X Men The Last Stand
|
00:00:04 |
.::][ GRUPA HATAK MOVIES ][::. |
00:00:08 |
Tłumaczenie ze słuchu i napisy: |
00:00:12 |
Korekta: Juri24 |
00:00:15 |
.::][ GRUPA HATAK MOVIES ][::. |
00:00:20 |
Dokładne synchro i drobne poprawki: |
00:01:06 |
/20 lat temu |
00:01:11 |
Ciągle nie wiem, |
00:01:14 |
Sam nie mogłeś ich przekonać, |
00:01:16 |
Tak, mógłbym, |
00:01:18 |
Oczekiwałbym, że ty ze wszystkich ludzi |
00:01:21 |
wobec niewłaściwego stosowania władzy. |
00:01:23 |
Władza niszczy i takie tam. |
00:01:27 |
Kiedy przestaniesz mnie pouczać? |
00:01:29 |
Wtedy, kiedy zaczniesz słuchać. |
00:01:31 |
Jesteś tutaj, |
00:01:33 |
Nie będziemy musieli odwiedzać |
00:01:36 |
Nie. |
00:01:38 |
Ta jest wyjątkowa. |
00:01:40 |
/Szkoła Xaviera |
00:01:42 |
Piękny kampus. |
00:01:43 |
John, nie sądzisz? |
00:01:44 |
Broszurka jest świetna. |
00:01:47 |
Ale co z Jean? |
00:01:49 |
Co z jej... |
00:01:50 |
chorobą? |
00:01:51 |
Chorobą? |
00:01:53 |
John. |
00:01:53 |
Myśli pan, że pana córka |
00:01:56 |
Może lepiej by było, |
00:01:59 |
Na osobności. |
00:02:00 |
Oczywiście. |
00:02:02 |
Jean! |
00:02:03 |
Możesz zejść tutaj, |
00:02:16 |
W takim razie... |
00:02:26 |
/To jest niegrzeczne, wiesz? |
00:02:28 |
/Czytanie moich myśli. |
00:02:32 |
Naprawdę sądziłaś, że byłaś jedyna |
00:02:36 |
Jesteśmy mutantami, Jean. |
00:02:38 |
Jesteśmy tacy jak ty. |
00:02:40 |
Naprawdę? |
00:02:42 |
Wątpię... |
00:03:01 |
Och, Charles. |
00:03:03 |
Ta mi się podoba. |
00:03:05 |
Masz większą moc, |
00:03:08 |
Pytanie brzmi, |
00:03:14 |
Albo czy pozwolisz się jej opanować? |
00:03:21 |
/10 lat temu |
00:03:37 |
/Warren? |
00:03:39 |
Synu, wszystko w porządku? |
00:03:42 |
Co się tam dzieje? |
00:03:44 |
Nic, zaraz wychodzę. |
00:03:45 |
Daj spokój. |
00:03:49 |
Otwórz drzwi. |
00:03:51 |
/Warren. |
00:03:52 |
Chwilę. |
00:03:56 |
Otwórz te drzwi. |
00:03:59 |
/Warren? |
00:04:01 |
/Natychmiast mnie wpuść! |
00:04:03 |
Otwórz te drzwi! |
00:04:20 |
O, Boże... |
00:04:22 |
Tylko nie ty... |
00:04:24 |
Tato. |
00:04:25 |
Przykro mi. |
00:04:31 |
GRUPA HATAK MOVIES |
00:04:36 |
Tłumaczenie ze słuchu i napisy: |
00:04:40 |
Korekta: Juri24 |
00:04:43 |
.::][ GRUPA HATAK MOVIES ][::. |
00:05:07 |
X-MEN: OSTATNI BASTION |
00:05:19 |
/Niedaleka przyszłość |
00:05:53 |
Świat się wali, |
00:05:56 |
Chodźmy. |
00:06:08 |
Bobby! |
00:06:17 |
Dzięki, Kitty. |
00:06:25 |
Giniemy tutaj. |
00:06:26 |
Tak, wiem. |
00:06:30 |
- Logan. |
00:06:38 |
To było moje ostatnie cygaro. |
00:06:40 |
Logan! |
00:06:44 |
Zbliża się! |
00:06:45 |
Chodźmy! |
00:06:47 |
Hej, blaszany drwalu. |
00:06:50 |
Jak ci idzie rzucanie? |
00:06:52 |
Logan, pracujemy jako zespół. |
00:06:54 |
Tak, powodzenia z tym. |
00:06:55 |
Rzuć mnie. |
00:06:56 |
Teraz! |
00:06:57 |
Cholera, Logan! |
00:07:17 |
Koniec lekcji. |
00:07:23 |
Hej, Colossus. |
00:07:25 |
Niezły rzut. |
00:07:28 |
/Symulacja zakończona. |
00:07:35 |
Co to było, do cholery? |
00:07:36 |
Sesja w Danger Room. |
00:07:37 |
Wiesz o co mi chodzi. |
00:07:38 |
- Wiem tylko, że... |
00:07:41 |
Staram się ich czegoś nauczyć. |
00:07:43 |
Nauczyłem ich czegoś. |
00:07:44 |
To było ćwiczenie obronne. |
00:07:46 |
Tak, najlepszą obroną jest atak. |
00:07:48 |
A może to było na odwrót? |
00:07:50 |
To nie zabawa, Logan. |
00:07:51 |
Nabrałaś mnie. |
00:07:54 |
Hej, jestem tylko na zastępstwie. |
00:08:15 |
/Scott! |
00:08:17 |
Jean... |
00:08:19 |
/Scott. |
00:08:25 |
Nic ci nie jest? |
00:08:26 |
Wszystko w porządku. |
00:08:29 |
Nie wydaje się, żeby było w porządku. |
00:08:31 |
Coś jest nie tak. |
00:08:32 |
To co jest nie tak to, że nie mogę |
00:08:35 |
Poza tym jestem wspaniała. |
00:08:36 |
Hej. |
00:08:38 |
To nie fair. |
00:08:39 |
Czy wywierałem na ciebie presję? |
00:08:40 |
Jesteś chłopakiem, Bobby. |
00:08:41 |
Myślisz tylko o jednym. |
00:08:47 |
Hej, Scott. Szukali cię na dole. |
00:08:50 |
Co cię to obchodzi? |
00:08:51 |
Na początek, musiałem cię kryć. |
00:08:53 |
Nie prosiłem cię o to. |
00:08:54 |
Nie, nie prosiłeś. |
00:08:55 |
Profesor to zrobił. |
00:08:56 |
Tylko przejeżdżałem. |
00:08:57 |
To przejeżdżaj dalej, Logan. |
00:09:00 |
Posłuchaj. |
00:09:03 |
- Wiem co czujesz. |
00:09:04 |
- Kiedy Jean zginęła... |
00:09:09 |
Czas żyć dalej. |
00:09:15 |
Nie każdy leczy rany |
00:09:22 |
/Departament do spraw mutantów |
00:09:41 |
Panie sekretarzu. |
00:09:42 |
Tak? |
00:09:45 |
Spotkanie się rozpoczęło, sir. |
00:09:46 |
Dziękuję. |
00:09:54 |
Panie prezydencie. |
00:09:56 |
Usiądź, Hank. |
00:10:00 |
Urząd bezpieczeństwa śledził Magneto. |
00:10:03 |
Mieliśmy ślad w Lizbonie, |
00:10:06 |
Straciliśmy go na granicy, |
00:10:12 |
Złapaliśmy ją |
00:10:15 |
Wiecie, kogo naśladowała? |
00:10:16 |
Sekretarza Traska. |
00:10:18 |
Tak, sir. |
00:10:19 |
Ona to potrafi. |
00:10:21 |
Już nie. |
00:10:23 |
Mamy ją. |
00:10:24 |
Sądzisz, że twoje więzienie |
00:10:25 |
Mamy nowe więzienia, Hank. |
00:10:27 |
Ciągle ich przenosimy. |
00:10:28 |
Tym razem jesteśmy krok przed. |
00:10:29 |
/Gdzie jest Magneto? |
00:10:32 |
/Raven. |
00:10:34 |
Raven, zadałem ci pytanie. |
00:10:37 |
Nie reaguję |
00:10:39 |
Raven Darkholme, |
00:10:42 |
A może przekonał cię, |
00:10:46 |
Moja rodzina starała się mnie zabić, |
00:10:50 |
Dobrze, więc Mystique. |
00:10:53 |
Gdzie on jest? |
00:10:57 |
Tutaj, z nami. |
00:11:00 |
Nie mam ochoty na gierki z tobą. |
00:11:02 |
Chcę odpowiedzi. |
00:11:04 |
Nie masz ochoty na gierki ze mną? |
00:11:06 |
Masz przestać. |
00:11:08 |
Powiedz mi, gdzie jest Magneto! |
00:11:12 |
Chcesz wiedzieć, gdzie on jest? |
00:11:22 |
Homo Sapiens! |
00:11:30 |
Wiecie, że jej schwytanie |
00:11:33 |
Ale mając ją, daje to nam |
00:11:36 |
Przede wszystkim, nie mogę |
00:11:40 |
Sądziłem, że dlatego pan |
00:11:42 |
Tak, to prawda. |
00:11:45 |
Ale nie dlatego |
00:11:46 |
Nie. |
00:11:47 |
Chodzi o to. |
00:11:48 |
To ukradła z FDA. |
00:11:57 |
Boże drogi... |
00:12:01 |
Czy to jest skuteczne? |
00:12:02 |
Wierzymy, że tak. |
00:12:06 |
Zdaje sobie pan sprawę jaki to będzie |
00:12:09 |
Tak, zdaję sobie sprawę. |
00:12:11 |
Dlatego potrzebujemy teraz |
00:12:14 |
dyplomacją. |
00:12:19 |
Kiedy jednostka |
00:12:22 |
dobre użycie i złe użycie |
00:12:26 |
Czy będzie użyte dla większego dobra, |
00:12:28 |
albo będzie użyte |
00:12:31 |
Albo do destrukcji. |
00:12:33 |
To jest pytanie, |
00:12:36 |
Dlaczego? |
00:12:39 |
Dla telepatów stanowi to |
00:12:41 |
Kiedy jest akceptowalne |
00:12:43 |
I kiedy przekraczamy |
00:12:46 |
która zmienia nas w tyranów |
00:12:49 |
Ale Einstein powiedział, |
00:12:53 |
Bez żadnego nadludzkiego autorytetu. |
00:12:55 |
Einstein nie był mutantem. |
00:12:58 |
Z tego co wiemy... |
00:13:01 |
To zostało przysłane mi przez moją koleżankę, |
00:13:05 |
Jones. |
00:13:06 |
Mężczyzna, którego widzicie, |
00:13:10 |
Jego organy |
00:13:12 |
Ale nie ma żadnej świadomości. |
00:13:15 |
Co, jeśli można by było |
00:13:19 |
na przykład, |
00:13:22 |
do ciała tego mężczyzny. |
00:13:25 |
Jak mamy zdecydować |
00:13:28 |
A co... |
00:13:43 |
Profesorze? |
00:13:47 |
Dalszy ciąg lekcji będzie jutro. |
00:13:49 |
Koniec zajęć. |
00:13:58 |
Mówili, że będzie słonecznie. |
00:14:03 |
Przepraszam. |
00:14:14 |
Nie trzeba być telepatą, |
00:14:19 |
Nie rozumiem. |
00:14:20 |
Magneto jest zbiegiem. |
00:14:22 |
Mamy mutanta w rządzie. |
00:14:23 |
Prezydenta, który nas rozumie. |
00:14:25 |
Dlaczego ciągle się ukrywamy? |
00:14:26 |
Nie ukrywamy się. |
00:14:27 |
Ciągle mamy tam wrogów. |
00:14:29 |
I muszę ochraniać moich uczniów. |
00:14:31 |
Tak, ale nie możemy być |
00:14:34 |
Nie myślałem o tobie |
00:14:37 |
W zasadzie, myślałem, że może... |
00:14:40 |
pewnego dnia |
00:14:46 |
Ale Scott... |
00:14:47 |
Scott to inny człowiek. |
00:14:49 |
Bardzo ciężko zniósł śmierć Jean. |
00:14:52 |
Tak, sprawy mają się lepiej. |
00:14:54 |
Ale ty ze wszystkich ludzi wiesz, |
00:14:58 |
Jest coś, |
00:15:11 |
Hank? |
00:15:13 |
Ororo. |
00:15:14 |
Charles. |
00:15:18 |
Podoba mi się twoja fryzura. |
00:15:21 |
Mnie twoja też. |
00:15:22 |
Dzięki. |
00:15:23 |
Dziękuję, że zgodziłeś się |
00:15:25 |
Henry, zawsze jesteś tutaj |
00:15:27 |
Jesteś częścią tego miejsca. |
00:15:28 |
Mam nowiny. |
00:15:30 |
O Eriku? |
00:15:31 |
Nie. |
00:15:31 |
Ale robimy postępy w tym kierunku. |
00:15:34 |
Mystique została ostatnio ujęta. |
00:15:36 |
Co to za futrzak? |
00:15:38 |
Hank McCoy. |
00:15:40 |
Sekretarz do spraw mutantów. |
00:15:41 |
Tak, tak. |
00:15:43 |
Ładny garnitur. |
00:15:44 |
Henry, to jest Logan. |
00:15:45 |
- On jest... |
00:15:47 |
Słyszałem, że zwierzak z ciebie. |
00:15:48 |
I kto to mówi? |
00:15:50 |
Wiecie, że Magneto |
00:15:52 |
Magneto nie jest problemem. |
00:15:54 |
Przynajmniej nie najważniejszym. |
00:15:56 |
Wielka firma farmaceutyczna |
00:16:00 |
Ma wyłączyć gen X mutantów. |
00:16:03 |
Wyłączyć? |
00:16:04 |
Trwale. |
00:16:06 |
Nazywają to "Lekarstwem". |
00:16:12 |
To niedorzeczne. |
00:16:13 |
Nie można wyleczyć z bycia mutantem. |
00:16:15 |
Cóż, naukowo mówiąc... |
00:16:16 |
Od kiedy jesteśmy chorobą? |
00:16:18 |
- Jak ktoś może... |
00:16:21 |
Właśnie to ogłaszają. |
00:16:28 |
Ci tak zwani mutanci to zwykli ludzie. |
00:16:30 |
Tak jak my. |
00:16:32 |
Ich odmienność nie jest |
00:16:35 |
Zepsucie zdrowych komórek. |
00:16:38 |
Ale stoję tutaj, aby wam powiedzieć, |
00:16:40 |
że jest nadzieja. |
00:16:42 |
Tutaj, niegdyś było |
00:16:45 |
teraz będzie źródło wolności. |
00:16:47 |
Dla wszystkich mutantów, |
00:16:49 |
Panie i panowie. |
00:16:52 |
Dumnie przedstawiam, |
00:16:56 |
W końcu... |
00:16:58 |
mamy lekarstwo. |
00:17:03 |
Kto by chciał to lekarstwo? |
00:17:04 |
Jaki tchórz by je wziął po to, |
00:17:07 |
Czy tchórzostwem można nazwać |
00:17:12 |
Nie wszyscy mogą |
00:17:14 |
Nie zostawiasz futra na kanapie. |
00:17:17 |
Z tego co wiemy, |
00:17:19 |
Mogę zapewnić, że rząd |
00:17:21 |
Słyszałem to wcześniej. |
00:17:23 |
Mój mały, walczyłem o prawa mutantów, |
00:17:27 |
Czy on powiedział do mnie "mały"? |
00:17:29 |
Czy to prawda? |
00:17:30 |
Mogą nas wyleczyć? |
00:17:33 |
Tak, wychodzi na to, że to prawda. |
00:17:37 |
Nie, profesorze. |
00:17:40 |
Nie mogą nas wyleczyć. |
00:17:44 |
Chcesz wiedzieć dlaczego? |
00:17:45 |
Bo nie ma czego leczyć. |
00:17:46 |
Nic ci nie jest. |
00:17:48 |
Nikomu z nas. |
00:17:52 |
/Jak my, mutanci, |
00:17:55 |
/Myślę, że... |
00:17:57 |
chodzi o to, żeby się zorganizować. |
00:17:59 |
Zanieść nasze skargi |
00:18:02 |
Musimy zebrać komitet. |
00:18:04 |
I porozmawiać z rządem. |
00:18:08 |
Oni nie rozumieją. |
00:18:12 |
Musimy im pokazać, nauczyć ich. |
00:18:15 |
Niech wiedzą, |
00:18:19 |
Ludzie, musicie posłuchać. |
00:18:22 |
Nie wezmą nas poważnie. |
00:18:24 |
Chcą naszej zagłady. |
00:18:26 |
Te lekarstwo jest dobrowolne. |
00:18:28 |
Nikt nie mówi o eksterminacji. |
00:18:30 |
/Nikt nigdy o tym nie mówi. |
00:18:34 |
Po prostu ją robią. |
00:18:37 |
A wy żyjecie dalej, |
00:18:43 |
I pewnego dnia, kiedy powietrze |
00:18:48 |
to przychodzą po was. |
00:18:49 |
Przepraszam. |
00:18:50 |
I wtedy zdajecie sobie sprawę, |
00:18:52 |
i komitetach, to eksterminacja |
00:18:55 |
Nie popełnijcie błędu, moi bracia. |
00:18:58 |
Oni przeleją pierwsi krew. |
00:19:00 |
Wymuszą na nas to lekarstwo. |
00:19:04 |
Jedyne pytanie to... |
00:19:06 |
czy przyłączycie się do mojego bractwa |
00:19:09 |
Albo będzie czekać |
00:19:13 |
Po której będziecie stronie? |
00:19:14 |
Ludzkiej... |
00:19:17 |
czy naszej? |
00:19:27 |
Mówisz wielkie rzeczy |
00:19:31 |
Spadaj. |
00:19:34 |
Skoro jesteś taki dumny z bycia mutantem, |
00:19:39 |
Raz mnie naznaczono, moja droga. |
00:19:41 |
I zapewniam cię, że nigdy więcej |
00:19:46 |
Wiecie, z kim rozmawiacie? |
00:19:48 |
A ty wiesz? |
00:19:52 |
A ty co potrafisz? |
00:19:56 |
Więc masz talenty. |
00:19:59 |
Jest ich więcej. |
00:20:00 |
Wiem, że kontrolujesz metal. |
00:20:02 |
I wiem, że w tym pomieszczeniu jest 87 mutantów |
00:20:06 |
Poza wami dwoma. |
00:20:10 |
Możesz wyczuwać innych mutantów |
00:20:16 |
Możesz jednego |
00:20:36 |
/Wypuście mnie. |
00:20:39 |
Żądam, żebyście mnie wypuścili. |
00:20:41 |
Wiesz, kim ja jestem? |
00:20:43 |
Jestem prezydentem Stanów Zjednoczonych. |
00:20:45 |
O, pan prezydent. |
00:20:47 |
Zamknij się. |
00:20:50 |
/Dlaczego mi to robicie? |
00:20:52 |
/Opuśćcie mnie. |
00:20:54 |
/Będę grzeczną dziewczynką. |
00:20:55 |
Proszę wypuście mnie. |
00:20:57 |
Proszę. |
00:20:58 |
Mów dalej. |
00:20:59 |
To prysnę ci w twarz, suko. |
00:21:04 |
Kiedy wydostanę się stąd, |
00:21:06 |
to zabiję cię własnoręcznie. |
00:21:09 |
Tak, jasne. |
00:21:39 |
Sekretarzu McCoy. |
00:21:42 |
Dziękuję, pani doktor Rao. |
00:21:43 |
Niełatwo się tutaj dostać. |
00:21:45 |
To najbezpieczniejsze miejsce |
00:21:47 |
Dlatego trzymamy tutaj |
00:21:50 |
Jest mutantem? |
00:21:51 |
Rozumie pani nasz niepokój. |
00:21:53 |
Przestrzegamy politykę |
00:21:56 |
Jak długo będziecie trzymać |
00:21:58 |
Dopóki nie odkryjemy jego genotypu. |
00:22:02 |
A jego moc? |
00:22:03 |
Jaka jest? |
00:22:04 |
Sam pan zobaczy. |
00:22:10 |
Jimmy. |
00:22:12 |
Jest tu ktoś, |
00:22:16 |
Witaj, synku. |
00:22:18 |
Cześć. |
00:22:19 |
Nazywam się Hank McCoy. |
00:22:28 |
Przepraszam. |
00:22:31 |
Wszystko w porządku. |
00:22:42 |
Masz niesamowity dar. |
00:22:44 |
Dziękuję, Jimmy. |
00:22:56 |
Niewiarygodny, prawda? |
00:22:59 |
Tak. |
00:23:38 |
/Scott. |
00:23:50 |
/Scott. |
00:23:52 |
/Scott, Scott. |
00:23:55 |
/Słyszysz mnie? |
00:23:57 |
Przestań. |
00:24:02 |
Przestań. |
00:24:06 |
Przestań! |
00:25:06 |
Jean? |
00:25:09 |
Scott? |
00:25:13 |
Jak...? |
00:25:20 |
Nie wiem. |
00:25:37 |
Chcę zobaczyć twoje oczy. |
00:25:41 |
Zdejmij je. |
00:25:42 |
Nie. |
00:25:45 |
Nie. |
00:25:47 |
Zaufaj mi. |
00:25:48 |
Teraz potrafię to opanować. |
00:25:58 |
Otwórz je. |
00:26:36 |
- Co się stało? |
00:26:39 |
Profesorze, nic ci nie jest? |
00:26:41 |
Lećcie do Alkali Lake. |
00:27:11 |
Nie chcesz tu być. |
00:27:14 |
A ty? |
00:27:38 |
Nic nie widzę. |
00:27:40 |
Zajmę się tym. |
00:27:59 |
Co do...? |
00:28:35 |
/Logan! |
00:28:42 |
O, Boże. |
00:28:43 |
Żyje. |
00:28:49 |
Jean? |
00:28:54 |
Masa wody, która na nią spadła, |
00:28:59 |
Jedynym wytłumaczeniem jest to, że jej moce |
00:29:09 |
Nic jej nie będzie? |
00:29:11 |
Jean Grey jest jedynym mutantem klasy 5, |
00:29:14 |
Jej potencjał |
00:29:17 |
Jej mutacje znajduję się |
00:29:20 |
I tam też kryje się niebezpieczeństwo. |
00:29:22 |
Kiedy była małą dziewczynką, |
00:29:26 |
aby odizolować jej moce |
00:29:29 |
Efektem tego |
00:29:34 |
Co? |
00:29:35 |
Świadoma Jean, |
00:29:39 |
I ukryta strona. |
00:29:41 |
Osobowość, która podczas |
00:29:44 |
nazwała się Feniksem. |
00:29:47 |
Stworzenie instynktu. |
00:29:49 |
Pożądania. |
00:29:50 |
Radości. |
00:29:51 |
I gniewu. |
00:29:55 |
Wiedziała o tym? |
00:29:56 |
Nie wiem ile wiedziała. |
00:29:59 |
Ważne jest czy kobieta leżąca |
00:30:04 |
Czy to Feniks, |
00:30:08 |
Dla mnie wygląda spokojnie. |
00:30:09 |
Bo utrzymuję ją w tym stanie. |
00:30:11 |
Staram się odnowić telepatyczne bariery. |
00:30:13 |
I ponownie uwięzić bestię. |
00:30:16 |
Co jej zrobiłeś? |
00:30:19 |
Logan, musisz zrozumieć... |
00:30:20 |
Mówisz tu o umyśle osoby. |
00:30:22 |
Musi być kontrolowana. |
00:30:24 |
Kontrolowana? |
00:30:25 |
Czasami gdy zamykasz bestię, |
00:30:27 |
to bestia się wścieka. |
00:30:29 |
Nie masz pojęcia. |
00:30:31 |
Nie masz pojęcia, |
00:30:33 |
Nie, profesorze. |
00:30:34 |
Nie mam pojęcia, |
00:30:36 |
Musiałem dokonać strasznego wyboru. |
00:30:38 |
Wybrałem mniejsze zło. |
00:30:40 |
Dla mnie to brzmi, |
00:30:44 |
Nie muszę się tłumaczyć. |
00:30:47 |
Zwłaszcza tobie. |
00:30:57 |
Dziś będzie tworzyć się historia. |
00:30:58 |
Po raz pierwszy tak zwane "Lekarstwo mutantów" |
00:31:03 |
Reakcja jest gwałtowna u mutantów |
00:31:06 |
/Niektórzy są zdesperowani, |
00:31:08 |
/A inni są obrażeni |
00:31:26 |
Czy sekretarz McCoy |
00:31:28 |
Trudno powiedzieć. |
00:31:29 |
Jego polityczny punkt widzenia |
00:31:34 |
Przepraszam, sir. |
00:31:37 |
Dobrze. |
00:31:38 |
Wprowadź go. |
00:31:39 |
Jest pan pewien, |
00:31:41 |
Wydaję mi się, że to ważne. |
00:31:45 |
Witaj, Warren. |
00:31:46 |
Jak się masz, synu? |
00:31:48 |
Dobrze spałeś? |
00:31:49 |
Tak. |
00:31:50 |
Jestem dumny, że to robisz. |
00:31:53 |
Wszystko będzie dobrze. |
00:31:55 |
Obiecuję. |
00:31:56 |
Tak. |
00:31:59 |
Gotowy? |
00:32:30 |
Podczas przeobrażenia |
00:32:38 |
Tato, możemy o tym porozmawiać? |
00:32:39 |
Rozmawialiśmy o tym, synu. |
00:32:42 |
Wkrótce będzie po wszystkim. |
00:32:44 |
Wszystko będzie dobrze. |
00:32:47 |
Czekaj. |
00:32:49 |
Nie mogę tego zrobić. |
00:32:51 |
Warren. |
00:32:52 |
Nie. |
00:32:53 |
Nie mogę tego zrobić. |
00:32:54 |
Możesz. |
00:32:55 |
Uspokój się, synu. |
00:32:56 |
Spokojnie. |
00:32:57 |
Nie mogę tego zrobić! |
00:32:58 |
Obiecuję ci, będzie dobrze. |
00:33:00 |
Warren, uspokój się! |
00:33:10 |
Warren, to lepsze życie. |
00:33:13 |
Zawsze tego chcieliśmy. |
00:33:15 |
Nie. |
00:33:17 |
Ty tego chciałeś. |
00:33:21 |
Warren, nie! |
00:34:38 |
A nie mówiłam? |
00:34:55 |
Najwyższy czas. |
00:34:57 |
Byłem zajęty. |
00:34:59 |
Znalazłaś to, czego szukałaś? |
00:35:00 |
Źródłem lekarstwa jest mutant. |
00:35:03 |
Dziecko z Worthington Labs. |
00:35:05 |
Bez niego nic nie mają. |
00:35:07 |
Przeczytaj listę gości. |
00:35:11 |
Cela numer 41205. |
00:35:13 |
Jamie Madrox. |
00:35:15 |
Obrabował 7 banków... |
00:35:23 |
w tym samym czasie. |
00:35:25 |
Mógłbym wykorzystać człowieka |
00:35:28 |
Wchodzę w to. |
00:35:29 |
Witaj w bractwie. |
00:35:34 |
Ostrożnie z tym. |
00:35:36 |
Kain Marko. |
00:35:37 |
Umieszczony w karcerze. |
00:35:39 |
Posłuchajcie tego. |
00:35:40 |
Więzień musi być trzymany |
00:35:43 |
Kiedy się rozpędzi, |
00:35:46 |
Fascynujące. |
00:35:50 |
Jak cię zwą? |
00:35:52 |
Juggernaut. |
00:35:53 |
Nie rozumiem dlaczego. |
00:35:55 |
Wypuście mnie stąd. |
00:36:10 |
Ładny hełm. |
00:36:11 |
Żebym sobie buźki nie poharatał. |
00:36:14 |
Będziesz dobrym dodatkiem |
00:36:16 |
Tak. |
00:36:17 |
Nie! |
00:36:45 |
Ocaliłaś mnie... |
00:36:51 |
Eriku... |
00:36:55 |
Przepraszam cię, moja droga. |
00:36:58 |
Już nie jesteś jedną z nas... |
00:37:06 |
Szkoda. |
00:37:07 |
Była taka śliczna. |
00:37:15 |
Myślisz, że rezygnacja coś zmieni? |
00:37:17 |
Tak nie wpływa się na politykę. |
00:37:19 |
Polityka rozgrywa się |
00:37:22 |
Decyzja, żeby zmienić lekarstwo w broń, |
00:37:25 |
To co stało się w tym konwoju, |
00:37:28 |
Ale wasze działania... |
00:37:29 |
Hank, to był odosobniony przypadek. |
00:37:31 |
Musisz zrozumieć. |
00:37:35 |
Myślał pan kiedyś, |
00:37:39 |
Tak. |
00:37:42 |
I martwię się, jak może |
00:37:45 |
kiedy jeden człowiek |
00:37:48 |
Ja też. |
00:37:53 |
Ty i ja wiemy, |
00:37:55 |
Dlatego też powinienem być tam, |
00:38:28 |
Jean. |
00:38:34 |
Cześć, Logan. |
00:38:36 |
Witaj z powrotem. |
00:38:40 |
Jesteśmy tu, gdzie się poznaliśmy. |
00:38:42 |
Tylko, że ja byłam |
00:38:46 |
Dobrze się czujesz? |
00:38:50 |
Tak. |
00:38:54 |
Lepiej niż dobrze. |
00:39:09 |
Logan, przez ciebie się rumienię. |
00:39:13 |
Czytasz w moich myślach? |
00:39:15 |
Nie muszę. |
00:39:20 |
W porządku. |
00:39:36 |
W porządku. |
00:40:17 |
Czekaj. |
00:40:17 |
Nie. |
00:40:25 |
Jean. |
00:40:27 |
To nie ty. |
00:40:27 |
Tak! |
00:40:29 |
Tak, to ja. |
00:40:30 |
Nie. |
00:40:31 |
Może przystopujesz, co? |
00:40:34 |
Profesor mówił, że możesz być... |
00:40:38 |
inna. |
00:40:40 |
On coś o tym wie, nie? |
00:40:43 |
Co? |
00:40:45 |
Myślisz, że nie siedzi też |
00:40:47 |
Spójrz na siebie, Logan. |
00:40:50 |
Oswoił cię. |
00:40:56 |
Gdzie jest Scott? |
00:41:02 |
Jean. |
00:41:05 |
Gdzie jestem? |
00:41:06 |
W rezydencji. |
00:41:09 |
Musisz mi powiedzieć, |
00:41:16 |
Jean. |
00:41:17 |
Powiedz mi, co się z nim stało? |
00:41:30 |
Logan. |
00:41:40 |
Spójrz na mnie. |
00:41:44 |
Zostań ze mną! |
00:41:47 |
Mów do mnie. |
00:41:48 |
Spójrz na mnie! |
00:41:50 |
- Nie... |
00:41:50 |
Skup się, Jean! |
00:41:54 |
Zabij mnie... |
00:41:56 |
Co? |
00:41:57 |
Zabij mnie, zanim ja zabiję |
00:41:59 |
- Nie mów tak. |
00:42:01 |
Przestań. |
00:42:03 |
Zabij mnie. |
00:42:05 |
Przestań. Spójrz na mnie, |
00:42:08 |
Wszystko będzie w porządku. |
00:42:10 |
Pomożemy ci. |
00:42:11 |
Profesor może ci pomóc. |
00:42:13 |
Może to naprawić. |
00:42:14 |
Nie chcę tego naprawiać. |
00:42:28 |
Dobrowolne? |
00:42:30 |
A umieszczają lekarstwo w broni. |
00:42:33 |
Mówiłem wam, |
00:42:35 |
Więc co robimy? |
00:42:37 |
Co robimy? |
00:42:38 |
Używamy tej broni jako piorunochronu, |
00:42:45 |
Chodźcie. |
00:42:50 |
Odbieram coś. |
00:42:52 |
Elektromagnetyczną siłę. |
00:42:54 |
Jest olbrzymia. |
00:42:56 |
To mutant. |
00:42:58 |
Klasa 5. |
00:43:00 |
Potężniejszy niż cokolwiek, |
00:43:03 |
Potężniejszy od ciebie. |
00:43:08 |
Gdzie ona jest? |
00:43:13 |
Logan. |
00:43:15 |
Jean. |
00:43:16 |
Jean! |
00:43:17 |
Co się stało? |
00:43:18 |
Co zrobiłeś? |
00:43:24 |
Wydaję mi się, że zabiła Scotta. |
00:43:26 |
Co? |
00:43:29 |
To niemożliwe. |
00:43:30 |
Ostrzegałem cię. |
00:43:38 |
Opuściła rezydencję. |
00:43:41 |
Jest taka silna. |
00:43:45 |
Może być już za późno. |
00:43:52 |
Czekajcie na mnie tutaj. |
00:43:53 |
Co? |
00:43:54 |
Muszę zobaczyć się z nią sam. |
00:43:57 |
Miałeś rację, Charles. |
00:43:59 |
Ta jest wyjątkowa. |
00:44:01 |
Co ty tu robisz, do cholery? |
00:44:02 |
To, co profesor. |
00:44:04 |
Odwiedzam starą znajomą. |
00:44:05 |
Nie chcę kłopotów tutaj. |
00:44:07 |
Ja także, Charles. |
00:44:08 |
Więc wejdziemy? |
00:44:12 |
Przyjechałem zabrać Jean do domu. |
00:44:13 |
Nie wtrącaj się, Eriku. |
00:44:15 |
Jak za dawnych czasów, co? |
00:44:17 |
Ona potrzebuje pomocy. |
00:44:18 |
Jean nie czuje się dobrze. |
00:44:20 |
Mówisz jak jej rodzice. |
00:44:24 |
Nikt nie może wejść do środka. |
00:45:12 |
Wiedziałam, że przyjdziesz. |
00:45:13 |
Oczywiście. |
00:45:15 |
Przyjechałem zabrać cię do domu. |
00:45:16 |
Nie mam domu. |
00:45:18 |
Tak, masz. |
00:45:19 |
Masz dom i rodzinę. |
00:45:20 |
Wiesz, że sądzi, iż twoja moc |
00:45:24 |
Nie sądzę, że twoja gierki |
00:45:28 |
Więc chcesz mnie kontrolować? |
00:45:30 |
- Nie. |
00:45:31 |
Nie. |
00:45:32 |
Chcę ci pomóc. |
00:45:34 |
Pomóc? |
00:45:36 |
Co mi jest? |
00:45:37 |
Absolutnie nic. |
00:45:38 |
Eriku, przestań! |
00:45:39 |
Nie, Charles. |
00:45:41 |
Zawsze ją ograniczałeś! |
00:45:43 |
Dla twojego dobra, Jean. |
00:45:46 |
Wynoś się z mojej głowy. |
00:45:51 |
Wchodzę. |
00:45:53 |
Profesor powiedział, |
00:46:01 |
Spójrz na mnie, Jean. |
00:46:03 |
Mogę ci pomóc! |
00:46:04 |
Spójrz na mnie! |
00:46:05 |
Wynoś się z mojej głowy! |
00:46:09 |
Może powinieneś jej posłuchać, Charles. |
00:46:11 |
Musisz mi zaufać. |
00:46:14 |
Ale mogę ci pomóc! |
00:46:15 |
Sądzę, że chcesz jej dać lekarstwo. |
00:46:17 |
Spójrz, co się stało ze Scottem. |
00:46:19 |
Zabiłaś mężczyznę, którego kochałaś, |
00:46:22 |
Nie! |
00:46:26 |
Koniec z tym! |
00:47:10 |
Jean! |
00:48:15 |
Nie, Jean! |
00:48:17 |
Jean! |
00:49:18 |
Nie pozwól, żeby cię opanowała. |
00:49:26 |
Nie! |
00:49:30 |
Charles! |
00:49:58 |
Moja droga. |
00:50:00 |
Chodź ze mną. |
00:50:21 |
O, Boże... |
00:50:58 |
/Żyjemy w erze ciemności... |
00:51:01 |
/W świecie pełnym strachu, |
00:51:06 |
/W każdej erze są ci, |
00:51:11 |
/Charles Xavier urodził się |
00:51:16 |
W świecie, |
00:51:19 |
Misja, której końca nie doczekał. |
00:51:23 |
Wydaje się, że przeznaczeniem wielkich ludzi, |
00:51:28 |
/Charles był kimś więcej |
00:51:31 |
/Więcej niż nauczycielem. |
00:51:32 |
/Był przyjacielem. |
00:51:34 |
/Kiedy baliśmy się, |
00:51:38 |
/Kiedy byliśmy sami, |
00:51:42 |
Może i go już nie ma... |
00:51:44 |
/Ale jego nauki przetrwają w nas. |
00:51:48 |
/Jego uczniów. |
00:51:50 |
Dokądkolwiek pójdziemy, |
00:51:53 |
A jest to wizja... |
00:51:55 |
zjednoczonego świata. |
00:52:21 |
Kitty. |
00:52:24 |
Bobby? |
00:52:29 |
Nic ci nie jest? |
00:52:30 |
Tak. |
00:52:36 |
Po prostu... |
00:52:38 |
Xavier przyszedł po mnie |
00:52:41 |
On przekonał mnie, |
00:52:44 |
Tak, mnie też. |
00:52:46 |
Wiesz, wszyscy czujemy to samo. |
00:52:47 |
Nie, Bobby, tak nie jest. |
00:52:50 |
Ty masz Rogue, a ja... |
00:52:54 |
Po prostu tęsknię za domem. |
00:52:58 |
Za pierwszym śniegiem |
00:53:03 |
Kitty, wstawaj. |
00:53:05 |
Storm powiedziała, |
00:53:07 |
Nie martw się. |
00:53:09 |
Wiesz, przecież potrafisz |
00:53:12 |
Chodź. |
00:53:25 |
To miejsce też może być domem. |
00:54:07 |
Dziękuję ci za to, Bobby. |
00:54:26 |
Podwieźć cię gdzieś, mała? |
00:54:28 |
Nie. |
00:54:32 |
Gdzie jedziesz? |
00:54:36 |
Nie wiesz, jak to jest bać się |
00:54:39 |
Bać się zbliżyć do kogokolwiek. |
00:54:41 |
Tak, wiem. |
00:54:44 |
Chcę móc dotykać ludzi, Logan. |
00:54:48 |
Móc się przytulić. |
00:54:50 |
Uścisnąć dłoń. |
00:54:52 |
Pocałować. |
00:54:54 |
Mam nadzieję, że nie robisz tego |
00:54:59 |
Jeśli chcesz jechać, |
00:55:02 |
Ale upewnij się, |
00:55:06 |
Nie powinieneś mi mówić, |
00:55:09 |
Że mam iść na górę i rozpakować się. |
00:55:12 |
Nie jestem twoim ojcem. |
00:55:13 |
Jestem twoim przyjacielem. |
00:55:17 |
Pomyśl o tym, co powiedziałem, Rogue. |
00:55:20 |
Marie. |
00:55:23 |
Marie. |
00:56:02 |
Pamiętasz, kiedy po raz pierwszy |
00:56:06 |
Wiesz, co zobaczyłem, |
00:56:10 |
Ujrzałem kolejny etap ewolucji. |
00:56:13 |
To, czego szukaliśmy |
00:56:17 |
I zastanawiałem się, dlaczego Charles |
00:56:28 |
Mogę manipulować metalem w tym. |
00:56:32 |
Ale ty... |
00:56:33 |
Ty możesz zrobić wszystko. |
00:56:35 |
Wszystko, o czym tylko pomyślisz. |
00:56:48 |
Jean. |
00:56:51 |
Wystarczy. |
00:56:54 |
Wystarczy! |
00:56:58 |
Mówisz zupełnie jak on. |
00:57:01 |
Jean. |
00:57:02 |
On chciał cię ograniczać. |
00:57:04 |
A ty czego chcesz? |
00:57:05 |
Chcę, żebyś była sobą. |
00:57:09 |
Tak jak planowała natura. |
00:57:13 |
Lekarstwo jest przeznaczone |
00:57:15 |
Jeśli chcemy wolności, |
00:57:17 |
to musimy walczyć o nią. |
00:57:20 |
A ta walka zaczyna się teraz. |
00:57:31 |
Nie powinna być tutaj z nami. |
00:57:34 |
Jej moce są kompletnie niestabilne. |
00:57:36 |
Tylko w niewłaściwych rękach. |
00:57:38 |
Ufasz jej? |
00:57:40 |
Tak jak niegdyś i ty. |
00:57:42 |
Trzymałem z tobą od początku. |
00:57:43 |
Sam zabiłbym profesora, |
00:57:47 |
Charles Xavier zrobił więcej dla mutantów, |
00:57:51 |
Moim jedynym żalem jest to, że musiał umrzeć, |
00:58:13 |
Więc co teraz? |
00:58:15 |
Co robimy? |
00:58:16 |
Profesor Xavier założył tę szkołę. |
00:58:18 |
Może najlepiej będzie, |
00:58:20 |
Musimy powiedzieć uczniom, |
00:58:22 |
Większość z nas |
00:58:26 |
Nie mogę w to uwierzyć. |
00:58:27 |
Nie mogę uwierzyć, |
00:58:36 |
Przepraszam. |
00:58:40 |
Powiedziano mi, |
00:58:44 |
Było takie, synu. |
00:58:50 |
I ciągle jest. |
00:58:52 |
Poszukamy ci pokoju. |
00:58:54 |
Hank, powiedz uczniom, |
00:59:12 |
Rogue? |
00:00:11 |
Hej, Pete. |
00:00:13 |
Widziałeś Rogue? |
00:00:14 |
Tak, wyjechała. |
00:00:30 |
/Logan. |
00:00:33 |
/Logan. |
00:00:35 |
Jean. |
00:00:36 |
/Logan. |
00:00:38 |
/Logan. |
00:00:43 |
/Logan. |
00:01:06 |
Gdzie się wybierasz? |
00:01:07 |
A jak myślisz? |
00:01:09 |
Nie ma jej, Logan. |
00:01:10 |
Nie wróci. |
00:01:11 |
Tego nie wiesz. |
00:01:13 |
Zabiła profesora. |
00:01:15 |
To nie była Jean. |
00:01:17 |
Jean, którą znam, |
00:01:21 |
- Posłuchaj. |
00:01:21 |
Dlaczego nie dostrzegasz prawdy? |
00:01:23 |
Dlaczego nie możesz |
00:01:25 |
Ponieważ... |
00:01:27 |
Ponieważ ją kochasz. |
00:01:39 |
Ona dokonała wyboru. |
00:01:40 |
Teraz nadszedł czas, |
00:01:42 |
Więc jak jesteś z nami, |
00:01:55 |
/Szkoła Xaviera |
00:01:58 |
/Nie potrzebujemy lekarstwa! |
00:02:05 |
/Nie potrzebujemy lekarstwa! |
00:02:12 |
/Nie potrzebujemy lekarstwa! |
00:02:14 |
Przyszedłeś po lekarstwa, |
00:02:19 |
Szukam kogoś. |
00:02:23 |
Rozumiem. |
00:02:25 |
Twoja dziewczyna. |
00:02:27 |
Pewnie chce lekarstwa. |
00:02:29 |
Jest żałosna. |
00:02:35 |
No dawaj, Iceman. |
00:02:39 |
Rusz się. |
00:02:46 |
Ten sam stary Bobby. |
00:02:48 |
Ciągle boi się walki. |
00:03:02 |
/Dzisiejszy atak |
00:03:06 |
Tak długo jak istnieje lekarstwo, |
00:03:08 |
nasza wojna |
00:03:10 |
Wasze miasta nie będą bezpieczne. |
00:03:12 |
Wasze ulice nie będą bezpieczne. |
00:03:14 |
Nie będziecie bezpieczni. |
00:03:16 |
Moi bracia mutantci... |
00:03:19 |
Składam wam tę propozycję. |
00:03:20 |
Przyłączcie się do nas, |
00:03:23 |
/Wystarczająco przelano krwi mutantów. |
00:03:28 |
Staramy się go namierzyć, sir. |
00:03:34 |
Nie możemy mu na to pozwolić. |
00:03:36 |
Wie pan, że się zgadzam. |
00:03:38 |
Teraz to sprawa |
00:03:40 |
Zająć i zabezpieczyć |
00:03:42 |
Chcę, żeby natychmiast rozmieszczono |
00:03:45 |
Tak, sir. |
00:03:46 |
I, Trask... |
00:03:47 |
Macie odnaleźć Magneto |
00:03:50 |
Wszystkimi dostępnymi środkami. |
00:03:52 |
Magneto chce wojny... |
00:03:54 |
To mu wytoczymy ją. |
00:03:56 |
/Chodźcie. |
00:03:59 |
/Zdać starą broń. |
00:04:00 |
/Zdać cały metal. |
00:04:02 |
/Bagnety. |
00:04:03 |
/Magazynki. |
00:04:05 |
/Nieśmiertelniki. |
00:04:06 |
/Zabrać swoją plastikową broń. |
00:04:08 |
/Zabrać amunicję z lekarstwem. |
00:04:10 |
/Absolutnie żadnego metalu. |
00:04:22 |
/Nie potrzebujemy lekarstwa! |
00:04:31 |
/Nie potrzebujemy lekarstwa! |
00:06:48 |
/Członkowie bractwa! |
00:06:56 |
Chcą nas wyleczyć. |
00:06:58 |
Ale ja wam mówię, |
00:07:05 |
Lekarstwem na chorobę |
00:07:12 |
Oni mają swoją broń... |
00:07:15 |
My mamy naszą. |
00:07:19 |
Zaatakujemy z zemstą i furią, |
00:07:27 |
Jeśli jakiś mutant stanie nam na drodze, |
00:07:34 |
/Udamy się na wyspę Alcatraz! |
00:07:37 |
/Przejmiemy kontrolę nad lekarstwem! |
00:07:39 |
/I zniszczymy jej źródło! |
00:07:42 |
A wtedy... |
00:07:43 |
nic nas nie powstrzyma! |
00:08:01 |
Jean. |
00:08:15 |
Wyczułbym zapach twojego adamantium |
00:08:18 |
Nie przyszedłem tutaj |
00:08:20 |
Mądry chłopak. |
00:08:21 |
Przyszedłem tutaj po Jean. |
00:08:23 |
Myślisz, że trzymam ją |
00:08:35 |
Jest tutaj, bo chce tego. |
00:08:38 |
Nie wiesz, |
00:08:39 |
Dobrze wiem. |
00:08:41 |
Widziałem, co zrobiła z Charlesem. |
00:08:44 |
I pozwoliłeś mu umrzeć. |
00:08:47 |
Nie odejdę stąd bez niej. |
00:08:49 |
Tak, odejdziesz. |
00:09:04 |
Dobrze. |
00:09:07 |
Dwie minuty do celu, |
00:09:12 |
Mam obraz satelitarny |
00:09:19 |
Jak ją znaleźliśmy? |
00:09:20 |
Dała nam wszystko |
00:09:24 |
"Nie zna piekło straszliwszej furii |
00:10:03 |
/Zbliżamy się do celu. |
00:10:07 |
/Przygotowujemy się do ataku |
00:10:21 |
Tu dowódca oddziału |
00:10:23 |
/Możemy ruszać. |
00:10:30 |
Dobrze. |
00:10:31 |
Wysłać ich. |
00:10:32 |
/Dobrze. |
00:10:33 |
/Stać mutanty! |
00:10:52 |
Dobrze. |
00:10:54 |
Poddaję się. |
00:10:56 |
/Przepraszam, panie sekretarzu. |
00:10:58 |
Skoro go tam nie ma, |
00:11:09 |
Worthington Labs. |
00:11:11 |
Kończy się to w miejscu, |
00:11:14 |
Jesteś pewna, |
00:11:16 |
Na 100%. |
00:11:17 |
Jak mamy się tam dostać? |
00:11:19 |
Bo nie umiem pływać. |
00:11:22 |
Zostaw to mnie. |
00:11:29 |
Storm? |
00:11:32 |
Co tu robisz z powrotem? |
00:11:35 |
Potrzebuję pomocy. |
00:11:37 |
Znalazłeś ją? |
00:11:38 |
Tak. |
00:11:39 |
Jest z Magneto. |
00:11:40 |
Gdzie? |
00:11:41 |
Są w drodze. |
00:11:42 |
Wiem dokąd idą. |
00:11:43 |
- Widziałeś Magneto? |
00:11:45 |
Muszę lecieć. |
00:11:46 |
Zamierzają zaatakować Alcatraz. |
00:11:48 |
Stacjonuje tam wojsko. |
00:11:50 |
/To nie wystarczy, |
00:11:52 |
/Przebierzmy się w kombinezony. |
00:11:58 |
Kiedyś pasował. |
00:12:00 |
Jeśli Magneto dostanie w łapy lekarstwo, |
00:12:03 |
Ilu ma ludzi? |
00:12:04 |
Całą armię. |
00:12:05 |
I Jean. |
00:12:06 |
Jego moc ma ograniczenia. |
00:12:08 |
Jest nas tylko sześcioro, Logan. |
00:12:13 |
Tak. |
00:12:13 |
Przeważają nas liczebnie. |
00:12:15 |
Nie będę was okłamywać. |
00:12:18 |
Straciliśmy Scotta. |
00:12:20 |
Straciliśmy profesora. |
00:12:23 |
Jeśli teraz nie będziemy walczyć, |
00:12:28 |
Nie dopuszczę do tego. |
00:12:30 |
A wy? |
00:12:34 |
Stoimy razem. |
00:12:37 |
X-Men. |
00:12:40 |
Wszyscy razem. |
00:12:48 |
Wchodzimy w to. |
00:12:50 |
Chodźmy. |
00:12:57 |
Są gotowi. |
00:12:59 |
Tak, wiem. |
00:13:01 |
A ty będziesz gotów, żeby zrobić to, |
00:14:33 |
Tato, co się dzieje? |
00:14:37 |
Trzęsienie ziemi. |
00:14:42 |
Jesteśmy uwięzieni. |
00:16:48 |
Charles zawsze pragnął |
00:17:07 |
Mój Boże. |
00:17:35 |
/Cofnąć się! |
00:17:36 |
/Cofnąć się! |
00:17:53 |
Chłopak jest w południowo-wschodniej |
00:17:57 |
Zaczynać. |
00:17:58 |
Rozwalmy to! |
00:18:17 |
W szachach najpierw ruszają pionki. |
00:18:23 |
Ludzie i ich broń. |
00:18:34 |
Plastik. |
00:18:36 |
Nauczyli się. |
00:18:43 |
Dlatego pionki ruszają pierwsze. |
00:18:55 |
Celować w most! |
00:19:00 |
/Gotowi? |
00:19:05 |
Ognia! |
00:19:13 |
Arclight! |
00:19:14 |
Użyj swojej fali uderzeniowej. |
00:19:16 |
Celuj w broń. |
00:19:38 |
Niech mnie kule biją... |
00:19:41 |
Przechodzę w tryb Stealth. |
00:19:44 |
Co z samolotami, czołgami? |
00:19:46 |
Znając Magneto, |
00:19:49 |
Gdzie jest nasza piechota? |
00:19:50 |
30 minut drogi stamtąd. |
00:19:53 |
Niech Bóg nam pomoże. |
00:20:05 |
Idą po niego. |
00:20:41 |
Nie rób tego więcej. |
00:20:50 |
Pilnujcie drzwi! |
00:20:52 |
Wszyscy trzymajcie się razem! |
00:20:54 |
I trzymajcie tę linie! |
00:21:11 |
Zdrajcy własnej sprawy. |
00:21:20 |
Wykończyć ich! |
00:21:58 |
Jeszcze nie. |
00:22:15 |
Idź do środka po chłopaka |
00:22:18 |
Z przyjemnością. |
00:22:30 |
Idzie po chłopaka! |
00:22:32 |
Nie, jeśli będę tam pierwsza! |
00:22:35 |
Kitty! |
00:22:47 |
Dawaj! |
00:22:52 |
Może ci też odrosną. |
00:23:04 |
Nie wiesz, kim jestem? |
00:23:08 |
Jestem Juggernaut, suko! |
00:23:42 |
Idziecie gdzieś? |
00:23:48 |
Ty jesteś tym facetem, |
00:23:50 |
Tak. To ja. |
00:23:53 |
Dziewczyny. |
00:23:55 |
Nie. |
00:23:56 |
Nie róbcie tego. |
00:23:57 |
- Nie! |
00:23:58 |
Nie krzywdźcie go! |
00:24:01 |
Spokojnie, spokojnie. |
00:24:03 |
Wszystko będzie dobrze. |
00:24:23 |
Myślałem, że jesteś dyplomatą. |
00:24:25 |
Churchil kiedyś powiedział: |
00:24:30 |
I tak rozumiesz, o co mi chodzi. |
00:24:32 |
Nie. Nie. |
00:24:34 |
Proszę, nie. |
00:24:35 |
Nie. |
00:24:43 |
Nie martw się. |
00:24:45 |
Wydostanę cię stąd. |
00:24:49 |
Tędy. |
00:24:51 |
O, mój Boże. |
00:24:53 |
Twoje moce nie będą |
00:25:00 |
- Trzymaj się blisko, dobrze? |
00:25:06 |
Jestem niewłaściwą osobą |
00:25:08 |
Kto się chowa, debilu? |
00:25:23 |
Nie róbcie tego. |
00:25:25 |
Nie, nie róbcie tego! |
00:25:27 |
Proszę, nie róbcie tego. |
00:25:29 |
Chciałem tylko wam pomóc. |
00:25:32 |
Czy wyglądamy, |
00:26:04 |
Czas zakończyć tę wojnę. |
00:26:17 |
Kryć się! |
00:26:22 |
Z drogi! |
00:26:35 |
/Szybko, szybko! |
00:26:39 |
/Biegnijcie, biegnijcie! |
00:27:28 |
Działamy jako zespół. |
00:27:31 |
Najlepszą obroną jest atak. |
00:27:40 |
Bobby. |
00:27:42 |
Dasz radę staremu koledze? |
00:27:57 |
Zaczynaj. |
00:28:00 |
Storm, będziemy potrzebować osłony. |
00:28:03 |
Dobra. |
00:28:53 |
To cię przerasta, Bobby. |
00:28:57 |
Może powinieneś wrócić |
00:29:10 |
Nie powinieneś był jej opuszczać. |
00:29:14 |
To jest to. |
00:29:16 |
Hej. |
00:29:18 |
Tylko celnie. |
00:29:31 |
Nigdy się nie uczysz na błędach, co? |
00:29:36 |
W zasadzie... |
00:29:38 |
to się uczę na błędach. |
00:29:53 |
Jestem... |
00:29:55 |
Jednym z nich? |
00:30:08 |
Tego chcą dla nas wszystkich. |
00:30:32 |
To koniec, Jean. |
00:30:36 |
To koniec. |
00:30:42 |
Nie, nie strzelać! |
00:30:57 |
Nie!!! |
00:31:16 |
Wszyscy wychodzić stamtąd! |
00:31:27 |
Bobby. |
00:31:39 |
Co ja zrobiłem? |
00:31:53 |
Tylko ja mogę ją powstrzymać. |
00:31:55 |
Zabierz wszystkich |
00:31:57 |
Idź. |
00:32:03 |
Jean! |
00:32:50 |
Jean! |
00:32:52 |
Wiem, że ciągle tam jesteś! |
00:33:41 |
Zginąłbyś dla nich? |
00:33:45 |
Nie. |
00:33:46 |
Nie dla nich. |
00:33:48 |
Dla ciebie. |
00:33:52 |
Dla ciebie... |
00:33:59 |
Ocal mnie. |
00:34:03 |
Kocham cię. |
00:35:44 |
Wróciłaś. |
00:35:53 |
Przepraszam. |
00:35:55 |
Musiałam. |
00:35:58 |
Nie chciałem tego. |
00:36:00 |
Wiem. |
00:36:02 |
Ja tego chciałam. |
00:36:17 |
Hej. |
00:36:20 |
Dobrze cię widzieć, kolego. |
00:36:22 |
/Z podziękowaniami wdzięcznego narodu, |
00:36:25 |
/przedstawiam wam |
00:36:28 |
I reprezentanta w świecie wszystkich |
00:36:32 |
Zarówno ludzi jak i mutantów. |
00:36:35 |
Doktor Hank McCoy. |
00:36:41 |
Brawo, futrzaku. |
00:36:45 |
/Bardzo dziękuję. |
00:36:51 |
.::][ GRUPA HATAK MOVIES ][::. |
00:44:32 |
Dzień dobry. |
00:44:38 |
Witaj, Moira. |
00:44:47 |
Charles. |