17:32 Sí. Parece que es cierto.
00:17:37 No, profesor.
00:17:40 No nos pueden curar.
00:17:43 ¿Sabes por qué? No hay nada que curar.
00:17:48 ni nosotros tampoco.
00:17:52 ¿Cómo debemos responder los mutantes?
00:17:56 Estamos aquí para organizarnos
00:18:02 Necesitamos formar un comité
00:18:07 Ellos no saben lo que significa
00:18:12 Necesitamos enseñarles, educarlos,
00:18:19 Escuchen. No nos van a tomar en serio
00:18:24 - ¡Nos quieren exterminar!
00:18:27 - ¡Nadie está hablando de un exterminio!
00:18:34 Sólo lo hacen.
00:18:37 Tú sigues con tu vida,
00:18:43 Hasta que un día, cuando el aire esté
00:18:49 Entonces te das cuenta
00:18:53 el exterminio ya está empezando.
00:18:57 Ellos van a dar el primer golpe.
00:19:00 Nos van a imponer su cura.
00:19:04 La única pregunta es:
00:19:09 ¿O esperarán el genocidio inevitable?
00:19:12 ¿Qué partido tomarán?
00:19:17 o el nuestro?
00:19:27 Eres muy agresivo, para andar con capa.
00:19:31 Atrás.
00:19:33 ¿Estás orgulloso de ser mutante?
00:19:39 Ya me marcaron una vez. Y te aseguro
00:19:42 que ninguna aguja me volverá a tocar.
00:19:45 ¿Saben con quién hablan?
00:19:48 ¿Lo sabes tú?
00:19:52 ¿ Y tú qué puedes hacer?
00:19:56 Tienes talento.
00:19:58 Ese y más.
00:20:02 Y sé que aquí hay 87 mutantes.
00:20:06 excepto ustedes dos.
00:20:09 ¿Sientes a otros mutantes y sus poderes?
00:20:15 ¿Podrías localizarme a uno en especial?
00:20:36 ¡Sáquenme de aquí!
00:20:41 ¿Sabes quién soy?
00:20:45 Ah, señor presidente.
00:20:47 ¡Cállate la boca!
00:20:50 ¿Por qué me hace esto? Bájeme de aquí.
00:20:57 ¿Por favor?
00:20:58 Sigue así y te rociaré la cara, perra.
00:21:03 Cuando salga de aquí,
00:21:08 Sí. Seguro.
00:21:39 - Bienvenido a Laboratorios Worthington.
00:21:44 Es un lugar seguro. Por eso tenemos aquí
00:21:50 Es un mutante.
00:21:53 - Seguimos las políticas departamentales.
00:21:57 Hasta hacer un mapa de su ADN.
00:22:01 ¿Cuál es el alcance de su poder?
00:22:04 Ya lo verá.
00:22:10 ¿Jimmy?
00:22:12 Quiero que conozcas a alguien.
00:22:15 Hola, hijo.
00:22:18 Soy Hank McCoy.
00:22:28 Disculpe.
00:22:31 Está bien.
00:22:42 Tienes un don maravilloso.
00:22:55 Es extraordinario, ¿no?
00:22:59 Sí. Lo es.
00:23:54 - ¿Me puedes oír? Sigo aquí.
00:23:58 - Estoy aquí.
00:24:04 Te necesito.
00:24:06 ¡Ya para!
00:25:13 ¿Cómo?
00:25:19 No sé.
00:25:36 Quiero ver tus ojos.
00:25:40 Quítate las gafas.
00:25:47 Créeme. Ya lo puedo controlar.
00:25:57 Ábrelos.
00:26:36 - ¿Qué pasó?
00:26:39 - Profesor, ¿le pasa algo?
00:27:11 - No quieres estar aquí.
00:27:37 No veo nada.
00:27:40 Yo puedo remediar eso.
00:27:59 ¿Qué...?
00:28:43 Está viva.
00:28:54 La masa de agua que cayó sobre Jean
00:28:59 Sobrevivió porque sus poderes la envolvieron
00:29:08 ¿Se va a recuperar?
00:29:10 Es la única mutante clase cinco que conozco.
00:29:16 Su mutación está basada en su mente
00:29:21 Cuando era niña, creé barreras psíquicas
00:29:26 de su mente consciente. Como resultado,
00:29:33 - ¿Qué?
00:29:36 y su lado durmiente:
00:29:40 Una personalidad que, en nuestras
00:29:47 Una criatura puramente instintiva,
00:29:54 - ¿Ella lo sabía?
00:29:58 Lo más crítico es saber si ésta es
00:30:04 o el Fénix tratando de liberarse.
00:30:07 - Parece pacífica.
00:30:10 Trato de rehacer las barreras psíquicas
00:30:16 - ¿Qué le hizo?
00:30:20 - ¡Se trata de la mente de Jean!
00:30:25 A veces, cuando enjaulas a la bestia,
00:30:29 No tienes idea.
00:30:33 No. No tenía idea
00:30:36 Fue una decisión difícil.
00:30:40 Parece que Jean no tuvo ninguna opción.
00:30:44 No necesito dar explicaciones
00:30:57 Hoy se hará historia, cuando la "cura
00:31:02 Ha habido reacciones variadas
00:31:06 Algunos están desesperados por una cura,
00:31:25 ¿El secretario McCoy será un problema?
00:31:28 No sabemos. Sus ideas políticas
00:31:33 Disculpe, señor.
00:31:37 Muy bien. Tráelo.
00:31:39 - ¿Seguro que quiere empezar con él?
00:31:45 - Hola, Warren.
00:31:48 ¿Dormiste bien?
00:31:50 Estoy orgulloso de ti por hacer esto.
00:31:53 Todo va a salir bien. Te lo prometo.
00:31:59 ¿Listo?
00:32:30 La transformación puede ser un poco molesta.
00:32:38 - ¿Podemos hablar de esto?
00:32:45 Todo saldrá bien.
00:32:50 Warren, cálmate.
00:32:52 - No puedo hacerlo.
00:32:55 Sólo relájate.
00:32:58 ¡Te prometo que saldrá bien!
00:33:10 Warren, es una vida mejor.
00:33:13 Es lo que todos queremos.
00:33:17 Es lo que quieres tú.
00:34:37 Te lo advertí.
00:34:55 Ya era hora.
00:34:57 Estaba ocupado.
00:35:00 La fuente es un niño mutante
00:35:04 Sin él, no tienen nada.
00:35:07 Lee la lista de huéspedes.
00:35:10 Celda cuatro: James Madrox.
00:35:14 Asaltó siete bancos...
00:35:22 - ...al mismo tiempo.
00:35:28 - Cuente conmigo.
00:35:34 - Cuidado con éste.
00:35:38 Oye esto. El reo debe estar encerrado
00:35:42 Si adquiere
00:35:46 Qué fascinante.
00:35:50 - ¿Cómo te llaman a ti?
00:35:53 - Sí que eres gigante.
00:36:09 - Qué bonito casco.
00:36:13 Nos servirá en el ejército.
00:36:44 Me salvaste.
00:36:55 Lo lamento, querida.
00:36:57 Ya no eres una de nosotros.
00:37:06 Qué lástima. Era muy hermosa.
00:37:15 - No cambiaras las políticas por renunciar.
00:37:21 La decisión de usar la cura como arma
00:37:25 Lo que pasó fue imperdonable.
00:37:29 Ése fue un incidente aislado.
00:37:34 ¿Sabe lo peligroso que es eso?
00:37:38 Sí.
00:37:42 Me preocupa la democracia cuando alguien
00:37:47 A mí también.
00:37:53 Los dos sabemos que esto va a empeorar.
00:37:56 Por eso debo estar con mi gente.
00:38:34 - Hola, Logan.
00:38:40 Es el lugar donde nos conocimos.
00:38:46 ¿Estás bien?
00:38:50 Sí.
00:38:54 Más que bien.
00:39:08 Me estás haciendo sonrojar.
00:39:13 - ¿Estás leyéndome el pensamiento?
00:39:19 Está bien.
00:39:36 Está bien.
00:40:16 - Espera.
00:40:26 - Jean. Tú no eres así.
00:40:29 Quizá deberías tomártelo con calma.
00:40:34 El Profesor dijo que podías ser diferente.
00:40:41 ÉI lo sabría, ¿no?
00:40:43 ¿Qué?
00:40:47 Mírate, Logan.
00:40:56 ¿Dónde está Scott?
00:41:04 - ¿Dónde estoy?
00:41:09 Necesitas decirme qué le pasó a Scott.
00:41:15 Dime qué le pasó.
00:41:30 Ay, Dios mío.
00:41:39 Mírame.
00:41:44 ¡Quédate conmigo!
00:41:48 ¡Mírame!
00:41:50 ¡Concéntrate, Jean!
00:41:53 Mátame.
00:41:56 - ¿Qué?
00:41:59 - No digas eso.
00:42:01 - Basta.
00:42:05 Basta. Mírame.
00:42:08 Todo va a salir bien. Te podemos ayudar.
00:42:11 El Profesor te puede ayudar.
00:42:14 ¡No lo quiero arreglar!
00:42:27 ¿ Voluntaria?
00:42:33 Te dije que iban a dar el primer golpe.
00:42:35 ¿Qué hacemos?
00:42:38 Usamos esta arma como un pararrayos
00:42:44 Vengan. Tenemos que formar un ejército.
00:42:50 Detecté algo. Una fuerza electromagnética.
00:42:56 Es un mutante.
00:42:58 Clase cinco. Más poderoso
00:43:02 Más poderoso que tú.
00:43:08 ¿Dónde está ella?
00:43:16 - ¿Qué pasó?
00:43:24 - Creo que mató a Scott.
00:43:28 No es posible.
00:43:37 Se fue, pero está bloqueando mis
00:43:45 Quizá sea demasiado tarde.
00:43:51 Espérenme aquí.
00:43:53 Necesito ver a Jean solo.
00:43:56 Tenías razón, Charles.
00:43:58 - Ésta es muy especial.
00:44:02 Lo mismo que el Profesor,
00:44:05 - No quiero problemas.
00:44:07 ¿Entramos?
00:44:12 - Vine a llevarme a Jean. No interfieras.
00:44:16 Jean necesita ayuda.
00:44:19 Suenas exactamente como sus padres.
00:44:23 Que nadie entre.
00:45:12 - Sabía que ibas a venir.
00:45:16 - No tengo casa.
00:45:20 ÉI cree que no puedes controlar tu poder.
00:45:23 No creo que tus manipulaciones
00:45:27 - ¿Me quieres controlar?
00:45:30 No. Te quiero ayudar.
00:45:33 ¿Ayudarme?
00:45:37 - Absolutamente nada.
00:45:39 ¡Ésta vez no!
00:45:42 Por tu propio bien, Jean.
00:45:45 No te metas en mi cabeza.
00:45:51 - Voy a entrar.
00:46:01 ¡Mírame, Jean!
00:46:05 Sal de mi cabeza.
00:46:08 - Quizá deberías hacerle caso.
00:46:13 - ¡Yo te puedo ayudar!
00:46:17 ¡Mira a Scott! ¡Lo mataste
00:46:22 ¡Ya basta!
00:46:26 Esperé suficiente.
00:47:10 ¡Jean! ¡Déjame entrar!
00:49:18 No dejes que te controle.
00:49:58 Querida, ven conmigo.
00:50:57 Vivimos en una era de oscuridad.
00:51:00 Un mundo lleno de miedo,
00:51:06 Pero en cada época,
00:51:11 Charles Xavier nació en un mundo dividido.
00:51:16 Un mundo que él trató de curar.
00:51:19 Una misión que nunca vio cumplida.
00:51:23 Es el destino de los grandes hombres
00:51:28 Charles era más que un líder,
00:51:34 Cuando teníamos miedo,
00:51:38 Y cuando estábamos solos,
00:51:42 Ya nos dejó, pero sus enseñanzas
00:51:49 Adonde quiera que vayamos,
00:51:53 Y se trata de una visión de un mundo unido.
00:52:29 - ¿Estás bien?
00:52:35 Lo único es que Xavier vino a mi casa.
00:52:41 ÉI me convenció de que viniera aquí.
00:52:44 A mí también.
00:52:46 - Todos nos sentimos igual.
00:52:50 Tú tienes a Rogue y yo no tengo...
00:52:54 Extraño mi casa.
00:52:58 La primera nevada y todo eso.
00:53:03 - Levántate. Ven conmigo.
00:53:06 No nos verán.
00:53:09 Tú puedes atravesar paredes, ¿o no? Ven.
00:53:25 Este lugar puede ser tu casa.
00:54:07 Gracias por esto, Bobby.
00:54:26 ¿Te llevo?
00:54:32 ¿A dónde vas?
00:54:36 No sabes lo que es temerle a tus poderes,
00:54:42 Sí. Sí sé lo que es.
00:54:44 Yo quiero poder tocar a la gente.
00:54:48 Dar un abrazo. Dar la mano.
00:54:52 Un beso.
00:54:54 Ojalá no lo hagas por un chico.
00:54:59 Mira, si quieres irte, vete.
00:55:02 Pero que sea porque tú quieres.
00:55:06 ¿No deberías decirme que me quede?
00:55:09 ¿Que vaya arriba y desempaque?
00:55:11 No soy tu padre, soy tu amigo.
00:55:17 Sólo piensa en lo que te dije, Rogue.
00:55:20 Marie.
00:56:03 ¿Te acuerdas de cuando nos conocimos?
00:56:09 Vi la siguiente etapa de la evolución. Lo que
00:56:17 Y pensé: "¿Por qué querrá Charles
00:56:28 Yo puedo manipular el metal en esto.
00:56:35 Lo que se te ocurra.
00:56:50 Basta.
00:56:54 ¡Basta!
00:56:58 Suenas igual que él.
00:57:01 ÉI quería contenerte.
00:57:04 - ¿Qué quieres tú?
00:57:09 Como te hizo la naturaleza.
00:57:13 Esa cura es para todos nosotros. Si queremos
00:57:20 Y esa pelea empieza ahora.
00:57:31 No debería estar con nosotros.
00:57:34 - Su poder es inestable.
00:57:38 - ¿Confías en ella? Es una de ellos.
00:57:41 Te he apoyado todo el tiempo,
00:57:47 No tienes idea
00:57:51 Lamento que tuviera que morir
00:58:13 - ¿ Y ahora qué? ¿Qué hacemos?
00:58:17 Quizá sea mejor cerrarla.
00:58:20 - Mandaremos a todos a casa.
00:58:26 No puedo creer
00:58:37 Sé que es un mal momento.
00:58:39 Me dijeron que era
00:58:44 Lo era, hijo.
00:58:50 Y todavía lo es. Te buscaremos un cuarto.
00:58:54 Hank, dile a los estudiantes
00:59:26 - Oye, Pete. ¿Has visto a Rogue?
00:59:51 ¿Dónde estoy?
00:59:55 Basta.
01:00:20 - ¿A dónde vas?
01:00:23 - Se fue, Logan. No va a regresar.
01:00:27 Mató al Profesor.
01:00:30 No fue Jean.
01:00:35 ¿Por qué no aceptas la realidad?
01:00:37 - ¿Por qué no la olvidas?
01:00:41 Porque la amas.
01:00:53 Ella tomó su decisión. Nos toca a nosotros.
01:01:10 ESCUELA PARA
01:01:12 ¡No necesitamos una cura!
01:01:27 ¿Quieres la cura
01:01:33 Estoy buscando a alguien.
01:01:37 Ah, ya entendí. A tu novia.
01:01:41 Me imaginé que iba a querer la cura.
01:01:49 Vamos, Iceman.
01:01:53 Pelea.
01:02:01 El mismo Bobby de siempre.
01:02:17 El ataque de hoy
01:02:20 Mientras la cura exista, la guerra seguirá.
01:02:24 Sus ciudades no serán seguras. Sus calles
01:02:30 Y a mis amigos mutantes, les propongo esto:
01:02:34 Únanse a nosotros o no nos estorben.
01:02:37 Ya ha corrido
01:02:43 Estamos tratando de localizarlo.
01:02:48 - No podemos permitir esto.
01:02:52 Por la seguridad de la nación,
01:02:57 Envíen tropas equipadas con armas curativas.
01:03:00 Y, Trask, busca a Magneto y detenlo.
01:03:07 Magneto quiere una guerra.
01:03:10 ¡Vamos! ¡Sigan moviéndose!
01:03:13 ¡Entreguen su arma vieja!
01:03:16 ¡Bayonetas!
01:03:20 ¡Tomen sus armas de plástico!
01:03:24 ¡Nada de metal!
01:03:37 ¡No necesitamos una cura!
01:06:10 Nos quieren curar. Pero yo les digo:
01:06:19 La cura para ese estado imperfecto
01:06:26 Ellos tienen sus armas
01:06:29 y nosotros tenemos la nuestra.
01:06:33 ¡Atacaremos con una fuerza y una furia
01:06:41 ¡Y si algunos mutantes nos estorban,
01:06:48 Iremos a Alcatraz, nos apoderaremos
01:06:56 ¡Y entonces, nada nos detendrá!
01:07:29 Reconozco el olor de tu adamantium a leguas.
01:07:32 - No vine a pelear contigo.
01:07:35 - Vine por Jean.
01:07:49 - Está aquí porque quiere estar aquí.
01:07:54 Sí lo sé.
01:07:57 ¿ Y lo dejaste morir?
01:08:01 - No me iré sin ella.
01:08:21 Dos minutos para el ataque.
01:08:26 Tenemos una emisión
01:08:33 - ¿Cómo la localizamos?
01:08:39 No hay furia
01:09:17 Acercándonos al blanco enfrente.
01:09:21 Listos para incursión de 360 grados.
01:09:36 Líder de Equipo a Bravo Uno.
01:09:44 Bueno, da la orden.
01:09:47 ¡Alto! Las manos arriba.
01:10:08 Me rindo.
01:10:10 Disculpe, Sr. Secretario.
01:10:12 Si no está ahí, ¿dónde diablos está?
01:10:24 Los Laboratorios Worthington.
01:10:28 - ¿Seguro que está ahí adentro?
01:10:31 ¿Cómo vamos a llegar hasta ahí?
01:10:36 Yo me encargaré de eso.
01:10:46 ¿Qué haces aquí?
01:10:49 Necesito ayuda.
01:10:51 - La encontraste.
01:10:54 - ¿Dónde están?
01:10:57 - ¿ Viste a Magneto?
01:11:02 - Hay tropas en esa isla.
01:11:06 Pongámonos los uniformes.
01:11:12 - Es increíble que esto me entre.
01:11:17 - ¿Cuántos tiene?
01:11:20 Jean tiene poderes ilimitados.
01:11:27 Estamos en desventaja.
01:11:29 No te voy a mentir.
01:11:32 Pero perdimos a Scott.
01:11:35 Perdimos al Profesor.
01:11:37 Si no peleamos, todos sus principios
01:11:42 No lo permitiré.
01:11:45 ¿Tú sí?
01:11:48 Entonces peleamos juntos:
01:11:51 X-Men.
01:11:54 Todos nosotros.
01:12:02 Cuenta con nosotros.
01:12:05 Vamos.
01:12:11 - Están listos.
01:12:15 ¿Estás listo tú para hacer lo necesario
01:13:47 Papá, ¿qué pasa?
01:13:51 ¡Un terremoto!
01:13:57 ¡Estamos atrapados!
01:16:03 Charles siempre quería "crear puentes".
01:16:21 ¡Dios mío!
01:16:48 ¡Retírense! ¡Retírense!
01:17:07 El niño está en la esquina sureste.
01:17:11 - Bueno, vamos.
01:17:31 En el ajedrez, los peones van primero.
01:17:37 Los humanos y sus armas.
01:17:48 Plástico. Ya aprendieron.
01:17:57 Por eso los peones van primero.
01:18:10 ¡Apunten al puente!
01:18:19 ¡Fuego!
01:18:28 ¡Arclight, usa tus ondas de choque!
01:18:52 - Por Dios.
01:18:59 - ¿Qué tal aviones? ¿Tanques?
01:19:03 - ¿ Y nuestra infantería?
01:19:08 Que Dios nos ayude.
01:19:20 Vienen por él.
01:19:56 Jamás vuelvas a hacer eso.
01:20:04 ¡Ustedes protejan las puertas!
01:20:07 ¡Trabajen juntos!
01:20:26 Traidores a su propia causa.
01:20:35 ¡Acaben con ellos!
01:21:13 Todavía no.
01:21:29 Ve adentro y agarra al niño. Y mátalo.
01:21:32 Será un placer.
01:21:40 Deténganlo.
01:21:44 ¡Va por el niño!
01:21:46 ¡Yo llegaré antes que él!
01:22:01 ¡Vamos!
01:22:06 Haz que te crezcan otros.
01:22:19 ¿No sabes quién soy?
01:22:22 ¡Soy el Juggernaut, perra!
01:22:56 ¿ Van a algún lado?
01:23:02 - Usted inventó la cura, ¿ verdad?
01:23:08 ¿Chicas?
01:23:10 ¡No, no lo lastimen!
01:23:12 Déjenme.
01:23:15 Cálmese.
01:23:18 Todo va a salir bien.
01:23:38 - ¿No eres un diplomático?
01:23:44 ¡Tú me entiendes!
01:23:48 ¡Ay, no! ¡Por favor, no!
01:23:57 Calma, vengo a ayudarte.
01:24:04 ¡Por aquí!
01:24:06 - ¿Qué pasa?
01:24:15 Quédate cerca, ¿sí?
01:24:20 - No debes esconderte de mí.
01:24:37 ¡No! ¡No!
01:24:41 ¡No lo hagan! ¡Yo sólo quería ayudarlos!
01:24:46 ¿Parece que necesitamos ayuda?
01:25:18 Es hora de acabar con esta guerra.
01:25:31 ¡Protéjanse!
01:25:36 Cuidado.
01:25:49 Vamos. Andando.
01:25:53 - Andando.
01:26:43 Trabajamos en equipo.
01:26:46 La mejor defensa es una buena ofensiva.
01:26:55 ¿Puedes sacar de combate a tu viejo amigo?
01:27:11 Adelante.
01:27:14 Storm, necesitamos protección.
01:27:17 Ya mismo.
01:28:07 Esto es demasiado para ti.
01:28:11 Deberías volver a la escuela.
01:28:24 Y tú no deberías de haberla dejado.
01:28:28 Llegó la hora.
01:28:32 Atina.
01:28:46 Nunca aprendes, ¿ verdad?
01:28:50 La verdad, sí.
01:29:07 Soy...
01:29:09 ¿Uno de ellos?
01:29:22 Esto es lo que nos quieren hacer a todos.
01:29:46 Se acabó, Jean.
01:29:51 Se acabó.
01:29:56 ¡No disparen!
01:30:30 ¡Váyanse todos!
01:30:54 ¿Qué he hecho?
01:31:07 Sólo yo la puedo parar.
01:31:11 ¡Apúrate!
01:32:06 ¡Yo sé que estás ahí!
01:32:55 ¿Morirías por ellos?
01:32:59 No, no por ellos.
01:33:02 Por ti.
01:33:06 Por ti.
01:33:13 Sálvame.
01:33:17 Te amo.
01:34:58 ¿Regresaste?
01:35:07 Perdón.
01:35:10 Lo tuve que hacer.
01:35:13 - Esto no era lo que yo quería.
01:35:17 Es lo que yo quería.
01:35:34 Qué gusto verte, amigo.
01:35:36 Con la gratitud de una nación agradecida,
01:35:43 y representante de todos los ciudadanos
01:35:50 el Dr. Hank McCoy.
01:35:55 Bien hecho, peludo.
01:43:46 Buenos días.
01:43:52 Hola, Moira.
01:44:04 Subtítulos de Visiontext: