X men Origins Wolverine

tr
00:00:39 KUZEYBATI BÖLGESİ, KANADA, 1845
00:00:51 - Hep hastasın.
00:00:59 - İyi akşamlar efendim.
00:01:03 Hala burada olduğunu fark etmemişim.
00:01:06 James'e arkadaşlık ediyordum efendim,
00:01:12 Çok kibarsın.
00:01:15 - Daha iyi misin evlat?
00:01:18 Biraz ateşin çıkmış.
00:01:19 - Sabaha bir şeyin kalmaz.
00:01:23 Sen de hep iyileşiyorsun, değil mi?
00:01:25 - Evet.
00:01:30 Elizabeth! Elizabeth!
00:01:34 - Baban yine sarhoş.
00:01:36 - Ona evde yardımcı olmalısın Victor.
00:01:42 - Baba!
00:01:44 - Bırak beni!
00:01:47 Onu hiç sevmedin!
00:01:50 Sana bir daha buraya gelme demiştim.
00:01:59 Çık dışarı!
00:02:12 James?
00:02:18 - Hayır.
00:02:22 - Anlamadığın şeyler var.
00:02:24 - Bilmek istiyorum.
00:02:26 - Artık yalan yok.
00:02:46 - Hayır!
00:02:53 O... O senin baban değildi.
00:03:05 Oğlum.
00:03:15 Nesin sen?
00:03:31 - Bilerek yapmadım! Bilerek yapmadım!
00:03:36 Hak etti, sen de hak ettiğini verdin.
00:03:42 Biz kardeşiz Jimmy. Anladın mı?
00:03:45 Ve kardeşler birbirlerini korurlar.
00:03:48 Artık güçlü olmalısın
00:03:53 - Eve gitmek istiyorum.
00:03:56 Birbirimize kenetleneceğiz,
00:03:58 ...ve yolumuza çıkanı yok edeceğiz.
00:04:01 Bunu yapabilir misin küçük kardeşim?
00:04:06 - Nehre gidiyorum.
00:04:09 - Tepeye doğru. Çabuk!
00:04:15 - Koşmaya devam et ve arkana bakma.
00:05:22 Sırt sırta!
00:06:21 Bu kadar yeter!
00:06:25 Yeter!
00:06:39 Hayır! Hayır!
00:06:42 Rahat, asker!
00:06:50 Victor!
00:06:54 Rahat! Rahat!
00:06:56 Rahat!
00:07:01 Hayır!
00:07:29 Hazır, nişan al...
00:07:32 Bitince uyandır.
00:07:44 ...ateş!
00:07:51 Ucubeler! Hayvansınız! Ucubeler!
00:07:54 Adım Binbaşı William Stryker.
00:07:56 Üstünüz olan bir subayı
00:08:00 Doğru mu?
00:08:02 Görünüşe göre otoriteyle ilgili
00:08:04 - Sözlerine dikkat et.
00:08:08 Cezaevi müdürünün dediğine göre
00:08:11 ...infaz mangası tarafından tamamlandı.
00:08:13 - Bu nasıl oldu?
00:08:20 Koşmaktan yorulmadınız mı? Gerçek
00:08:25 - Seni ilgilendiriyor mu?
00:08:28 İlgilendiriyor çünkü ne kadar
00:08:31 Ve değerli.
00:08:37 Bakın, isterseniz burada doğanın
00:08:42 ...ya da bana katılırsınız.
00:08:45 Özel ayrıcalıkları olan
00:08:50 Şimdi bana söyleyin, gerçekten
00:09:08 Bu silahı tüm dünyadaki
00:09:09 her şeyden daha çok seviyorum.
00:09:11 - Nedenini bilmek istiyor musun?
00:09:14 Hatırası var.
00:09:15 Biraz hantal, uçakta taşıması zor.
00:09:18 Eski kız arkadaşının düğününde
00:09:21 ...asla unutmuyorlar.
00:09:24 Komikmiş Wade.
00:09:26 Galiba beni umursayan birine benzettin.
00:09:29 Doğru, belki de kemikten pençeler...
00:09:32 ...veya evsiz bir kadının tırnakları kadar
00:09:45 - Manikür mü?
00:09:50 Fred yeni dövme yapmış. Kaygılanıyorum.
00:09:54 Tanrım Fred, onunla daha dün gece tanıştın.
00:09:57 - Onu seviyorum.
00:10:00 Bir jimnastikçi.
00:10:03 Bradley, uçağı indir.
00:10:09 Tanrım.
00:10:11 - Kusacak mısın?
00:10:13 ...kanatlarımız olurdu.
00:10:15 - Arabada kazalarında daha çok ölüm oluyor.
00:10:19 Sakin olun veya sakinliğe yaklaşın.
00:10:23 - Kova ister misin?
00:10:26 Beyler, beş dakika sonra Lagos'tayız.
00:10:32 LAGOS, NİJERYA
00:11:04 - Neden buradayız?
00:11:13 - İşgalci! İçeride!
00:11:19 İşgalci, dur! Ellerini başının üstüne koy.
00:11:53 Eğlenmeye başladın mı?
00:11:59 - Fred?
00:12:02 - Tank.
00:12:40 Harika. İri kıyım beş kişi asansörde kaldık.
00:12:44 - Wade.
00:12:46 Kapayın çenenizi!
00:12:47 - Sıra sende.
00:12:50 Yeşil renk,
00:12:53 - Tanrım. Siz susamaz mısnız?
00:12:58 Bradley? En üst kata lütfen.
00:13:08 Asansörü sarın. Asansör!
00:13:20 İşe gitme zamanı.
00:13:59 Tamam. Öldüler.
00:14:05 Bu kadar geveze olmasaydın
00:14:14 Yerinde olsam bunu yapmazdım kardeşim.
00:14:21 - Elmasları al. Onlar senin.
00:14:27 Bunu istiyorum.
00:14:29 Bu bir şey değil ki. Hediyelik eşya.
00:14:33 Bunu nereden buldun? Kaynağı istiyorum.
00:14:36 Küçük bir köyde, ülkenin içlerinde,
00:14:44 Bu kayanın, benim için onun hayatından
00:14:47 Nereden bulduğunu sor.
00:15:00 Tamam.
00:15:03 Gökten geldiğini söylüyor.
00:15:09 Doğruyu söylüyor.
00:15:12 Dillerini bilmiyorsun Logan.
00:15:13 - Bir meteor parçası.
00:15:16 Nerede bulduğunu soruyorum.
00:15:18 Efendim, üs yerimizi öğrenmek istiyor.
00:15:21 - Hattı kapat.
00:15:25 Kayayı nerede bulduğunu söylemezse...
00:15:27 ...buradaki herkesin öleceğini söyle.
00:15:41 - Kutsal olduğunu söylüyor.
00:15:47 Victor.
00:16:05 Victor!
00:16:10 Bunu düşünme bile.
00:16:14 Orduya bunun için katılmadık.
00:16:20 Bırak onu!
00:16:34 Ne yapıyorsun?
00:16:37 Sonunda iyi bir fırsat yakaladık.
00:16:40 Yeter. Bu kadar yeter. Yeterince öldürdük.
00:16:41 Kendini ne sanıyorsun?
00:16:44 Bizim işimiz bu.
00:16:46 Belki de onlar bizi öldürmenin
00:16:49 ...bir delikte çürümeyi tercih edersin.
00:16:53 Ben gidiyorum.
00:16:57 Geliyor musun?
00:17:05 Jimmy!
00:17:12 Çekip gitmene izin veremeyiz.
00:17:23 Jimmy!
00:17:27 Jimmy!
00:17:54 KANADA ROCKY DAĞLARI,
00:18:17 Neden bu kadar erken kalktın?
00:18:22 Buraya gel.
00:19:02 Görüşürüz tatlım.
00:19:05 Hey.
00:19:13 İyiydi. Evet. Acele etme.
00:19:18 Kafese düşmüşsün dostum.
00:19:37 Tamam, hepsini alacağım.
00:19:42 Hayır. Gel.
00:19:45 Hadi! Dönme dolaba binelim.
00:19:48 - Bunu nasıl yapıyor?
00:19:49 ...kutudaki müthiş kadın!
00:20:00 Çekici salla, zili çal!
00:20:02 Sen ne yapıyorsun?
00:20:07 Işığı söndürürsen ödül kazanırsın.
00:20:09 - Bir dolara üç hak.
00:20:13 İşte. Tamam mı?
00:20:19 Belliydi zaten.
00:20:25 İki oldu.
00:20:35 Saçma bir numara.
00:20:38 Bu bir numara değil dostum.
00:20:40 Gel. Ucube.
00:20:44 Güle güle.
00:21:14 Gösteri bitti!
00:21:20 Gösteri bitti dedim!
00:21:28 Bizim için gösteri asla bitmez Bradley.
00:21:33 - Victor.
00:21:38 Tabii. İçeri gel.
00:21:53 Olanlar hakkında
00:21:59 Tamamen farklı bir hayat yaşıyorum Victor.
00:22:01 Geçmişi hatırlamaya gerek yok.
00:22:19 Kapımı...
00:22:21 ...hep Wade'in çalacağını düşünmüştüm.
00:22:25 Evet... Evet,
00:22:30 Wade gitti.
00:22:35 Senden korkmuyorum Victor.
00:22:40 Ölmekten korkmuyorum.
00:22:43 Nereden biliyorsun?
00:22:46 Daha önce hiç denemedin.
00:23:05 Savaşlar mıydı?
00:23:09 Hangisi?
00:23:11 Hepsi.
00:23:20 - Anlat.
00:23:24 Sadece bir çizik.
00:23:33 Sanırım yeni çarşafa ihtiyacımız olacak.
00:23:36 Evet.
00:24:02 Bu da kim böyle?
00:24:04 Hükümet gibi kokuyor.
00:24:10 Tanrım. Hiç yaşlanmamışsın.
00:24:13 Düzenli hayat.
00:24:15 - Ajan Sıfır'ı hatırlıyor musun?
00:24:21 - Hala ucuz puro mu içiyorsun?
00:24:27 - Sana bir iş teklifim var.
00:24:29 Odunculuk mu?
00:24:31 18.500. Ayrıca kimseyi
00:24:35 - Özlemeye başladın mı?
00:24:37 - Öyle mi?
00:24:43 Akıllı çocuk.
00:24:51 Aramız bu şekilde açıldığı için
00:24:54 Konuşma sona erdi.
00:24:57 Bir öğretmenle
00:25:01 bu sen değilsin Logan.
00:25:03 Demek sen biliyorsun, öyle mi?
00:25:06 - Biliyorum.
00:25:09 SİRK UCUBESİ ÖLDÜRÜLDÜ
00:25:11 Bradley üç gün önce öldürüldü.
00:25:14 Ondan önce de Wade öldü.
00:25:16 Birinin eski takımımızı
00:25:20 - Başka?
00:25:26 Yapan her kimse adları, adresleri biliyor.
00:25:29 Başımın çaresine bakabilirim.
00:25:33 Sorun seninle ilgili değil Logan.
00:25:39 Ülkenin sana ihtiyacı var.
00:25:42 Ben Kanadalıyım.
00:25:44 Seni tanıyorum Logan.
00:26:01 - Bayan Kayla, Bayan Kayla, bakın ne yaptım.
00:26:16 Güle güle Bayan Silverfox. Güle güle.
00:26:25 Ne oldu?
00:26:29 Bugün Stryker geldi.
00:26:32 Merak etme. Hayır dedim.
00:26:33 Bunca yıldan sonra
00:26:37 Çünkü yaptığım işte en iyi olan benim...
00:26:39 ...ama yaptığım iş pek hoş değil.
00:26:41 Sen bir hayvan değilsin Logan.
00:26:45 Armağanmış. Armağanı iade edebilirsin.
00:27:01 Hadi beyler.
00:27:03 Pekala.
00:27:05 Arabada kal.
00:27:08 Kibarca söyleyeceğim.
00:27:14 Geçebilir miyiz?
00:27:16 - Acelen mi var dostum?
00:27:18 Acelen mi var?
00:27:20 Sadece kamyonunu çek ve geçelim.
00:27:21 Bir şey konuşuyoruz, tamam mı?
00:27:23 Bir şeye başlayınca bitirsen iyi olur.
00:27:25 Dinle...
00:27:27 Beyler, sakin olun. Sakinleşin.
00:27:34 - Erkek arkadaşın fazla geveze.
00:27:37 Sinirlidir de. Lütfen bırakın da geçelim.
00:27:46 - Teşekkür ederim.
00:27:50 Bunu nasıl yaptın?
00:27:53 Kadınların ikna gücü. Bir armağandır.
00:27:55 Anladım. Benim üzerimde de gücün var mı?
00:27:59 Arabada kalmadın, değil mi?
00:28:18 Ay neden bu kadar yalnız?
00:28:22 Neden?
00:28:24 Çünkü bir zamanlar bir sevgilisi varmış.
00:28:26 - Bunu çocuklara mı anlatıyorsun?
00:28:30 Adı Kuekuatsheu'ymuş
00:28:33 Demek gerçek bir hikaye. Tamam.
00:28:36 Her gece gökyüzünde gezinirlermiş...
00:28:40 ...ama diğer ruhlardan biri kıskanmış.
00:28:45 Hileci, ayı elde etmek istemiş,
00:28:48 bu yüzden Kuekuatsheu'ya,
00:28:53 Bizim dünyamıza gelip
00:28:57 ...ama Kuekuatsheu,
00:29:01 ...geri dönemeyeceğini bilmiyormuş.
00:29:04 Bu yüzden her gece gökyüzüne bakar,
00:29:13 Ama...
00:29:17 ...ona asla dokunamaz.
00:29:20 Vay.
00:29:22 Ko-ko-ka-ço'nun işi bitmiş.
00:29:26 "Kuekuatsheu."
00:29:34 "Wolverine" demek.
00:30:38 Ne yapıyorsun Logan?
00:30:47 Kayla.
00:31:32 Tanrım.
00:31:35 Kayla!
00:32:40 Buralı değilsin, öyle değil mi?
00:32:48 Beni ne ele verdi?
00:32:52 Victor!
00:32:54 - Buranın sigortası var mı?
00:33:00 - Çok kötü.
00:33:16 Bak, bak, bak. Kedi kapana kısılmış.
00:33:20 Beyler, sorun her ne ise dışarıda halledin.
00:33:34 Neden?
00:33:37 Neden?
00:33:42 Ne aradın ne de yazdın.
00:33:48 Dikkatini başka nasıl çekebilirdim?
00:34:29 Bunu söylemekten nefret ediyorum Jimmy
00:34:35 Rahat.
00:35:14 Söyle Jimmy. Buna değer mi?
00:35:38 Ne zaman anlayacaksın?
00:35:41 Onlar gibi değiliz.
00:35:45 Ben, senin gibi değilim.
00:35:49 Elbette öylesin.
00:35:52 Sadece henüz bilmiyorsun.
00:36:08 - Neyimiz var?
00:36:13 Bu ne, şaka mı? Bu adam sağlam.
00:36:16 - Nerede?
00:36:17 - Nerede dedim?
00:36:19 Sana yardım edebilirim.
00:36:27 Altı yıldır buradayım.
00:36:29 Kimse beni tanımıyordu, ama ortaya çıktın
00:36:33 Seni uyarmaya çalıştım.
00:36:35 Neden Victor olduğunu söylemedin?
00:36:37 - Bilmiyordum!
00:36:40 - Neden?
00:36:52 Victor fazla ileri gitmeye başlamıştı.
00:36:55 Onu hapise attım.
00:36:58 Askerden kaçtı.
00:37:03 Beni uyarmaya gelmedin,
00:37:04 kendi kıçını kurtarmaya geldin.
00:37:07 Planın ne Yüzbaşı?
00:37:09 Onu yenemezsin Logan,
00:37:11 Onu bulup öldüreceğim.
00:37:15 Onu yenmek için gereken malzemeyi
00:37:21 Hala diğerlerini kurtarabiliriz.
00:37:23 Kendi hayatını kurtarmayı kast ediyorsun,
00:37:27 Sana iki şey için söz veriyorum.
00:37:29 Başka birinin dayanabileceğinden
00:37:33 ...ama intikamını alacaksın.
00:37:38 Seninle geliyorum, kan için geliyorum.
00:37:43 Kanun yok. Görgü kuralları yok.
00:37:46 Bana doğru yolu gösterip
00:38:30 Başlayınca, bunu yapma nedenin her neyse...
00:38:35 ...ona odaklan. Belki işe yarar.
00:38:38 Bana güven, daha kötülerini yaşadım.
00:38:40 Hayır, yaşamadın.
00:38:43 Hazırız.
00:38:46 Seni yok edilemez yapacağız
00:38:54 Afrika'da aradığımız şeyi hatırlıyor musun?
00:38:57 - Hatırlıyorum.
00:39:02 Çok güçlü bir metal bileşim
00:39:06 Her şeye karşı durabileceksin.
00:39:09 Adı Adamantium.
00:39:13 Victor'ı tek başıma yere seremem Logan.
00:39:17 Onu öldürmek için
00:39:23 Bir hayvan ol.
00:39:27 Başlayalım.
00:39:29 Neredeyse unutuyordum.
00:39:34 Yenilerini istiyorum.
00:39:36 Üzerinde ne yazsın?
00:39:40 Wolverine.
00:39:59 Hoş geldiniz Generaller.
00:40:02 General Munson.
00:40:05 Bugün tıp tarihine tanıklık edeceğiz.
00:40:08 - Bugün Silah X'i yaratacağız.
00:40:12 Roma rakamıyla 10.
00:40:16 Silah X'in iskeletini
00:40:22 Başlayalım.
00:40:43 İĞNE DÜZENLEYİCİSİ
00:41:01 BAŞLAT
00:41:10 - Biz kardeşiz Jimmy.
00:41:12 Vücut ısısı 42 derece ve artıyor.
00:41:17 Neden böyle çırpınıyor?
00:41:20 Aynı bizler gibi acı çekiyor
00:41:24 - Bu yüzden gönüllü olması lazımdı.
00:41:27 - Kurtulacak mı?
00:41:30 200.
00:41:34 Oğlum.
00:41:36 Kalp atışı azami seviyenin üstünde.
00:41:38 - Kan basıncı?
00:41:41 Başarabilir. Başarabilir.
00:41:48 Victor!
00:41:55 Seni seviyorum.
00:41:56 Sen bir hayvan değilsin.
00:42:04 "Wolverine" demek.
00:42:33 Ölebilir.
00:43:06 Hadi eski dostum. Geri gel.
00:43:12 Kalp atışı hızlanıyor.
00:43:15 Adamantium haznesi boşaldı.
00:43:17 Reddetmedi. İşlem tamamlandı.
00:43:21 - Başardık.
00:43:28 Evet! Evet.
00:43:30 Onu adaya götürecek miyiz?
00:43:32 Adaya mı? Hayır.
00:43:36 Kaplama işe yaradı.
00:43:38 DNA'sını XI için kullanacağız.
00:43:43 Hafızasını silin.
00:43:48 Hafızasını silin.
00:43:59 Sanırım seni duydu.
00:44:17 Çıkışları kapatın!
00:44:55 Onu avlayın. Kafasını kesin.
00:45:40 Travis.
00:45:49 - Sanırım ahırda çıplak bir adam var.
00:46:26 Evlat?
00:46:29 Ne yapıyorsun?
00:46:32 - Soğuk.
00:46:39 - Üzerinde kıyafet yok.
00:46:43 - Uyuşturucu almadın, değil mi?
00:46:47 - Sadece zor bir gece geçirdin.
00:46:54 Eve gel.
00:46:56 Oğlumun eski kıyafetlerinden bazıları
00:46:59 Al. Bununla örtün.
00:47:02 Karım kalp krizi geçirmesin.
00:47:51 - İyi misin?
00:47:56 Yemek hazır.
00:47:58 Tamam, hemen geliyorum.
00:48:11 Söz veriyorum, ödeyeceğim.
00:48:15 - Şuraya bırak.
00:48:22 Gel de otur evlat.
00:48:30 Her şey için ikinize de
00:48:33 Seni donacakken bırakmak
00:48:36 - "Ahlak."
00:48:40 Bir şey yok. Bu sözcüğü pek kullanmadım.
00:48:46 Dışarıdaki güzel bir motosiklet.
00:48:48 - Motosikletlerden anlar mısın?
00:48:50 En sevdiğim, 48 model Panhead'dir.
00:48:54 Bence bunun için fazla gençsin evlat.
00:48:56 Yorgun olmalısın. Bir güzel uyu.
00:48:59 Ahırda.
00:49:02 Orada kıracak bir şey bulamazsın.
00:49:20 Ay neden bu kadar yalnız?
00:49:22 Neden?
00:49:24 Çünkü bir zamanlar bir sevgilisi varmış.
00:49:29 Ona asla dokunamaz.
00:49:51 İyi uyudun mu?
00:49:55 Evet.
00:49:58 Kötü bir şey yapmaya hazırlanıyor
00:50:04 Kan peşinden giden adamların
00:50:08 - Ne?
00:50:14 Hepimiz seçim yapabiliriz evlat.
00:50:16 - Evet, benimki belli.
00:50:24 Oğlumun ceketiydi.
00:50:28 Dene.
00:50:45 - Teşekkür ederim.
00:50:50 Motorumu sürmek ister misin?
00:50:56 64 model, değil mi?
00:51:00 Ağırmışsın.
00:51:01 Evet, son zamanlarda biraz kilo aldım.
00:51:04 - Günaydın!
00:51:08 Üzerine tam olmuş.
00:51:13 Sana biraz...
00:51:24 Silah X ahırda. İki sivili öldürdü.
00:51:27 Havaya uçurun. Bakalım kurtulabilecek mi.
00:51:54 Gelip beni alın.
00:52:08 Beynini yola dağıtın!
00:52:10 Kahretsin!
00:52:48 Alfa bir, onu kaybetme!
00:52:58 Alfa iki! Hedef sana doğru geliyor.
00:53:51 Yüksel!
00:54:24 Geri çekil! Geri çekil!
00:54:44 Sıfır?
00:54:49 Sıfır, cevap ver.
00:54:53 Sıfır?
00:55:01 - Sıfır, Logan öldü mü?
00:55:04 Düştük.
00:55:07 Sıfır, öldü mü? Logan öldü mü?
00:55:14 Sıfır, cevap ver.
00:55:20 Beni öldürmeye çalıştın.
00:55:23 - Logan?
00:55:25 Üsse geri dön.
00:55:27 Her şeyi anlatacağım.
00:55:29 Yanlış cevap. Victor'ı öldürdükten sonra
00:55:36 Logan, beni dinle.
00:55:38 Burnunun dikine gidersen
00:55:42 Bir hayvan istiyordun Albay.
00:55:51 Oradakiler iyi insanlardı. Masum insanlardı.
00:56:05 İnsanların senin etrafında ölmeye bayılması
00:56:29 Sıfır'ın hiç şansı yoktu.
00:56:32 Onu öldürebilecek tek şey,
00:56:43 Bu tesis artık tehlikeli. Gitmeye hazırlan.
00:56:55 Albay, bu iş felakete dönüşüyor.
00:56:57 - Merak etmeyin. Onu durduracağız.
00:57:00 Onu yok edilemez yapmak için
00:57:06 - Efendim?
00:57:07 Aradığınız genç mutant. Onu bulduk.
00:57:11 General, bu bulmacanın tek parçası
00:57:14 Bu tesisi boşaltmam gerek.
00:57:16 Lütfen Washington'a dönün.
00:57:22 Yo hablo, konuşuyorum.
00:57:25 ÉI habla... Biriniz çevirin.
00:57:29 Summers!
00:57:31 Ayağa kalk ve gözlüğünü çıkar.
00:57:34 Başım ağrıyor.
00:57:37 O zaman etüt cezasında...
00:57:39 ...100 kere fiil çekimlerini
00:57:42 - Başka?
00:57:44 Teşekkür ederim. Konuşuyor. ÉI habla.
00:57:48 ŞAHANE LAS VEGAS'A
00:57:58 - Victor olduğuna emin misin?
00:58:02 Kahretsin. Üzgünüm dostum.
00:58:08 Ben ayrıldıktan sonra ona ne oldu?
00:58:10 Kötüleşti. Kendini terk
00:58:14 Hepimiz öyle hissettik.
00:58:16 Ama Victor, senden iyi olduğunu
00:58:19 Kendine gösterilen her şeyi
00:58:23 Birkaç ay sonra...
00:58:25 ...kendimi onları yakalarken buldum.
00:58:28 - Kimleri?
00:58:31 Kimleri yakalarken John?
00:58:33 Lanet olsun John!
00:58:35 Kendi türümüzü avladık Logan.
00:58:38 Yaptığımız şeyler için
00:58:40 Mutantlar mı? Neden?
00:58:44 Stryker farklı bir şey yapacağımızı söyledi,
00:58:47 insanları kötülerden koruyacağımızı.
00:58:58 Victor'ı nasıl öldüreceksin Logan?
00:59:01 - Afrika'daki şeyi hatırlıyor musun?
00:59:09 Kahretsin.
00:59:11 Sana ne yaptılar dostum?
00:59:14 Sorma.
00:59:18 Sıfır bir adadan bahsetmişti.
00:59:19 Sana bir anlam ifade ediyor mu?
00:59:21 Hayır. Ama belki Dukes bilir.
00:59:24 - Onunla Sıfır iyi arkadaştı.
00:59:26 - Burada.
00:59:28 Dur. Saat 4'ten önce gelmez.
00:59:31 Ama seni uyarmalıyım,
00:59:34 Elimizden geleni yapıyoruz.
00:59:39 Ne yaparsan yap, kilosunu ima etme.
00:59:42 Yapma Fred, şekle girmek istiyorsan
00:59:45 Kımıldamasını söyledim. Kımıldamalı. Ne?
00:59:51 Bu Fred Dukes mü?
00:59:54 Kibar davran.
00:59:57 Selam şiş... Fred.
01:00:00 40 kiloluk hatunu hatırlar gibiyim.
01:00:05 Komikti. Hala komiksin Logan.
01:00:08 Victor'ın nerede olduğunu biliyor musun?
01:00:11 - Fikrim yok.
01:00:16 Çıkarken kapıya çarpma Logan.
01:00:18 Dinle, sen Victor'ın nerede olduğunu
01:00:21 Yapma kilotlu, eski günlerin hatırına.
01:00:25 Bana kilolu mu dedin?
01:00:30 Hayır, ama...
01:00:38 Kilosunu ima etme demiştim.
01:00:41 Kilolu demedim. "Kilotlu" dedim.
01:00:43 - Kahretsin.
01:00:45 Bir fikrim var.
01:00:48 - En iyi fikrin bu mu?
01:00:51 Dukes seni pek sevmez, bunu biliyorsun.
01:00:52 - Evet, karşılıklı.
01:00:55 Onunla biraz dans et.
01:00:59 Bunu yaparsan
01:01:02 Yapma dostum, şuna bir bak.
01:01:04 Tişörtünden göt çıkıyor.
01:01:07 Tanrım, kalbi duracak.
01:01:09 Onu buradan çıkaracak büyüklükte
01:01:14 Sedyeyle çıkacak olan o diye korkmuyorum.
01:01:16 - Götün tekisin.
01:01:21 - Kıçını kamçıla.
01:01:23 Onunla dans et Fred.
01:01:26 Benimle dans etmek mi istiyorsun?
01:01:27 - Hadi Fred!
01:01:33 Ne olacağını tahmin et.
01:01:36 Gördün mü, konuşacak.
01:01:37 - Onu istediğin kıvama getiriyorsun.
01:01:40 Hadi!
01:01:42 Hadi kuzu kasabı!
01:02:00 Kahretsin!
01:02:15 Victor nerede?
01:02:48 Sence de güneş gözlüğü için
01:03:07 - Lütfen yapma. Lütfen yapma!
01:03:15 Hey, hey! Victor nerede?
01:03:19 Victor, Stryker'la adada.
01:03:24 Beraber çalışıyorlar.
01:03:28 Ne? Ne dedin? Victor'la Stryker beraber mi?
01:03:32 Evet.
01:03:34 Bilmiyor muydun?
01:03:56 Sadece Logan kaldı. Sana güveniyorum.
01:04:01 - Daha önce yaptım, değil mi?
01:04:09 Anlaşmamız. Hala geçerli mi?
01:04:14 Elbette. Şimdi onu paketle Yüzbaşı.
01:04:26 Ada nerede?
01:04:29 Victor onları yakaladıktan sonra
01:04:34 Bir dakika. Kimi götürüyor?
01:04:38 Mutantları.
01:04:40 Stryker'ın onlar üzerinde
01:04:47 Onlara ne olduğunu hiç merak etmedin mi?
01:04:50 Etmemeye çalıştım.
01:05:08 İçime Adamantium koymalarına
01:05:15 Onu lanet deney için öldürdüler.
01:05:21 - Nerede? Nerede?
01:05:30 Ama bir kere oradan bir mahkum kaçtı.
01:05:34 - Kim?
01:05:37 New Orleans'lı bir sokak dolandırıcısı.
01:05:39 Hapishanedeki gardiyanlar ona
01:05:42 ...çünkü pokerde tüm paralarını alıyormuş.
01:05:44 - Tüm bildiğim bu.
01:05:46 Amacı ne?
01:05:49 Güçlerini alıyor.
01:05:54 Tüm bildiğim bu Logan. Tüm bildiğim bu.
01:05:57 Tekrar buraya dönmem gerekirse
01:06:05 Seninle geliyorum Logan.
01:06:09 - Gittiğim yerde kurtuluş yok.
01:06:49 İşte adamımız.
01:06:57 İyiymiş.
01:06:59 Kaçmasın diye arkayı kollayayım.
01:07:01 - Kavga etmeyeceğim.
01:07:03 Ne? Herkesle kavga mı ediyorum?
01:07:05 Köpekler kedileri öldürmez mi?
01:07:07 Gidip arkayı kolla, tamam mı?
01:07:14 - Bana 500 dolar ver.
01:07:22 Sen Remy LeBeau musun?
01:07:26 - Sana borcum var mı?
01:07:30 O zaman Remy LeBeau benim.
01:07:51 Üst pot 100 dolar. Alt pot 50 dolar.
01:07:54 - Kartları karayım mı?
01:08:00 17 dolar mı?
01:08:02 Belki eve gitmek için taksi çağırabilirsin.
01:08:09 Kardeşimin yeni bakıcısı mısın John?
01:08:13 Ben Bradley değilim Victor.
01:08:14 Ürpertici siyah palton da beni korkutmuyor.
01:08:16 Sahi mi?
01:08:18 Dukes'de işe yaramıştı.
01:08:20 Bunu yapmamalıydın
01:08:22 ...seni öldürmeliyim.
01:08:25 Sizi şehrimize getiren nedir, efendim?
01:08:28 Victor Creed.
01:08:32 Peki kim o?
01:08:34 Öldüreceğim adam.
01:08:37 Bir adada Stryker adında biriyle çalışıyor.
01:08:42 - Nerede olduğunu bilmek istiyorum.
01:08:45 Çünkü kim olduğunu biliyorum Gambit.
01:08:49 Oradan kaçan adamsın
01:08:55 Sana hep bir şey
01:09:05 Tahmin edilebiliyorsun.
01:09:11 Omurganı hissedebiliyorum Johnny.
01:09:14 Komik. Sende olduğunu bilmiyordum.
01:09:20 Üstünüzdeki künyeler
01:09:25 Beni yakalayan adam da
01:09:32 Şimdi beni dinle.
01:09:52 Kahretsin. Seni küçük...
01:10:08 İki yıl o delikte çürüdüm
01:10:16 Parlakmış.
01:10:20 Bana bir şey söyle Jimmy.
01:10:22 Beni nasıl öldüreceğini biliyor musun?
01:10:25 Kafanı kopartacağım.
01:10:28 Bakalım işe yarayacak mı.
01:10:40 Yavaşlıyorsun ihtiyar.
01:10:51 Orospu çocuğu.
01:10:56 Ona yaptıkların için öleceksin.
01:11:24 Victor!
01:11:35 Güzel bir sopaymış.
01:12:35 Dinle göt kafa, anlaşma şu.
01:12:38 Beni adaya götüreceksin
01:12:41 ...ve bu dünyada nefret ettiğin herkesi
01:12:46 Onları sahiden öldürecek misin?
01:12:48 Yoluma çıkmadığın sürece, evet.
01:13:05 Albay?
01:13:07 - General?
01:13:12 Hepsinin gücüne sahip
01:13:15 Onlardan sahiden nefret ediyorsun,
01:13:17 Hayır, nefret etmiyorum.
01:13:19 20 yıl mutantlarla çalıştıktan sonra
01:13:27 Savaşı başlamadan bitirebilir
01:13:31 Buradaki tek şey önleyici eylem General.
01:13:35 Ülkemiz için sadece
01:13:40 Onlar bize savaş açmadan
01:13:44 - Tutkuna gıpta ediyorum.
01:13:47 Ama buraya kadar.
01:13:51 - Silah X, küçük bir kazaydı.
01:13:55 Mutant olduğunu
01:13:58 - Bunu bizden gizlememeliydin.
01:14:03 Bunun işimle bir ilgisi yok General.
01:14:05 Saçmalık.
01:14:06 İşine duygularını fazla karıştırdın.
01:14:11 Tamam. Haklısınız.
01:14:18 Oğlum sorunu eve kadar getirdi...
01:14:24 ...ama Amerikan halkını...
01:14:27 ...her tehditten korumaya yemin ettim,
01:14:30 hem dışarından gelen,
01:14:41 hem de içeriden.
01:14:51 - Uçmayı sevmiyor musun?
01:14:53 - Sadece işine odaklan.
01:14:54 Alnın biraz terlemiş.
01:14:56 Çok komik. Sadece gözünü ayırma...
01:14:58 Neden? Buluttan mı?
01:15:00 Bir yoyo gibi aşağı yukarı sallanıyorsun.
01:15:01 - Bu arada bunu nereden buldun?
01:15:04 Oyunda kazandım. Vale, beşten büyüktür.
01:15:08 Harika.
01:15:10 Rahatla. Neredeyse geldik.
01:15:15 İşte. Ada. Üç Mil Adası.
01:15:19 Saklı kent orası.
01:15:24 Kimse nükleer bir reaktörün etrafında
01:15:27 Onları ucubeye dönüştüreceğini sanırlar.
01:15:29 - Senin gibi mi?
01:15:34 Tamam. Hazır mısın?
01:15:36 Zaman geldi.
01:15:47 Kendini iyi hissedeceksen haberin olsun.
01:15:51 Öyle yapar.
01:15:55 - Bol şans.
01:16:00 Kahretsin.
01:16:08 Nasıl gidiyor? Her şey yolunda mı?
01:16:13 - Hazır mı?
01:16:15 - Emirlerime uyacak mı?
01:17:22 Logan.
01:17:25 Savaşa tekrar hoş geldin.
01:17:28 Bağırsaklarını çıkarmadan önce
01:17:32 Havuz için güçlerine ihtiyacım vardı.
01:17:35 - Ne için?
01:17:38 Ölüm Havuzu.
01:17:41 Doğru güçlerin parçalanmadan...
01:17:43 ...aynı vücutta, aynı
01:17:47 ...yıllarca araştırıp arıttım.
01:17:50 Oğlum bulmacanın ilk parçasıydı.
01:17:55 Logan, sen ise sonuncuydun.
01:17:57 Silah XI'i mümkün kıldın.
01:18:00 Yardımını istedim
01:18:08 Ben de,
01:18:10 senin ailenin erkeklerini en iyi motive eden
01:18:32 Sen kimsin?
01:18:34 O gerçek, eski dostum.
01:18:48 Sahiden çekip gitmene
01:18:52 Tehlikeli bir adamsın.
01:18:54 Tehlikeli adamlara göz kulak oluruz.
01:18:58 Ona öldüğün günü anlat.
01:19:06 Bana bir ölçü hydrochlorothiazide verdiler.
01:19:11 Kalp atışını öyle yavaşlatıyor ki
01:19:27 Ona kızma.
01:19:30 Türünüzün eşsiz bir örneği.
01:19:36 Kız kardeşinin derisinin
01:19:40 Kayla'nın mutasyonu tactohypnosis.
01:19:43 İnsanlara dokunduğu sürece
01:19:47 Baştan çıkarma için etkili bir yöntem.
01:19:49 Hiçbir zaman gerçek değildi dostum.
01:19:57 Benim için gerçekti.
01:20:01 Burnunun dikine gidersen bulduğundan
01:20:12 Bana anlattığın ay için çiçek
01:20:18 ...bize uyarlamıştım.
01:20:24 Senin ay, benim ise
01:20:29 Ama bir hilekarmışsın, öyle değil mi?
01:20:33 Buna kanacak kadar aptalmışım.
01:20:37 En kötüsü ise, bilmeliydim.
01:20:43 Ama içgüdülerimi görmezden geldim.
01:20:49 Gerçekte kim olduğumu görmezden geldim.
01:20:56 Ama bu bir daha asla olmayacak.
01:21:30 - Albay?
01:21:32 Benden istediğin her şeyi yaptım.
01:21:36 Kız kardeşim.
01:21:39 Sana yardım edersem
01:21:42 Kayla, bu kadar basit değil.
01:21:46 Onu incelemek için biraz daha zamana
01:21:49 Gitmesine izin mi verdin?
01:21:54 - Victor, yapma.
01:21:56 - Onu yenemezsin Victor.
01:21:58 - Senin testin olumsuz çıktı.
01:22:00 Ameliyattan çıkamazsın.
01:22:05 - Onun başardığı her şeyi başarabilirim.
01:22:08 En iyi askerimsin Victor.
01:22:13 Bizi kullanıyor.
01:22:23 Bu sefer gerçekten ölmeye ne dersin?
01:22:28 Bırak beni.
01:22:32 Küçük akıl oyunların bana sökmez.
01:22:35 Victor!
01:23:10 İyi hissettiriyor, öyle değil mi?
01:23:14 Tüm bu şiddet.
01:23:17 - Yap.
01:23:21 - Sen bir hayvan değilsin.
01:23:29 Yap.
01:23:34 Bitir.
01:24:00 Logan?
01:24:05 Kardeşim. Kız kardeşim ellerinde.
01:24:09 Lütfen. Seni sevdiğim yalan değildi.
01:24:13 Benim için de gerçekti.
01:24:18 Lütfen, çok üzgünüm. Kardeşim ellerinde.
01:24:23 Nerede?
01:24:30 - Silah XI'i çalıştır.
01:24:32 Çalıştır! Hemen!
01:25:37 Hadi. Hadi!
01:26:30 Tamam.
01:26:32 Mükemmel.
01:26:34 - Kayla, bu çocukları buradan çıkar.
01:26:36 Başka bir yol bul.
01:26:38 Tamam. Gidelim.
01:26:41 Wade, bu sen misin?
01:26:46 Stryker sonunda seni susturmanın
01:26:52 Şimdi...
01:26:55 SALDIR
01:27:00 Wade?
01:27:02 Bunu yapmak zorunda değilsin.
01:27:05 Tamam, belki de zorundasın.
01:27:14 Dalga mı geçiyorsun?
01:27:22 Hedef göründü!
01:27:31 - Yardım edebilirim! Onları görmeliyim!
01:27:42 Git! Şimdi!
01:27:50 - Onları öldürdüm mü?
01:28:03 - Gidelim.
01:28:05 - Kayla, yapma!
01:28:08 Onları sen götür.
01:28:10 Git! Git!
01:28:40 Sola dön.
01:28:42 Sol.
01:28:44 - Ne?
01:28:46 - Göremiyorsun.
01:29:02 Bir de buradaki dansını görelim.
01:29:28 BAŞINI KES
01:29:41 Seni benim dışımda kimse öldüremez.
01:29:52 Sırt sırta!
01:29:55 - Yakaladım!
01:31:33 Dur! Çıkış yolu burası olamaz.
01:31:36 - Burası.
01:31:37 Biliyorum işte. Hadi.
01:31:50 Adamantium mermiler.
01:31:53 Bunlardan birkaçı kafatasından girince
01:31:56 Onu durduramazsın, bununla bile.
01:31:59 - İyileşecektir.
01:32:04 ama anıları geri gelmeyecek.
01:32:23 Aramızdaki hiçbir şey değişmedi Victor.
01:32:27 - İşimiz bitti.
01:32:31 Biz kardeşiz ve kardeşler
01:33:09 - Beni özledin mi?
01:33:13 Herkesi öldüreceğini söylediğin zaman...
01:33:15 ...biraz abarttığını düşünmüştüm.
01:33:18 Evet.
01:33:20 Abartan birine mi benziyorum?
01:33:22 - Hoş geldin.
01:33:27 Logan.
01:33:32 Adadan kurtulmaya çalışan çocuklar var.
01:33:35 Tamam.
01:33:44 Kayla! Kayla!
01:33:50 Hey.
01:33:56 Seni seviyorum.
01:34:10 - Hey...
01:34:12 Dinle beni. Seni buradan çıkaracağım.
01:34:15 Anladın mı?
01:34:17 Rahatla. Sakin ol. İşte böyle. İşte böyle.
01:34:22 Sana yardım getireceğim.
01:34:48 Logan!
01:35:46 Tetiği çektirmeliyim.
01:35:49 Ama bu bizi senden iyi yapmaz.
01:35:53 Silahı at.
01:35:58 Dön.
01:36:00 Ayakların parçalanana kadar yürü.
01:36:43 Her şey yoluna girecek Scott.
01:36:45 Adım Charles Xavier.
01:36:48 Ben de senin gibi mutantım.
01:36:50 - Düşüncelerini duyabiliyorum.
01:36:55 Artık güvendesiniz. Hadi. Gitmeliyiz.
01:37:00 Hadi, gidelim.
01:37:48 Çocuklar güvende.
01:37:55 Kahretsin.
01:38:00 - Sen kimsin?
01:38:03 Seni buraya getiren adamım.
01:38:07 Hangi cehennemdeyim?
01:38:09 Beni dinle. Ben arkadaşınım.
01:38:12 - Ben arkadaşınım.
01:38:14 - Adım ne?
01:38:22 Bana güvenmelisin. Gitmeliyiz.
01:38:30 Beni takip et.
01:38:37 Hemen!
01:39:12 Onu tanıyor musun?
01:39:17 Hayır.
01:39:23 Bu herifler,
01:39:25 Sahiden gitmeliyiz.
01:39:28 Kendi yolumu bulurum.
01:39:35 Bol şanslar.
01:41:07 Albay Stryker?
01:41:13 - Albay William Stryker?
01:41:18 General Munson'ın ölümüyle ilgili
01:41:20 ...isteniyorsunuz, efendim.